Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,422 --> 00:00:04,492
They've identified Craig Hanson
as the man who murdered your wife.
2
00:00:04,523 --> 00:00:06,086
When I heard, I
wanted to kill him.
3
00:00:06,125 --> 00:00:09,242
Stonebridge has requested
reassignment to this unit.
4
00:00:09,273 --> 00:00:11,172
- And you approved that?
- We need the best.
5
00:00:11,219 --> 00:00:12,070
Christy Bryant.
6
00:00:12,101 --> 00:00:13,695
I should see that they're
fully briefed on you.
7
00:00:13,734 --> 00:00:15,422
- They know.
- Everything?
8
00:00:15,453 --> 00:00:17,109
What is it that you
really want?
9
00:00:18,476 --> 00:00:21,281
El Soldat is a man that
could get us the triggers.
10
00:00:21,296 --> 00:00:23,258
- The terrorist?
- I thought you dealt with anyone.
11
00:00:23,297 --> 00:00:26,469
The man that you know as
Othmani is El Soldat's brother.
12
00:00:26,492 --> 00:00:28,812
- Two trucks heading your way.
- El Soldat's men.
13
00:00:28,844 --> 00:00:30,375
- We got to move.
- What about the triggers?
14
00:00:30,406 --> 00:00:31,297
We got to go.
15
00:00:40,508 --> 00:00:41,875
RPG!
16
00:00:51,890 --> 00:00:54,658
Zero, you got a position
on El Soldat's men?
17
00:00:54,692 --> 00:00:56,059
They're still
at the bus.
18
00:00:56,094 --> 00:00:57,294
Bravo, as soon as
they have the triggers,
19
00:00:57,328 --> 00:00:58,929
they'll be headed
your way.
20
00:00:58,963 --> 00:01:00,798
How's he doing?
21
00:01:00,832 --> 00:01:02,399
He's lost a lot
of blood.
22
00:01:02,434 --> 00:01:04,903
There's a French monk,
helps out the locals.
23
00:01:04,937 --> 00:01:06,238
One kilometer
from here.
24
00:01:06,272 --> 00:01:07,506
Maybe he has
IV fluids.
25
00:01:07,540 --> 00:01:09,342
I don't give a shit.
We're not stopping.
26
00:01:09,376 --> 00:01:10,577
Then he will die.
27
00:01:10,611 --> 00:01:12,913
We keep him alive, we have
something to bargain with.
28
00:01:12,947 --> 00:01:19,019
♪
29
00:01:31,833 --> 00:01:34,101
This place
is a fucking death trap.
30
00:01:34,135 --> 00:01:35,602
Yeah, I know.
31
00:01:35,636 --> 00:01:36,937
Get what we need
to keep Othmani alive,
32
00:01:36,971 --> 00:01:38,773
and we're out of here.
33
00:01:41,677 --> 00:01:42,610
Scott.
34
00:01:42,678 --> 00:01:43,578
Coming to you.
35
00:01:56,395 --> 00:01:57,495
We have a wounded man,
36
00:01:57,529 --> 00:01:59,030
and we could
use some help, please.
37
00:02:02,268 --> 00:02:03,936
Sir, we got a guy
dying here,
38
00:02:03,970 --> 00:02:07,607
so we'd really appreciate a
little Christian charity.
39
00:02:07,641 --> 00:02:10,443
Understand?
40
00:02:14,280 --> 00:02:15,581
Thank you.
41
00:02:15,615 --> 00:02:17,016
Come on.
42
00:02:19,553 --> 00:02:21,054
Fix him up.
43
00:02:22,256 --> 00:02:24,358
Thank you.
44
00:02:24,392 --> 00:02:26,761
Give me that.
45
00:02:31,734 --> 00:02:33,369
Here, here.
46
00:02:33,403 --> 00:02:34,637
Make it quick, huh?
47
00:02:34,671 --> 00:02:36,139
It's
all clear out back.
48
00:02:40,678 --> 00:02:43,046
If he's not sewn up
properly,
49
00:02:43,081 --> 00:02:44,414
nothing will help.
50
00:02:44,449 --> 00:02:45,583
You got 5 minutes.
51
00:02:47,519 --> 00:02:48,987
Money?
52
00:02:50,456 --> 00:02:51,789
Are you fucking
kidding me?
53
00:02:51,824 --> 00:02:52,957
If you don't help,
54
00:02:52,991 --> 00:02:55,159
he's going to die.
55
00:02:55,194 --> 00:02:59,698
Here. How much
do you want? Fuck.
56
00:02:59,732 --> 00:03:01,166
It's going to take
at least--
57
00:03:01,200 --> 00:03:04,302
Yeah. You got
5 minutes, buddy.
58
00:03:04,336 --> 00:03:05,536
Yeah.
59
00:03:11,711 --> 00:03:15,180
Locals have a lot
of trauma wounds?
60
00:03:15,215 --> 00:03:18,484
Out here, men get very
possessive with the goats.
61
00:03:20,520 --> 00:03:23,156
Take your
fucking time.
62
00:03:32,434 --> 00:03:35,770
You seen a white bunny with
a pocket watch recently?
63
00:03:37,272 --> 00:03:39,840
I'm beginning to think you fell
down the rabbit hole, bud.
64
00:03:39,875 --> 00:03:40,875
I'm here.
65
00:03:40,909 --> 00:03:43,578
You better be.
66
00:03:43,612 --> 00:03:45,046
What's taking them
so long?
67
00:03:45,080 --> 00:03:47,582
Bravo, El Soldat and
his men are on their way.
68
00:03:47,616 --> 00:03:48,583
You've got a minute,
two at most.
69
00:03:48,617 --> 00:03:50,051
Fuck.
70
00:03:50,086 --> 00:03:51,586
All right. Hey, people.
Let's go.
71
00:03:51,654 --> 00:03:53,121
We're moving out
right now.
72
00:03:53,155 --> 00:03:55,323
You see that white bunny,
you let me know.
73
00:03:55,358 --> 00:03:57,625
I will.
74
00:03:57,659 --> 00:03:59,961
You stay on us.
Let's move.
75
00:04:07,836 --> 00:04:09,136
Let's move.
Let's move.
76
00:04:16,744 --> 00:04:17,811
Pick him up!
77
00:04:17,845 --> 00:04:20,847
Get him back!
Get him back in the house now!
78
00:04:20,881 --> 00:04:21,981
Shit!
79
00:04:23,984 --> 00:04:28,522
♪
80
00:04:28,556 --> 00:04:33,227
♪ I couldn't see where
you were comin' from ♪
81
00:04:33,261 --> 00:04:37,865
♪ but I know just what
you're running from ♪
82
00:04:37,899 --> 00:04:42,770
♪ and what matters ain't
who's baddest but the ♪
83
00:04:42,804 --> 00:04:46,306
♪ ones who stop you falling
from your ladder ♪
84
00:04:46,341 --> 00:04:52,112
♪ when you feel like
you're feeling now ♪
85
00:04:52,147 --> 00:04:56,851
♪ and doing things
just to please your crowd ♪
86
00:04:56,885 --> 00:05:01,589
♪ when I love you
like the way I love you ♪
87
00:05:01,624 --> 00:05:06,194
♪ and I suffer but I ain't
gonna cut you 'cause ♪
88
00:05:06,229 --> 00:05:10,799
♪ this ain't no place
for no hero ♪
89
00:05:10,833 --> 00:05:15,637
♪ this ain't no place for no
better man ♪
90
00:05:15,672 --> 00:05:19,241
♪ this ain't no place
for no hero ♪
91
00:05:19,276 --> 00:05:22,611
♪ to go home ♪
92
00:05:23,480 --> 00:05:25,181
♪ this ♪
93
00:05:25,216 --> 00:05:29,720
♪ this ain't no place
for no hero ♪
94
00:05:29,754 --> 00:05:34,559
♪ this ain't no place for no
better man ♪
95
00:05:34,593 --> 00:05:38,196
♪ this ain't no place
for no hero ♪
96
00:05:38,441 --> 00:05:41,903
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
97
00:05:42,270 --> 00:05:44,636
Get them in the house!
Move! Move!
98
00:05:46,005 --> 00:05:47,238
Fuck!
99
00:05:47,272 --> 00:05:49,974
Move, move, move!
100
00:05:51,710 --> 00:05:52,810
Fuck!
101
00:05:52,845 --> 00:05:55,246
Move, move, move
forward!
102
00:06:01,554 --> 00:06:03,121
Move!
103
00:06:04,223 --> 00:06:05,957
Right now!
104
00:06:07,660 --> 00:06:08,726
Move!
105
00:06:08,761 --> 00:06:10,428
Fuck!
106
00:06:19,070 --> 00:06:21,238
Move, move,
move, move, move!
107
00:06:26,445 --> 00:06:27,411
Move!
108
00:06:27,446 --> 00:06:28,412
Fuck.
109
00:06:28,447 --> 00:06:29,680
Move in!
110
00:06:30,649 --> 00:06:32,416
Fuck. Fuck!
111
00:06:32,450 --> 00:06:34,318
Fuck me!
112
00:06:38,290 --> 00:06:42,293
Markunda! Cover!
You cover from there!
113
00:06:47,332 --> 00:06:48,866
Grenade!
114
00:06:49,802 --> 00:06:50,735
Fuck.
115
00:06:50,769 --> 00:06:52,436
Aah!
116
00:06:55,607 --> 00:06:57,341
Fuck!
117
00:06:57,375 --> 00:06:58,776
Go!
118
00:07:09,555 --> 00:07:11,056
Aah!
119
00:07:19,999 --> 00:07:21,699
Fuck!
120
00:07:27,205 --> 00:07:28,706
Fuck!
121
00:07:34,880 --> 00:07:36,514
Going back.
122
00:07:38,083 --> 00:07:40,017
Back up!
123
00:07:44,189 --> 00:07:45,456
Fuck.
124
00:07:45,491 --> 00:07:46,957
Move!
125
00:07:51,696 --> 00:07:54,131
Fuck.
126
00:07:57,669 --> 00:07:59,169
Not gonna try that
anytime soon.
127
00:07:59,203 --> 00:08:01,005
Yeah, at least
not in the daylight.
128
00:08:01,039 --> 00:08:02,640
Yeah.
129
00:08:04,243 --> 00:08:05,543
Sorry
about your truck.
130
00:08:05,611 --> 00:08:07,712
So, what happens now?
131
00:08:07,746 --> 00:08:09,547
You ever heard
of the Alamo?
132
00:08:12,084 --> 00:08:13,018
How long have
you known
133
00:08:13,052 --> 00:08:14,853
that Othmani is
El Soldat's brother?
134
00:08:14,921 --> 00:08:15,954
Half-brother.
135
00:08:15,988 --> 00:08:19,024
For sure?
Not until I saw his face.
136
00:08:19,058 --> 00:08:21,760
Would it have made any
difference before now?
137
00:08:21,794 --> 00:08:23,128
You're not a spook
anymore.
138
00:08:23,162 --> 00:08:24,229
You're the leader
of this team.
139
00:08:24,263 --> 00:08:25,997
We share what we know
140
00:08:26,032 --> 00:08:28,567
because out there,
knowledge isn't power.
141
00:08:28,601 --> 00:08:31,036
It's what keeps us
alive.
142
00:08:31,071 --> 00:08:37,310
♪
143
00:08:42,249 --> 00:08:45,452
You think they want
to surrender?
144
00:08:47,621 --> 00:08:49,489
Mike.
Hmm?
145
00:08:49,523 --> 00:08:50,690
White flag out there.
146
00:08:50,724 --> 00:08:52,258
Do you believe it?
147
00:08:52,292 --> 00:08:53,326
Well,
don't know.
148
00:08:53,360 --> 00:08:56,128
There's only one
way to find out.
149
00:08:56,163 --> 00:08:57,163
I'll go.
150
00:08:57,197 --> 00:08:58,431
I'm better
with people.
151
00:08:58,465 --> 00:08:59,732
Yeah.
152
00:08:59,766 --> 00:09:00,800
Fuck off.
153
00:09:00,834 --> 00:09:03,769
That's exactly what
I'm talking about.
154
00:09:08,208 --> 00:09:11,411
Zero,
I have visual.
155
00:09:11,445 --> 00:09:13,479
It's El Soldat in person.
156
00:09:15,982 --> 00:09:17,783
I never got close.
157
00:09:25,859 --> 00:09:28,727
Your people
are excited, huh?
158
00:09:28,761 --> 00:09:31,763
I don't
get out much.
159
00:09:31,798 --> 00:09:36,067
Anyone tell you
you got a great profile?
160
00:09:36,102 --> 00:09:37,202
Once.
161
00:09:39,806 --> 00:09:41,840
Bravo One, make sure
you have a clear shot.
162
00:09:41,908 --> 00:09:43,508
Copy that.
163
00:09:43,543 --> 00:09:48,580
When Bravo Two signals he's
clear, and on my command,
164
00:09:48,648 --> 00:09:50,049
take it.
165
00:09:50,083 --> 00:09:52,485
We have your brother.
166
00:09:53,987 --> 00:09:55,588
We only share
a mother,
167
00:09:55,622 --> 00:09:57,222
but she would
be most disappointed
168
00:09:57,257 --> 00:09:58,357
if I did not
bring him home,
169
00:09:58,425 --> 00:09:59,758
so give him back
to me,
170
00:09:59,792 --> 00:10:01,794
and you may leave.
171
00:10:01,828 --> 00:10:04,697
You release the
triggers, let us go,
172
00:10:04,764 --> 00:10:07,233
and I'll let you
have your family reunion.
173
00:10:07,267 --> 00:10:08,802
I have made
my offer.
174
00:10:20,515 --> 00:10:22,083
Oh, fuck.
175
00:10:22,117 --> 00:10:23,717
Bravo Two,
you're marked.
176
00:10:23,752 --> 00:10:25,653
About your
2 o'clock.
177
00:10:25,687 --> 00:10:28,055
Zero, if I take
this hit,
178
00:10:28,090 --> 00:10:30,091
Bravo Two is dead.
179
00:10:37,865 --> 00:10:40,000
Zero, Bravo Two
is signaling
180
00:10:40,034 --> 00:10:41,735
to take the shot
anyway.
181
00:10:46,040 --> 00:10:48,041
Major.
182
00:10:51,946 --> 00:10:53,681
Bravo Two, disengage.
183
00:11:00,489 --> 00:11:04,893
One soldier
for El Soldat.
184
00:11:04,927 --> 00:11:07,796
Yes, I thought
about it, Major.
185
00:11:09,231 --> 00:11:11,366
Are you sure you
won't change your mind?
186
00:11:11,400 --> 00:11:14,369
Because as you see, I
have many men and RPGs.
187
00:11:14,404 --> 00:11:16,838
Yeah, but you'll
never use them
188
00:11:16,873 --> 00:11:19,374
unless you want to
barbecue your brother.
189
00:11:19,409 --> 00:11:20,943
You have limited
ammunition
190
00:11:20,977 --> 00:11:23,212
and a perimeter
you cannot defend.
191
00:11:23,246 --> 00:11:26,148
And there is one thing
else you should know:
192
00:11:26,183 --> 00:11:29,852
My men--they are not
as educated as I am.
193
00:11:29,920 --> 00:11:31,187
Last month, they
cut off the cocks
194
00:11:31,221 --> 00:11:33,189
of an Algerian
army patrol
195
00:11:33,224 --> 00:11:36,226
and put them in their
mouth just like this,
196
00:11:36,260 --> 00:11:37,794
for fun.
197
00:11:40,899 --> 00:11:42,767
We're done here.
198
00:11:47,840 --> 00:11:50,542
Stupid
as well as naive.
199
00:11:50,576 --> 00:11:52,811
You must be an
excellent soldier.
200
00:11:52,846 --> 00:11:54,413
I hope you like
my country,
201
00:11:54,447 --> 00:11:56,782
because you will
die here.
202
00:11:58,018 --> 00:11:59,185
So that whole "shoot
him anyway" stunt...
203
00:11:59,219 --> 00:12:00,186
Huh?
204
00:12:00,220 --> 00:12:01,187
If I'd have taken
that shot,
205
00:12:01,221 --> 00:12:02,354
you'd be dead,
buddy.
206
00:12:02,389 --> 00:12:03,722
Yeah, well, I knew
you wouldn't take it.
207
00:12:03,757 --> 00:12:04,690
Really?
208
00:12:04,758 --> 00:12:05,725
Yeah, really.
209
00:12:05,759 --> 00:12:07,527
Bullshit.
210
00:12:08,929 --> 00:12:09,862
So, what did he
have to say?
211
00:12:09,897 --> 00:12:11,197
The usual
bad-guy bollocks.
212
00:12:11,231 --> 00:12:12,165
Yeah.
213
00:12:12,199 --> 00:12:13,700
Oh, and he said
something about
214
00:12:13,734 --> 00:12:15,568
cutting off our cocks and
putting them in our mouths.
215
00:12:15,602 --> 00:12:16,602
Awesome.
216
00:12:16,636 --> 00:12:17,536
Hmm.
217
00:12:17,571 --> 00:12:18,571
I've been thinking
of a new look.
218
00:12:18,605 --> 00:12:20,039
Ha. Try shaving.
219
00:12:20,073 --> 00:12:23,475
All right, so we move out
of here as soon as it's dark.
220
00:12:23,510 --> 00:12:24,476
That's a plan.
221
00:12:24,511 --> 00:12:25,978
Good.
222
00:12:31,884 --> 00:12:33,217
Thanks.
223
00:12:44,263 --> 00:12:46,431
You got a spare
one of those?
224
00:13:11,891 --> 00:13:13,959
They told you
I'm a terrorist.
225
00:13:17,197 --> 00:13:19,331
I'm a soldier.
226
00:13:19,366 --> 00:13:21,634
Huh.
227
00:13:21,668 --> 00:13:23,202
This is a war,
228
00:13:23,236 --> 00:13:26,772
and sooner or later, you're going
to have to choose: Us or them.
229
00:13:26,806 --> 00:13:28,207
What's to choose?
230
00:13:30,777 --> 00:13:34,746
And you--why do you
help these people?
231
00:13:34,780 --> 00:13:36,681
It suits me.
232
00:13:36,716 --> 00:13:37,949
They come here.
233
00:13:37,984 --> 00:13:41,920
They take what they
want, and they move on.
234
00:13:41,954 --> 00:13:44,589
They don't give
a shit about us.
235
00:13:44,623 --> 00:13:47,259
That's a little
harsh.
236
00:13:47,293 --> 00:13:49,294
And now it's "us"?
237
00:13:49,328 --> 00:13:51,796
At least they do
move on, Arab.
238
00:13:51,830 --> 00:13:56,902
Over a thousand years, and we're
still waiting for you to leave.
239
00:14:02,809 --> 00:14:05,077
We're leaving
as soon as it gets dark.
240
00:14:05,144 --> 00:14:08,046
Tell your guys.
241
00:14:08,080 --> 00:14:09,948
You're coming, too,
princess.
242
00:14:09,982 --> 00:14:15,486
♪
243
00:14:15,521 --> 00:14:17,021
Let's move.
244
00:14:17,056 --> 00:14:18,623
Yeah. Let's go!
245
00:14:18,657 --> 00:14:19,657
Let's go.
Pick him up.
246
00:14:19,691 --> 00:14:21,792
Make sure he
doesn't bleed out.
247
00:14:21,826 --> 00:14:23,694
And you, also.
Let's go.
248
00:14:25,463 --> 00:14:26,964
We can't leave you
behind.
249
00:14:26,998 --> 00:14:28,232
El Soldat
will come down hard
250
00:14:28,266 --> 00:14:31,201
on anyone
who has helped us.
251
00:14:31,236 --> 00:14:32,737
This is my home.
252
00:14:32,771 --> 00:14:35,340
Zero, how are
we looking out there?
253
00:14:35,374 --> 00:14:37,175
Bravo,
you're clear. Good luck.
254
00:14:37,209 --> 00:14:38,109
Stay tight.
255
00:14:38,144 --> 00:14:41,046
Thanks. Gonna
need some of that.
256
00:14:56,962 --> 00:15:02,399
♪
257
00:15:07,473 --> 00:15:08,506
Go.
258
00:15:08,541 --> 00:15:10,542
That's it. Let's move.
259
00:15:10,576 --> 00:15:12,410
Come on. Come on.
Let's go. Move.
260
00:15:12,444 --> 00:15:14,078
Come on. Come on.
261
00:15:20,153 --> 00:15:22,554
Across there.
Go. Go, go.
262
00:15:24,223 --> 00:15:25,223
Fuck!
263
00:15:25,257 --> 00:15:27,825
Come here. Come here.
264
00:15:27,859 --> 00:15:28,826
Fuck.
265
00:15:28,860 --> 00:15:31,629
Get in back! Move!
Get in back!
266
00:15:31,663 --> 00:15:33,698
What have you got?
Can you see anything?
267
00:15:33,732 --> 00:15:34,732
No, nothing.
268
00:15:34,767 --> 00:15:35,700
You got a phosphorus
grenade?
269
00:15:35,734 --> 00:15:36,701
Yeah.
270
00:15:36,735 --> 00:15:38,569
Give me it.
Hup.
271
00:15:39,772 --> 00:15:40,805
Fuck.
272
00:15:40,839 --> 00:15:43,474
When this goes off,
you run back there.
273
00:15:46,479 --> 00:15:48,113
Aah!
Aah!
274
00:15:48,147 --> 00:15:49,247
Go!
275
00:15:51,016 --> 00:15:52,683
Move, move, move,
move, move!
276
00:15:52,718 --> 00:15:54,285
Go on.
277
00:15:57,056 --> 00:16:00,992
They're not gonna try
leaving again anytime soon.
278
00:16:01,026 --> 00:16:05,296
Right. We sit tight,
see how it plays.
279
00:16:08,234 --> 00:16:11,403
Zero, we can't move.
280
00:16:11,437 --> 00:16:14,407
We got a sniper up on
that raised ground, southwest.
281
00:16:14,441 --> 00:16:16,242
Can you have a look
for me?
282
00:16:16,276 --> 00:16:17,443
Bravo, I've
got nothing.
283
00:16:17,477 --> 00:16:20,980
Must be masking
their heat signature.
284
00:16:21,014 --> 00:16:22,848
Old Taliban trick.
285
00:16:24,551 --> 00:16:29,922
♪
286
00:16:39,132 --> 00:16:40,700
Guess what I'm
thinking right now.
287
00:16:40,734 --> 00:16:43,169
A mule could guess.
288
00:16:46,773 --> 00:16:48,908
I'm thinking...
289
00:16:48,942 --> 00:16:51,377
that my last
human contact
290
00:16:51,411 --> 00:16:55,881
is potentially gonna be with some
sweaty little bearded terrorist
291
00:16:55,916 --> 00:16:56,815
who wants to kill me
292
00:16:56,850 --> 00:16:58,617
just so he can
cut off my cock
293
00:16:58,652 --> 00:17:01,453
and stick it
in my own mouth.
294
00:17:01,488 --> 00:17:04,357
It might be
safer there.
295
00:17:04,391 --> 00:17:06,159
Maybe.
296
00:17:10,865 --> 00:17:13,667
El Soldat's men could
come at any time.
297
00:17:13,701 --> 00:17:15,669
Yeah.
298
00:17:28,616 --> 00:17:30,417
Well?
299
00:17:48,669 --> 00:17:49,703
That's it.
300
00:17:49,737 --> 00:17:55,575
♪
301
00:18:14,563 --> 00:18:15,863
Quickly.
302
00:18:15,898 --> 00:18:17,765
Yes, ma'am.
303
00:19:11,886 --> 00:19:13,154
Ma'am?
304
00:19:13,188 --> 00:19:15,056
You asked me to look into
who was on the CIA flight
305
00:19:15,090 --> 00:19:16,023
shot down over Mali.
306
00:19:16,091 --> 00:19:17,525
There was a prisoner--
307
00:19:17,559 --> 00:19:21,028
Faris Rafik, El Soldat's
right-hand man.
308
00:19:21,063 --> 00:19:22,163
But
a closer friend
309
00:19:22,197 --> 00:19:24,532
to the man that
you know as Othmani.
310
00:19:24,566 --> 00:19:28,336
They knew each other
as children.
311
00:19:28,370 --> 00:19:31,639
What is
the exact nature
312
00:19:31,673 --> 00:19:34,742
of your relationship
with Othmani, Major?
313
00:19:35,878 --> 00:19:38,079
Have you been speaking
to Toby Oakes?
314
00:19:38,113 --> 00:19:39,747
What did he tell you?
315
00:19:39,781 --> 00:19:40,915
That you slept
with Othmani
316
00:19:40,949 --> 00:19:43,284
to get to El Soldat.
317
00:19:43,318 --> 00:19:44,718
Sis got impatient.
318
00:19:44,753 --> 00:19:48,623
They wanted him snatched,
but he'd gone.
319
00:19:48,657 --> 00:19:50,291
Did he tell you that
I tipped him off?
320
00:19:50,325 --> 00:19:51,292
Did you?
321
00:19:51,326 --> 00:19:53,294
What--tip him off
or fuck him?
322
00:19:53,329 --> 00:19:56,864
Who you fuck in the line
of duty is your business,
323
00:19:56,898 --> 00:19:58,666
but if you
warned him off
324
00:19:58,700 --> 00:20:01,001
and he went on to bring
down that plane over Mali,
325
00:20:01,036 --> 00:20:02,236
then you're
carrying baggage
326
00:20:02,270 --> 00:20:04,805
that could impact your
leadership of this unit,
327
00:20:04,839 --> 00:20:08,075
and that...
is my business.
328
00:20:14,949 --> 00:20:16,483
Bravo,
329
00:20:16,518 --> 00:20:19,654
is the
prisoner conscious?
330
00:20:19,688 --> 00:20:22,790
That's affirmative.
331
00:20:22,825 --> 00:20:24,025
Put him on.
332
00:20:26,595 --> 00:20:28,129
Oy. It's for you.
333
00:20:45,514 --> 00:20:49,283
In English,
for my friends.
334
00:20:50,552 --> 00:20:54,321
I remember the taste
of your skin
335
00:20:54,355 --> 00:20:57,090
and the lies
you whispered.
336
00:20:57,124 --> 00:20:58,992
Perhaps they weren't
all lies.
337
00:21:01,663 --> 00:21:03,129
You are injured.
338
00:21:05,699 --> 00:21:09,068
Life is hard on those of
us who dare to dream.
339
00:21:11,805 --> 00:21:14,674
The triggers
were on the bus.
340
00:21:14,708 --> 00:21:18,177
El Soldat has them.
341
00:21:18,212 --> 00:21:19,512
You lost.
342
00:21:19,546 --> 00:21:20,914
You made the call
from the compound
343
00:21:20,948 --> 00:21:25,386
initiating the bombing
on the CIA flight.
344
00:21:25,420 --> 00:21:26,554
Arrest me.
345
00:21:26,588 --> 00:21:29,491
Your friend Faris Rafik
was on that plane.
346
00:21:36,833 --> 00:21:38,600
When there is
no enemy within,
347
00:21:38,635 --> 00:21:41,170
the enemy outside
cannot hurt you.
348
00:21:41,204 --> 00:21:44,373
He was a traitor?
349
00:21:44,407 --> 00:21:45,974
I am tired now.
350
00:21:54,450 --> 00:21:56,918
He's hiding something.
351
00:21:56,952 --> 00:21:58,953
Where are you going?
352
00:21:58,988 --> 00:22:00,021
If El Soldat's
right-hand man
353
00:22:00,055 --> 00:22:01,522
was talking
to the Americans,
354
00:22:01,557 --> 00:22:03,691
then I want to know
what he said.
355
00:22:03,726 --> 00:22:07,695
You did tip Othmani off
in Tangiers, didn't you?
356
00:22:07,730 --> 00:22:10,532
He guessed--
outplayed me.
357
00:22:11,467 --> 00:22:13,501
It won't happen
again.
358
00:22:16,205 --> 00:22:18,740
Be advised: Helios
is about to go blind.
359
00:22:18,775 --> 00:22:22,778
We lose sat coverage
at 0500.
360
00:22:22,812 --> 00:22:25,981
If they mobilize for an
attack, you let us know.
361
00:22:28,084 --> 00:22:30,285
Hey.
362
00:22:30,319 --> 00:22:34,656
Guess we're gonna be here
for the party after all.
363
00:22:34,690 --> 00:22:37,659
Look what I found--
fertilizer.
364
00:22:37,694 --> 00:22:39,294
Huh.
365
00:22:39,329 --> 00:22:41,163
There's a couple of cans
of gas out the back,
366
00:22:41,197 --> 00:22:42,999
so I figured
we'd prep some shit,
367
00:22:43,033 --> 00:22:44,133
lay it as soon as
we find out
368
00:22:44,168 --> 00:22:45,902
which way they're
gonna come at us.
369
00:22:45,936 --> 00:22:47,370
What about our friends
with the night sight?
370
00:22:47,404 --> 00:22:49,506
Yeah, I'm still working
on that one.
371
00:22:50,942 --> 00:22:54,111
You can't actually
mean to fight them.
372
00:22:54,146 --> 00:22:56,080
You must surrender.
373
00:22:56,114 --> 00:23:00,517
Do what they say, exchange the
brother for your freedom.
374
00:23:00,552 --> 00:23:02,319
No way.
375
00:23:02,353 --> 00:23:04,288
We're dead as soon
as we hand him over.
376
00:23:06,524 --> 00:23:08,626
You take sugar
with your coffee, father?
377
00:23:11,195 --> 00:23:13,062
What?
378
00:23:13,097 --> 00:23:14,363
You got
fresh coffee.
379
00:23:14,398 --> 00:23:16,499
Yeah.
380
00:23:16,533 --> 00:23:18,134
Grind it yourself?
381
00:23:18,168 --> 00:23:25,741
♪
382
00:23:47,330 --> 00:23:50,098
You want to tell me
what happened on the bus?
383
00:23:54,903 --> 00:23:56,337
If you're gonna start that
"Alice In Wonderland" bullshit,
384
00:23:56,372 --> 00:23:58,773
I don't want to have
this conversation, yeah?
385
00:23:58,807 --> 00:24:00,742
I'm not.
386
00:24:03,312 --> 00:24:04,445
I lost it.
387
00:24:05,881 --> 00:24:08,349
Yeah.
388
00:24:08,384 --> 00:24:11,119
You only came back
to 20 because...
389
00:24:11,153 --> 00:24:14,122
You thought it would be easier
to track down Hanson, huh?
390
00:24:14,156 --> 00:24:15,990
Mm-hmm.
391
00:24:16,024 --> 00:24:18,625
Yeah.
392
00:24:18,660 --> 00:24:20,461
Don't blame you.
393
00:24:20,495 --> 00:24:22,629
If I was you, I'd probably
do the same thing.
394
00:24:22,664 --> 00:24:24,631
But?
395
00:24:26,067 --> 00:24:31,704
That shit leads down a dark
and slippery path, Mike.
396
00:24:31,739 --> 00:24:34,707
What's at the end of it--
that ain't pretty.
397
00:24:36,543 --> 00:24:40,447
What we do,
our jobs--
398
00:24:40,481 --> 00:24:44,051
you let that shit
get personal, and...
399
00:24:44,085 --> 00:24:48,022
That's when you lose
yourself.
400
00:24:48,056 --> 00:24:50,825
Trust me.
401
00:24:50,859 --> 00:24:52,693
I did.
402
00:24:53,829 --> 00:24:57,799
And if it weren't
for 20, you guys--
403
00:24:57,833 --> 00:25:01,503
All I'm saying is don't go
getting lost on me, Mike.
404
00:25:01,537 --> 00:25:03,805
Hmm.
405
00:25:03,840 --> 00:25:06,107
Roger that.
406
00:25:06,142 --> 00:25:11,413
♪
407
00:25:19,656 --> 00:25:22,091
The other woman
in Scott's life.
408
00:25:23,493 --> 00:25:24,960
Tell me what El
Soldat's lieutenant
409
00:25:24,995 --> 00:25:26,695
was doing on
that CIA flight
410
00:25:26,729 --> 00:25:29,665
he had shot down
over Mali.
411
00:25:29,699 --> 00:25:31,800
And in return
I get?
412
00:25:39,108 --> 00:25:41,676
Axmali was selling
on nuclear triggers
413
00:25:41,711 --> 00:25:45,480
that he picked up
in Mogadishu.
414
00:25:45,547 --> 00:25:46,981
To El Soldat.
415
00:25:50,418 --> 00:25:52,720
Ok, let's talk.
416
00:26:54,383 --> 00:26:56,083
Mind if I turn on
the radio?
417
00:26:56,151 --> 00:26:58,986
I find it relaxing.
418
00:26:59,021 --> 00:27:00,621
That's fine.
419
00:27:05,326 --> 00:27:12,132
♪
420
00:27:12,166 --> 00:27:15,468
Zero, is there any movement
from El Soldat's men?
421
00:27:15,536 --> 00:27:16,669
Negative.
422
00:27:22,677 --> 00:27:28,015
♪
423
00:27:55,980 --> 00:27:58,148
The one who
killed your wife--
424
00:27:58,183 --> 00:28:00,150
is he dead?
425
00:28:06,724 --> 00:28:10,728
You--you don't
do subtle, do you?
426
00:28:10,762 --> 00:28:12,697
You will see it is done.
427
00:28:37,191 --> 00:28:40,560
Your people are like mine.
428
00:28:40,594 --> 00:28:42,728
How many lives,
how much gold did it take
429
00:28:42,762 --> 00:28:45,064
to kill Bin Laden?
430
00:28:45,098 --> 00:28:49,201
It is what is right,
whatever the cost.
431
00:28:57,109 --> 00:28:59,009
Aah!
432
00:28:59,944 --> 00:29:01,879
Aah!
433
00:29:06,384 --> 00:29:08,985
What are you doing?
Stop!
434
00:29:09,019 --> 00:29:10,620
What are you doing?
435
00:29:12,122 --> 00:29:14,524
No! No!
Khafir!
436
00:29:14,558 --> 00:29:15,492
No!
437
00:29:15,560 --> 00:29:18,328
Oy! Oy, get off
of him! Move!
438
00:29:19,797 --> 00:29:21,765
Back against
the wall.
439
00:29:21,799 --> 00:29:24,334
Back against
the wall!
440
00:29:26,137 --> 00:29:27,804
Who released him?
441
00:29:29,307 --> 00:29:30,707
You released him?
442
00:29:30,741 --> 00:29:36,146
How the fuck do you
think I can stay here?
443
00:29:36,181 --> 00:29:38,949
I've been treating...
444
00:29:38,984 --> 00:29:42,019
El Soldat's men
for years.
445
00:29:43,655 --> 00:29:45,590
You motherfucker.
446
00:29:45,624 --> 00:29:47,092
Get out.
447
00:29:53,967 --> 00:29:58,538
Zero, can you have another
look for that sniper for me?
448
00:29:58,572 --> 00:30:00,173
Forget the heat
signatures.
449
00:30:00,241 --> 00:30:02,709
Looking for a void
of some kind.
450
00:30:02,743 --> 00:30:04,244
The rocks retain
heat.
451
00:30:04,278 --> 00:30:07,448
There should be
some kind of displacement.
452
00:30:08,449 --> 00:30:10,350
Bravo, I think
I've found him.
453
00:30:10,385 --> 00:30:13,620
Forwarding angle, elevation,
and stellar triangulation.
454
00:30:13,688 --> 00:30:16,189
Copy that.
455
00:30:16,224 --> 00:30:18,692
Get me Othmani.
456
00:30:18,726 --> 00:30:23,130
Bravo, request immediate
contact with prisoner.
457
00:30:23,164 --> 00:30:25,065
Oy. Here.
458
00:30:29,170 --> 00:30:31,172
We have nothing
more to say.
459
00:30:31,206 --> 00:30:33,607
The game, it's over.
You lost, remember?
460
00:30:33,641 --> 00:30:35,575
Your friend isn't
the traitor.
461
00:30:35,643 --> 00:30:37,911
You killed
the wrong person.
462
00:30:40,415 --> 00:30:44,585
It's your brother
who betrayed you.
463
00:30:44,619 --> 00:30:47,154
This is what Rafik
told the CIA?
464
00:30:47,188 --> 00:30:48,188
El Soldat has been
buying up Libyan arms
465
00:30:48,223 --> 00:30:50,357
and selling them
to whoever's paying.
466
00:30:50,392 --> 00:30:53,594
He never gave a shit
about you or your cause.
467
00:30:53,628 --> 00:30:57,832
For him it's only ever
been about money and power.
468
00:30:57,866 --> 00:31:01,636
I have proof-- CIA recordings
of the initial interview.
469
00:31:01,670 --> 00:31:03,705
Faked.
470
00:31:17,152 --> 00:31:19,754
He called you that
as a kid, didn't he?
471
00:31:24,894 --> 00:31:26,027
You told me
it was because
472
00:31:26,062 --> 00:31:28,396
you believed
in right and wrong.
473
00:31:34,971 --> 00:31:37,339
Are you?
474
00:31:37,373 --> 00:31:39,974
You're just blinded by the
love for your older brother.
475
00:31:45,914 --> 00:31:48,115
Take cover.
476
00:31:48,149 --> 00:31:50,650
You've spent your whole life
doing whatever he asked,
477
00:31:50,685 --> 00:31:54,086
one way or another,
haven't you?
478
00:31:54,121 --> 00:31:55,688
What would you know?
479
00:31:55,722 --> 00:31:59,324
Where I'm coming from,
family is everything.
480
00:31:59,359 --> 00:32:00,792
Blood binds us.
481
00:32:00,827 --> 00:32:02,494
Because when your brother
told you to bring the triggers,
482
00:32:02,528 --> 00:32:05,063
you came running
like a faithful dog.
483
00:32:06,699 --> 00:32:08,500
He will use them
in God's name.
484
00:32:08,535 --> 00:32:11,336
You don't believe
that, really.
485
00:32:11,371 --> 00:32:12,637
Not anymore.
486
00:32:12,672 --> 00:32:15,840
Money is all the
triggers are to El Soldat,
487
00:32:15,908 --> 00:32:17,142
the next deal,
488
00:32:17,176 --> 00:32:18,510
and to safeguard
that deal,
489
00:32:18,544 --> 00:32:20,645
he needed somebody
to kill his right-hand man
490
00:32:20,680 --> 00:32:24,015
and take down that plane,
no questions asked.
491
00:32:24,050 --> 00:32:27,186
Who else
but the little fool?
492
00:32:27,220 --> 00:32:29,421
You murdered
your best friend
493
00:32:29,456 --> 00:32:31,891
so El Soldat could have his
triggers so the deal--
494
00:32:31,925 --> 00:32:34,193
There will be no deal,
495
00:32:34,228 --> 00:32:36,863
because he doesn't
have them.
496
00:32:42,203 --> 00:32:45,206
You put them on the bus
in Niamey.
497
00:32:48,644 --> 00:32:49,878
In the Khafir's bag.
498
00:32:49,912 --> 00:32:50,879
What the fuck?
499
00:32:50,946 --> 00:32:52,848
It's not possible.
500
00:33:01,924 --> 00:33:03,458
Holy shit.
501
00:33:04,694 --> 00:33:06,595
I did not
see that one coming.
502
00:33:06,629 --> 00:33:08,930
Ha! Must have
nearly choked
503
00:33:08,965 --> 00:33:12,000
when we grabbed that
vet off the bus, huh?
504
00:33:12,035 --> 00:33:13,235
It's God's will.
505
00:33:13,302 --> 00:33:15,203
Bravo,
I have movement.
506
00:33:15,237 --> 00:33:17,638
Approximately 30 people moving
to the end of the valley
507
00:33:17,673 --> 00:33:19,240
behind the farmhouse.
508
00:33:19,275 --> 00:33:21,075
Looks like they're
prepping for a dawn attack.
509
00:33:21,110 --> 00:33:22,310
If we want to pack
those booby traps,
510
00:33:22,345 --> 00:33:24,246
now is probably
a really good time.
511
00:33:25,781 --> 00:33:27,215
Zero, how long
have we got?
512
00:33:29,352 --> 00:33:31,252
Bravo, we've lost
the satellite.
513
00:33:31,287 --> 00:33:33,354
Man, this guy's got
impeccable timing.
514
00:33:33,389 --> 00:33:34,389
Guard these
with your life.
515
00:33:34,423 --> 00:33:35,790
Ok.
516
00:33:36,826 --> 00:33:38,093
Whoever El Soldat
has at GSI
517
00:33:38,127 --> 00:33:39,394
tipped him off about
the sat coverage.
518
00:33:39,428 --> 00:33:41,463
Yeah. That's why
he waited.
519
00:33:41,497 --> 00:33:43,265
Uh.
520
00:33:47,236 --> 00:33:48,203
Fuck.
521
00:33:48,237 --> 00:33:49,170
You ready?
522
00:33:49,204 --> 00:33:50,505
Yeah.
523
00:33:55,944 --> 00:33:57,578
If they make it
into the house,
524
00:33:57,645 --> 00:33:58,946
we fall back
to the kitchen.
525
00:33:58,980 --> 00:34:00,480
Hey.
526
00:34:00,515 --> 00:34:02,549
One more
little surprise,
527
00:34:02,583 --> 00:34:04,617
just in case there's a
family reunion in there.
528
00:34:04,652 --> 00:34:06,419
Take out El Soldat.
529
00:34:10,724 --> 00:34:11,723
Father?
530
00:34:11,758 --> 00:34:12,691
Yeah?
531
00:34:12,725 --> 00:34:14,392
Does this work?
532
00:34:14,427 --> 00:34:16,828
Mike.
533
00:34:16,863 --> 00:34:18,730
Mind
your fingers.
534
00:34:23,036 --> 00:34:28,174
♪
535
00:34:29,909 --> 00:34:33,312
So, what makes you
tick, huh?
536
00:34:34,648 --> 00:34:37,149
For every fighter
that your drones kill,
537
00:34:37,184 --> 00:34:39,652
15 women and children
will die.
538
00:34:39,686 --> 00:34:41,487
Isn't that enough?
539
00:34:41,521 --> 00:34:43,022
An eye for an eye.
540
00:34:43,056 --> 00:34:44,724
That's it?
541
00:34:44,758 --> 00:34:47,794
Really?
542
00:34:47,828 --> 00:34:50,963
You really think you
can start a new world
543
00:34:50,998 --> 00:34:52,699
on a stack
of dead bodies?
544
00:34:52,733 --> 00:34:55,001
You should read
more history.
545
00:34:55,036 --> 00:34:56,236
This is how
it's done.
546
00:34:56,270 --> 00:34:57,972
Oh, yeah? Can't wait
to read about you
547
00:34:58,006 --> 00:35:00,641
in the history
books tomorrow.
548
00:35:03,445 --> 00:35:04,945
Open your mouth.
549
00:35:04,980 --> 00:35:06,514
Open your
fucking mouth.
550
00:35:07,917 --> 00:35:09,251
Thank you.
551
00:35:10,186 --> 00:35:11,153
Just in case you
decide
552
00:35:11,187 --> 00:35:13,622
you love your big
brother after all.
553
00:35:19,463 --> 00:35:21,364
See you around.
554
00:35:26,804 --> 00:35:27,837
We won't
pick up coverage
555
00:35:27,871 --> 00:35:30,206
for another couple
of hours, Major.
556
00:35:30,240 --> 00:35:33,342
♪
557
00:35:45,457 --> 00:35:48,192
Scott, get ready.
558
00:35:55,133 --> 00:35:58,870
♪
559
00:36:02,241 --> 00:36:03,775
Contact.
560
00:36:18,190 --> 00:36:19,591
Aah!
561
00:36:55,959 --> 00:36:58,160
Aah!
562
00:37:05,002 --> 00:37:06,970
Aah!
563
00:37:16,513 --> 00:37:17,847
Uh!
564
00:37:20,818 --> 00:37:22,785
When I tell you, we're
running back to the house!
565
00:37:22,820 --> 00:37:24,120
Move!
566
00:37:24,155 --> 00:37:25,956
No! I'm not running away!
567
00:37:25,990 --> 00:37:27,257
You're not
running away!
568
00:37:27,291 --> 00:37:28,358
It's a tactical withdrawal!
569
00:37:28,392 --> 00:37:29,459
Move!
570
00:37:30,762 --> 00:37:32,763
Go! Move!
571
00:37:35,299 --> 00:37:37,100
Fuck!
572
00:37:37,168 --> 00:37:39,169
Michael!
Behind you!
573
00:37:40,471 --> 00:37:41,938
Michael!
574
00:37:43,074 --> 00:37:44,775
Move!
575
00:37:44,809 --> 00:37:46,143
Go!
576
00:37:49,681 --> 00:37:51,415
Shit!
577
00:37:54,220 --> 00:37:55,854
Going back!
578
00:38:00,626 --> 00:38:01,760
Fuck!
579
00:38:04,531 --> 00:38:06,265
Move!
580
00:38:09,703 --> 00:38:10,904
Fuck!
581
00:38:26,453 --> 00:38:28,120
Into the house!
Coming to you! Move!
582
00:38:28,154 --> 00:38:30,322
Move!
583
00:38:30,357 --> 00:38:32,357
Fuck!
584
00:38:32,392 --> 00:38:34,193
Move! Now!
585
00:38:34,227 --> 00:38:35,494
Fuck!
586
00:38:37,097 --> 00:38:38,497
I'm out! I'm out!
587
00:38:38,532 --> 00:38:39,765
Fuck!
588
00:38:40,667 --> 00:38:42,201
Shit!
589
00:38:45,305 --> 00:38:46,772
Fuck you!
590
00:38:48,075 --> 00:38:49,909
Help me move this.
Scott, move!
591
00:38:49,943 --> 00:38:51,443
See you around, fucker.
592
00:38:51,478 --> 00:38:52,511
Coming.
593
00:39:00,886 --> 00:39:03,522
Get down! Down!
Down!
594
00:39:24,309 --> 00:39:26,843
Everyone get ready!
595
00:39:26,878 --> 00:39:28,078
Fuck.
596
00:39:32,583 --> 00:39:33,683
Aah!
597
00:39:43,526 --> 00:39:45,360
Fuck. Fuck!
598
00:39:51,602 --> 00:39:53,670
Who's the fucking
fool now?
599
00:40:16,895 --> 00:40:18,162
You ok?
600
00:40:35,214 --> 00:40:36,581
Right.
601
00:40:51,065 --> 00:40:52,933
We got to stop
meeting like this.
602
00:40:54,702 --> 00:40:58,372
What you did here
was something special.
603
00:40:58,406 --> 00:41:00,240
Maybe they'll give you
a medal.
604
00:41:04,412 --> 00:41:05,512
The triggers.
605
00:41:15,959 --> 00:41:17,159
Uh uh uh.
606
00:41:18,094 --> 00:41:19,895
Open it.
607
00:41:21,097 --> 00:41:23,032
I want to
see them this time.
608
00:41:36,013 --> 00:41:37,480
Thanks.
609
00:41:43,687 --> 00:41:45,388
Come here. Come here.
Come here. Come here.
610
00:41:52,096 --> 00:41:53,530
Fuck.
611
00:41:58,035 --> 00:41:59,102
Bravo,
this is Zero.
612
00:41:59,136 --> 00:42:01,771
Are you receiving?
Over.
613
00:42:01,839 --> 00:42:04,541
Bravo, this is Zero.
Are you receiving? Over.
614
00:42:06,144 --> 00:42:10,114
Bravo, this is Zero, request
immediate sitrep. Over.
615
00:42:11,783 --> 00:42:14,251
Zero, this is Bravo.
616
00:42:14,286 --> 00:42:15,820
We've definitely
been better.
617
00:42:17,656 --> 00:42:19,157
Out.
618
00:42:29,469 --> 00:42:31,703
Who's gonna
tell Dalton?
619
00:42:40,313 --> 00:42:41,713
Fuck.
620
00:42:46,286 --> 00:42:50,823
Zero, how long until the
Algerians get here?
621
00:42:50,857 --> 00:42:53,859
Should be
with you any minute, Bravo.
622
00:42:55,429 --> 00:42:56,762
Pussy.
623
00:42:58,165 --> 00:43:00,366
And we don't have
the triggers.
624
00:43:01,535 --> 00:43:02,902
You have got to
be fucking kidding me.
625
00:43:02,937 --> 00:43:05,772
Where the hell
are they?
626
00:43:05,806 --> 00:43:08,574
Zero, this is Bravo.
627
00:43:08,608 --> 00:43:11,610
El Soldat is dead.
We assume you want DNA.
628
00:43:11,645 --> 00:43:12,578
Bravo out.
629
00:43:12,612 --> 00:43:13,746
Slick.
630
00:43:17,618 --> 00:43:19,418
Thanks.
631
00:43:19,453 --> 00:43:21,087
No problem.
632
00:43:21,155 --> 00:43:26,260
♪
633
00:43:36,605 --> 00:43:38,773
Thank you
for everything you did.
634
00:43:38,808 --> 00:43:40,675
We'll make sure
someone gets you home.
635
00:43:43,079 --> 00:43:45,913
This was my home.
636
00:43:55,758 --> 00:43:58,059
You ok?
637
00:43:58,093 --> 00:43:59,727
Yeah.
638
00:43:59,762 --> 00:44:00,962
We'll be lifted
out of here
639
00:44:00,996 --> 00:44:02,964
in about
a half an hour.
640
00:44:02,998 --> 00:44:05,233
I can find
my own way back.
641
00:44:05,267 --> 00:44:07,368
I'm sure you can.
642
00:44:10,406 --> 00:44:13,608
I'm sorry
for your losses.
643
00:44:13,642 --> 00:44:14,676
We couldn't have
done this
644
00:44:14,710 --> 00:44:17,645
without the help
of your men.
645
00:44:17,679 --> 00:44:18,679
If you need a hand--
646
00:44:18,713 --> 00:44:21,115
I will see what
must be done is done.
647
00:44:23,686 --> 00:44:26,588
Next time
you're in the desert...
648
00:44:26,622 --> 00:44:28,256
Yeah.
649
00:44:30,125 --> 00:44:33,995
You nomads tend to move
around, though, huh?
650
00:44:35,831 --> 00:44:38,966
If you wish,
you will find me.
651
00:44:48,210 --> 00:44:49,978
Nice work.
652
00:44:50,012 --> 00:44:51,780
El Soldat is a major
scalp for 20.
653
00:44:51,814 --> 00:44:53,749
That in itself justifies
what we're doing here.
654
00:44:53,783 --> 00:44:56,118
But we still do not
have the triggers.
655
00:44:56,152 --> 00:45:00,055
So... clean up, and then
we are back in business.
656
00:45:00,089 --> 00:45:03,725
Ma'am?
I think I've got him.
657
00:45:03,759 --> 00:45:05,060
The guy who set up the charity
that shipped the triggers.
658
00:45:05,094 --> 00:45:06,128
That's him.
659
00:45:06,162 --> 00:45:09,030
Ex-legionnaire
Karl Matlock.
660
00:45:09,064 --> 00:45:10,131
US citizen.
661
00:45:10,165 --> 00:45:11,699
Awarded the legion
d'honneur in Afghanistan.
662
00:45:11,734 --> 00:45:15,636
Fuck me. They don't just
hand that shit out to anyone.
663
00:45:15,670 --> 00:45:17,571
Since then, he's
gone freelance--
664
00:45:17,606 --> 00:45:20,074
Chad, Rwanda, Sudan.
665
00:45:20,142 --> 00:45:21,075
Find out where
he is,
666
00:45:21,109 --> 00:45:23,577
because that is
where we need to be.
667
00:45:23,612 --> 00:45:24,879
Hip hip.
668
00:45:24,913 --> 00:45:27,181
Hooray!
669
00:45:27,215 --> 00:45:28,449
Hip hip.
670
00:45:28,483 --> 00:45:30,184
Hooray!
671
00:45:30,219 --> 00:45:31,786
Thank you, sweetheart.
672
00:45:33,388 --> 00:45:34,522
Oh.
673
00:45:44,499 --> 00:45:46,867
Here.
You wanted results.
674
00:45:46,901 --> 00:45:48,736
Thank you.
675
00:45:48,770 --> 00:45:52,506
Imagine what
I can do with these.
676
00:45:52,540 --> 00:45:55,175
We should limit our
contact from now on.
677
00:45:56,644 --> 00:45:58,979
Recruitment
for "Nostromo"?
678
00:45:59,947 --> 00:46:02,515
Circuit's quiet
right now,
679
00:46:02,549 --> 00:46:03,716
so we should have
the best people
680
00:46:03,750 --> 00:46:06,352
beating a path
to our door.
681
00:46:06,386 --> 00:46:09,321
♪
682
00:46:13,693 --> 00:46:17,028
First time
in Cape Town, sir?
683
00:46:17,062 --> 00:46:19,631
Business
or pleasure?
684
00:46:21,133 --> 00:46:23,334
A little of both,
I hope.
685
00:46:23,369 --> 00:46:27,405
♪
686
00:46:33,949 --> 00:46:38,986
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
44416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.