All language subtitles for Stranger.Things.S03E03.720p.WEBRip.X264-METCON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:10,552 [laughter] 2 00:00:10,635 --> 00:00:12,345 ["Angel" playing] 3 00:00:14,347 --> 00:00:16,725 [Max singing along] ♪ You must be an angel ♪ 4 00:00:16,808 --> 00:00:19,769 ♪ I can see it in your eyes ♪ 5 00:00:20,729 --> 00:00:24,065 ♪ Full of wonder and surprise... ♪ 6 00:00:25,150 --> 00:00:26,026 [chuckles] 7 00:00:26,860 --> 00:00:28,862 Oh, you found Ralph Macchio. 8 00:00:28,945 --> 00:00:30,697 - Macchio? - Yeah, he's the Karate Kid. 9 00:00:30,780 --> 00:00:33,158 Hai-yah! [laughs] 10 00:00:33,241 --> 00:00:34,826 He's so hot, right? 11 00:00:35,577 --> 00:00:37,037 I bet he's an amazing kisser, too. 12 00:00:38,329 --> 00:00:39,164 Hey, uh... 13 00:00:41,041 --> 00:00:42,167 is Mike a good kisser? 14 00:00:42,250 --> 00:00:43,251 I don't know. 15 00:00:44,210 --> 00:00:45,795 He's my first boyfriend. 16 00:00:46,755 --> 00:00:47,797 Ex-boyfriend. 17 00:00:50,091 --> 00:00:52,093 Hey, don't worry about it. Okay? 18 00:00:52,177 --> 00:00:55,180 He'll come crawling back to you in no time, begging for forgiveness. 19 00:00:55,263 --> 00:00:57,348 I guarantee you, him and Lucas are, like, 20 00:00:57,432 --> 00:00:59,934 totally wallowing in self-pity and misery right now. 21 00:01:00,018 --> 00:01:02,228 They're like, "Oh, I hope they take us back." 22 00:01:02,312 --> 00:01:03,772 [both laughing] 23 00:01:03,855 --> 00:01:06,357 God, what I wouldn't give to see their stupid faces. 24 00:01:09,402 --> 00:01:10,236 What is it? 25 00:01:12,322 --> 00:01:13,948 [radio static crackling] 26 00:01:19,913 --> 00:01:20,955 Is this really gonna work? 27 00:01:22,123 --> 00:01:23,541 Holy shit, this is insane. 28 00:01:23,625 --> 00:01:25,085 - Max. - Yeah, quiet. I'm sorry. 29 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 [distorted voices] 30 00:01:32,092 --> 00:01:34,219 [Mike] What's wrong with me? What did I do wrong? 31 00:01:34,385 --> 00:01:35,261 [Lucas] Nothing. 32 00:01:36,179 --> 00:01:37,263 [static stops] 33 00:01:38,098 --> 00:01:40,350 [Mike] What did I do wrong? What could I have done wrong? 34 00:01:40,433 --> 00:01:42,060 [Lucas] Do I have to go through this again? 35 00:01:42,143 --> 00:01:43,103 I see them. 36 00:01:44,896 --> 00:01:45,980 What are they doing? 37 00:01:46,064 --> 00:01:47,107 Eating. 38 00:01:47,190 --> 00:01:48,399 [crunching echoes] 39 00:01:48,483 --> 00:01:52,028 I just don't understand what I did to deserve this. 40 00:01:52,112 --> 00:01:54,405 [Lucas] Nothing. Nothing. That's my whole point. 41 00:01:54,489 --> 00:01:55,573 You are the victim here. 42 00:01:55,657 --> 00:01:57,909 I know. It's just, why is she treating me this way? 43 00:01:57,992 --> 00:01:59,410 - I don't know. - Mike... 44 00:01:59,494 --> 00:02:00,662 What did I do wrong? 45 00:02:00,745 --> 00:02:02,539 - What did I do wrong?! - Mike, stop. 46 00:02:02,622 --> 00:02:04,749 Relax. Just relax. 47 00:02:04,833 --> 00:02:07,585 Okay? Stop asking rational questions. 48 00:02:07,669 --> 00:02:09,169 [Mike] I know, I know, you're right. 49 00:02:09,253 --> 00:02:11,297 - Yeah. - Because women act on emotion 50 00:02:11,381 --> 00:02:13,299 - and not logic. - Precisely. 51 00:02:13,383 --> 00:02:15,051 It's a totally different species. 52 00:02:15,135 --> 00:02:17,679 They say we are "species." 53 00:02:17,762 --> 00:02:20,431 - What? - "Emotion, not logic." 54 00:02:20,682 --> 00:02:21,516 What? 55 00:02:21,599 --> 00:02:22,892 [Will] Guys, it's ready. 56 00:02:22,976 --> 00:02:25,353 - Will, not right now. - They broke up with you. 57 00:02:25,436 --> 00:02:27,313 - What else is there to talk about? - [Lucas] Tons. 58 00:02:27,397 --> 00:02:30,692 Yeah, we're trying to solve the great mystery of the female species. 59 00:02:32,944 --> 00:02:34,112 [echoing belch] 60 00:02:34,529 --> 00:02:35,446 [chuckles] 61 00:02:35,530 --> 00:02:38,074 Dude, you can smell the nacho cheese. 62 00:02:38,158 --> 00:02:39,284 [groans] 63 00:02:39,367 --> 00:02:41,077 - I got that beat. - What? 64 00:02:41,161 --> 00:02:43,288 - Oh, no. - [Mike] No, Lucas, no. 65 00:02:43,371 --> 00:02:44,205 [Will] No! 66 00:02:44,289 --> 00:02:46,541 - Lucas! Lucas! - [farting loudly] 67 00:02:46,624 --> 00:02:47,792 [fart echoes] 68 00:02:48,918 --> 00:02:49,752 What happened? 69 00:02:49,836 --> 00:02:51,212 [giggles] 70 00:02:51,296 --> 00:02:52,422 What... 71 00:02:52,505 --> 00:02:54,799 - What? What happened? - [Eleven laughs] 72 00:02:54,883 --> 00:02:57,760 [both laugh] 73 00:02:57,844 --> 00:03:00,180 [car approaches outside] 74 00:03:02,265 --> 00:03:03,391 [grunts] 75 00:03:04,642 --> 00:03:05,977 [pop music playing] 76 00:03:07,687 --> 00:03:08,646 Hey! 77 00:03:09,647 --> 00:03:10,607 Hey! 78 00:03:11,399 --> 00:03:14,360 When I say three inches, three... 79 00:03:15,028 --> 00:03:16,613 Do you knock? Jeez! 80 00:03:16,696 --> 00:03:18,156 Yeah! Jeez! 81 00:03:18,239 --> 00:03:19,741 Oh, hey. 82 00:03:20,617 --> 00:03:21,701 I'm sorry. 83 00:03:21,784 --> 00:03:23,703 - I thought that, uh... - Mike's not here. 84 00:03:24,287 --> 00:03:25,663 Max wanted to have... 85 00:03:26,080 --> 00:03:27,123 a sleepover. 86 00:03:27,707 --> 00:03:29,918 Is that... okay? 87 00:03:30,001 --> 00:03:31,294 Yeah. 88 00:03:31,794 --> 00:03:33,755 Yeah. Yeah. Yeah. 89 00:03:33,838 --> 00:03:34,923 Your parents know about it? 90 00:03:35,632 --> 00:03:36,466 Yup. 91 00:03:36,549 --> 00:03:38,468 [slurring] Uh, yeah, it's cool. 92 00:03:38,843 --> 00:03:39,677 Yeah. 93 00:03:40,511 --> 00:03:42,263 That's... That's really cool. 94 00:03:46,351 --> 00:03:47,727 Did you need something? 95 00:03:47,810 --> 00:03:49,020 No, no. 96 00:03:49,103 --> 00:03:50,230 Uh, I'll leave. 97 00:03:50,313 --> 00:03:51,940 I'll just let you... I'll leave you... 98 00:03:55,860 --> 00:03:57,820 ["Lovergirl" playing] 99 00:03:59,656 --> 00:04:00,865 [contented grunt] 100 00:04:06,037 --> 00:04:08,414 [Max] Holy shit, I can't believe we're really doing this. 101 00:04:10,583 --> 00:04:12,252 - Ready? - Ready. 102 00:04:16,089 --> 00:04:17,464 [both] Mr. Wheeler. 103 00:04:17,714 --> 00:04:18,841 Ugh. Boring. 104 00:04:18,925 --> 00:04:20,260 Yeah, boring. 105 00:04:20,593 --> 00:04:21,636 Spin again. 106 00:04:23,012 --> 00:04:24,013 Against the rules? 107 00:04:24,597 --> 00:04:25,682 We make our own rules. 108 00:04:26,683 --> 00:04:27,809 [both chuckle] 109 00:04:31,980 --> 00:04:32,814 [both] Billy. 110 00:04:34,941 --> 00:04:36,693 Okay, look, I should just warn you, 111 00:04:36,776 --> 00:04:39,028 if he's with a girl or doing something gross, 112 00:04:39,112 --> 00:04:41,572 just get out of there right away before you're scarred for life. 113 00:04:41,656 --> 00:04:43,324 - Max... - No, I'm just saying, I'm serious. 114 00:04:43,408 --> 00:04:44,742 - He's really gross. - Max! 115 00:04:44,826 --> 00:04:46,369 Okay, shutting up now. 116 00:04:46,995 --> 00:04:48,246 [tuning radio] 117 00:04:48,329 --> 00:04:49,289 [radio static crackling] 118 00:04:57,839 --> 00:04:58,923 [static stops] 119 00:05:04,345 --> 00:05:06,347 [car engine idling] 120 00:05:29,829 --> 00:05:30,872 [soft whimper] 121 00:05:34,000 --> 00:05:35,501 [girl whimpering] 122 00:05:37,879 --> 00:05:39,756 [pained whimpering] 123 00:05:39,839 --> 00:05:40,965 I found him. 124 00:05:41,591 --> 00:05:42,467 What's he doing? 125 00:05:43,134 --> 00:05:44,177 I don't know. 126 00:05:44,677 --> 00:05:45,803 [Billy] Don't be afraid. 127 00:05:46,012 --> 00:05:46,929 He's... 128 00:05:47,472 --> 00:05:48,598 on the floor... 129 00:05:48,806 --> 00:05:50,433 [Billy] It'll be over soon. 130 00:05:51,351 --> 00:05:52,810 Talking to someone. 131 00:05:53,269 --> 00:05:55,688 [girl whimpering] 132 00:05:57,398 --> 00:05:59,150 [Billy] Just stay very still. 133 00:06:02,236 --> 00:06:03,696 [girl whimpering] 134 00:06:03,780 --> 00:06:05,198 [girl gasping] 135 00:06:10,953 --> 00:06:12,497 [girl screaming] 136 00:06:13,998 --> 00:06:14,874 [girl] Billy! 137 00:06:15,249 --> 00:06:17,502 [screaming] 138 00:06:18,878 --> 00:06:19,712 [sharp exhale] 139 00:06:19,796 --> 00:06:20,838 [gasps] 140 00:06:20,922 --> 00:06:21,756 What is it? 141 00:06:21,839 --> 00:06:22,965 What happened? 142 00:06:29,097 --> 00:06:31,474 [theme music playing] 143 00:07:27,321 --> 00:07:29,240 [rolling thunder] 144 00:07:40,835 --> 00:07:43,087 - [loud medieval music playing] - Yes! [groans] 145 00:07:44,922 --> 00:07:47,550 - What are you doing? - Yeah, Will, can you turn down the music? 146 00:07:47,633 --> 00:07:49,802 Please address me by my full name. 147 00:07:49,886 --> 00:07:52,096 - What? - My full name! 148 00:07:52,180 --> 00:07:55,349 Oh, my God. Okay, Will the Wise, 149 00:07:55,433 --> 00:07:57,518 can you please turn down the music? 150 00:07:57,727 --> 00:07:59,020 That is not music. 151 00:07:59,103 --> 00:08:01,606 That... is the sound of destiny! 152 00:08:02,064 --> 00:08:05,651 I have seen into the future, and I've seen that today is a new day, 153 00:08:05,735 --> 00:08:06,611 a day... 154 00:08:06,944 --> 00:08:08,029 free of girls! 155 00:08:08,112 --> 00:08:10,239 What is happening right now? 156 00:08:10,323 --> 00:08:11,657 Will, come on. 157 00:08:12,241 --> 00:08:15,536 A tribe of villagers are under threat from an evil force 158 00:08:15,620 --> 00:08:17,622 from the swamps of Kuzatan. 159 00:08:17,705 --> 00:08:18,998 Will, it's so early. 160 00:08:19,081 --> 00:08:19,916 Is it? 161 00:08:20,458 --> 00:08:22,084 Is it early, Michael? 162 00:08:22,168 --> 00:08:24,712 Tell that to the villagers crying for your help, 163 00:08:25,296 --> 00:08:26,631 the children so frightened, 164 00:08:26,714 --> 00:08:28,090 they cannot sleep. 165 00:08:28,174 --> 00:08:30,468 Are you truly going to let them perish? 166 00:08:30,551 --> 00:08:32,094 Or are you going to come to their rescue 167 00:08:32,178 --> 00:08:35,806 and become the heroes you were always meant to be? 168 00:08:35,890 --> 00:08:37,140 Uh... 169 00:08:37,892 --> 00:08:39,727 Can I at least take a shower first? 170 00:08:42,688 --> 00:08:45,066 [groans, gurgles] 171 00:08:46,609 --> 00:08:47,777 Oh, God. 172 00:08:47,860 --> 00:08:49,111 [groans] 173 00:08:56,911 --> 00:08:58,079 [grunts] 174 00:09:05,086 --> 00:09:07,129 [slurps, burps] 175 00:09:08,089 --> 00:09:08,923 [grunts] 176 00:09:09,006 --> 00:09:10,174 [knocking] 177 00:09:10,258 --> 00:09:12,218 [Joyce] Hopper? Are you there? 178 00:09:13,427 --> 00:09:15,721 Oh! Look who it is! 179 00:09:16,347 --> 00:09:17,265 We need to talk. 180 00:09:17,348 --> 00:09:18,683 Yeah, we do. 181 00:09:19,141 --> 00:09:22,186 I haven't been stood up like that since Alice Gilbert in the 9th grade. 182 00:09:23,437 --> 00:09:24,689 What are you doing? 183 00:09:25,439 --> 00:09:26,274 Joyce. 184 00:09:26,941 --> 00:09:28,818 - Hello? - Just watch. 185 00:09:36,617 --> 00:09:37,910 Okay, you're freaking me out. 186 00:09:38,494 --> 00:09:40,538 - You slipped on this, remember? - Yeah. 187 00:09:40,621 --> 00:09:42,623 Yeah, it fell in the night. It lost its magnetism. 188 00:09:42,707 --> 00:09:45,126 - Oh, did it? - And the same exact thing happened 189 00:09:45,209 --> 00:09:47,003 at my house the day before. 190 00:09:47,086 --> 00:09:49,171 - Wow. - And I thought, "Okay, that's weird." 191 00:09:49,255 --> 00:09:52,425 Right? Why are all these magnets suddenly losing their magnetism? 192 00:09:52,508 --> 00:09:54,385 - Uh-huh? - So, I went and saw Scott. 193 00:09:54,468 --> 00:09:55,678 Scott. 194 00:09:55,761 --> 00:09:56,762 Who's Scott? 195 00:09:56,846 --> 00:09:59,348 - Scott Clarke. - Your child's science teacher? 196 00:09:59,432 --> 00:10:01,559 He's pretty brilliant, actually. 197 00:10:01,642 --> 00:10:03,603 And I asked him, "How is this happening?" 198 00:10:03,686 --> 00:10:08,316 And he built this magnetic field using an AC transformer 199 00:10:08,399 --> 00:10:10,234 and plugging it into a solenoid. 200 00:10:10,318 --> 00:10:12,695 And... And with that solenoid, which basically... 201 00:10:12,778 --> 00:10:13,988 Slow down, slow down. 202 00:10:14,071 --> 00:10:16,324 I just want to get this exactly right, okay? 203 00:10:17,241 --> 00:10:18,451 You stand me up... 204 00:10:18,534 --> 00:10:21,287 - [sighs] - no phone call, no apology, 205 00:10:21,370 --> 00:10:25,625 because you had to go to Scott Clarke's house. 206 00:10:25,708 --> 00:10:26,959 Yeah. 207 00:10:27,752 --> 00:10:28,794 [scoffs] 208 00:10:29,420 --> 00:10:30,504 [chuckles] 209 00:10:31,964 --> 00:10:34,008 You've outdone yourself, Joyce. 210 00:10:34,091 --> 00:10:36,677 You really have. No, you've outdone yourself. 211 00:10:36,761 --> 00:10:39,555 Oh, come on, Hop, you're not even listening to me. 212 00:10:39,639 --> 00:10:42,808 Scott was able to demagnetize some of the magnets, and he thinks... 213 00:10:42,892 --> 00:10:44,310 I don't care what Scott thinks! 214 00:10:44,393 --> 00:10:49,357 He thinks that a large-scale magnetic field could be built 215 00:10:49,440 --> 00:10:52,985 using some sort of machine or... or experimental technology. 216 00:10:53,069 --> 00:10:54,403 He's brilliant, isn't he? 217 00:10:54,487 --> 00:10:57,323 He's really brilliant. Is he single too? 218 00:10:57,406 --> 00:10:58,491 [scoffs] 219 00:10:59,617 --> 00:11:00,910 What if it's them? 220 00:11:02,411 --> 00:11:05,831 To build a machine like this, you need resources. 221 00:11:05,915 --> 00:11:08,334 You need scientists, you need funding, 222 00:11:08,417 --> 00:11:10,169 - tens of millions of dollars. - Joyce. 223 00:11:10,252 --> 00:11:12,755 It can't just be a coincidence, Hopper. 224 00:11:12,838 --> 00:11:13,798 It has to be them. 225 00:11:13,881 --> 00:11:14,840 Joyce, stop. 226 00:11:14,924 --> 00:11:16,217 It has to be the lab. 227 00:11:16,300 --> 00:11:17,426 It is impossible. 228 00:11:17,510 --> 00:11:19,553 - Well, then, prove it to me. - Prove it? 229 00:11:19,637 --> 00:11:21,764 - Yeah, take me back there. - To the lab. 230 00:11:21,847 --> 00:11:22,807 Yeah, I wanna go back. 231 00:11:22,890 --> 00:11:24,892 Because some magnets fell off your fridge. 232 00:11:24,975 --> 00:11:25,810 Yes. 233 00:11:27,311 --> 00:11:28,312 Okay, makes sense. 234 00:11:28,396 --> 00:11:29,980 [scoffs] Thank you. 235 00:11:30,606 --> 00:11:31,649 It makes sense. 236 00:11:31,732 --> 00:11:32,566 I'm sorry. 237 00:11:33,693 --> 00:11:36,237 I'm a little busy right now, bu t maybe we can meet up there, 238 00:11:36,320 --> 00:11:38,072 like tonight, like seven o'clock? 239 00:11:38,155 --> 00:11:40,783 You know, of course, unless something comes up 240 00:11:40,866 --> 00:11:43,619 - which, you know, it will. - You know, 241 00:11:44,120 --> 00:11:46,539 after everything that's happened, 242 00:11:46,622 --> 00:11:48,082 this is no joke. 243 00:11:48,165 --> 00:11:50,459 [Hopper] No, I don't think it's a joke. 244 00:11:50,543 --> 00:11:54,255 I think that when I asked you out, I think you got scared. 245 00:11:55,047 --> 00:11:58,634 I think you got scared, and now, you're inventing things. 246 00:11:58,718 --> 00:12:01,137 You're inventing things to get worked up about 247 00:12:01,220 --> 00:12:04,098 so that you can push me away. 248 00:12:04,181 --> 00:12:06,559 Because God forbid 249 00:12:06,642 --> 00:12:08,144 any of us 250 00:12:08,477 --> 00:12:09,562 move on! 251 00:12:10,187 --> 00:12:11,439 Because that... 252 00:12:12,606 --> 00:12:13,774 that would be... 253 00:12:14,650 --> 00:12:17,194 [chuckles] I mean, that would be too much, right, Joyce? 254 00:12:17,945 --> 00:12:18,904 You know? 255 00:12:19,280 --> 00:12:21,866 That would be too much, wouldn't it, Joyce? 256 00:12:24,326 --> 00:12:25,703 Wouldn't it, Joyce? 257 00:12:30,416 --> 00:12:31,500 [distant crow squawks] 258 00:12:33,002 --> 00:12:33,961 Joyce? 259 00:12:36,088 --> 00:12:37,089 Joyce! 260 00:12:39,133 --> 00:12:41,677 - What the hell are you doing? - I need to borrow these. 261 00:12:41,761 --> 00:12:43,554 No, you're not going back there. 262 00:12:43,971 --> 00:12:45,055 Joyce... 263 00:12:45,139 --> 00:12:48,184 - Joyce, you're not going back there... - [car door opens] 264 00:12:48,768 --> 00:12:50,478 Son of a bitch! 265 00:12:50,561 --> 00:12:52,563 [thunder rumbling] 266 00:12:55,608 --> 00:12:57,067 [Max] It's gonna start pouring soon. 267 00:12:57,151 --> 00:12:59,945 We should be at the mall or, like, watching a movie or something. 268 00:13:00,613 --> 00:13:01,822 You don't believe me? 269 00:13:02,656 --> 00:13:05,201 I believe you saw some super weird stuff, totally, 270 00:13:05,618 --> 00:13:08,996 but you said Mike has sensed you in there before, right? 271 00:13:10,456 --> 00:13:12,917 So maybe it was just like that. Maybe Billy just... 272 00:13:13,000 --> 00:13:14,627 sensed you somehow. 273 00:13:16,128 --> 00:13:18,881 - But the screams. - Yeah, I know, but here's the thing. 274 00:13:19,840 --> 00:13:22,051 When Billy is alone with a girl, 275 00:13:22,343 --> 00:13:24,595 they make, like, really crazy noises. 276 00:13:24,678 --> 00:13:27,723 - They scream? - Yeah, but, like... happy screams. 277 00:13:27,807 --> 00:13:30,518 - Happy screams? What is happy screams? - It's like... 278 00:13:31,519 --> 00:13:33,437 I'm just gonna lend you my mom's Cosmo. 279 00:13:35,648 --> 00:13:36,774 [Max] His car's not here. 280 00:13:39,443 --> 00:13:40,861 You really want to do this? 281 00:13:47,117 --> 00:13:50,037 Why do I get the feeling we're gonna find all kinds of wrong in here? 282 00:13:50,120 --> 00:13:52,122 [heavy metal playing on stereo] 283 00:14:00,548 --> 00:14:01,382 [Max] Ugh! 284 00:14:01,465 --> 00:14:03,259 Gag me with a spoon. 285 00:14:04,844 --> 00:14:06,011 [door creaking] 286 00:14:15,104 --> 00:14:16,021 Max? 287 00:14:19,942 --> 00:14:21,777 [Max] Ice. It's just ice. 288 00:14:22,361 --> 00:14:25,364 Probably for his muscles or something. He works out like a maniac. 289 00:14:25,447 --> 00:14:26,907 [trembling breaths] 290 00:14:39,587 --> 00:14:40,504 El, what is it? 291 00:14:53,684 --> 00:14:55,853 [trembling breaths] 292 00:15:00,149 --> 00:15:01,275 You sure about this? 293 00:15:01,567 --> 00:15:02,651 [chuckles] 294 00:15:03,319 --> 00:15:05,321 You really are your mother's son, you know that? 295 00:15:05,404 --> 00:15:06,906 What's that supposed to mean? 296 00:15:07,323 --> 00:15:08,699 It means... 297 00:15:09,199 --> 00:15:10,367 you worry too much. 298 00:15:11,201 --> 00:15:13,078 - Huh. - I got this, okay? 299 00:15:14,914 --> 00:15:15,748 Okay. 300 00:15:19,877 --> 00:15:23,172 So, what exactly are we looking at here? Is this the Driscoll lady's stuff? 301 00:15:23,255 --> 00:15:25,674 No. No, see, that's the thing. I mean, 302 00:15:26,175 --> 00:15:28,677 listen, I thought she was crazy too, but... 303 00:15:28,761 --> 00:15:31,388 - She told me Johnson killed Kennedy. - [men laugh] 304 00:15:31,472 --> 00:15:34,433 But, it turns out, she's not alone. 305 00:15:35,017 --> 00:15:38,103 Blackburn's Supply, Hawkins Farming, the Crawleys, 306 00:15:38,187 --> 00:15:41,273 they've all had some supplies go missing, all in the past few days. 307 00:15:41,357 --> 00:15:43,150 And it's not just fertilizer. 308 00:15:43,233 --> 00:15:46,612 It's pesticides, cleaning supplies, diesel fuel. 309 00:15:46,695 --> 00:15:49,531 And that's just from one day of calling around. I mean... 310 00:15:49,949 --> 00:15:50,824 there's gotta be more. 311 00:15:51,408 --> 00:15:54,286 Okay, wait, wait, wait. Let me get this little... 312 00:15:54,954 --> 00:15:56,205 story of yours straight. 313 00:15:56,288 --> 00:15:59,833 So, little rodents have gone cuckoo in their furry little minds 314 00:15:59,917 --> 00:16:02,002 and they're running around the town of Hawkins, 315 00:16:02,086 --> 00:16:03,837 dining out on chemicals. 316 00:16:03,921 --> 00:16:06,340 I know how it sounds, but... 317 00:16:06,423 --> 00:16:07,508 But you've got proof! 318 00:16:07,591 --> 00:16:09,343 [men laugh] 319 00:16:09,426 --> 00:16:12,721 I mean, fellas, you gotta admit, it's a hell of a headline, right? 320 00:16:12,805 --> 00:16:16,183 "Hawkins Rodents Prefer Poison: Nutjob Tells All." 321 00:16:17,351 --> 00:16:19,269 - [Tom] Guys, that's enough. - [laughter stops] 322 00:16:19,353 --> 00:16:20,688 I think this is... 323 00:16:21,814 --> 00:16:22,648 big. 324 00:16:22,731 --> 00:16:23,857 Bigger than one article. 325 00:16:23,941 --> 00:16:25,776 In fact, I think this has got to be a book. 326 00:16:26,694 --> 00:16:28,570 The Mysterious Case of the Missing Fertilizer, 327 00:16:28,654 --> 00:16:30,114 a Nancy Drew mystery. 328 00:16:30,197 --> 00:16:32,116 [men laugh] 329 00:16:34,159 --> 00:16:35,869 Next time a call comes in, 330 00:16:35,953 --> 00:16:37,496 do what you were hired for, 331 00:16:37,579 --> 00:16:38,789 and let us know, yeah? 332 00:16:38,872 --> 00:16:39,707 Ah... 333 00:16:39,790 --> 00:16:41,583 We'll decide what's a story and what's not. 334 00:16:42,876 --> 00:16:43,752 Okay. 335 00:16:44,628 --> 00:16:47,047 - [men laugh] - Bye-bye, Nancy Drew. 336 00:16:47,131 --> 00:16:49,174 Hey, it's okay. Nancy. Nancy! 337 00:16:49,258 --> 00:16:50,134 [bell dinging] 338 00:16:51,969 --> 00:16:54,346 - [man speaking Russian on headphones] - Excuse me. 339 00:16:55,723 --> 00:16:56,682 Ahoy! 340 00:16:59,184 --> 00:17:00,227 [Robin sighs] 341 00:17:02,479 --> 00:17:03,647 [nautical tune playing] 342 00:17:05,148 --> 00:17:08,527 I'd like to try the peanut butter chocolate swirl, please. 343 00:17:08,609 --> 00:17:10,570 No. No more samples today. 344 00:17:10,654 --> 00:17:11,905 Why not? 345 00:17:11,989 --> 00:17:13,949 Because you're abusing our company policy. 346 00:17:14,032 --> 00:17:15,867 Where's the sailor man? 347 00:17:15,951 --> 00:17:17,661 Sorry, he can't help you. He's busy. 348 00:17:17,744 --> 00:17:19,413 Busy with what? 349 00:17:21,707 --> 00:17:22,540 Spycraft. 350 00:17:23,041 --> 00:17:24,710 ["Things Can Only Get Better" playing] 351 00:17:27,921 --> 00:17:29,006 [Dustin] You see anything? 352 00:17:29,423 --> 00:17:31,967 Uh, I guess I don't totally know what I'm looking for. 353 00:17:32,676 --> 00:17:33,719 Evil Russians. 354 00:17:34,136 --> 00:17:36,764 Yeah, exactly. I don't know what an evil Russian looks like. 355 00:17:36,847 --> 00:17:39,308 - Tall, blond, not smiling. - Mm-hmm? 356 00:17:39,391 --> 00:17:40,434 Also, look for earpieces, 357 00:17:40,517 --> 00:17:41,977 camo, duffel bags, that sort of thing. 358 00:17:42,061 --> 00:17:43,562 Right, okay, duffel bags. 359 00:17:46,190 --> 00:17:47,900 - Oh, you've gotta be kidding me. - What? 360 00:17:47,983 --> 00:17:51,070 [Steve] Anna Jacobi's talking with that meathead Mark Lewinsky. 361 00:17:51,153 --> 00:17:53,197 If you're not gonna focus, just gimme the binoculars. 362 00:17:53,280 --> 00:17:55,365 Aw, Jesus Christ, whatever happened to standards? 363 00:17:55,449 --> 00:17:58,077 [Steve] I mean, Lewinsky never even came off the bench. 364 00:17:58,160 --> 00:18:00,621 Dude, you are the worst spy in history, you know that? 365 00:18:00,871 --> 00:18:02,664 - Stop, hey. Stop. - Give me those. 366 00:18:02,748 --> 00:18:06,126 I don't get why you're looking at girls. You have the perfect one in front of you. 367 00:18:06,210 --> 00:18:08,587 - Seriously, if you say Robin again... - Robin. 368 00:18:08,670 --> 00:18:10,547 - No, don't. No. - Robin, Robin, Robin. 369 00:18:10,631 --> 00:18:11,924 - Stop, no, no, no. - Robin. Robin. 370 00:18:12,007 --> 00:18:12,841 - Robin. - No. 371 00:18:12,925 --> 00:18:13,759 - Robin. - No! 372 00:18:13,842 --> 00:18:15,344 No, man, she's not my type. 373 00:18:15,427 --> 00:18:16,512 She's not even... 374 00:18:17,179 --> 00:18:19,473 in the ballpark of what my type is, all right? 375 00:18:19,556 --> 00:18:21,809 What's your type again? Not awesome? 376 00:18:22,559 --> 00:18:24,019 - Thank you. - Hm. 377 00:18:24,103 --> 00:18:27,231 For your information, she's still in school. And she's weird. 378 00:18:27,397 --> 00:18:29,233 She's a weirdo. And she's hyper. 379 00:18:29,316 --> 00:18:30,651 I don't like that she's hyper. 380 00:18:30,734 --> 00:18:32,986 And she did drama. That's a bad look. 381 00:18:33,070 --> 00:18:34,321 And she's in band? 382 00:18:35,030 --> 00:18:37,366 - No. - Now that you're out of high school, 383 00:18:37,658 --> 00:18:40,828 which means you're technically an adult, don't you think it's time you move on 384 00:18:40,911 --> 00:18:42,871 from primitive constructs such as popularity? 385 00:18:42,955 --> 00:18:45,624 Oh, primitive constructs? That some stupid shit you learned at Camp... 386 00:18:45,833 --> 00:18:46,959 Know... Nothing? 387 00:18:47,042 --> 00:18:48,168 Camp Know Where, actually. 388 00:18:48,252 --> 00:18:50,045 - And no, it's shit I learned from life. - Hm. 389 00:18:50,129 --> 00:18:52,548 Instead of dating somebody you think's gonna make you cooler, 390 00:18:52,631 --> 00:18:54,967 why not date somebody you actually enjoy being around? 391 00:18:55,050 --> 00:18:56,301 Like me and Suzie. 392 00:18:56,385 --> 00:18:57,344 Oh, Suzie. 393 00:18:57,427 --> 00:18:59,680 Yeah, you mean, "hotter than Phoebe Cates." 394 00:18:59,763 --> 00:19:00,806 Yeah, that Suzie. 395 00:19:00,889 --> 00:19:03,183 And, uh, let's think about 396 00:19:03,267 --> 00:19:06,562 how exactly did you score that beautiful girlfriend? 397 00:19:07,354 --> 00:19:09,064 Oh, yeah. With my advice. 398 00:19:09,148 --> 00:19:11,692 Because that's how this works, Henderson. 399 00:19:11,775 --> 00:19:14,862 I give you the advice, you follow through. 400 00:19:14,945 --> 00:19:16,905 Not the other way around, all right, pea-brain? 401 00:19:18,782 --> 00:19:20,284 [thunder rumbling] 402 00:19:23,495 --> 00:19:24,705 [Will] Do you guys hear that? 403 00:19:25,747 --> 00:19:27,541 It sounds like... thunder. 404 00:19:27,624 --> 00:19:28,625 [orchestral march playing] 405 00:19:28,709 --> 00:19:31,587 But, no, wait. That's not thunder. 406 00:19:31,670 --> 00:19:32,796 It's... 407 00:19:33,338 --> 00:19:34,965 a horde of juju zombies! 408 00:19:35,048 --> 00:19:36,758 Sir Mike, your action. 409 00:19:37,551 --> 00:19:38,510 What should I do? 410 00:19:39,386 --> 00:19:40,262 Attack? 411 00:19:40,345 --> 00:19:42,181 Okay, I attack with my flail. 412 00:19:42,264 --> 00:19:43,807 - [rolls dice] - Whoosh! 413 00:19:43,891 --> 00:19:45,058 You miss. 414 00:19:45,142 --> 00:19:48,353 Your flail clanks the stone, the zombie horde lumbers towards you, and... 415 00:19:50,022 --> 00:19:52,065 the juju bites your arm. Flesh tears! 416 00:19:52,149 --> 00:19:53,108 Aah! 417 00:19:53,192 --> 00:19:54,651 Seven points of damage. 418 00:19:54,735 --> 00:19:56,069 [sarcastically] Oh, no, my arm. 419 00:19:56,153 --> 00:19:58,530 - Lucas, look, my arm. - [snickers] 420 00:19:59,656 --> 00:20:02,534 Sir Lucas, the zombie horde roars! 421 00:20:02,618 --> 00:20:05,329 Do you fight back or do you run? 422 00:20:06,663 --> 00:20:08,332 [phone ringing] 423 00:20:08,415 --> 00:20:09,750 No! It's a distraction! 424 00:20:09,833 --> 00:20:12,002 A trap. Do not answer it. 425 00:20:14,338 --> 00:20:15,172 What... No! 426 00:20:16,089 --> 00:20:16,924 El? 427 00:20:17,007 --> 00:20:17,966 [Mike] No. 428 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 Sorry, not interested. 429 00:20:20,719 --> 00:20:21,720 Telemarketers. 430 00:20:22,221 --> 00:20:23,513 Maybe we should just call them. 431 00:20:24,014 --> 00:20:24,932 We can do that? 432 00:20:25,015 --> 00:20:27,059 - I think so. - Yeah, but what would we say? 433 00:20:27,142 --> 00:20:29,728 We'll say nothing! The Khuisar tribe still needs your help. 434 00:20:29,811 --> 00:20:30,938 All right, then. 435 00:20:31,021 --> 00:20:34,274 I'll use my torch to set fire to the chambers, sacrificing ourselves, 436 00:20:34,358 --> 00:20:36,360 killing the jujus, and saving the Khuisar. 437 00:20:36,443 --> 00:20:39,196 We all live on as heroes in the memories of the Kalamar. 438 00:20:39,780 --> 00:20:40,614 Victory. 439 00:20:41,323 --> 00:20:42,866 Okay. Fine. 440 00:20:43,492 --> 00:20:44,910 - You guys win. - [music stops] 441 00:20:44,993 --> 00:20:47,120 - Congratulations. - Will, I was just messing around. 442 00:20:48,664 --> 00:20:50,040 Hey, let's finish for real. 443 00:20:50,123 --> 00:20:52,584 - How much longer is the campaign? - Just forget it, Mike. 444 00:20:52,668 --> 00:20:54,544 No, you want to keep playing, right? 445 00:20:54,628 --> 00:20:56,338 Y-Yeah, totally. 446 00:20:56,421 --> 00:20:59,424 - We'll just call the girls afterwards. - I said forget it, Mike, okay? 447 00:20:59,925 --> 00:21:01,802 - I'm going home. - But... 448 00:21:02,261 --> 00:21:03,470 - Come on, Will. - Move! 449 00:21:07,683 --> 00:21:08,517 [sighs] 450 00:21:10,310 --> 00:21:11,436 [Mike] Will, come on. 451 00:21:11,812 --> 00:21:13,105 You can't leave. It's raining. 452 00:21:13,647 --> 00:21:15,148 Listen, I said I was sorry, all right? 453 00:21:15,816 --> 00:21:17,901 It's a cool campaign. It's really cool. 454 00:21:17,985 --> 00:21:20,904 - We're just not in the mood right now. - Yeah, Mike. That's the problem. 455 00:21:20,988 --> 00:21:22,572 You guys are never in the mood anymore. 456 00:21:22,656 --> 00:21:24,866 - You're ruining our party. - That's not true. 457 00:21:24,950 --> 00:21:26,952 Really? Where's Dustin right now? 458 00:21:27,619 --> 00:21:29,830 See? You don't know and you don't even care. 459 00:21:29,913 --> 00:21:31,957 And obviously he doesn't either and I don't blame him. 460 00:21:32,040 --> 00:21:34,042 You're destroying everything, and for what? 461 00:21:34,126 --> 00:21:36,128 So you can swap spit with some stupid girl? 462 00:21:36,211 --> 00:21:37,129 El's not stupid. 463 00:21:37,212 --> 00:21:39,131 It's not my fault you don't like girls. 464 00:21:41,133 --> 00:21:42,384 [thunder rumbling] 465 00:21:43,719 --> 00:21:46,305 I'm not trying to be a jerk. Okay? 466 00:21:47,097 --> 00:21:48,307 But we're not kids anymore. 467 00:21:48,890 --> 00:21:50,475 I mean, what did you think, really? 468 00:21:51,018 --> 00:21:52,853 That we were never gonna get girlfriends? 469 00:21:53,020 --> 00:21:54,730 We were just gonna sit in my basement all day 470 00:21:54,813 --> 00:21:56,481 and play games for the rest of our lives? 471 00:21:57,065 --> 00:21:57,899 Yeah. 472 00:21:58,066 --> 00:21:58,942 [sniffles] 473 00:21:59,109 --> 00:22:00,152 I guess I did. 474 00:22:01,194 --> 00:22:02,362 I really did. 475 00:22:04,823 --> 00:22:05,699 Will. 476 00:22:06,158 --> 00:22:07,200 Will! 477 00:22:07,617 --> 00:22:09,161 Will, come on! 478 00:22:13,790 --> 00:22:15,667 [indistinct chatter] 479 00:22:18,337 --> 00:22:19,629 [kids laughing and squealing] 480 00:22:20,589 --> 00:22:21,882 [kids squealing] 481 00:22:26,386 --> 00:22:27,804 [thunder rumbling] 482 00:22:28,638 --> 00:22:29,514 Excuse me. 483 00:22:29,598 --> 00:22:33,310 No one in the water until 30 minutes after the last strike. 484 00:22:33,393 --> 00:22:35,145 And don't try and argue with me. 485 00:22:35,228 --> 00:22:37,272 You wanna get electrocuted, go climb a tree. 486 00:22:37,356 --> 00:22:39,316 Yeah, we don't care. We're not here to swim. 487 00:22:39,649 --> 00:22:41,026 Or get electrocuted. 488 00:22:41,109 --> 00:22:43,028 We found this. 489 00:22:45,197 --> 00:22:46,448 Does that belong to anybody? 490 00:22:47,032 --> 00:22:47,866 Oh, yeah. 491 00:22:48,200 --> 00:22:49,534 That's Heather's. 492 00:22:49,618 --> 00:22:50,577 I'll get it back to her. 493 00:22:50,660 --> 00:22:53,121 We could give it back to her. 494 00:22:53,205 --> 00:22:54,122 You could. 495 00:22:54,206 --> 00:22:55,957 'Cept she's not here. 496 00:22:56,416 --> 00:22:57,626 Bailed on me today. 497 00:22:59,753 --> 00:23:00,712 What is this? 498 00:23:01,588 --> 00:23:03,340 You girls want a reward or somethin'? 499 00:23:04,007 --> 00:23:04,841 No. 500 00:23:05,217 --> 00:23:06,051 We're just... 501 00:23:06,676 --> 00:23:07,928 Good Samaritans. 502 00:23:22,401 --> 00:23:23,360 [Max] Heather. 503 00:23:24,694 --> 00:23:26,113 Do you think you can find her? 504 00:23:26,988 --> 00:23:27,989 [girl] No way! 505 00:23:28,949 --> 00:23:30,909 [both chuckling] 506 00:23:58,437 --> 00:24:00,439 [splashing footsteps] 507 00:24:22,836 --> 00:24:23,920 What do you see? 508 00:24:24,713 --> 00:24:25,672 A door. 509 00:24:26,923 --> 00:24:28,258 A red door. 510 00:24:38,310 --> 00:24:42,105 [creaking] 511 00:25:02,250 --> 00:25:03,084 [gasping] 512 00:25:04,336 --> 00:25:05,629 [echoing] Help me. 513 00:25:07,339 --> 00:25:08,340 [screams] 514 00:25:08,548 --> 00:25:09,799 [gasping] 515 00:25:09,883 --> 00:25:13,094 [screams] Help me! 516 00:25:13,720 --> 00:25:15,096 [feedback squealing] 517 00:25:18,099 --> 00:25:18,975 [muffled] No! 518 00:25:19,059 --> 00:25:20,018 [gasping] 519 00:25:20,101 --> 00:25:21,895 What happened? El! 520 00:25:21,978 --> 00:25:23,480 [panting] 521 00:25:51,299 --> 00:25:53,301 [Hopper] Hello? 522 00:25:54,970 --> 00:25:56,429 Anybody home? 523 00:25:58,598 --> 00:26:00,100 We come in peace. 524 00:26:07,649 --> 00:26:09,818 [panting] 525 00:26:12,362 --> 00:26:13,363 [grunts] 526 00:26:13,446 --> 00:26:15,532 [Joyce screaming] No! 527 00:26:16,199 --> 00:26:17,367 [creature growls] 528 00:26:17,450 --> 00:26:20,078 [screams] 529 00:26:24,207 --> 00:26:25,083 [Joyce] No! 530 00:26:25,166 --> 00:26:27,419 - [Joyce wails] - [Hopper] Let's go! 531 00:26:28,169 --> 00:26:29,129 [Hopper] Joyce. 532 00:26:30,630 --> 00:26:31,548 You okay? 533 00:26:32,173 --> 00:26:33,049 I'm fine. 534 00:26:34,926 --> 00:26:36,094 You want to wait in the car? 535 00:26:36,803 --> 00:26:37,762 I said I'm fine. 536 00:26:44,603 --> 00:26:45,604 [door opens] 537 00:26:46,938 --> 00:26:48,023 [soft beeping] 538 00:26:50,984 --> 00:26:51,901 [door closes] 539 00:26:57,657 --> 00:26:58,908 [distorted laughter] 540 00:27:03,371 --> 00:27:04,748 [indistinct chatter] 541 00:27:09,336 --> 00:27:10,754 [suspenseful music playing] 542 00:27:11,671 --> 00:27:12,756 - Target acquired. - Where? 543 00:27:13,340 --> 00:27:15,258 - Ten o'clock. Sam Goody's. - Give me that. 544 00:27:16,635 --> 00:27:17,636 [Steve] Shit. 545 00:27:18,762 --> 00:27:20,013 Duffel bag. 546 00:27:22,432 --> 00:27:23,642 [both] Evil Russian. 547 00:27:37,238 --> 00:27:38,239 [Dustin] Slow down. 548 00:27:38,323 --> 00:27:39,449 [Steve] We're losin' him. 549 00:27:39,532 --> 00:27:42,118 - You're getting too close. - Watch it, dickwad. 550 00:27:45,580 --> 00:27:48,249 [in monotone voice] Hello. Yes. I am fine. 551 00:27:48,333 --> 00:27:49,250 How are you? 552 00:27:59,302 --> 00:28:01,346 [man] All right, everyone, listen up! 553 00:28:01,429 --> 00:28:02,389 [unzipping] 554 00:28:02,472 --> 00:28:05,725 I just have one question for you. 555 00:28:05,809 --> 00:28:06,643 Who... 556 00:28:07,227 --> 00:28:08,853 is ready to sweat? 557 00:28:08,937 --> 00:28:10,105 [women cheering] 558 00:28:11,189 --> 00:28:12,148 That's right! 559 00:28:12,232 --> 00:28:14,776 Okay! Let's start it nice and easy now. 560 00:28:14,859 --> 00:28:16,569 - Let's move our thighs. Yeah! - [cheering] 561 00:28:16,653 --> 00:28:19,280 - Yeah, ladies, warm it up. - ["Wake Me Up Before You Go-Go" plays] 562 00:28:19,364 --> 00:28:20,573 Bring it down to your hips. 563 00:28:20,657 --> 00:28:22,075 Start feeling that burn, 564 00:28:22,158 --> 00:28:25,078 everywhere, down in the loins, right? 565 00:28:25,161 --> 00:28:26,871 Come on, ladies, show me what you got. 566 00:28:26,955 --> 00:28:29,290 Slow now. Just isolate. 567 00:28:29,457 --> 00:28:31,626 Ooh, tip that up. That feels good! 568 00:28:31,710 --> 00:28:33,002 "The week is long." 569 00:28:33,253 --> 00:28:36,423 The silver cat feeds when blue meets yellow in the west. 570 00:28:37,048 --> 00:28:40,135 "A trip to China sounds nice if you tread lightly." 571 00:28:42,554 --> 00:28:44,139 "Tread lightly"? 572 00:28:46,182 --> 00:28:47,183 [knocking] 573 00:28:48,935 --> 00:28:49,853 [sighs] 574 00:28:50,437 --> 00:28:51,980 [knocking] 575 00:28:55,358 --> 00:28:57,068 - [man] Delivery for you. - Thank you. 576 00:29:00,780 --> 00:29:01,823 [pen scratching] 577 00:29:01,906 --> 00:29:03,533 [suspenseful music playing] 578 00:29:08,872 --> 00:29:11,040 - Have a nice day. - Yeah, you too. 579 00:29:17,338 --> 00:29:18,339 Silver cat. 580 00:29:18,923 --> 00:29:20,091 Silver cat. 581 00:29:20,175 --> 00:29:22,469 You're not gonna believe who Dustin thought was a Russian. 582 00:29:22,552 --> 00:29:23,887 - You did too. - No, I did not. 583 00:29:23,970 --> 00:29:25,805 - Yes, you did. - No, I did not. 584 00:29:30,268 --> 00:29:32,061 "A trip to China sounds nice." 585 00:29:33,021 --> 00:29:35,190 [Robin] A trip to China sounds nice. 586 00:29:35,440 --> 00:29:37,275 A trip to China sounds nice. 587 00:29:38,651 --> 00:29:40,695 A trip to China sounds nice. 588 00:29:41,780 --> 00:29:43,782 A trip to China sounds nice. 589 00:29:43,865 --> 00:29:44,824 [gasps] 590 00:29:45,533 --> 00:29:47,327 "If you tread lightly." 591 00:29:47,869 --> 00:29:49,078 If you tread... 592 00:29:49,162 --> 00:29:50,330 If you tread... 593 00:29:51,039 --> 00:29:52,165 [gasps] 594 00:29:52,248 --> 00:29:53,792 If you tread lightly. 595 00:29:54,834 --> 00:29:57,670 "When... When blue and yellow meet in the west." 596 00:29:58,171 --> 00:30:00,173 When blue meets yellow... 597 00:30:00,715 --> 00:30:01,758 in the west. 598 00:30:03,384 --> 00:30:04,469 [Steve] Robin. 599 00:30:05,303 --> 00:30:06,262 What are you doing? 600 00:30:06,346 --> 00:30:07,847 - I cracked it. - [Steve] Cracked what? 601 00:30:09,766 --> 00:30:10,934 I cracked the code. 602 00:30:18,274 --> 00:30:20,235 - [screeching noise] - [gasps] 603 00:30:20,318 --> 00:30:22,237 - [Bruce] Oh-ho-ho! Oh! - [laughter] 604 00:30:22,320 --> 00:30:23,238 There it is! 605 00:30:25,323 --> 00:30:27,992 Careful! It might have rabies! [chittering] 606 00:30:28,076 --> 00:30:29,828 [men snickering] 607 00:30:31,162 --> 00:30:32,789 [Bruce] Better get that thing outta here. 608 00:30:32,872 --> 00:30:35,458 You don't want it eatin' the tires off your car. 609 00:30:36,709 --> 00:30:37,752 Come on! 610 00:30:38,545 --> 00:30:39,629 What... 611 00:30:40,213 --> 00:30:41,923 - What's this? - Proof. 612 00:30:42,006 --> 00:30:42,966 Proof? 613 00:30:43,049 --> 00:30:45,552 They said they wanted proof, right? So let's give it to 'em. 614 00:30:45,635 --> 00:30:46,928 A rubber rat? 615 00:30:47,470 --> 00:30:49,264 No, the real rat. 616 00:30:49,347 --> 00:30:51,140 Driscoll's rat. 617 00:30:51,224 --> 00:30:52,809 You said yourself it looked sick. 618 00:30:52,892 --> 00:30:54,519 We can take it to an animal control center, 619 00:30:54,602 --> 00:30:56,020 they can run some blood tests on it, 620 00:30:56,104 --> 00:30:58,773 - figure out what's wrong with it... - Whoa, Nancy, slow down. 621 00:30:58,857 --> 00:31:00,358 Tom didn't ask for proof. 622 00:31:00,441 --> 00:31:02,151 He asked us to drop the story. 623 00:31:02,235 --> 00:31:03,820 That's because he didn't believe us. 624 00:31:03,903 --> 00:31:04,737 Nancy. 625 00:31:04,821 --> 00:31:05,697 I'm right. 626 00:31:05,780 --> 00:31:06,823 That's not the point. 627 00:31:06,906 --> 00:31:07,866 Then what's the point? 628 00:31:07,949 --> 00:31:10,243 You should've thought about that before you talked to them. 629 00:31:10,326 --> 00:31:11,995 All right? They're assholes, okay? I get it. 630 00:31:12,078 --> 00:31:13,580 But it's just some stupid story. 631 00:31:13,663 --> 00:31:15,039 Oh, it's stupid? 632 00:31:15,123 --> 00:31:16,374 It's stupid to get fired over. 633 00:31:16,457 --> 00:31:18,293 No one's going to fire us. 634 00:31:20,628 --> 00:31:22,797 Look, if you don't want to go, that's fine. 635 00:31:23,673 --> 00:31:24,549 Just... 636 00:31:25,967 --> 00:31:26,968 give me the keys. 637 00:31:29,554 --> 00:31:31,014 You're relentless, you know that? 638 00:31:33,433 --> 00:31:34,392 Come on. 639 00:31:35,560 --> 00:31:36,769 [thunderclap] 640 00:31:51,159 --> 00:31:52,160 [Hopper sighs] 641 00:32:00,919 --> 00:32:01,794 [grumbles] 642 00:32:06,633 --> 00:32:07,717 Nobody's home. 643 00:32:10,219 --> 00:32:12,472 [Hopper] All the cavities have been filled. 644 00:32:16,976 --> 00:32:18,728 I watched 'em do it, Joyce. 645 00:32:21,314 --> 00:32:22,315 Will! 646 00:32:22,398 --> 00:32:24,359 [creature shrieking] 647 00:32:27,028 --> 00:32:28,112 It's over. 648 00:32:33,326 --> 00:32:34,369 [Hopper] It's over. 649 00:32:37,997 --> 00:32:41,084 I feel like I'm losing my mind. 650 00:32:41,834 --> 00:32:44,337 You're not losing your mind. 651 00:32:46,673 --> 00:32:47,966 Not any more than I am. 652 00:32:49,258 --> 00:32:52,470 You know, the other day, I almost shot Betsy Payne's dog 653 00:32:52,553 --> 00:32:54,931 because it came rushing at me from behind this fence, and I... 654 00:32:55,515 --> 00:32:58,142 I swear to God, I thought it was one of those things. 655 00:33:00,937 --> 00:33:03,773 You know that I'm keeping a close eye on things, right? 656 00:33:03,856 --> 00:33:06,317 - Yeah. - Because it's important to me. 657 00:33:06,943 --> 00:33:09,821 It is important to me that you feel safe. 658 00:33:10,488 --> 00:33:12,532 That you and your family feel safe. 659 00:33:14,200 --> 00:33:15,618 I want you to feel 660 00:33:16,411 --> 00:33:18,413 like this can still be your home. 661 00:33:20,999 --> 00:33:21,916 What? 662 00:33:23,918 --> 00:33:25,962 You didn't think I'd find out about that? 663 00:33:26,671 --> 00:33:27,755 Gary called me. 664 00:33:29,674 --> 00:33:31,843 He said he's fixing up your house to put on the market. 665 00:33:33,428 --> 00:33:34,429 [sighs] 666 00:33:35,972 --> 00:33:37,265 The kids know yet? 667 00:33:44,355 --> 00:33:45,231 [Joyce sighs] 668 00:33:46,774 --> 00:33:48,234 After Sarah... 669 00:33:51,112 --> 00:33:52,405 I had to get away. 670 00:33:57,201 --> 00:33:59,328 I had to get the hell out of that place, you know? 671 00:34:00,955 --> 00:34:02,331 Outrun those, uh... 672 00:34:03,207 --> 00:34:04,709 those memories, I guess. 673 00:34:06,377 --> 00:34:07,545 [Hopper exhales] 674 00:34:08,838 --> 00:34:11,424 I mean, why do you think I ended up back in this shithole? 675 00:34:12,007 --> 00:34:13,051 [chuckles] 676 00:34:14,385 --> 00:34:16,387 But you have something that I never had. 677 00:34:18,097 --> 00:34:20,266 You have people that know what you've been through. 678 00:34:20,349 --> 00:34:22,101 You have people that care about you. 679 00:34:23,518 --> 00:34:24,478 Right here. 680 00:34:25,688 --> 00:34:26,813 In Hawkins. 681 00:34:29,400 --> 00:34:30,400 You mean... 682 00:34:30,610 --> 00:34:32,987 You mean, people like Scott Clarke. 683 00:34:35,364 --> 00:34:36,991 That was a joke. 684 00:34:38,159 --> 00:34:39,077 [exhales sharply] 685 00:34:40,161 --> 00:34:41,536 Mm. [chuckles] 686 00:34:43,246 --> 00:34:44,081 [clanging] 687 00:34:46,458 --> 00:34:47,502 [Joyce] What's that? 688 00:34:50,254 --> 00:34:51,130 Wait here. 689 00:34:59,680 --> 00:35:01,682 [rattling] 690 00:35:02,308 --> 00:35:04,060 [door creaking] 691 00:35:04,852 --> 00:35:05,812 [door clicks shut] 692 00:35:08,731 --> 00:35:09,690 [thunderclap] 693 00:35:18,199 --> 00:35:19,075 Will! 694 00:35:19,700 --> 00:35:21,244 Will, I'm sorry, man, all right? 695 00:35:21,327 --> 00:35:22,995 I was being a total asshole. 696 00:35:23,079 --> 00:35:24,956 Please, can you just come outside and we'll talk? 697 00:35:26,749 --> 00:35:27,583 Will! 698 00:35:28,543 --> 00:35:30,086 - [pounding on door] - Hey, Will! 699 00:35:30,461 --> 00:35:32,630 Come on, man! We're sorry! 700 00:35:34,632 --> 00:35:35,591 [Lucas] Will! 701 00:35:36,092 --> 00:35:37,635 [thunder rumbling] 702 00:35:48,688 --> 00:35:49,564 [scoffs] 703 00:35:50,565 --> 00:35:51,566 [sighs] 704 00:35:58,531 --> 00:35:59,657 [Mike] Something is coming, 705 00:36:00,116 --> 00:36:01,367 something hungry for blood. 706 00:36:01,450 --> 00:36:03,536 - What is it? - What if it's the Demogorgon? 707 00:36:03,619 --> 00:36:06,664 Oh, Jesus, we're so screwed if it's the Demogorgon. 708 00:36:06,747 --> 00:36:07,790 It's not the Demogorgon. 709 00:36:12,795 --> 00:36:15,089 - [Mike] Will, your action! - [Will] Fireball! 710 00:36:15,173 --> 00:36:16,757 - Fourteen! - [all exclaim] 711 00:36:16,841 --> 00:36:19,760 Direct hit! Will the Wise's fireball hits the thessalhydra! 712 00:36:19,844 --> 00:36:22,805 [boys' cheering echoes] 713 00:36:25,850 --> 00:36:27,393 [boys singing "Ghostbusters"] 714 00:36:27,476 --> 00:36:30,062 - ♪ Who you gonna call? ♪ - ♪ Ghostbusters! ♪ 715 00:36:30,563 --> 00:36:32,481 - [Lucas] Egon! - [Will] Venkman! 716 00:36:32,815 --> 00:36:34,150 Stupid. 717 00:36:34,233 --> 00:36:35,526 [crying] 718 00:36:36,903 --> 00:36:39,113 So stupid. 719 00:36:39,197 --> 00:36:40,114 [thunderclap] 720 00:36:41,866 --> 00:36:42,700 [grunts] 721 00:36:42,783 --> 00:36:43,993 So stupid. 722 00:36:45,328 --> 00:36:46,245 Stupid. 723 00:36:46,329 --> 00:36:47,288 [sniffling] 724 00:36:47,371 --> 00:36:48,706 [sobbing] 725 00:36:53,586 --> 00:36:54,879 [yelling] 726 00:37:14,565 --> 00:37:15,650 [sobbing] 727 00:37:21,656 --> 00:37:23,366 [both panting] 728 00:37:27,161 --> 00:37:28,537 [knocking] 729 00:37:29,538 --> 00:37:30,539 Mrs. Driscoll? 730 00:37:33,876 --> 00:37:35,294 Oh, she must not be home. 731 00:37:37,255 --> 00:37:39,757 She's an 80-year-old woman and it's pouring. 732 00:37:40,591 --> 00:37:41,842 Where else would she be? 733 00:37:45,346 --> 00:37:47,890 - Whoa, what are you doing? - Maybe she fell. 734 00:37:48,307 --> 00:37:49,267 Or something. 735 00:37:50,810 --> 00:37:51,644 Nancy... 736 00:37:55,481 --> 00:37:56,440 Mrs. Driscoll? 737 00:37:56,983 --> 00:37:58,734 - [Jonathan] Seriously? - [Nancy] Mrs. Driscoll? 738 00:38:00,653 --> 00:38:01,737 [thunderclap] 739 00:38:04,407 --> 00:38:05,491 It's Nancy. 740 00:38:06,242 --> 00:38:07,660 From The Hawkins Post. 741 00:38:08,911 --> 00:38:09,745 [thunderclap] 742 00:38:23,801 --> 00:38:25,136 [door creaking] 743 00:38:27,221 --> 00:38:28,347 Mrs. Driscoll? 744 00:38:29,515 --> 00:38:30,683 [thunderclap] 745 00:38:45,781 --> 00:38:47,033 [piercing squeal] 746 00:38:47,116 --> 00:38:49,160 [monstrous chittering] 747 00:38:50,661 --> 00:38:52,038 [snarling] 748 00:38:53,372 --> 00:38:54,582 [roaring] 749 00:38:55,291 --> 00:38:56,625 [monstrous chomping] 750 00:38:56,709 --> 00:38:59,128 [chomping and squealing] 751 00:39:01,797 --> 00:39:03,049 [thunderclap] 752 00:39:03,549 --> 00:39:04,675 [chomping] 753 00:39:05,301 --> 00:39:06,135 [squealing] 754 00:39:08,804 --> 00:39:10,514 Mrs. Driscoll? 755 00:39:10,598 --> 00:39:11,724 [gasping] 756 00:39:12,475 --> 00:39:13,851 [thunderclap] 757 00:39:14,935 --> 00:39:16,520 [thunderclap] 758 00:39:17,188 --> 00:39:19,190 [truck beeping] 759 00:39:19,523 --> 00:39:21,984 Look for Imperial Panda and Kaufman Shoes. 760 00:39:23,819 --> 00:39:26,030 [whistling] 761 00:39:27,531 --> 00:39:29,492 They're with that whistling guy, ten o'clock. 762 00:39:30,785 --> 00:39:33,329 - [Steve] What do you think's in there? - [Dustin] Guns, bombs? 763 00:39:33,412 --> 00:39:34,372 Chemical weapons? 764 00:39:34,455 --> 00:39:36,624 [Dustin] Whatever it is, they're armed to the teeth. 765 00:39:36,749 --> 00:39:38,417 - [thunderclap] - Great. 766 00:39:39,001 --> 00:39:39,960 That's great. 767 00:39:44,215 --> 00:39:45,716 [Robin] Hey, what's in there? 768 00:39:45,800 --> 00:39:47,301 It's just more boxes. 769 00:39:47,885 --> 00:39:48,761 Let me check it out. 770 00:39:48,844 --> 00:39:50,346 - No, I'm still looking. - Lemme see it. 771 00:39:50,429 --> 00:39:51,680 - Hang on! - [loud thud] 772 00:39:51,764 --> 00:39:52,890 - [Dustin] Duck! - [gasping] 773 00:39:55,434 --> 00:39:56,769 [all panting] 774 00:39:58,979 --> 00:40:00,356 [thunder rumbling] 775 00:40:06,946 --> 00:40:08,739 [thunder rumbling] 776 00:40:12,034 --> 00:40:12,993 [in Russian] Stay here. 777 00:40:13,786 --> 00:40:14,954 Watch the door. 778 00:40:20,251 --> 00:40:21,293 [thunderclap] 779 00:40:23,045 --> 00:40:24,505 [thunderclap] 780 00:40:27,049 --> 00:40:28,843 Well, I think we found your Russians. 781 00:40:32,430 --> 00:40:33,431 [clanging] 782 00:40:39,353 --> 00:40:40,396 [metallic scraping] 783 00:40:42,314 --> 00:40:44,567 - [thunder rumbling] - [metallic scraping] 784 00:40:52,533 --> 00:40:55,536 This is Hawkins Chief of Police! Come out with your hands up! 785 00:40:56,454 --> 00:40:58,038 You hear me? Hands up! 786 00:41:04,170 --> 00:41:07,256 [thunder rumbling] 787 00:41:10,426 --> 00:41:11,844 - [thunderclap] - [Hopper yelps] 788 00:41:12,178 --> 00:41:13,888 [grunting] 789 00:41:18,642 --> 00:41:19,810 [man yells] 790 00:41:19,894 --> 00:41:20,769 [Hopper grunts] 791 00:41:20,853 --> 00:41:21,896 [man yells] 792 00:41:21,979 --> 00:41:23,814 [grunting] 793 00:41:24,440 --> 00:41:25,733 [Hopper groans] 794 00:41:25,816 --> 00:41:28,027 - [man grunts] - [Hopper grunts] 795 00:41:28,110 --> 00:41:29,570 [grunting] 796 00:41:29,987 --> 00:41:31,447 [Hopper groans] 797 00:41:33,908 --> 00:41:34,867 [Hopper grunts] 798 00:41:35,409 --> 00:41:36,327 Hopper! 799 00:41:36,952 --> 00:41:38,120 Hopper! 800 00:41:40,456 --> 00:41:41,499 Hopper! 801 00:41:41,916 --> 00:41:43,584 Hopper! Hopper! 802 00:41:43,667 --> 00:41:45,085 - [motor revving] - [gasps] 803 00:42:07,608 --> 00:42:08,609 Is this it? 804 00:42:15,533 --> 00:42:17,034 [door creaking] 805 00:42:21,914 --> 00:42:24,166 [light string music playing] 806 00:42:32,591 --> 00:42:34,843 - This is her house. - What? 807 00:42:35,553 --> 00:42:36,637 Heather's house. 808 00:42:37,346 --> 00:42:38,764 [woman laughing] 809 00:42:41,392 --> 00:42:42,768 [Billy] Isn't that cute, huh? 810 00:42:45,563 --> 00:42:46,855 He's so funny. 811 00:42:48,691 --> 00:42:49,567 Max. 812 00:42:52,069 --> 00:42:53,988 [Max] We didn't mean to... barge in. 813 00:42:54,488 --> 00:42:57,616 We tried to knock, but... maybe you didn't hear us over the storm. 814 00:42:58,701 --> 00:43:01,245 I'm sorry, who is this dripping all over my living room right now? 815 00:43:01,328 --> 00:43:02,288 [chuckling] 816 00:43:02,371 --> 00:43:03,289 I'm sorry. 817 00:43:03,872 --> 00:43:05,749 Janet, Tom, 818 00:43:05,833 --> 00:43:06,709 this... 819 00:43:07,543 --> 00:43:09,295 is my sister, Maxine. 820 00:43:09,378 --> 00:43:10,629 Oh! 821 00:43:10,713 --> 00:43:12,590 [Billy] What on earth are you doing here? 822 00:43:13,132 --> 00:43:14,091 Is something wrong? 823 00:43:14,174 --> 00:43:16,385 We just wanted to make sure everything was okay. 824 00:43:16,468 --> 00:43:17,636 Okay? 825 00:43:18,262 --> 00:43:20,598 - Why wouldn't it be okay? - Where is she? 826 00:43:23,100 --> 00:43:24,018 I'm sorry. 827 00:43:24,643 --> 00:43:26,186 Where is who? 828 00:43:26,270 --> 00:43:28,397 Well, they're a little burnt, I'm sorry... 829 00:43:29,189 --> 00:43:31,817 Heather! This is my sister, Maxine. 830 00:43:31,900 --> 00:43:35,738 And, I'm sorry, I did not quite catch your name. 831 00:43:37,031 --> 00:43:37,865 El. 832 00:43:38,365 --> 00:43:39,241 [thunder rumbling] 833 00:43:39,325 --> 00:43:40,242 El. 834 00:43:41,035 --> 00:43:43,245 Now, what is it you were saying, El? 835 00:43:43,912 --> 00:43:45,914 You were looking for somebody? 836 00:43:47,875 --> 00:43:48,834 [Eleven murmurs] 837 00:43:48,917 --> 00:43:50,044 I... I saw... 838 00:43:50,294 --> 00:43:52,504 - I saw you... - Your manager. At the pool. 839 00:43:52,588 --> 00:43:55,090 He said you guys didn't come in to work today, so we got worried. 840 00:43:55,174 --> 00:43:56,967 Heather wasn't feeling so hot today, 841 00:43:57,051 --> 00:44:00,512 so we thought we'd take the day off to nurse her back to health. 842 00:44:00,596 --> 00:44:03,474 But you're feeling just fine right now, aren't you, Heather? 843 00:44:03,557 --> 00:44:04,892 I'm feeling so much better. 844 00:44:06,810 --> 00:44:08,312 [Heather] Do you girls want a cookie? 845 00:44:09,313 --> 00:44:10,856 They're fresh out of the oven. 846 00:44:10,939 --> 00:44:12,441 [thunder rumbling] 847 00:44:12,524 --> 00:44:13,984 [thunderclap] 848 00:44:39,677 --> 00:44:42,805 [screaming] 849 00:44:43,681 --> 00:44:46,725 [screaming] 850 00:44:48,727 --> 00:44:50,729 [screaming distorts] 851 00:44:50,896 --> 00:44:52,523 [roaring] 852 00:44:57,986 --> 00:45:01,323 [fluttering sound] 853 00:45:06,453 --> 00:45:07,663 [Mike] Will! 854 00:45:08,455 --> 00:45:09,289 [Lucas] Will! 855 00:45:09,373 --> 00:45:10,874 What happened? Are you okay? 856 00:45:14,336 --> 00:45:15,337 He's back. 857 00:45:15,421 --> 00:45:16,255 [thunderclap] 858 00:45:16,338 --> 00:45:17,673 ♪ He was singin' ♪ 859 00:45:17,756 --> 00:45:20,426 ♪ Bye bye Miss American Pie... ♪ 860 00:45:21,093 --> 00:45:22,302 Is everything all right? 861 00:45:23,011 --> 00:45:23,846 Yes. 862 00:45:24,304 --> 00:45:25,389 Everything's fine. 863 00:45:25,973 --> 00:45:27,766 Your sister really didn't want to stay? 864 00:45:28,142 --> 00:45:29,518 No, she's just not... 865 00:45:29,727 --> 00:45:31,645 you know, really a people person. 866 00:45:31,729 --> 00:45:34,857 Well, I just don't like the idea of them out there in the storm like that. 867 00:45:34,940 --> 00:45:36,191 Oh, they'll be fine. 868 00:45:37,443 --> 00:45:38,485 Oh! 869 00:45:38,569 --> 00:45:40,320 I told you to slow down on that wine, Janet. 870 00:45:41,029 --> 00:45:41,989 Yes, darling. 871 00:45:42,072 --> 00:45:43,157 Are you okay, Mommy? 872 00:45:43,240 --> 00:45:44,408 Yes, I'm... I'm just... 873 00:45:44,950 --> 00:45:46,702 feeling a little lightheaded is all. 874 00:45:46,785 --> 00:45:47,995 Hm. It's all that wine. 875 00:45:48,746 --> 00:45:51,248 I'm sorry. Um, if you'll excuse me, 876 00:45:51,331 --> 00:45:53,792 I'm just gonna go upstairs and lie down for a bit. 877 00:45:54,710 --> 00:45:55,919 [thunder rumbling] 878 00:45:58,881 --> 00:45:59,715 Janet? 879 00:45:59,798 --> 00:46:02,259 ♪ ...half-time air was sweet perfume... ♪ 880 00:46:02,342 --> 00:46:04,344 Janet? Janet? 881 00:46:04,428 --> 00:46:05,304 Janet! 882 00:46:06,722 --> 00:46:08,599 [Tom] Janet! Call 911! 883 00:46:08,682 --> 00:46:09,725 Call 91... 884 00:46:09,808 --> 00:46:10,934 [grunts] 885 00:46:11,018 --> 00:46:12,811 ♪ ...never got the chance... ♪ 886 00:46:13,520 --> 00:46:15,230 [groans] 887 00:46:16,774 --> 00:46:18,192 [groaning continues] 888 00:46:19,526 --> 00:46:21,653 [Tom groans, gasps] 889 00:46:22,237 --> 00:46:23,989 I'm really sorry about this, Daddy, 890 00:46:24,072 --> 00:46:26,450 but it'll all be over soon, I promise. 891 00:46:26,533 --> 00:46:28,619 [muffled screaming] 892 00:46:29,369 --> 00:46:30,662 ♪ ...we started singin' ♪ 893 00:46:30,746 --> 00:46:33,707 - ♪ Bye bye Miss American Pie ♪ - [thunderclap] 894 00:46:33,791 --> 00:46:37,419 ♪ Drove my Chevy to the levee But the levee was dry ♪ 895 00:46:37,628 --> 00:46:40,756 ♪ Them good ol' boys Were drinking whiskey and rye ♪ 896 00:46:40,839 --> 00:46:43,967 ♪ Singin' this'll be the day that I die ♪ 897 00:46:44,885 --> 00:46:47,596 ♪ This'll be the day that I die ♪ 898 00:46:49,139 --> 00:46:53,143 ♪ Oh, and there we were all in one place ♪ 899 00:46:53,435 --> 00:46:56,897 ♪ A generation lost in space ♪ 900 00:46:56,980 --> 00:47:00,234 ♪ With no time left to start again ♪ 901 00:47:01,360 --> 00:47:03,737 ♪ So come on Jack be nimble ♪ 902 00:47:03,987 --> 00:47:05,239 ♪ Jack be quick ♪ 903 00:47:05,614 --> 00:47:08,575 ♪ Jack Flash sat on a candlestick ♪ 904 00:47:08,659 --> 00:47:14,122 ♪ 'Cause fire is the Devil's only friend ♪ 905 00:47:15,666 --> 00:47:19,127 ♪ Oh, and as I watched him on the stage ♪ 906 00:47:19,211 --> 00:47:22,798 ♪ My hands were clenched In fists of rage ♪ 907 00:47:23,131 --> 00:47:25,425 ♪ No angel born in Hell ♪ 908 00:47:26,385 --> 00:47:28,929 ♪ Could break that Satan's spell ♪ 909 00:47:29,012 --> 00:47:32,850 ♪ And as the flames climbed high Into the night ♪ 910 00:47:33,267 --> 00:47:36,353 ♪ To light the sacrificial rite ♪ 911 00:47:36,436 --> 00:47:39,940 ♪ I saw Satan laughing with delight ♪ 912 00:47:40,023 --> 00:47:44,695 ♪ The day the music died ♪ 913 00:47:45,904 --> 00:47:47,239 ♪ He was singin' ♪ 914 00:47:47,322 --> 00:47:50,200 ♪ Bye bye Miss American Pie ♪ 915 00:47:50,284 --> 00:47:53,996 ♪ Drove my Chevy to the levee But the levee was dry ♪ 916 00:47:54,121 --> 00:47:57,249 ♪ Them good ol' boys Were drinking whiskey and rye ♪ 917 00:47:57,332 --> 00:48:00,460 ♪ Singin' this'll be the day that I die ♪ 918 00:48:01,461 --> 00:48:05,173 ♪ This'll be the day that I die ♪ 919 00:48:12,431 --> 00:48:13,473 [monkey screeching] 61977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.