All language subtitles for Stranger.Things.S03E02.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,634 --> 00:00:11,644 [FAINT RATTLING] 2 00:00:30,488 --> 00:00:32,158 [RATTLING STOPS] 3 00:00:33,074 --> 00:00:34,164 [BILLY SCREAMS] 4 00:00:34,242 --> 00:00:35,582 [CREATURE SNARLS] 5 00:00:35,660 --> 00:00:37,410 [BUBBLING, HISSING] 6 00:00:37,495 --> 00:00:39,035 [BILLY GRUNTS] 7 00:00:40,832 --> 00:00:42,212 [PANTING] 8 00:00:46,296 --> 00:00:48,586 [TIRES SCREECHING] 9 00:00:52,635 --> 00:00:53,925 [TIRES SCREECHING] 10 00:00:57,098 --> 00:00:58,138 [PANTING] 11 00:01:03,646 --> 00:01:05,186 [DIALPAD BEEPING] 12 00:01:05,774 --> 00:01:07,534 [LINE RINGING] 13 00:01:09,611 --> 00:01:10,611 [LINE RINGS, CLICKS] 14 00:01:10,653 --> 00:01:12,363 [FEMALE VOICE] 911, what's your emergency? 15 00:01:12,572 --> 00:01:14,912 [BILLY GRUNTS, SCREAMS] 16 00:01:14,991 --> 00:01:16,331 [DISTORTED RAT'S SQUEALS] 17 00:01:16,409 --> 00:01:17,409 [SLOSHING NOISE] 18 00:01:17,452 --> 00:01:18,952 [BILLY SCREAMS] 19 00:01:19,621 --> 00:01:21,501 [FEMALE VOICE DISTORTS] Is someone there? Hello? 20 00:01:21,539 --> 00:01:22,919 [PANTING] 21 00:01:25,710 --> 00:01:28,090 [DISTANT FOOTSTEPS] 22 00:01:34,344 --> 00:01:36,354 [PANTING] 23 00:01:36,429 --> 00:01:38,389 [FOOTSTEPS INTENSIFY] 24 00:01:41,810 --> 00:01:43,020 What do you want? 25 00:01:46,439 --> 00:01:48,439 Hey! I said, what do you want? 26 00:01:51,778 --> 00:01:53,988 - I said, what do you want? - [THUNDERCLAP] 27 00:01:56,032 --> 00:01:58,412 [FOOTSTEPS ECHOING] 28 00:02:08,253 --> 00:02:09,303 [GASPS] 29 00:02:09,796 --> 00:02:11,086 [THUNDERCLAP] 30 00:02:15,718 --> 00:02:18,048 [THEME MUSIC PLAYING] 31 00:03:16,738 --> 00:03:18,738 [BIRDS CHIRPING] 32 00:03:24,120 --> 00:03:25,120 [SHARP EXHALE] 33 00:03:29,584 --> 00:03:31,464 Hey. Is everything okay? 34 00:03:31,544 --> 00:03:32,544 Yes. 35 00:03:33,379 --> 00:03:34,839 [PHONE RINGING] 36 00:03:37,300 --> 00:03:38,930 Hello, this is the Wheelers. 37 00:03:39,010 --> 00:03:40,350 [ELEVEN SPEAKS INDISTINCTLY] 38 00:03:40,428 --> 00:03:41,508 Yeah, just a sec. 39 00:03:41,917 --> 00:03:42,947 Mike! 40 00:03:42,972 --> 00:03:44,022 Phone! 41 00:03:44,098 --> 00:03:45,178 Okay! 42 00:03:53,282 --> 00:03:54,292 Hello? 43 00:03:54,317 --> 00:03:55,317 [SIGHS] 44 00:03:55,360 --> 00:03:57,900 It's 9:32. Where are you? 45 00:03:57,987 --> 00:03:59,777 Sorry, I... I was just about to call. 46 00:03:59,864 --> 00:04:01,034 I, um... 47 00:04:02,533 --> 00:04:03,533 can't see you today. 48 00:04:03,680 --> 00:04:05,220 What... Why not? 49 00:04:05,245 --> 00:04:06,365 It's my Nana. 50 00:04:07,080 --> 00:04:08,460 She's very sick. 51 00:04:08,539 --> 00:04:11,579 But Hop said that your Nana was okay, 52 00:04:11,604 --> 00:04:13,024 that it was a false alarm. 53 00:04:13,814 --> 00:04:14,854 Yeah. 54 00:04:14,879 --> 00:04:17,969 That's... what... we thought it was at first, 55 00:04:18,049 --> 00:04:20,389 but then she took a real turn for the worse. 56 00:04:20,468 --> 00:04:21,968 - Oh. - Yeah. 57 00:04:22,679 --> 00:04:23,889 We think she might... 58 00:04:24,514 --> 00:04:26,024 - die. - What? 59 00:04:27,225 --> 00:04:28,765 Mom! Get off the phone! 60 00:04:28,851 --> 00:04:30,351 [MIKE] How many times?! 61 00:04:30,436 --> 00:04:31,596 Did Nana call?! 62 00:04:31,688 --> 00:04:35,228 No, Mom! Just get off the phone! 63 00:04:36,276 --> 00:04:37,276 [SCOFFS] 64 00:04:39,404 --> 00:04:41,284 [SIGHS] Sorry about that. 65 00:04:41,364 --> 00:04:43,124 - Was that your mom? - Yeah. 66 00:04:43,199 --> 00:04:45,329 She's so upset, she's making no sense. 67 00:04:45,410 --> 00:04:47,370 Because we have to go to the nursing home. 68 00:04:47,453 --> 00:04:48,583 To see Nana. 69 00:04:49,163 --> 00:04:50,873 - You can come over after? - No! 70 00:04:50,957 --> 00:04:52,167 I mean, I... 71 00:04:52,250 --> 00:04:55,710 I just think... I need to be alone today. 72 00:04:56,879 --> 00:04:57,879 With my... 73 00:04:58,548 --> 00:04:59,628 feelings? 74 00:05:00,130 --> 00:05:01,150 Do you lie? 75 00:05:01,175 --> 00:05:02,925 What? No. 76 00:05:03,011 --> 00:05:04,471 Friends don't lie. 77 00:05:05,596 --> 00:05:06,636 What, Mom? 78 00:05:08,641 --> 00:05:10,061 My mom's calling me. Better go. 79 00:05:10,143 --> 00:05:11,863 Talk to you tomorrow. Miss you already. Bye! 80 00:05:19,694 --> 00:05:20,694 Hey. 81 00:05:21,237 --> 00:05:22,277 What's going on? 82 00:05:26,200 --> 00:05:28,700 ["YOU DON'T MESS AROUND WITH JIM" PLAYING] 83 00:05:36,711 --> 00:05:39,961 ♪ And they say you don't tug on Superman's cape ♪ 84 00:05:40,548 --> 00:05:42,798 ♪ You don't spit into the wind ♪ 85 00:05:43,259 --> 00:05:46,349 ♪ You don't pull the mask on that old Lone Ranger ♪ 86 00:05:46,429 --> 00:05:48,429 ♪ And you don't mess around with Jim ♪ 87 00:05:48,514 --> 00:05:51,064 [HUMMING INSTRUMENTAL BREAK] 88 00:05:52,060 --> 00:05:54,600 ♪ Yeah I'm lookin' for the king of 42nd Street ♪ 89 00:05:54,687 --> 00:05:57,227 ♪ He drivin' a drop top Cadillac ♪ 90 00:05:57,857 --> 00:06:00,817 ♪ Last week he took all my money and it may sound funny ♪ 91 00:06:00,902 --> 00:06:03,032 ♪ But I come to get my money back ♪ 92 00:06:03,279 --> 00:06:05,279 ♪ And everybody say Jack... ♪ 93 00:06:06,407 --> 00:06:07,527 [DOOR BELL CHIMES] 94 00:06:08,409 --> 00:06:09,989 Emotions have been shared. 95 00:06:10,953 --> 00:06:13,503 Boundaries have been set. 96 00:06:14,165 --> 00:06:15,165 Order... 97 00:06:15,249 --> 00:06:16,959 has been... 98 00:06:18,211 --> 00:06:20,211 - restored. - Wait, wait, it worked? 99 00:06:20,296 --> 00:06:21,916 Uh, this is the first day 100 00:06:22,006 --> 00:06:25,296 in six long, excruciating months 101 00:06:25,385 --> 00:06:28,045 that they will not be seeing each other. 102 00:06:28,137 --> 00:06:31,927 Yes, I think it worked! Yes! 103 00:06:32,683 --> 00:06:34,063 [HOPPER LAUGHS] 104 00:06:34,143 --> 00:06:35,143 No, stop. 105 00:06:35,186 --> 00:06:36,516 It's all you. 106 00:06:36,604 --> 00:06:38,484 I'm a puppet, you're the master. 107 00:06:38,564 --> 00:06:40,324 So you remembered everything? 108 00:06:40,400 --> 00:06:42,030 [LAUGHS] Yeah, yeah. 109 00:06:42,652 --> 00:06:45,152 I mean, I had to improvise a little bit, you know? 110 00:06:45,238 --> 00:06:46,858 It turns out, getting to Mike, 111 00:06:46,948 --> 00:06:48,118 now that was the key. 112 00:06:48,449 --> 00:06:49,949 And you didn't yell at him? 113 00:06:50,284 --> 00:06:52,294 I'll tell you everything over dinner. 114 00:06:52,370 --> 00:06:54,500 I was thinking, you know, Enzo's, tonight, 7:00. 115 00:06:55,039 --> 00:06:56,869 Hey, before you say no, 116 00:06:56,958 --> 00:06:59,038 I'd... I'd like to make one thing crystal clear. 117 00:06:59,127 --> 00:07:01,457 This is not a date. 118 00:07:01,546 --> 00:07:02,666 Wait, a date? 119 00:07:03,423 --> 00:07:04,903 You never said anything about a date. 120 00:07:04,966 --> 00:07:06,926 I know, I didn't say anything about a date. 121 00:07:07,009 --> 00:07:08,223 I just wanted to clear it up 122 00:07:08,248 --> 00:07:09,905 in case there was any confusion on your part. 123 00:07:09,929 --> 00:07:11,059 - There's not. - Great. 124 00:07:11,139 --> 00:07:13,429 It's just two friends getting together for a nice dinner. 125 00:07:13,516 --> 00:07:15,476 I mean, we've earned it, haven't we? 126 00:07:15,560 --> 00:07:16,730 I can't be out late. 127 00:07:16,811 --> 00:07:17,811 You'll be home by 9:00. 128 00:07:17,854 --> 00:07:19,314 - 8:00. - 8:30, I'll pick you up. 129 00:07:19,397 --> 00:07:22,317 - I'll meet you there. - 7:00. Enzo's. Meeting there. 130 00:07:22,400 --> 00:07:23,480 Deal. 131 00:07:23,568 --> 00:07:25,796 - [STATIC SQUAWKS] - [POWELL] Hey, Chief, you copy? Chief! 132 00:07:25,820 --> 00:07:27,280 Yeah, I'm a little busy right now. 133 00:07:27,363 --> 00:07:28,453 [CROWD] Recall the mall! 134 00:07:28,531 --> 00:07:30,581 - Yeah, well, I'm busier here. - Recall the mall! 135 00:07:30,658 --> 00:07:31,978 You wanna keep your job tomorrow, 136 00:07:32,034 --> 00:07:35,164 I think you need to get your ass to Town Hall. Now. 137 00:07:35,246 --> 00:07:36,366 [SIGHS] 138 00:07:36,456 --> 00:07:37,666 [HOPPER CHUCKLES] 139 00:07:38,416 --> 00:07:39,626 Duty calls. [CLEARS THROAT] 140 00:07:40,501 --> 00:07:42,041 Oh! Jeez. 141 00:07:43,212 --> 00:07:44,382 Cleanup on aisle five. 142 00:07:44,964 --> 00:07:46,844 - Bye. - See you tonight. 143 00:08:12,783 --> 00:08:14,493 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 144 00:08:21,542 --> 00:08:22,542 Oh, shit, shit. 145 00:08:23,085 --> 00:08:24,455 Whoopsie-daisy! 146 00:08:24,545 --> 00:08:26,505 [GUFFAWS] 147 00:08:26,589 --> 00:08:29,129 Careful there, Nancy Drew. Careful. 148 00:08:29,217 --> 00:08:31,217 [MEN SNICKER] 149 00:08:31,385 --> 00:08:33,295 [BRUCE] Pouring coffee's a tough gig, girl. 150 00:08:33,387 --> 00:08:34,677 [MEN LAUGH] 151 00:08:34,764 --> 00:08:35,764 [KNOCKING] 152 00:08:36,307 --> 00:08:39,137 And here you are, two creams, two sugars. 153 00:08:39,227 --> 00:08:40,297 Thanks, sweetheart. 154 00:08:40,334 --> 00:08:41,454 Of course. 155 00:08:43,564 --> 00:08:44,654 - Tom? - Hm? 156 00:08:44,732 --> 00:08:46,192 I really hate to ask this, 157 00:08:46,415 --> 00:08:47,652 but do you think 158 00:08:47,677 --> 00:08:49,969 one of the other girls could run and grab lunch today? 159 00:08:51,072 --> 00:08:52,622 They're needed at their desks. 160 00:08:52,698 --> 00:08:54,408 I know, I just, um... 161 00:08:54,992 --> 00:08:56,702 I really need to go to the doctor. 162 00:08:57,537 --> 00:08:59,117 I've been having some... 163 00:08:59,205 --> 00:09:00,205 um... 164 00:09:00,954 --> 00:09:01,974 girl problems. 165 00:09:01,999 --> 00:09:03,329 [COUGHS NERVOUSLY] 166 00:09:06,796 --> 00:09:08,796 - Oh, come on! The light! - Let's go. 167 00:09:10,091 --> 00:09:11,091 Look, I just... 168 00:09:11,717 --> 00:09:13,967 I just don't know if this is such a good idea anymore. 169 00:09:14,053 --> 00:09:16,853 Really? Because I feel like it's the best idea I've had all summer. 170 00:09:16,931 --> 00:09:20,141 Look, all I'm saying is, what harm is there in asking? 171 00:09:20,393 --> 00:09:22,563 The harm in asking is that Tom will say no. 172 00:09:22,645 --> 00:09:24,605 We ask for forgiveness, not permission. 173 00:09:24,689 --> 00:09:26,728 And if this story's as good as I think it's gonna be, 174 00:09:26,752 --> 00:09:27,963 then Tom won't care. 175 00:09:28,025 --> 00:09:29,605 In fact, he'll thank us. 176 00:09:29,694 --> 00:09:31,074 Or the old lady is nuts 177 00:09:31,153 --> 00:09:32,663 and the story blows up in our face 178 00:09:32,688 --> 00:09:34,398 and Tom fires us. 179 00:09:34,532 --> 00:09:36,992 And then we never have to work at this shithole again. 180 00:09:37,076 --> 00:09:39,076 ["GET UP AND GO" PLAYING] 181 00:09:41,998 --> 00:09:46,288 ♪ Go, oh, oh ♪ 182 00:09:46,877 --> 00:09:50,257 ♪ Oh, oh, oh ♪ 183 00:09:50,881 --> 00:09:52,261 ♪ So get up and go ♪ 184 00:09:53,926 --> 00:09:56,386 ♪ If you're so tired of moving slow ♪ 185 00:09:56,470 --> 00:09:58,260 ♪ Go ♪ 186 00:09:58,347 --> 00:10:00,097 ♪ Go ♪ 187 00:10:00,182 --> 00:10:01,182 ♪ Get up and go! ♪ 188 00:10:01,267 --> 00:10:03,057 - Have a nice day. - [WOMAN] Thank you. 189 00:10:05,229 --> 00:10:07,109 - Hi. - Hi. 190 00:10:08,274 --> 00:10:09,284 I'm Dustin. 191 00:10:09,358 --> 00:10:10,778 I'm Robin. 192 00:10:10,860 --> 00:10:13,150 Pleasure to meet you. Uh, is... is he here? 193 00:10:13,175 --> 00:10:14,675 Is who here? 194 00:10:14,700 --> 00:10:16,040 [NAUTICAL TUNE PLAYING] 195 00:10:16,103 --> 00:10:17,133 Henderson. 196 00:10:17,158 --> 00:10:18,228 [LAUGHS] 197 00:10:18,253 --> 00:10:19,883 Henderson! He's back! 198 00:10:20,036 --> 00:10:21,286 - He's back! - I'm back! 199 00:10:21,370 --> 00:10:22,370 You got the job! 200 00:10:22,413 --> 00:10:23,873 I got the job! [IMITATES TRUMPET] 201 00:10:23,956 --> 00:10:25,956 Hey! Oh! 202 00:10:26,042 --> 00:10:27,962 [IMITATING LIGHTSABERS CLASHING] 203 00:10:28,044 --> 00:10:30,964 [GROANS, LAUGHS] 204 00:10:32,673 --> 00:10:33,883 Ah! 205 00:10:33,966 --> 00:10:35,966 How many children are you friends with? 206 00:10:36,052 --> 00:10:37,392 [SIGHS] 207 00:10:40,264 --> 00:10:41,814 No, no. No way. 208 00:10:41,891 --> 00:10:43,641 - Hotter than Phoebe Cates? No. - Mm-hmm. 209 00:10:44,293 --> 00:10:45,377 Brilliant, too. 210 00:10:45,402 --> 00:10:47,998 And she doesn't even care that my real pearls are still coming in. 211 00:10:48,022 --> 00:10:49,982 She says kissing is better without teeth. 212 00:10:52,943 --> 00:10:55,243 Wow. Yeah, that's great. Proud of you, man. 213 00:10:55,321 --> 00:10:57,071 That's ro... That's kinda romantic. 214 00:10:57,156 --> 00:10:58,616 - That's like... Wow. - Hm. 215 00:10:59,200 --> 00:11:01,790 So do you really just get to eat as much of this as you want? 216 00:11:02,512 --> 00:11:05,222 Yeah. I mean, sure. It's not really a good idea for me, though. 217 00:11:05,247 --> 00:11:07,023 I gotta keep in shape for the ladies. 218 00:11:07,048 --> 00:11:08,393 Yeah, and how's that working out for you? 219 00:11:08,417 --> 00:11:09,877 - Ignore her. - She seems cool. 220 00:11:09,960 --> 00:11:12,510 She's not. So, where are the other knuckleheads? 221 00:11:13,089 --> 00:11:14,259 They ditched me yesterday. 222 00:11:14,340 --> 00:11:15,930 - No. - My first day back. 223 00:11:16,008 --> 00:11:17,968 - Can you believe that shit? - Whoa. Seriously? 224 00:11:18,052 --> 00:11:19,302 I swear to God. Mm. 225 00:11:20,596 --> 00:11:22,629 They're gonna regret it, though, big time, 226 00:11:22,654 --> 00:11:24,620 when they don't get to share in my glory. 227 00:11:25,184 --> 00:11:27,144 Glory? What glory? 228 00:11:29,814 --> 00:11:30,824 So, last night, 229 00:11:31,482 --> 00:11:33,210 we're trying to get in contact with Suzie... 230 00:11:33,234 --> 00:11:34,274 Oh. Mm. 231 00:11:34,312 --> 00:11:35,312 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 232 00:11:35,337 --> 00:11:36,337 And, uh... 233 00:11:36,362 --> 00:11:38,782 [WOMAN] ... and the orange sherbert and chocolate. 234 00:11:38,864 --> 00:11:39,864 [INDISTINCT CHATTER] 235 00:11:41,325 --> 00:11:43,735 [WHISPERS] I intercepted a secret Russian communication. 236 00:11:45,692 --> 00:11:46,722 What? 237 00:11:46,747 --> 00:11:47,997 [CLICKS TONGUE] Uh... 238 00:11:48,082 --> 00:11:49,462 [INHALES DEEPLY] 239 00:11:50,876 --> 00:11:53,956 [SOFTLY] I intercepted a secret Russian communication. 240 00:11:54,046 --> 00:11:55,774 - Just speak louder. - [LOUDLY] I intercepted 241 00:11:55,798 --> 00:11:57,678 a secret Russian communication! 242 00:11:58,235 --> 00:12:00,485 Jeez, shh. Yeah, okay, that's what I thought you said. 243 00:12:02,638 --> 00:12:03,782 What... What does that mean? 244 00:12:03,806 --> 00:12:06,636 It means, Steve, we could be heroes. 245 00:12:06,726 --> 00:12:10,056 True American heroes. 246 00:12:10,146 --> 00:12:11,806 - Huh. - Mm-hmm? 247 00:12:11,897 --> 00:12:14,277 - American heroes. - Just think, 248 00:12:14,358 --> 00:12:18,448 you could have all the ladies you want and more. 249 00:12:18,529 --> 00:12:19,739 - More? - More. 250 00:12:20,322 --> 00:12:21,622 - I like more. - Mm-hmm. 251 00:12:23,492 --> 00:12:24,532 What's the catch? 252 00:12:24,557 --> 00:12:26,597 No catch, I just need your help. 253 00:12:26,622 --> 00:12:27,622 With what? 254 00:12:31,834 --> 00:12:32,834 Translation. 255 00:12:33,919 --> 00:12:35,919 [UPBEAT PUNK ROCK PLAYING] 256 00:12:43,763 --> 00:12:44,893 Shit! 257 00:12:56,275 --> 00:12:57,275 Hi. 258 00:12:58,277 --> 00:12:59,277 Hi? 259 00:13:00,446 --> 00:13:01,986 Can we talk? 260 00:13:02,573 --> 00:13:05,163 And then he said he... he missed me. 261 00:13:05,868 --> 00:13:07,498 And then he just hung up. 262 00:13:07,578 --> 00:13:09,788 - He's a piece of shit. - What? 263 00:13:09,872 --> 00:13:11,692 Mike doesn't have jack shit to do today, 264 00:13:11,717 --> 00:13:13,526 and his Nana obviously isn't sick. 265 00:13:13,584 --> 00:13:16,094 I guarantee you, him and Lucas are playing Atari right now. 266 00:13:16,170 --> 00:13:17,670 But friends don't lie. 267 00:13:17,755 --> 00:13:20,045 Yeah, well, boyfriends lie. 268 00:13:20,466 --> 00:13:22,336 All the time. 269 00:13:22,426 --> 00:13:24,756 She knows I'm lying. She knows I'm lying. 270 00:13:24,845 --> 00:13:27,635 - I don't even understand. Why lie? - Hopper. 271 00:13:27,723 --> 00:13:29,023 He threatened me. 272 00:13:29,099 --> 00:13:31,389 - Did he say he'd kill you? - What? No. 273 00:13:31,477 --> 00:13:33,477 - So then, what's the big deal? - The big deal is 274 00:13:33,502 --> 00:13:36,132 if I don't do what he says, then he'll stop me from seeing El. 275 00:13:36,273 --> 00:13:37,483 Like, permanently. 276 00:13:37,981 --> 00:13:40,741 - You don't understand, Lucas. He's crazy. - [SIGHS] 277 00:13:41,111 --> 00:13:42,361 He's lost his mind. 278 00:13:42,446 --> 00:13:44,066 Hey, guys, I'm almost set up here. 279 00:13:44,156 --> 00:13:46,116 I had no choice, Lucas. I really had no choice. 280 00:13:46,200 --> 00:13:47,740 I just wish you'd consulted me, 281 00:13:47,827 --> 00:13:49,697 because the way you handled this, 282 00:13:50,371 --> 00:13:51,371 you're in deep shit. 283 00:13:51,872 --> 00:13:54,712 You're going to stop calling him. You're going to ignore his calls. 284 00:13:54,792 --> 00:13:56,552 As far as you're concerned, he doesn't exist. 285 00:13:56,627 --> 00:13:57,797 Doesn't exist? 286 00:13:57,822 --> 00:13:59,492 He treated you like garbage. 287 00:13:59,630 --> 00:14:01,183 You're gonna treat him like garbage. 288 00:14:01,208 --> 00:14:02,689 Give him a taste of his own medicine. 289 00:14:03,008 --> 00:14:04,758 Give him the medicine. 290 00:14:04,844 --> 00:14:07,104 Mm-hmm. And if he doesn't fix this, 291 00:14:07,179 --> 00:14:08,889 if he doesn't explain himself, 292 00:14:09,113 --> 00:14:10,283 dump his ass. 293 00:14:10,941 --> 00:14:11,951 [GROANS] 294 00:14:11,976 --> 00:14:14,556 I'm not gonna lie, it's gonna be bad. 295 00:14:14,645 --> 00:14:15,855 [GROANS] 296 00:14:16,530 --> 00:14:17,570 But... 297 00:14:17,648 --> 00:14:19,648 you can fix this. 298 00:14:20,234 --> 00:14:22,034 It's just one little mistake. 299 00:14:22,111 --> 00:14:24,321 I've made hundreds, thousands. 300 00:14:24,405 --> 00:14:26,945 Max has dumped me five times. 301 00:14:27,032 --> 00:14:28,032 But what have I done? 302 00:14:28,117 --> 00:14:30,947 Huh? Have I despaired? No. 303 00:14:31,412 --> 00:14:33,042 I've marched back into battle, 304 00:14:33,122 --> 00:14:37,502 and I've won her back every single freaking time. 305 00:14:37,585 --> 00:14:39,665 - How? - I'll show you. 306 00:14:40,296 --> 00:14:41,336 Come on. 307 00:14:41,361 --> 00:14:42,381 Come on. 308 00:14:42,423 --> 00:14:44,803 - Where are we going? - To have some fun. 309 00:14:44,884 --> 00:14:46,764 There's more to life than stupid boys, you know. 310 00:14:48,512 --> 00:14:49,512 Wait, guys! 311 00:14:49,972 --> 00:14:51,182 I'm still here! 312 00:14:51,265 --> 00:14:52,305 [DOOR OPENS] 313 00:14:53,142 --> 00:14:54,232 Guys? 314 00:14:54,310 --> 00:14:55,640 [BOYS YELLING] 315 00:14:56,395 --> 00:14:57,895 ["MATTER OF LOVE" PLAYING] 316 00:15:00,232 --> 00:15:01,362 [WHISTLE BLOWS] 317 00:15:01,942 --> 00:15:04,822 Hey! No dunking, Curtis. 318 00:15:05,613 --> 00:15:06,613 No... 319 00:15:06,989 --> 00:15:08,069 dunking. 320 00:15:08,782 --> 00:15:11,992 God, even her voice annoys me. 321 00:15:12,077 --> 00:15:13,537 Nails on a chalkboard. 322 00:15:13,621 --> 00:15:16,331 Don't worry, ladies, ten more minutes till showtime. 323 00:15:17,041 --> 00:15:19,341 Liz, will you get my back? 324 00:15:23,631 --> 00:15:25,221 ♪ I've done it again ♪ 325 00:15:25,299 --> 00:15:27,089 ♪ I've let you in ♪ 326 00:15:27,176 --> 00:15:29,086 ♪ To tear my heart in two... ♪ 327 00:15:29,678 --> 00:15:32,238 Hey, Jill, I gotta use the restroom. Will you watch Holly for me? 328 00:15:32,264 --> 00:15:33,394 - Sure thing, hon. - Thanks. 329 00:15:39,897 --> 00:15:40,897 Billy? 330 00:15:52,493 --> 00:15:53,493 Billy? 331 00:15:58,374 --> 00:15:59,374 I... [SIGHS] 332 00:16:00,751 --> 00:16:03,171 I understand if you're angry with me. 333 00:16:04,171 --> 00:16:05,171 I just... 334 00:16:06,048 --> 00:16:07,548 I wanted to explain... 335 00:16:08,467 --> 00:16:09,507 [BILLY EXHALES SHARPLY] 336 00:16:10,302 --> 00:16:12,062 [ECHOING] ... why I didn't come last night. 337 00:16:12,179 --> 00:16:13,309 [BILLY MURMURS] 338 00:16:13,806 --> 00:16:15,596 It's not you, it's just... 339 00:16:16,934 --> 00:16:18,274 I have a family. 340 00:16:18,352 --> 00:16:20,522 [HEARTBEAT POUNDING] 341 00:16:21,689 --> 00:16:23,859 And I can't do anything that will hurt them. 342 00:16:25,734 --> 00:16:27,364 You can understand that, right? 343 00:16:30,280 --> 00:16:32,080 - But I shouldn't have said that... - [GRUNTS] 344 00:16:35,285 --> 00:16:36,445 [KAREN'S VOICE ECHOES] Billy. 345 00:16:36,954 --> 00:16:38,964 [BREATHING RAPIDLY] 346 00:16:39,123 --> 00:16:40,123 Billy... 347 00:16:40,541 --> 00:16:42,751 Please, will you talk to me? 348 00:16:45,963 --> 00:16:47,763 Stay away from me, Karen. 349 00:16:53,929 --> 00:16:55,569 - [ELECTRICITY CRACKLING] - [BILLY GRUNTS] 350 00:16:56,640 --> 00:16:58,060 [PANTING] 351 00:16:58,142 --> 00:16:59,942 [ELECTRIC STATIC HISSING] 352 00:17:03,147 --> 00:17:04,437 [DISTORTED KIDS' VOICES] 353 00:17:09,945 --> 00:17:12,355 Looking good, Billy. [VOICE ECHOES] 354 00:17:14,158 --> 00:17:16,868 [BOTH] Afternoon, Billy. [VOICES ECHO] 355 00:17:16,952 --> 00:17:17,952 [BILLY SIGHS] 356 00:17:20,497 --> 00:17:21,577 [BREATHES LOUDLY] 357 00:17:26,045 --> 00:17:27,245 [SHARP EXHALE] 358 00:17:36,638 --> 00:17:39,018 [NAUTICAL TUNE PLAYING] 359 00:17:41,351 --> 00:17:42,391 Mmm. 360 00:17:44,354 --> 00:17:45,694 Can I try the peppermint stick? 361 00:17:45,773 --> 00:17:47,943 Haven't you already tried the peppermint stick? 362 00:17:48,525 --> 00:17:50,895 Yes, and I'd like to try it again. 363 00:17:52,237 --> 00:17:53,317 Steve! 364 00:17:53,864 --> 00:17:56,624 [MALE VOICE SPEAKING RUSSIAN ON RECORDING] 365 00:17:56,700 --> 00:17:59,830 [WALTZ TUNE PLAYS IN BACKGROUND OF RECORDING] 366 00:18:03,749 --> 00:18:04,749 So what do you think? 367 00:18:04,833 --> 00:18:06,713 - It sounded familiar. - What? 368 00:18:06,794 --> 00:18:09,514 The music. The music right there at the end. 369 00:18:09,588 --> 00:18:11,628 Why are you listening to the music, Steve? 370 00:18:11,715 --> 00:18:12,715 Listen to the Russian! 371 00:18:12,800 --> 00:18:15,470 - We're translating Russian! - I'm trying to listen to the Russian, 372 00:18:15,552 --> 00:18:17,864 - but there's music... - All right, babysitting time is over. 373 00:18:17,888 --> 00:18:18,928 You need to get in there. 374 00:18:19,014 --> 00:18:21,934 Hey, my board. That was important data, shitbirds. 375 00:18:22,024 --> 00:18:23,513 I guarantee you, what we're doing 376 00:18:23,538 --> 00:18:25,308 is way more important than your data. 377 00:18:25,354 --> 00:18:26,396 Yeah? 378 00:18:26,421 --> 00:18:28,822 And how do you know these Russians are up to no good anyways? 379 00:18:29,399 --> 00:18:31,461 - How does she know about the Russians? - I don't know. 380 00:18:31,485 --> 00:18:33,004 - You told her about... - It wasn't me. 381 00:18:33,028 --> 00:18:36,158 Hello, I can hear you. Actually, I can hear everything. 382 00:18:36,240 --> 00:18:38,450 You are both extremely loud. 383 00:18:39,034 --> 00:18:40,650 You think you have evil Russians 384 00:18:40,675 --> 00:18:42,358 plotting against our country, on tape, 385 00:18:42,412 --> 00:18:44,852 and you're trying to translate, but haven't figured out a word 386 00:18:44,915 --> 00:18:46,050 because you didn't realize Russians 387 00:18:46,074 --> 00:18:47,915 use an entirely different alphabet than you do. 388 00:18:48,627 --> 00:18:49,627 Sound about right? 389 00:18:51,713 --> 00:18:53,900 - Whoa! What do you think you're doing? - I wanna hear it. 390 00:18:53,924 --> 00:18:55,934 - [BOTH] Why? - 'Cause maybe I can help. 391 00:18:56,343 --> 00:18:58,723 - I'm fluent in four languages, you know. - Russian? 392 00:18:58,909 --> 00:19:00,709 Ou-yay are-yay umb-day. 393 00:19:00,734 --> 00:19:02,074 [LAUGHS] Oh-ho-ho! 394 00:19:02,099 --> 00:19:03,129 Holy shit! 395 00:19:03,154 --> 00:19:04,694 That was Pig Latin, dingus. 396 00:19:05,332 --> 00:19:07,412 - Idiot. - But I can speak Spanish 397 00:19:07,437 --> 00:19:10,397 and French and Italian, and I've been in band for 12 years. 398 00:19:10,482 --> 00:19:12,992 - My ears are little geniuses, trust me. - Uh... 399 00:19:13,068 --> 00:19:15,698 Come on, it's your turn to sling ice cream, my turn to translate. 400 00:19:15,779 --> 00:19:17,949 I don't even want credit. I'm just bored. 401 00:19:18,031 --> 00:19:19,911 [BELL DINGS AT COUNTER] 402 00:19:33,964 --> 00:19:35,764 [LIGHT JAZZ PLAYING] 403 00:19:37,926 --> 00:19:38,926 Yes? 404 00:19:39,595 --> 00:19:41,175 - Mrs. Driscoll? - Yes? 405 00:19:41,200 --> 00:19:43,000 Hi, um, I'm Nancy. 406 00:19:43,775 --> 00:19:46,285 Nancy Wheeler. We spoke briefly on the phone last night. 407 00:19:46,310 --> 00:19:47,440 We're from The Hawkins Post. 408 00:19:47,519 --> 00:19:49,149 Oh! Oh, yes! 409 00:19:49,229 --> 00:19:50,439 Oh, my goodness. 410 00:19:50,522 --> 00:19:53,112 Oh. You look too young for reporters. 411 00:19:53,984 --> 00:19:55,824 - We get that a lot. - [MRS. DRISCOLL CHUCKLES] 412 00:19:55,861 --> 00:19:56,861 Follow me. 413 00:19:57,863 --> 00:20:00,033 [NANCY] Oh, it's... it's lovely. 414 00:20:00,490 --> 00:20:03,540 Um, do you live here all alone? 415 00:20:03,785 --> 00:20:05,825 Yes. Jack, my husband, 416 00:20:05,913 --> 00:20:09,543 he passed away, what is it now, ten years ago. 417 00:20:09,625 --> 00:20:12,495 Oh, um... I'm... I'm so sorry. 418 00:20:12,961 --> 00:20:14,211 Oh, don't be. 419 00:20:14,630 --> 00:20:16,300 I kinda like the quiet. 420 00:20:17,216 --> 00:20:18,426 At least, I did. 421 00:20:18,926 --> 00:20:20,546 [DOOR HINGE CREAKS] 422 00:20:20,636 --> 00:20:21,886 This way. 423 00:20:25,432 --> 00:20:26,772 [STEPS CREAKING] 424 00:20:32,189 --> 00:20:33,689 It's right over there. 425 00:20:49,957 --> 00:20:52,417 [MRS. DRISCOLL] You see those little teeth marks, don't ya? 426 00:20:56,463 --> 00:20:57,463 And... 427 00:20:57,714 --> 00:20:58,844 these bags, um... 428 00:20:59,424 --> 00:21:01,344 you're sure they were full before? 429 00:21:01,426 --> 00:21:02,836 I'm old, honey, not senile. 430 00:21:03,762 --> 00:21:06,972 Bought them over at Blackburn's Supplies just last Tuesday. 431 00:21:07,057 --> 00:21:08,227 Now you tell me, 432 00:21:08,308 --> 00:21:11,728 why would rats want to eat a poor old woman's fertilizer? 433 00:21:11,812 --> 00:21:12,982 Are you sure they did? 434 00:21:13,897 --> 00:21:17,277 Maybe they just gnawed the bag? I mean... 435 00:21:17,901 --> 00:21:19,281 eating fertilizer seems... 436 00:21:19,361 --> 00:21:21,361 Crazy. Believe me, I know, honey. 437 00:21:21,989 --> 00:21:23,319 But... [SIGHS] 438 00:21:23,407 --> 00:21:25,697 ... something's not right with these rats. 439 00:21:25,784 --> 00:21:27,294 What does that mean, exactly... 440 00:21:28,115 --> 00:21:29,155 "not right"? 441 00:21:29,180 --> 00:21:31,220 Rabies, my guess. 442 00:21:31,665 --> 00:21:32,825 That's when I said to myself, 443 00:21:32,874 --> 00:21:34,884 "Doris, you gotta call the paper." 444 00:21:34,960 --> 00:21:38,210 Because if those diseased rats are runnin' loose, 445 00:21:38,297 --> 00:21:40,917 the people, they oughta know." Wouldn't you agree? 446 00:21:42,009 --> 00:21:43,089 [CRASHING SOUND] 447 00:21:43,176 --> 00:21:45,636 Oh, yes, I forgot to mention! 448 00:21:46,513 --> 00:21:47,853 Come on over here. 449 00:21:51,059 --> 00:21:52,099 - [THUD] - [LOUD SQUEAL] 450 00:21:52,185 --> 00:21:53,975 I caught one of the little bastards. 451 00:21:54,521 --> 00:21:56,481 [MONSTROUS CHITTERING] 452 00:21:58,859 --> 00:22:00,819 [SQUEALING, SNARLING] 453 00:22:00,902 --> 00:22:03,912 [CROWD CHANTING] Kline's a swine! Kline's a swine! 454 00:22:03,989 --> 00:22:05,199 Kline's a swine! 455 00:22:05,282 --> 00:22:08,412 Kline's a swine! Kline's a swine! 456 00:22:08,493 --> 00:22:10,623 [FOOTSTEPS ECHOING] 457 00:22:10,704 --> 00:22:13,254 [CROWD CHANTING] Kline's a swine! Kline's a swine! 458 00:22:13,749 --> 00:22:15,079 Kline's a swine! 459 00:22:15,250 --> 00:22:16,460 Kline's a swine! 460 00:22:17,044 --> 00:22:18,304 Kline's a swine! 461 00:22:18,378 --> 00:22:19,588 Kline's a swine! 462 00:22:19,671 --> 00:22:21,051 [CHANTING FADES] 463 00:22:22,007 --> 00:22:23,007 [WOMAN] Jim? 464 00:22:23,216 --> 00:22:24,716 Mayor Kline is ready for you. 465 00:22:26,887 --> 00:22:27,887 Great. 466 00:22:29,890 --> 00:22:30,890 Thank you. 467 00:22:31,600 --> 00:22:32,640 Jim. 468 00:22:33,727 --> 00:22:35,807 [CHUCKLES] Thanks for coming by. 469 00:22:35,896 --> 00:22:37,186 I'm not doing it, Larry. 470 00:22:37,272 --> 00:22:38,322 [LAUGHS] 471 00:22:38,398 --> 00:22:40,938 Calm down, now. You don't even know what I want. 472 00:22:40,963 --> 00:22:42,921 You don't like your fan club, you want me to shut 'em down. 473 00:22:42,945 --> 00:22:44,157 Sound about right? 474 00:22:44,279 --> 00:22:46,659 [LAUGHS] When'd you get so serious? 475 00:22:47,532 --> 00:22:48,782 Take a seat. 476 00:22:48,867 --> 00:22:51,137 - [PROTESTERS CHEERING] - [PROTESTER SPEAKING INDISTINCTLY] 477 00:22:51,161 --> 00:22:52,371 [CLEARS THROAT DRAMATICALLY] 478 00:22:53,622 --> 00:22:54,662 [GRUNTS] 479 00:22:54,790 --> 00:22:57,170 My fan club, as you call them, 480 00:22:57,250 --> 00:22:59,210 now, you know why they're out there, don't ya? 481 00:22:59,294 --> 00:23:00,754 They're not actually fans? 482 00:23:00,837 --> 00:23:01,837 [CHUCKLES] 483 00:23:02,172 --> 00:23:03,922 They lost their jobs to the mall 484 00:23:04,007 --> 00:23:06,127 and blame me for helping make that happen. 485 00:23:06,152 --> 00:23:07,182 Now, 486 00:23:07,207 --> 00:23:09,117 you go ask anyone else in this town. 487 00:23:09,304 --> 00:23:10,564 They all love the mall. 488 00:23:10,639 --> 00:23:13,179 It's helped our economy grow, brought in new jobs, 489 00:23:13,266 --> 00:23:15,226 and just some incredible new stores. 490 00:23:15,811 --> 00:23:19,981 Which is why they all stopped shopping at their, uh, mom-and-pops. 491 00:23:20,232 --> 00:23:21,612 Now, that's not me, Jim. 492 00:23:21,637 --> 00:23:22,657 - Mm-hmm? - Uh-uh. 493 00:23:22,692 --> 00:23:25,242 That's just, uh, good old fashioned American capitalism. 494 00:23:25,737 --> 00:23:27,817 Well, Larry, I think that they're just exercising 495 00:23:27,906 --> 00:23:31,446 their good old fashioned American right to protest. 496 00:23:31,535 --> 00:23:33,325 - [GRUNTS] - I agree. 497 00:23:33,412 --> 00:23:35,082 - Yeah. - If. 498 00:23:36,373 --> 00:23:37,713 If they had a permit. 499 00:23:38,333 --> 00:23:40,423 Now, correct me if I'm wrong here, Jim, but, uh... 500 00:23:41,336 --> 00:23:43,626 I don't believe they secured a permit from your office, 501 00:23:44,548 --> 00:23:45,548 did they? 502 00:23:46,508 --> 00:23:47,678 Not that I'm aware of. 503 00:23:47,759 --> 00:23:50,969 Then I do believe it's within my right to get rid of them. 504 00:23:51,930 --> 00:23:52,930 Larry, 505 00:23:53,390 --> 00:23:54,640 I'm not a politics guy, 506 00:23:54,724 --> 00:23:56,260 but I think if you force those people 507 00:23:56,285 --> 00:23:58,338 out of here without provocation, 508 00:23:58,395 --> 00:24:01,015 I don't think that's a good look for your re-election campaign. 509 00:24:01,106 --> 00:24:03,106 ["AMERICA THE BEAUTIFUL" PLAYING] 510 00:24:04,443 --> 00:24:05,903 You know what's in four days, Jim? 511 00:24:07,154 --> 00:24:08,324 Independence Day? 512 00:24:08,405 --> 00:24:09,405 That's right. 513 00:24:09,448 --> 00:24:12,198 And I'm gonna throw this town the biggest bash it's ever seen. 514 00:24:12,284 --> 00:24:14,584 Fireworks, music, activities, you name it. 515 00:24:14,661 --> 00:24:16,661 I'm gonna pull out all the stops. You know why? 516 00:24:17,539 --> 00:24:20,709 'Cause at the end of the day, that's all the voters will remember. 517 00:24:21,793 --> 00:24:24,713 But I can't think, much less plan, 518 00:24:25,172 --> 00:24:27,472 with all that racket going on out there. 519 00:24:28,341 --> 00:24:30,221 So, if you don't mind, 520 00:24:31,970 --> 00:24:33,010 please... 521 00:24:33,096 --> 00:24:34,636 just do your job. 522 00:24:35,223 --> 00:24:37,643 Flash your little gold badge, 523 00:24:37,726 --> 00:24:39,016 and get rid of them. 524 00:24:42,772 --> 00:24:44,772 [INDISTINCT CHATTER] 525 00:24:49,571 --> 00:24:50,701 So, what do you think? 526 00:24:53,992 --> 00:24:54,992 Hey, what's wrong? 527 00:24:55,702 --> 00:24:56,872 Too many people. 528 00:24:57,537 --> 00:24:58,787 Against the rules. 529 00:24:59,456 --> 00:25:00,576 Seriously? 530 00:25:00,916 --> 00:25:02,456 You have superpowers. 531 00:25:02,542 --> 00:25:03,962 What's the worst that could happen? 532 00:25:06,671 --> 00:25:08,671 [UPBEAT SYNTH MUSIC PLAYING] 533 00:25:08,757 --> 00:25:10,757 [INDISTINCT CHATTER] 534 00:25:21,019 --> 00:25:22,439 So, what should we do first? 535 00:25:24,272 --> 00:25:26,982 [LAUGHS] You've never been shopping before, have you? 536 00:25:28,443 --> 00:25:31,033 Well, then I guess we're just gonna have to try everything. 537 00:25:31,988 --> 00:25:33,068 Ooh. Come on. 538 00:25:40,080 --> 00:25:42,540 I just... I don't understand what we're looking for. 539 00:25:42,624 --> 00:25:45,794 Something pretty and shiny that says "I'm sorry". 540 00:25:45,877 --> 00:25:47,939 What, just something that literally says "I'm sorry"? 541 00:25:47,963 --> 00:25:48,963 No! 542 00:25:52,217 --> 00:25:54,137 [CASH REGISTER BEEPING] 543 00:26:00,267 --> 00:26:01,267 Do you like that? 544 00:26:01,726 --> 00:26:04,476 How do I know... what I like? 545 00:26:04,563 --> 00:26:06,443 You just try things on. 546 00:26:07,190 --> 00:26:09,610 Until you find something that feels like you. 547 00:26:11,027 --> 00:26:12,237 Like me? 548 00:26:12,946 --> 00:26:13,946 Yeah. 549 00:26:14,489 --> 00:26:15,489 Not Hopper. 550 00:26:16,575 --> 00:26:17,575 Not Mike. 551 00:26:18,868 --> 00:26:19,868 You. 552 00:26:24,874 --> 00:26:26,884 [WIND WHISTLING] 553 00:26:28,461 --> 00:26:30,461 ["TOO LATE FOR TEARS" PLAYING] 554 00:26:38,388 --> 00:26:39,848 [JOYCE INHALES SHARPLY] 555 00:26:41,349 --> 00:26:42,559 [DEEP SIGH] 556 00:26:47,188 --> 00:26:48,438 [TIRES SCREECHING] 557 00:26:55,238 --> 00:26:56,238 [DOORBELL RINGS] 558 00:26:59,534 --> 00:27:00,534 Hello? 559 00:27:01,077 --> 00:27:02,697 ["MY BOLOGNA" PLAYING] 560 00:27:05,874 --> 00:27:08,294 ♪ Ooh, my little hungry one hungry one ♪ 561 00:27:08,376 --> 00:27:09,626 ♪ Open up a package of... ♪ 562 00:27:09,711 --> 00:27:10,751 [JOYCE] Hello? 563 00:27:10,776 --> 00:27:12,106 [DOORBELL CHIMES] 564 00:27:13,089 --> 00:27:14,089 [JOYCE] Hello? 565 00:27:14,174 --> 00:27:15,974 ♪ Top it with a little of my bologna ♪ 566 00:27:24,517 --> 00:27:26,977 ♪ My, my, ay, ay, woo! ♪ 567 00:27:28,063 --> 00:27:32,113 ♪ M-m-m-m-m my, my, my, ay, ay, woo! ♪ 568 00:27:32,567 --> 00:27:34,277 ♪ M-m-m-my bologna... ♪ 569 00:27:35,570 --> 00:27:36,700 Mrs. Byers? 570 00:27:37,572 --> 00:27:39,372 ♪ M-m-m-my bologna ♪ 571 00:27:40,033 --> 00:27:41,373 ♪ M-m-m-my bologna ♪ 572 00:27:42,118 --> 00:27:44,118 [RAT SQUEALING] 573 00:27:47,916 --> 00:27:49,246 [SQUEALING, SCREECHING] 574 00:27:53,505 --> 00:27:54,985 We're gonna have to keep doing this 575 00:27:55,010 --> 00:27:56,989 until you stop moving, you little shit. 576 00:27:58,468 --> 00:28:00,218 [SQUEALING CONTINUES] 577 00:28:01,763 --> 00:28:05,603 Hi, yes, um, this is Nancy Wheeler from The Hawkins Post. 578 00:28:06,226 --> 00:28:07,226 Yeah, um... 579 00:28:08,687 --> 00:28:11,017 I have a bit of a weird question for you. 580 00:28:11,898 --> 00:28:14,938 I was wondering if you guys had gotten any recent calls about, um... 581 00:28:15,944 --> 00:28:17,114 rabid rats? 582 00:28:17,195 --> 00:28:18,435 [INDISTINCT MALE VOICE ON LINE] 583 00:28:18,488 --> 00:28:20,448 No, uh, rabid rats. 584 00:28:20,990 --> 00:28:22,330 Rats with rabies? 585 00:28:24,786 --> 00:28:25,786 Okay, um... 586 00:28:26,538 --> 00:28:28,248 What about just rats, in general? 587 00:28:30,792 --> 00:28:31,882 Uh-huh. 588 00:28:33,128 --> 00:28:34,798 Okay. Thank you. 589 00:28:36,339 --> 00:28:38,549 You're a regular little detective, aren't ya? 590 00:28:38,633 --> 00:28:39,633 [NANCY SIGHS] 591 00:28:39,801 --> 00:28:41,431 Lemonade? It's fresh-squeezed. 592 00:28:42,345 --> 00:28:43,845 Sure, thanks. 593 00:28:44,431 --> 00:28:45,431 Um... 594 00:28:45,932 --> 00:28:48,062 Do you mind if I make just a few more calls? 595 00:28:48,143 --> 00:28:50,353 Not at all. I enjoy the company. 596 00:28:57,569 --> 00:28:58,699 [DIALING] 597 00:28:59,237 --> 00:29:00,607 [SQUEALING] 598 00:29:04,868 --> 00:29:06,408 [CAGE RATTLES] 599 00:29:06,494 --> 00:29:08,664 [SQUEALING INTENSIFIES] 600 00:29:08,747 --> 00:29:09,827 [SQUEALING STOPS] 601 00:29:13,543 --> 00:29:16,003 [PAINED SQUEALS] 602 00:29:17,338 --> 00:29:19,048 [RAPID SQUEALING] 603 00:29:23,303 --> 00:29:24,803 You all right, little bud? 604 00:29:24,888 --> 00:29:27,098 [SCREECHING] 605 00:29:27,182 --> 00:29:28,182 Jonathan! 606 00:29:28,836 --> 00:29:29,846 I have a lead. 607 00:29:29,871 --> 00:29:30,941 Uh... 608 00:29:30,977 --> 00:29:32,187 Yeah, okay, but, uh... 609 00:29:32,687 --> 00:29:35,227 I just think there's something really wrong with this rat. 610 00:29:35,315 --> 00:29:36,475 Yeah, no shit. 611 00:29:36,566 --> 00:29:38,566 - Come on. - No, I... 612 00:29:38,651 --> 00:29:39,901 [PAINED SQUEALING] 613 00:29:44,574 --> 00:29:45,744 Nancy, wait up. 614 00:29:45,825 --> 00:29:47,785 [LIGHTS BUZZING] 615 00:29:51,498 --> 00:29:53,498 [PAINED SQUEALING CONTINUES] 616 00:30:03,802 --> 00:30:05,472 [SCREECHING] 617 00:30:21,820 --> 00:30:23,200 [GOO SNARLING] 618 00:30:30,860 --> 00:30:31,930 [SQUEALING] 619 00:30:31,955 --> 00:30:33,245 [THUNDERCLAP] 620 00:30:33,915 --> 00:30:36,285 [BILLY] I said, what do you want?! 621 00:30:39,629 --> 00:30:40,879 [DEEP ECHOING VOICE] To build. 622 00:30:41,756 --> 00:30:43,716 I want you to build. 623 00:30:44,634 --> 00:30:46,054 To build what? 624 00:30:46,636 --> 00:30:47,966 What you see. 625 00:30:48,513 --> 00:30:50,013 I don't understand. 626 00:30:50,098 --> 00:30:51,808 [THUNDERCLAP] 627 00:30:55,395 --> 00:30:56,975 I don't understand! 628 00:30:59,065 --> 00:31:01,065 What do you mean? I don't understand! 629 00:31:01,150 --> 00:31:02,150 [GASPS] 630 00:31:02,944 --> 00:31:05,284 [DISTORTED VOICES] 631 00:31:05,905 --> 00:31:06,945 [GROANS] 632 00:31:07,866 --> 00:31:08,736 [GRUNTS] 633 00:31:08,825 --> 00:31:09,825 [SNIFFLES] 634 00:31:10,493 --> 00:31:11,913 [FLESH SIZZLING] 635 00:31:11,995 --> 00:31:13,035 [GRUNTS] 636 00:31:15,582 --> 00:31:17,542 [LABORED BREATHING] 637 00:31:21,796 --> 00:31:23,296 [DISTORTED MALE VOICE] Hey, man! 638 00:31:23,381 --> 00:31:25,381 [DISTORTED FEMALE VOICE] Billy, are you okay? 639 00:31:25,466 --> 00:31:27,426 [PANTING] 640 00:31:37,896 --> 00:31:40,606 [HEAVY BREATHING] 641 00:31:42,567 --> 00:31:44,567 [SQUELCHING] 642 00:31:46,237 --> 00:31:47,317 [SCREAMS] 643 00:31:47,405 --> 00:31:48,695 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 644 00:31:48,781 --> 00:31:49,781 [YELLS] 645 00:31:51,910 --> 00:31:52,910 [YELLS] 646 00:31:55,575 --> 00:31:56,595 [WOMAN] Billy? 647 00:31:56,623 --> 00:31:57,833 [VOICE ECHOES] 648 00:32:00,877 --> 00:32:02,337 Billy. [VOICE ECHOES] 649 00:32:02,420 --> 00:32:04,420 [PANTING] 650 00:32:13,723 --> 00:32:15,023 [DISTORTED] Take me to him. 651 00:32:15,725 --> 00:32:16,765 What? 652 00:32:18,311 --> 00:32:19,771 I said, are you hurt? 653 00:32:20,355 --> 00:32:22,065 What's going on? I heard screaming. 654 00:32:22,148 --> 00:32:23,688 Should I call an ambulance? 655 00:32:26,319 --> 00:32:27,319 [WOMAN] Billy? 656 00:32:31,824 --> 00:32:33,124 [SCREAM ECHOES] 657 00:32:33,201 --> 00:32:35,201 ["MATERIAL GIRL" PLAYING] 658 00:32:42,001 --> 00:32:43,001 [LAUGHS] 659 00:32:49,384 --> 00:32:51,344 - Excuse me, sir. - Mm-hmm? 660 00:32:51,427 --> 00:32:53,177 How much for this teddy bear right here? 661 00:32:55,556 --> 00:32:56,766 Three hundred? 662 00:32:57,286 --> 00:32:58,326 Three hundred. 663 00:32:58,351 --> 00:33:00,371 I should've shoved that teddy bear right up his... 664 00:33:00,395 --> 00:33:03,475 - [CASH REGISTER DINGS] - ♪ Some boys kiss me, some boys hug me ♪ 665 00:33:03,564 --> 00:33:06,444 ♪ I think they're okay ♪ 666 00:33:07,485 --> 00:33:10,485 ♪ If they don't give me proper credit ♪ 667 00:33:10,571 --> 00:33:13,701 ♪ I just walk away ♪ 668 00:33:14,367 --> 00:33:17,117 ♪ They can beg and they can plead ♪ 669 00:33:17,203 --> 00:33:21,463 - ♪ But they can't see the light ♪ - ♪ That's right, that's right ♪ 670 00:33:21,541 --> 00:33:24,341 ♪ 'Cause the boy with the cold hard cash ♪ 671 00:33:24,419 --> 00:33:27,799 ♪ Is always Mister Right ♪ 672 00:33:27,880 --> 00:33:31,590 ♪ 'Cause we are living in a material world ♪ 673 00:33:31,676 --> 00:33:34,296 ♪ And I am a material girl ♪ 674 00:33:34,387 --> 00:33:38,597 ♪ You know that we are living in a material world ♪ 675 00:33:38,683 --> 00:33:41,143 ♪ And I am a material girl ♪ 676 00:33:48,180 --> 00:33:49,210 Hey, Mike. 677 00:33:49,235 --> 00:33:50,485 - [BOTTLE PUMP SPRITZES] - Oh! 678 00:33:50,570 --> 00:33:52,030 Uh! Ahh! 679 00:33:54,824 --> 00:33:57,374 ♪ If they can't raise my interest... ♪ 680 00:33:57,452 --> 00:33:58,792 [MAN] That's it, girls! 681 00:33:58,870 --> 00:34:00,040 Okay, here we go. 682 00:34:03,875 --> 00:34:04,875 Wardrobe change, please! 683 00:34:04,917 --> 00:34:06,457 Wardrobe change! Thank you! 684 00:34:12,592 --> 00:34:14,302 Shake it. Shake it out for me. 685 00:34:15,428 --> 00:34:17,468 ♪ 'Cause we are living ♪ 686 00:34:17,555 --> 00:34:20,385 - ♪ In a material world... ♪ - [ELEVEN GASPS, LAUGHS] 687 00:34:20,475 --> 00:34:22,055 [MAX AND ELEVEN LAUGH] 688 00:34:22,143 --> 00:34:26,063 ♪ You know that we are living in a material world ♪ 689 00:34:26,147 --> 00:34:29,187 - ♪ And I am a material girl ♪ - [LAUGHING] 690 00:34:30,151 --> 00:34:32,991 ♪ Living in a material world ♪ 691 00:34:33,071 --> 00:34:35,821 ♪ And I am a material girl ♪ 692 00:34:35,907 --> 00:34:39,657 ♪ You know that we are living in a material world... ♪ 693 00:34:39,744 --> 00:34:42,004 [LOW FREQUENCY VIBRATION] 694 00:34:42,080 --> 00:34:44,710 - [GASPING] - [BOTH LAUGH] 695 00:34:46,709 --> 00:34:47,789 Come on! 696 00:34:49,420 --> 00:34:51,300 See? What'd I tell you? 697 00:34:51,380 --> 00:34:53,630 There's more to life than stupid boys. 698 00:34:55,676 --> 00:34:57,296 Can we please play D&D now? 699 00:34:57,386 --> 00:34:58,426 - No. - No. 700 00:34:59,388 --> 00:35:01,018 [MALE VOICE SPEAKING RUSSIAN] 701 00:35:01,099 --> 00:35:03,099 [WALTZ TUNE PLAYING] 702 00:35:04,477 --> 00:35:06,187 Wait, that last part, just one more time. 703 00:35:06,270 --> 00:35:07,310 - Okay. - [REWINDING] 704 00:35:07,396 --> 00:35:09,726 [RECORDING CONTINUES] 705 00:35:11,150 --> 00:35:12,820 Okay, that word. Um... 706 00:35:13,402 --> 00:35:15,152 It's pronounced... "dly-nna-ya". 707 00:35:15,238 --> 00:35:17,618 - "Dly-nna-ya..." - Which is spelled... 708 00:35:17,698 --> 00:35:20,158 - D... D, D, D... - [ROBIN SIGHS] 709 00:35:20,243 --> 00:35:22,163 The... The chair. The chair-looking thingy. 710 00:35:22,245 --> 00:35:23,495 Yeah, okay. 711 00:35:27,601 --> 00:35:29,811 - We've got our first sentence. - Oh, seriously? 712 00:35:29,836 --> 00:35:32,336 Yeah. [IN RUSSIAN ACCENT] "The week is long." 713 00:35:33,047 --> 00:35:34,087 Well, that's thrilling. 714 00:35:34,173 --> 00:35:35,513 I know. But, progress. 715 00:35:36,684 --> 00:35:37,754 Okay, here you go, 716 00:35:37,779 --> 00:35:40,418 you got a strawberry and then a vanilla with sprinkles, 717 00:35:40,471 --> 00:35:42,391 - extra whipped cream. - [BOTH] Thanks. 718 00:35:43,057 --> 00:35:44,057 Wait a second. 719 00:35:44,725 --> 00:35:46,015 Are you even allowed to be here? 720 00:35:47,103 --> 00:35:48,443 [ELEVEN LAUGHS] 721 00:35:51,023 --> 00:35:52,023 That... 722 00:35:53,317 --> 00:35:54,317 Okay. 723 00:35:57,196 --> 00:35:58,196 You wanna trade? 724 00:35:59,490 --> 00:36:01,620 [MIKE] That's ridiculous. Why can't I just... 725 00:36:01,784 --> 00:36:03,954 Oh, you've gotta be shitting me. 726 00:36:04,036 --> 00:36:06,436 - [LUCAS] Haven't got that much. - Okay, what if we split it? 727 00:36:06,497 --> 00:36:08,297 Split it with what? Does that even make sense? 728 00:36:08,374 --> 00:36:10,254 Isn't this a nice surprise. 729 00:36:13,045 --> 00:36:14,835 What are you doing here? 730 00:36:15,590 --> 00:36:16,590 Shopping. 731 00:36:16,883 --> 00:36:17,973 This is her new style. 732 00:36:18,718 --> 00:36:20,598 - What do you think? - What's wrong with you? 733 00:36:20,678 --> 00:36:22,198 You know she's not allowed to be here. 734 00:36:22,263 --> 00:36:23,473 What is she, your little pet? 735 00:36:23,556 --> 00:36:24,556 Yeah. 736 00:36:25,099 --> 00:36:26,979 - Am I your pet? - What? No! 737 00:36:27,059 --> 00:36:29,439 - Then why do you treat me like garbage? - What? 738 00:36:29,520 --> 00:36:31,520 - You said Nana was sick. - She is. 739 00:36:31,606 --> 00:36:33,396 She is. She is sick. 740 00:36:33,482 --> 00:36:35,082 - Yeah, sick... she's sick. - She's sick. 741 00:36:35,109 --> 00:36:37,899 She's super sick. That's why we're here, actually. 742 00:36:37,987 --> 00:36:39,197 Yeah, we're shopping. 743 00:36:39,280 --> 00:36:41,030 Not for us, but for her, for Nana. 744 00:36:41,115 --> 00:36:44,485 - For Nana. - Also, we're here to get a gift for you. 745 00:36:44,577 --> 00:36:46,497 Just, we couldn't find anything that suited you 746 00:36:46,579 --> 00:36:49,749 and I only have, like, $3.50, so it's hard. 747 00:36:49,832 --> 00:36:51,212 Super hard. 748 00:36:51,959 --> 00:36:53,129 It's... It's expensive. 749 00:36:54,378 --> 00:36:55,758 You lie. 750 00:36:57,715 --> 00:36:58,795 Why do you lie? 751 00:37:01,344 --> 00:37:02,854 [BUS BRAKES SQUEAL] 752 00:37:05,431 --> 00:37:06,811 [BUS DOOR HISSES OPEN] 753 00:37:14,232 --> 00:37:15,402 I dump your ass. 754 00:37:15,483 --> 00:37:17,363 ["COLD AS ICE" PLAYING] 755 00:37:24,033 --> 00:37:25,953 ♪ You're as cold as ice ♪ 756 00:37:26,035 --> 00:37:27,405 [BOTH LAUGH] 757 00:37:27,495 --> 00:37:30,825 ♪ You're willing to sacrifice our love... ♪ 758 00:37:31,332 --> 00:37:33,672 - Now can we play D&D? - No. 759 00:37:38,297 --> 00:37:40,467 He raised my property taxes, Jim. 760 00:37:40,549 --> 00:37:41,719 Forced me off my land. 761 00:37:41,801 --> 00:37:43,471 You can protest all you want, Henry, 762 00:37:43,552 --> 00:37:45,697 you've just gotta go through the proper channels first. 763 00:37:45,721 --> 00:37:48,061 Nothing proper about what that man did to us! 764 00:37:48,140 --> 00:37:50,770 - To our town! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 765 00:37:51,686 --> 00:37:53,146 [FLO] Special delivery! 766 00:37:54,897 --> 00:37:56,857 Ooh, yeah. 767 00:37:57,650 --> 00:37:58,820 [HOPPER LAUGHS] 768 00:37:58,901 --> 00:38:00,361 That the right one? 769 00:38:00,444 --> 00:38:02,154 [CHUCKLES] Yeah. 770 00:38:02,488 --> 00:38:03,818 Yeah! 771 00:38:04,657 --> 00:38:06,577 That's a lot of color for you, Chief. 772 00:38:06,659 --> 00:38:08,619 It's cutting-edge stuff, all right? 773 00:38:10,579 --> 00:38:12,379 - It's cutting-edge! - [CHAMBER MUSIC PLAYING] 774 00:38:12,915 --> 00:38:14,825 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 775 00:38:14,917 --> 00:38:16,377 [CAR ENGINE STARTS] 776 00:38:31,475 --> 00:38:34,475 I'll start off with a Scotch, you can make that a double. 777 00:38:34,562 --> 00:38:35,812 Very good, sir. 778 00:38:35,896 --> 00:38:38,896 And I think we'll have a bottle of red, as well. 779 00:38:38,983 --> 00:38:40,443 Very good, sir. 780 00:38:40,526 --> 00:38:41,936 And how's your "chee-anti"? 781 00:38:42,653 --> 00:38:45,363 - Our Chianti is quite good. - Chianti. 782 00:38:45,448 --> 00:38:48,448 Medium-bodied, with just a hint of cherry. 783 00:38:48,534 --> 00:38:49,534 Great. 784 00:38:49,660 --> 00:38:50,910 Women love cherries, huh? 785 00:38:51,412 --> 00:38:54,502 All right, we'll have that and two... two glasses, please, 786 00:38:54,582 --> 00:38:57,672 one for, uh, me and one for the lady. 787 00:38:57,752 --> 00:38:59,462 [WAITER] Ooh. Very good, sir. 788 00:39:22,068 --> 00:39:24,068 [CRICKETS CHIRPING] 789 00:39:25,946 --> 00:39:27,566 [JOYCE] And what is this again? 790 00:39:28,157 --> 00:39:30,907 This is a solenoid. 791 00:39:31,410 --> 00:39:34,580 It's a coil, wrapped around a metallic core, 792 00:39:34,663 --> 00:39:36,583 and when electricity passes through it... 793 00:39:36,665 --> 00:39:39,125 It creates an electromagnetic field. 794 00:39:39,210 --> 00:39:40,290 Exactamundo. 795 00:39:40,544 --> 00:39:41,844 Now for the fun part. 796 00:39:41,921 --> 00:39:43,211 - Shall we? - Yeah. 797 00:39:44,840 --> 00:39:46,300 [ELECTRIC HUM] 798 00:39:48,752 --> 00:39:50,302 I... I don't see anything. 799 00:39:50,327 --> 00:39:51,447 Nope. 800 00:39:51,472 --> 00:39:54,062 You can't see it, but it's there, I assure you. 801 00:39:54,141 --> 00:39:57,851 Our very own Clarke-Byers Electromagnetic Field. 802 00:39:57,937 --> 00:39:59,147 Pretty neato, huh? 803 00:39:59,230 --> 00:40:00,480 Yeah. 804 00:40:00,564 --> 00:40:03,694 And this field affects any charged object in its vicinity. 805 00:40:03,776 --> 00:40:05,736 - Just like my magnets. - Just like your magnets. 806 00:40:06,487 --> 00:40:08,407 Okay, why is nothing happening? 807 00:40:08,489 --> 00:40:10,319 Oh, because our field is stable. 808 00:40:10,783 --> 00:40:12,493 But, if we reduce the current... 809 00:40:14,662 --> 00:40:16,002 How... 810 00:40:16,080 --> 00:40:18,870 The magnetic dipoles tried to orient according to the field, but... 811 00:40:18,958 --> 00:40:21,748 No, no, no, I mean, how is this happening at my house? 812 00:40:21,836 --> 00:40:22,996 You want my honest opinion? 813 00:40:23,587 --> 00:40:25,707 One of your kiddos got up in the middle of the night, 814 00:40:25,798 --> 00:40:27,928 bumped into the fridge, and knocked the suckers loose. 815 00:40:28,008 --> 00:40:29,758 And the magnets at Melvald's? 816 00:40:29,844 --> 00:40:32,104 - Apophenia. - Apo-what-o-whah? 817 00:40:32,179 --> 00:40:33,849 Apophenia. Uh... 818 00:40:34,140 --> 00:40:36,260 You're seeing patterns that aren't there. Coincidence. 819 00:40:36,767 --> 00:40:38,187 But what if... 820 00:40:38,727 --> 00:40:39,897 it's not? 821 00:40:40,563 --> 00:40:41,563 Well... 822 00:40:44,275 --> 00:40:45,775 Theoretically-speaking, 823 00:40:46,527 --> 00:40:51,527 I suppose some large version of this AC transformer could exist. 824 00:40:52,116 --> 00:40:53,526 A machine of some kind. 825 00:40:53,551 --> 00:40:54,593 A machine? 826 00:40:54,618 --> 00:40:58,328 But, in order to reach your house and downtown, gosh, 827 00:40:58,414 --> 00:41:00,294 that would take billions of volts of electricity 828 00:41:00,332 --> 00:41:02,632 and cost tens of millions of dollars. 829 00:41:02,710 --> 00:41:04,670 But it is possible. 830 00:41:05,671 --> 00:41:07,261 We cured polio in '53. 831 00:41:08,048 --> 00:41:09,878 Landed on the moon in '69. 832 00:41:10,217 --> 00:41:11,797 As I tell my students, 833 00:41:11,886 --> 00:41:14,176 once you open up that curiosity door, 834 00:41:14,847 --> 00:41:16,217 anything is possible. 835 00:41:26,150 --> 00:41:28,030 [ROBIN, DUSTIN, AND STEVE] "The week is long", 836 00:41:28,777 --> 00:41:31,487 the silver cat feeds, 837 00:41:31,572 --> 00:41:35,992 "when blue meets yellow in the west". 838 00:41:36,076 --> 00:41:37,786 I mean, it just... 839 00:41:38,370 --> 00:41:39,540 it just can't be right. 840 00:41:39,622 --> 00:41:41,892 - [ROBIN] It's right. - Honestly, I think it's great news. 841 00:41:41,916 --> 00:41:43,126 How is this great news? 842 00:41:43,209 --> 00:41:45,499 [CHUCKLES] I mean, so much for being American heroes. 843 00:41:45,586 --> 00:41:47,376 - It's total nonsense. - It's not nonsense. 844 00:41:47,463 --> 00:41:49,423 It's too specific. It's obviously a code. 845 00:41:49,507 --> 00:41:51,818 - What do you mean, a code? - Like a super secret spy code. 846 00:41:51,842 --> 00:41:54,262 - That's a total stretch. - [ROBIN] I don't know, is it? 847 00:41:54,470 --> 00:41:55,760 You're buying into this? 848 00:41:55,846 --> 00:41:57,006 Listen, just for kicks, 849 00:41:57,031 --> 00:41:58,321 let's entertain the possibility 850 00:41:58,346 --> 00:42:00,291 that it is a secret Russian transmission. 851 00:42:00,351 --> 00:42:02,911 What'd you think they were gonna say, "Fire the warhead at noon"? 852 00:42:02,937 --> 00:42:04,937 - Exactly. - And my translation is correct. 853 00:42:05,022 --> 00:42:06,822 I know that for sure, so... 854 00:42:06,899 --> 00:42:09,109 "The silver cat feeds". Why would anyone talk like that 855 00:42:09,193 --> 00:42:10,353 unless they're trying to mask 856 00:42:10,402 --> 00:42:11,963 - the meaning of their message? - Exactly. 857 00:42:11,987 --> 00:42:14,197 Why would anyone mask the true meaning of their message 858 00:42:14,281 --> 00:42:16,281 unless the message was somehow sensitive? 859 00:42:16,367 --> 00:42:17,577 Exactly. 860 00:42:17,660 --> 00:42:20,830 - So I guess that confirms your suspicion. - Evil Russians. 861 00:42:20,913 --> 00:42:24,173 I can't believe I'm about to agree with this strange child, but, 862 00:42:24,250 --> 00:42:25,670 yeah, totally evil Russians. 863 00:42:25,751 --> 00:42:26,751 So how do we crack it? 864 00:42:26,794 --> 00:42:30,804 Well, I guess we translate the rest and hopefully a pattern emerges. 865 00:42:30,881 --> 00:42:33,511 A pattern. Right, like maybe "silver cat" is a meeting place? 866 00:42:33,592 --> 00:42:34,642 Or a person. 867 00:42:34,667 --> 00:42:35,694 Or a weapon. 868 00:42:35,719 --> 00:42:38,139 It's probably gonna take a super genius to crack it, but... 869 00:42:38,597 --> 00:42:39,597 Where's Steve? 870 00:42:41,517 --> 00:42:43,037 - [ROBIN] Hey, Steve. - [COINS CLATTER] 871 00:42:43,102 --> 00:42:44,142 What are you doing? 872 00:42:44,228 --> 00:42:46,648 Uh, it's a quarter. I need... Do you have a quarter? 873 00:42:46,730 --> 00:42:47,770 [CHUCKLES] 874 00:42:47,856 --> 00:42:50,146 - Sure you're tall enough for that ride? - Quarter! 875 00:42:52,194 --> 00:42:54,244 [WALTZ TUNE PLAYING] 876 00:42:54,321 --> 00:42:55,991 You need help getting up, little Stevie? 877 00:42:56,073 --> 00:42:57,123 - Shh! - [DUSTIN CHUCKLES] 878 00:42:57,199 --> 00:42:58,909 Would you two just shut up and listen? 879 00:42:59,493 --> 00:43:01,503 [WALTZ TUNE CONTINUES] 880 00:43:03,998 --> 00:43:04,998 Holy shit. 881 00:43:07,001 --> 00:43:08,001 The music. 882 00:43:09,587 --> 00:43:10,707 The music! 883 00:43:13,507 --> 00:43:16,507 - [MAN SPEAKING RUSSIAN] - [WALTZ TUNE PLAYING] 884 00:43:16,594 --> 00:43:18,014 I don't understand. 885 00:43:18,095 --> 00:43:19,965 It's the exact same song on the recording. 886 00:43:20,055 --> 00:43:22,555 Maybe they have horses like this in Russia. 887 00:43:22,641 --> 00:43:24,391 "Indiana Flyer"? I don't... 888 00:43:25,102 --> 00:43:26,152 I don't think so. 889 00:43:26,937 --> 00:43:29,397 This code, it... didn't come from Russia. 890 00:43:31,317 --> 00:43:32,437 It came from here. 891 00:43:40,367 --> 00:43:42,367 [CHAMBER MUSIC PLAYING] 892 00:43:52,463 --> 00:43:54,213 [COUPLE LAUGHING] 893 00:43:59,345 --> 00:44:00,595 [WAITER CLEARS THROAT] 894 00:44:00,679 --> 00:44:03,179 Would you like to order your entrée, sir? 895 00:44:03,265 --> 00:44:05,305 [SLURRING] You know what, Enzo? 896 00:44:05,392 --> 00:44:07,352 My name is not Enzo. 897 00:44:07,895 --> 00:44:09,975 I just lost my appetite, all right? 898 00:44:10,064 --> 00:44:11,324 So, here you go. 899 00:44:11,899 --> 00:44:12,939 You can keep the change. 900 00:44:13,025 --> 00:44:14,485 - [DISHES CLATTER] - Sir! 901 00:44:14,568 --> 00:44:17,398 I'm afraid no alcohol is allowed off the premises. 902 00:44:17,488 --> 00:44:18,528 [BLOWS RASPBERRY] 903 00:44:19,615 --> 00:44:20,985 I can do anything I want. 904 00:44:21,408 --> 00:44:22,948 I'm the chief of police. 905 00:44:28,749 --> 00:44:32,589 [CHAMBER MUSIC CRESCENDOS] 906 00:44:34,838 --> 00:44:36,838 - [DISTANT THUNDER RUMBLING] - [CAR ENGINE REVVING] 907 00:45:12,751 --> 00:45:14,131 [WOMAN] Billy, are you okay? 908 00:45:15,713 --> 00:45:16,883 [WOMAN GRUNTS, CHOKES] 909 00:45:38,193 --> 00:45:42,073 [FOOTSTEPS] 910 00:45:55,461 --> 00:45:56,881 [MUFFLED WHIMPERING] 911 00:46:04,470 --> 00:46:06,810 [MUFFLED WHIMPERS] 912 00:46:10,267 --> 00:46:11,267 [WHIMPERING STOPS] 913 00:46:15,272 --> 00:46:16,772 [BILLY] Don't be afraid. 914 00:46:17,441 --> 00:46:18,901 It'll be over soon. 915 00:46:19,985 --> 00:46:21,605 Just stay very still. 916 00:46:26,867 --> 00:46:27,907 [WOMAN GASPS] 917 00:46:34,249 --> 00:46:37,039 [CREATURE SNARLING] 918 00:46:39,713 --> 00:46:42,473 [LOW ROARING NOISE] 919 00:46:43,342 --> 00:46:45,762 - [SCREECHING] - [SCREAMS] 920 00:46:46,220 --> 00:46:47,220 [WOMAN] No! 921 00:46:47,262 --> 00:46:52,062 - [WOMAN SCREAMS] - [CREATURE ROARS] 922 00:48:37,748 --> 00:48:38,788 [MONKEY SCREECHING] 62533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.