All language subtitles for Steven.Universe.Future.S01E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:03,762 All: [ Harmonizing ] ♪ We 2 00:00:03,762 --> 00:00:07,282 ♪ Are in the future 3 00:00:07,283 --> 00:00:08,663 ♪ Here we are in the future 4 00:00:08,663 --> 00:00:10,873 ♪ And it's bright 5 00:00:10,872 --> 00:00:11,872 ♪ Ah 6 00:00:11,873 --> 00:00:14,673 ♪ I can't believe 7 00:00:14,669 --> 00:00:17,399 ♪ We've come so far 8 00:00:17,396 --> 00:00:19,046 ♪ "Steven Universe: Future" 9 00:00:19,053 --> 00:00:20,233 ♪ Here we are 10 00:00:20,227 --> 00:00:22,467 ♪ "Steven Universe: Future" 11 00:00:24,196 --> 00:00:26,676 ♪♪ 12 00:00:27,786 --> 00:00:29,856 [ Thud! ] 13 00:00:29,857 --> 00:00:33,137 [ Thud! ] 14 00:00:33,136 --> 00:00:35,726 [ Thud! ] 15 00:00:35,725 --> 00:00:38,135 [ Thud! ] 16 00:00:38,141 --> 00:00:40,141 [ Thud! ] 17 00:00:40,143 --> 00:00:41,833 ♪♪ 18 00:00:41,834 --> 00:00:45,394 [ Roaring ] 19 00:00:45,390 --> 00:00:47,320 What? 20 00:00:47,323 --> 00:00:49,083 Reinforcements are -- Huh?! 21 00:00:49,083 --> 00:00:53,673 [ Footsteps thudding ] 22 00:00:53,674 --> 00:00:55,234 Just calm down, son. 23 00:00:55,227 --> 00:00:57,087 Take deep breaths! 24 00:00:57,091 --> 00:00:58,271 Deep breaths! 25 00:00:58,265 --> 00:01:00,675 Yeah! Relax, buddy! 26 00:01:00,681 --> 00:01:05,891 Oh! 27 00:01:05,893 --> 00:01:08,243 [ Roaring ] 28 00:01:08,240 --> 00:01:10,240 Let's hurry up and clobber that thing! 29 00:01:10,242 --> 00:01:12,562 -Stand down. -What for?! 30 00:01:12,555 --> 00:01:13,865 Where's Steven? 31 00:01:13,866 --> 00:01:15,386 That is Steven. 32 00:01:15,385 --> 00:01:16,515 What? What? What? 33 00:01:16,524 --> 00:01:19,604 ♪♪ 34 00:01:19,596 --> 00:01:22,566 Run! 35 00:01:22,565 --> 00:01:25,185 He's not listening to us at all! 36 00:01:25,188 --> 00:01:26,568 What happened to him? 37 00:01:26,569 --> 00:01:27,779 First, he says he's a shatterer, 38 00:01:27,777 --> 00:01:31,057 and then he's turned into this...thing! 39 00:01:31,056 --> 00:01:34,226 We can change him back, can't we? 40 00:01:34,232 --> 00:01:36,372 As long as he believes he's a monster, 41 00:01:36,372 --> 00:01:38,892 he'll stay one. 42 00:01:38,891 --> 00:01:42,761 [ Roaring ] 43 00:01:42,757 --> 00:01:44,827 We gotta keep him away from the town! 44 00:01:44,828 --> 00:01:47,898 Connie, do what you can to protect the townspeople. 45 00:01:47,900 --> 00:01:50,420 Right! You three, draw him into the ocean 46 00:01:50,420 --> 00:01:51,730 and hold him there. 47 00:01:51,732 --> 00:01:53,802 Let's go, guys. 48 00:01:53,803 --> 00:01:56,913 [ Roaring ] 49 00:01:56,909 --> 00:01:58,259 [ Screams ] 50 00:01:58,256 --> 00:02:07,746 ♪♪ 51 00:02:07,748 --> 00:02:09,088 That got his attention! 52 00:02:09,094 --> 00:02:11,584 Sorry, Steven! 53 00:02:11,579 --> 00:02:14,269 ♪♪ 54 00:02:14,272 --> 00:02:17,552 [ both screaming ] 55 00:02:17,551 --> 00:02:20,591 ♪♪ 56 00:02:20,588 --> 00:02:22,278 [ Roaring ] 57 00:02:22,280 --> 00:02:24,940 I've got him, but I can't hold him forever! 58 00:02:24,937 --> 00:02:26,107 Now what do we do? 59 00:02:26,111 --> 00:02:28,421 We can't just leave him like this! 60 00:02:28,424 --> 00:02:30,324 We need to reach him in there. 61 00:02:30,322 --> 00:02:31,812 We need to bring out his humanity. 62 00:02:31,806 --> 00:02:34,016 [ Sighs ] You know who would be great at that? 63 00:02:34,015 --> 00:02:35,845 -Who?! -Steven! 64 00:02:35,845 --> 00:02:43,015 -Yoo-hoo! Steven! -Is this a bad time? 65 00:02:43,024 --> 00:02:46,444 You gotta be kidding me. 66 00:02:46,442 --> 00:02:51,212 You forgot your foot thong thingy -- Oh! Oh! 67 00:02:51,205 --> 00:02:53,545 What is going on here? 68 00:02:53,552 --> 00:02:55,662 Why is something like this always happening 69 00:02:55,658 --> 00:02:57,138 when we show up for a visit? 70 00:02:57,142 --> 00:02:58,562 What is that thing? 71 00:02:58,557 --> 00:03:00,347 That thing is Steven. 72 00:03:00,352 --> 00:03:01,352 -[ Gasps ] -What? 73 00:03:01,353 --> 00:03:02,703 Impossible! 74 00:03:02,699 --> 00:03:04,669 Is he corrupted? 75 00:03:04,667 --> 00:03:05,837 But how? 76 00:03:05,840 --> 00:03:08,400 Never mind that. We have to change him back. 77 00:03:08,395 --> 00:03:11,155 Leave it to me. 78 00:03:11,156 --> 00:03:12,156 [ Crackle! ] 79 00:03:12,157 --> 00:03:17,197 [ Roaring ] 80 00:03:17,197 --> 00:03:21,477 With my new power, I should be able to alter his physical form. 81 00:03:21,477 --> 00:03:22,817 He's resisting. 82 00:03:22,823 --> 00:03:25,413 Maybe he needs to feel better first. 83 00:03:25,412 --> 00:03:27,032 I can help with that. 84 00:03:27,034 --> 00:03:29,004 [ Shimmer! ] 85 00:03:29,001 --> 00:03:31,001 [ Roaring ] 86 00:03:31,003 --> 00:03:32,353 Look out! 87 00:03:32,350 --> 00:03:35,040 [ Both laughing ] 88 00:03:35,042 --> 00:03:40,082 [ Laughing ] Wow! Your new power didn't work either! 89 00:03:40,081 --> 00:03:41,191 [ Laughs ] 90 00:03:41,186 --> 00:03:42,356 Enough. 91 00:03:42,360 --> 00:03:44,880 I know exactly how to help. 92 00:03:44,879 --> 00:03:47,949 If I connect with him and he speaks through me, 93 00:03:47,951 --> 00:03:51,231 maybe we'll understand what he's going through. 94 00:03:51,231 --> 00:03:54,371 Now then, do you hear me, Steven? 95 00:03:54,372 --> 00:03:57,062 Just relax and let me in. 96 00:03:57,064 --> 00:04:00,344 [ Roaring ] 97 00:04:00,343 --> 00:04:02,383 Wait. 98 00:04:02,380 --> 00:04:04,070 -Aaaah! -White! 99 00:04:04,071 --> 00:04:05,351 What happened? 100 00:04:05,348 --> 00:04:08,178 Oh! That's not Steven anymore! 101 00:04:08,178 --> 00:04:11,628 [ Roaring ] 102 00:04:11,630 --> 00:04:14,080 I -- I can't hold him much longer! 103 00:04:14,081 --> 00:04:21,611 ♪♪ 104 00:04:21,606 --> 00:04:23,566 [ Roars ] 105 00:04:23,573 --> 00:04:24,853 -Aah! -Aah! 106 00:04:24,850 --> 00:04:25,850 -Aah! -Aah! 107 00:04:25,851 --> 00:04:26,891 -Aah! -Aah! 108 00:04:26,887 --> 00:04:28,607 [ Grunting ] Aah! 109 00:04:28,613 --> 00:04:33,413 ♪♪ 110 00:04:33,411 --> 00:04:38,311 ♪♪ 111 00:04:38,312 --> 00:04:43,252 ♪♪ 112 00:04:43,248 --> 00:04:45,078 [ Groans ] 113 00:04:45,077 --> 00:04:49,737 ♪♪ 114 00:04:49,737 --> 00:04:52,427 [ Humming ] 115 00:04:52,430 --> 00:04:57,920 [ Grunting ] 116 00:04:57,918 --> 00:04:59,888 [ Roaring ] 117 00:04:59,885 --> 00:05:03,785 ♪♪ 118 00:05:03,786 --> 00:05:05,126 [ Groans ] 119 00:05:05,132 --> 00:05:06,312 [ Gasps ] 120 00:05:06,306 --> 00:05:07,786 [ Panting ] Guys! Look! 121 00:05:07,790 --> 00:05:10,280 The Cluster is trying to hold Steven back! 122 00:05:10,275 --> 00:05:11,585 I can't believe it. 123 00:05:11,587 --> 00:05:13,617 He's even stronger than The Cluster! 124 00:05:13,623 --> 00:05:14,873 Don't let your guard down. 125 00:05:14,866 --> 00:05:16,936 He could break free at any moment. 126 00:05:16,937 --> 00:05:19,527 Deep inside this...monster, 127 00:05:19,526 --> 00:05:23,116 Steven must be in there, so angry. 128 00:05:23,115 --> 00:05:24,625 I knew something was goin' on. 129 00:05:24,634 --> 00:05:27,644 I, uh -- why didn't I do something?! 130 00:05:27,637 --> 00:05:31,117 If we don't get through to him, he'll stay like this forever! 131 00:05:31,123 --> 00:05:34,823 [ Sobbing ] 132 00:05:34,817 --> 00:05:37,887 Dude! You should get outta here before you get hurt! 133 00:05:37,889 --> 00:05:42,199 No! Every time gem stuff happens, I run the other way! 134 00:05:42,203 --> 00:05:43,833 This is my son! 135 00:05:43,826 --> 00:05:46,966 And he's right to be angry because I didn't protect him! 136 00:05:46,967 --> 00:05:49,657 You didn't protect him from us! 137 00:05:49,659 --> 00:05:52,559 He's like this because of us! 138 00:05:52,559 --> 00:05:55,149 We're the source of Steven's suffering. 139 00:05:55,147 --> 00:06:00,667 [ Sobbing ] 140 00:06:00,670 --> 00:06:02,980 This is my fault! 141 00:06:02,983 --> 00:06:04,503 [ Sobbing ] 142 00:06:04,502 --> 00:06:06,852 Spinel! Don't be silly! 143 00:06:06,849 --> 00:06:10,339 Everyone knows that all of this is because of me! 144 00:06:10,335 --> 00:06:12,095 No, it's me! 145 00:06:12,095 --> 00:06:15,025 I tried to wipe his friend's memories 146 00:06:15,029 --> 00:06:19,029 so he would die alone on a barren world! 147 00:06:19,033 --> 00:06:21,863 But that was because you were angry with Pink, 148 00:06:21,864 --> 00:06:27,084 and if Pink hurt you, it was because I hurt her! 149 00:06:27,076 --> 00:06:30,526 Like I hurt Yellow, and Blue, and Steven, 150 00:06:30,528 --> 00:06:34,188 and everyone in the entire universe! 151 00:06:34,186 --> 00:06:37,566 This is all my fault! 152 00:06:37,569 --> 00:06:42,329 Yes, it is! 153 00:06:42,332 --> 00:06:44,062 Yes! You hurt him, 154 00:06:44,058 --> 00:06:47,268 but this isn't the time to make this all about you! 155 00:06:47,268 --> 00:06:49,128 That is not helping! 156 00:06:49,132 --> 00:06:51,892 Maybe Steven would care how sad you are 157 00:06:51,894 --> 00:06:55,974 because he always puts everyone else's feelings first! 158 00:06:55,967 --> 00:06:59,347 But he can't do that for you right now because 159 00:06:59,349 --> 00:07:01,969 he needs us this time! 160 00:07:01,973 --> 00:07:05,293 We all had Steven when we needed him, 161 00:07:05,286 --> 00:07:09,566 but the only person who's never had Steven is Steven! 162 00:07:09,567 --> 00:07:12,877 He's always been there for us, so... 163 00:07:12,880 --> 00:07:14,090 [ Sighs ] 164 00:07:14,088 --> 00:07:17,298 ...how can we be there for him now? 165 00:07:17,298 --> 00:07:19,228 ♪♪ 166 00:07:19,231 --> 00:07:21,061 I know how! 167 00:07:21,061 --> 00:07:23,031 [ Roaring, rumbling ] 168 00:07:23,028 --> 00:07:26,028 [ Roaring ] 169 00:07:26,031 --> 00:07:34,491 ♪♪ 170 00:07:34,488 --> 00:07:36,558 Okay! No time to waste! 171 00:07:36,559 --> 00:07:38,669 Yellow, make me as big as him! 172 00:07:38,665 --> 00:07:40,905 -Right! -Blue, lift everyone up! 173 00:07:40,908 --> 00:07:41,978 Of course! 174 00:07:41,978 --> 00:07:44,948 -Everyone, get in line! -You got it! 175 00:07:44,947 --> 00:07:48,157 It's time to show Steven... 176 00:07:48,157 --> 00:07:50,877 some love. 177 00:07:50,884 --> 00:07:52,684 [ Snorting ] 178 00:07:52,679 --> 00:07:54,819 [ Roaring ] 179 00:07:54,819 --> 00:07:57,409 Sorry, buddy. I need you to stay here! 180 00:07:57,407 --> 00:08:00,237 [ Grunts ] 181 00:08:00,238 --> 00:08:01,788 Connie: Steven! 182 00:08:01,791 --> 00:08:03,831 Steven! Steven! Steven! 183 00:08:03,828 --> 00:08:06,488 Steven! Steven!Steven! Steven! 184 00:08:06,486 --> 00:08:09,936 [ Grunts ] Steven! 185 00:08:09,937 --> 00:08:12,697 [ Grunts ] 186 00:08:12,699 --> 00:08:18,219 [ Roaring ] 187 00:08:18,221 --> 00:08:21,471 Steven, when I fell apart, you were there for me. 188 00:08:21,466 --> 00:08:23,776 I want to be there for you now. 189 00:08:23,779 --> 00:08:25,539 I'm here, Steven. 190 00:08:25,539 --> 00:08:28,339 I'm here. 191 00:08:28,335 --> 00:08:30,475 [ Sighs ] 192 00:08:30,475 --> 00:08:32,995 Is this working? You hear us? 193 00:08:32,995 --> 00:08:42,685 Steven! 194 00:08:42,694 --> 00:08:44,634 [ Grunts ] 195 00:08:44,627 --> 00:08:46,037 I'm here, Schtu-ball! 196 00:08:46,042 --> 00:08:48,492 Whatever you need, I'll make it happen! 197 00:08:48,493 --> 00:08:49,493 You hear me? 198 00:08:49,494 --> 00:08:51,194 [ Grunting ] 199 00:08:51,185 --> 00:08:53,835 Steven, you never gave up on me 200 00:08:53,843 --> 00:08:56,363 for some reason I don't understand! 201 00:08:56,363 --> 00:08:58,403 I'll do the same for you! 202 00:08:58,399 --> 00:09:00,469 [ Crying ] I know you feel bad. 203 00:09:00,470 --> 00:09:03,160 Believe me, I get it. 204 00:09:03,163 --> 00:09:05,413 Sometimes it feels like you're never going to like yourself. 205 00:09:05,406 --> 00:09:08,816 But it's possible, man! 206 00:09:08,824 --> 00:09:11,554 Steven, I know how awful it feels 207 00:09:11,551 --> 00:09:14,071 to keep a part of yourself a secret. 208 00:09:14,070 --> 00:09:17,210 You shouldn't have to hide anything from me! 209 00:09:17,211 --> 00:09:19,351 [ Grunting ] 210 00:09:19,351 --> 00:09:22,011 ♪♪ 211 00:09:22,009 --> 00:09:24,699 [ Grunting ] 212 00:09:24,702 --> 00:09:27,332 [ Shimmer! ] 213 00:09:27,325 --> 00:09:29,045 [ Grunts ] 214 00:09:29,051 --> 00:09:31,091 Hah! 215 00:09:31,087 --> 00:09:36,227 [ Wind whistling ] 216 00:09:36,230 --> 00:09:41,060 [ Sighs ] Steven, you must have been so afraid 217 00:09:41,063 --> 00:09:43,513 to show us this side of yourself. 218 00:09:43,513 --> 00:09:46,073 But we're not going anywhere. 219 00:09:46,068 --> 00:09:47,898 We're all gonna take care of you 220 00:09:47,897 --> 00:09:51,377 the same way you take care of us. 221 00:09:51,383 --> 00:09:52,873 You know what? 222 00:09:52,868 --> 00:09:55,418 I don't have your powers, but... 223 00:09:55,422 --> 00:09:59,222 [ Pop! ] 224 00:09:59,219 --> 00:10:02,119 [ Groaning ] 225 00:10:02,118 --> 00:10:05,778 [ Crying ] 226 00:10:15,235 --> 00:10:17,195 [ Crying ] 227 00:10:17,202 --> 00:10:22,412 [ Sniffles ] 228 00:10:22,414 --> 00:10:24,734 Huh? 229 00:10:29,076 --> 00:10:31,596 [ Groaning ] 230 00:10:31,596 --> 00:10:34,766 [ Sighs ] 231 00:10:34,772 --> 00:10:36,432 Wha... 232 00:10:36,428 --> 00:10:37,458 I... 233 00:10:37,464 --> 00:10:39,264 Did -- Did I... 234 00:10:39,259 --> 00:10:40,739 I'm... 235 00:10:40,743 --> 00:10:41,743 [ Slurps ] 236 00:10:41,744 --> 00:10:43,444 [ Chuckles ] Lion. 237 00:10:43,435 --> 00:10:47,085 [ Chuckling ] 238 00:10:47,094 --> 00:10:48,684 Lion! 239 00:10:48,682 --> 00:10:50,342 [ Sniffles ] 240 00:10:50,339 --> 00:10:52,789 [ Sobbing ] 241 00:10:52,790 --> 00:11:02,180 ♪♪ 242 00:11:03,248 --> 00:11:12,018 ♪♪ 243 00:11:12,016 --> 00:11:17,636 ♪♪ 14988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.