Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,242 --> 00:00:03,762
All: [ Harmonizing ]
♪ We
2
00:00:03,762 --> 00:00:07,282
♪ Are in the future
3
00:00:07,283 --> 00:00:08,663
♪ Here we are in the future
4
00:00:08,663 --> 00:00:10,873
♪ And it's bright
5
00:00:10,872 --> 00:00:11,872
♪ Ah
6
00:00:11,873 --> 00:00:14,673
♪ I can't believe
7
00:00:14,669 --> 00:00:17,399
♪ We've come so far
8
00:00:17,396 --> 00:00:19,046
♪ "Steven Universe: Future"
9
00:00:19,053 --> 00:00:20,233
♪ Here we are
10
00:00:20,227 --> 00:00:22,467
♪ "Steven Universe: Future"
11
00:00:23,575 --> 00:00:26,025
♪♪
12
00:00:38,900 --> 00:00:41,040
[ Sighs ]
13
00:00:43,698 --> 00:00:46,048
[ Cellphone ringing, vibrating ]
14
00:00:51,051 --> 00:00:53,671
Uhh, h-hey, Connie,
what's up?
15
00:00:53,674 --> 00:00:56,334
Connie: Steven!
Good, you finally picked up!
16
00:00:56,332 --> 00:00:59,372
I can't believe we haven't
spoken since the hospital!
17
00:00:59,369 --> 00:01:00,719
How are you?
18
00:01:00,715 --> 00:01:02,575
I'm great!
Never been better!
19
00:01:02,579 --> 00:01:04,929
Really? Have you had
any more issues
20
00:01:04,926 --> 00:01:06,996
with swelling
and glowing pink?
21
00:01:06,997 --> 00:01:09,027
Um...nope?
22
00:01:09,034 --> 00:01:10,734
Well, maybe,
but how about you?
23
00:01:10,725 --> 00:01:12,345
How's college prep?
24
00:01:12,348 --> 00:01:14,448
Steven, that's, uh --
It's fine,
25
00:01:14,453 --> 00:01:16,593
but what do you mean,
maybe?!
26
00:01:16,593 --> 00:01:19,083
Look, there's nothing to
worry about. I'm okay.
27
00:01:19,079 --> 00:01:20,249
Steven...
28
00:01:20,252 --> 00:01:23,122
I should go.
I don't wanna wake up the gems.
29
00:01:23,117 --> 00:01:24,497
But they don't even sleep!
30
00:01:24,498 --> 00:01:26,358
Uh, bye!
31
00:01:26,362 --> 00:01:29,502
[ Groans ]
32
00:01:29,503 --> 00:01:33,513
♪♪
33
00:01:33,507 --> 00:01:36,027
[ Groans ]
34
00:01:36,026 --> 00:01:39,056
♪♪
35
00:01:39,064 --> 00:01:40,514
Is I'm a Unive--
36
00:01:40,514 --> 00:01:45,114
♪♪
37
00:01:45,105 --> 00:01:48,205
[ Gasps ]
38
00:01:48,211 --> 00:01:49,941
[ Gasps ]
39
00:01:49,937 --> 00:01:54,667
[ Gasping ]
40
00:01:54,666 --> 00:01:57,046
No, no, no, no.
Th-Th-This isn't happening!
41
00:01:57,047 --> 00:01:58,977
I didn't think about
shattering White.
42
00:01:58,980 --> 00:02:00,570
I -- I didn't shatter Jasper.
43
00:02:00,568 --> 00:02:01,598
I didn't fight with Dad.
44
00:02:01,604 --> 00:02:03,954
I -- I'm Steven Universe!
45
00:02:03,951 --> 00:02:09,441
♪♪
46
00:02:09,439 --> 00:02:12,059
I'm fine.
47
00:02:12,062 --> 00:02:14,102
I'm fine!
48
00:02:14,099 --> 00:02:18,309
-Steven? Is that you?
-What happened?
49
00:02:18,310 --> 00:02:20,660
[ Panting ]
Are you ok?
50
00:02:20,657 --> 00:02:22,137
Uh, I'm fine!
51
00:02:22,142 --> 00:02:23,322
[ All gasp ]
52
00:02:23,315 --> 00:02:25,835
Going to see the Diamonds
was a waste of time.
53
00:02:25,835 --> 00:02:27,765
I thought I needed
to figure myself out,
54
00:02:27,768 --> 00:02:29,488
but I know who I am.
55
00:02:29,494 --> 00:02:30,914
I'm Steven Universe!
56
00:02:30,909 --> 00:02:33,259
I help people.
I don't "hurt" them!
57
00:02:33,256 --> 00:02:36,016
Dude, what's going on?
You look really different.
58
00:02:36,017 --> 00:02:38,427
Pfft.
I'm still good old Steven.
59
00:02:38,434 --> 00:02:40,824
Steven,
we're worried.
60
00:02:40,815 --> 00:02:43,645
I'm okay. Really!
61
00:02:43,646 --> 00:02:45,786
♪♪
62
00:02:45,786 --> 00:02:48,816
[ Sighs ]
We'll take your word for it.
63
00:02:48,823 --> 00:02:50,793
You know, everything's
gone downhill
64
00:02:50,791 --> 00:02:52,381
since I quit running
Little Homeschool.
65
00:02:52,379 --> 00:02:54,689
I should head over there
and make myself useful!
66
00:02:54,691 --> 00:02:58,391
I'll see you all there.
67
00:02:58,385 --> 00:03:02,975
♪♪
68
00:03:02,975 --> 00:03:06,315
♪♪
69
00:03:06,324 --> 00:03:10,194
[ Sighs ] Little Homeworld,
long time no see!
70
00:03:10,190 --> 00:03:14,370
♪♪
71
00:03:14,366 --> 00:03:18,366
Time to find someone
in need of my assistance!
72
00:03:18,370 --> 00:03:20,170
♪♪
73
00:03:20,165 --> 00:03:21,885
What do we have here?
74
00:03:21,891 --> 00:03:24,411
[ Gasps ]
Peridot's horticulture class!
75
00:03:24,411 --> 00:03:30,241
Perfect! If anyone can get
a plant to perk up, it's me!
76
00:03:30,244 --> 00:03:31,594
Ya need some help?
77
00:03:31,590 --> 00:03:33,210
Whoa! Steven!
78
00:03:33,213 --> 00:03:36,013
What, uh, brings you
back to the school?
79
00:03:36,008 --> 00:03:38,078
Just your friendly
neighborhood Stevo,
80
00:03:38,079 --> 00:03:41,259
passing through
and ready to make a difference.
81
00:03:41,255 --> 00:03:44,495
And I see you have a couple
of struggling saplings here!
82
00:03:44,500 --> 00:03:46,360
I can help with that!
83
00:03:46,364 --> 00:03:47,614
Not so fast!
84
00:03:47,606 --> 00:03:48,846
Amethyst says you're
on a strict
85
00:03:48,849 --> 00:03:50,439
no-plant-friends policy!
86
00:03:50,437 --> 00:03:52,777
Awww, what?! No!
87
00:03:52,784 --> 00:03:56,754
I'm just giving them
a healthy nudge!
88
00:03:56,753 --> 00:04:01,173
Hmmmm. It is hard to
see them in such sad shape.
89
00:04:01,171 --> 00:04:04,591
All right, just a scientific
smidge, though!
90
00:04:04,589 --> 00:04:07,069
[ Chuckles ]
You got it!
91
00:04:07,074 --> 00:04:08,464
[ Slurp! ]
92
00:04:08,455 --> 00:04:11,075
♪♪
93
00:04:11,699 --> 00:04:13,219
[ Laughter ]
94
00:04:13,218 --> 00:04:16,148
[ Screaming ]
95
00:04:16,152 --> 00:04:20,232
Would you look at that?!
Life -- it's everywhere!
96
00:04:20,225 --> 00:04:23,605
And really, what's a little
broken glass between friends?
97
00:04:23,608 --> 00:04:26,228
[ Laughing ]
98
00:04:26,231 --> 00:04:28,371
Now tell me how that
makes you feel.
99
00:04:28,371 --> 00:04:30,101
[ Peridot screaming ][ Both gasp ]
100
00:04:30,097 --> 00:04:33,307
All right,
see you next week.
101
00:04:33,307 --> 00:04:35,407
Hup!
102
00:04:35,413 --> 00:04:38,383
Steven's here to help!
Steven's here to help!
103
00:04:38,381 --> 00:04:39,931
Steven's here to help!
Steven's here to help!
104
00:04:39,934 --> 00:04:43,084
Oh, Garnet! I see you're
making some new friends!
105
00:04:43,075 --> 00:04:45,105
Then I guess
this was a net win!
106
00:04:45,112 --> 00:04:47,392
Well, gotta run
and help more people!
107
00:04:47,390 --> 00:04:49,740
It's what I do!
108
00:04:49,737 --> 00:04:53,637
Daaaaddyyyyyy!
109
00:04:53,638 --> 00:04:56,298
♪♪
110
00:04:56,296 --> 00:04:57,566
Hah, that's right.
111
00:04:57,573 --> 00:04:59,163
It must be shop o'clock!
112
00:04:59,160 --> 00:05:00,960
Bismuth's shop class, that is.
113
00:05:00,955 --> 00:05:03,125
Time to get my shop on!
114
00:05:03,130 --> 00:05:04,680
You good, bud?
115
00:05:04,683 --> 00:05:07,343
Y-You talking to yourself?
116
00:05:07,341 --> 00:05:10,791
Now the detailing requires
a light touch.
117
00:05:10,793 --> 00:05:12,833
Ah, hey, howdy, hey!
118
00:05:12,829 --> 00:05:17,489
Whoa-oa-oa-oa-oa!
Lookin' good, Steven!
119
00:05:17,489 --> 00:05:19,529
Why thank you, Bismuth.
120
00:05:19,526 --> 00:05:22,626
So you, uh, in need of
a teaching assistant?
121
00:05:22,632 --> 00:05:25,192
Well, Pearl's
my T.A. today,
122
00:05:25,186 --> 00:05:27,286
but I guess I could
use a wedding expert
123
00:05:27,292 --> 00:05:30,502
for my wedding armor
crafting demonstration.
124
00:05:30,502 --> 00:05:32,712
Whoa!
125
00:05:32,711 --> 00:05:34,371
I can help with that!
126
00:05:34,368 --> 00:05:37,508
Lemme just get some steel
warmed up for us.
127
00:05:37,509 --> 00:05:42,719
♪♪
128
00:05:42,721 --> 00:05:45,481
All right, that looks good
for a start.
129
00:05:45,483 --> 00:05:46,733
Hey, Steven!
130
00:05:46,725 --> 00:05:48,345
Help me finish
shaping this pauldron?
131
00:05:48,348 --> 00:05:50,448
Yeah! I got this!
132
00:05:50,453 --> 00:05:53,183
All yours.
133
00:05:53,180 --> 00:05:55,390
Hold on there,
boulder brain!
134
00:05:55,389 --> 00:05:57,249
This is detail work.
135
00:05:57,253 --> 00:06:02,363
No need for a giant mallet
where a humble hammer will do.
136
00:06:02,362 --> 00:06:04,362
Oh yeah, right!
137
00:06:12,130 --> 00:06:13,300
Ehhh...
138
00:06:13,303 --> 00:06:14,583
[ Groans ]
139
00:06:14,581 --> 00:06:18,381
[ Chuckles ]
L-Look at that.
140
00:06:18,378 --> 00:06:20,688
Now you have two anvils.
141
00:06:20,690 --> 00:06:23,560
Nooo, my anvil!
142
00:06:23,555 --> 00:06:26,385
My beautiful anvil!
143
00:06:26,386 --> 00:06:28,216
[ Chuckles ]
144
00:06:28,215 --> 00:06:30,555
Ehhh, my work here is done!
145
00:06:30,562 --> 00:06:33,222
Well, toodles!
146
00:06:33,220 --> 00:06:35,600
[ Laughter ]
147
00:06:35,602 --> 00:06:40,572
[ Panting ]
148
00:06:40,572 --> 00:06:42,612
[ Whistle blows ]
149
00:06:42,609 --> 00:06:44,059
What's up, man?
150
00:06:44,058 --> 00:06:46,058
I wanted to see if you needed
any more players,
151
00:06:46,060 --> 00:06:48,240
'cause I'm ready to have
a ball!
152
00:06:48,235 --> 00:06:50,685
Oof! We could use
a new outfielder.
153
00:06:50,686 --> 00:06:53,856
Oy, Larimar, hit the showers!
154
00:06:53,861 --> 00:06:55,971
Steven's subbing in.
155
00:06:55,967 --> 00:06:58,417
Yeah! Good hustle
out there, buddy!
156
00:06:58,418 --> 00:07:00,728
Wow, I'm honored to be joining
such a great game.
157
00:07:00,730 --> 00:07:03,700
I mean everyone here has
just been playing outstanding.
158
00:07:03,699 --> 00:07:05,909
Batter up!
159
00:07:05,908 --> 00:07:13,258
♪♪
160
00:07:13,260 --> 00:07:15,850
The window!
161
00:07:15,849 --> 00:07:17,579
[ Grunts ]
162
00:07:17,575 --> 00:07:23,715
♪♪
163
00:07:23,719 --> 00:07:27,619
I did it.
164
00:07:27,619 --> 00:07:30,549
I didn't mess anything up.
165
00:07:30,553 --> 00:07:32,563
Yeaaaaaaah!
166
00:07:40,494 --> 00:07:43,224
Uh-oh. I'm -- I'm sorry.
167
00:07:43,221 --> 00:07:44,811
That -- That was an accident,
168
00:07:44,809 --> 00:07:46,359
but what are accidents
169
00:07:46,362 --> 00:07:51,822
other than new opportunities
to improve, right?!
170
00:07:51,816 --> 00:07:53,366
W-We all make mistakes,
171
00:07:53,369 --> 00:07:55,299
and -- and as long
as we improve ourselves,
172
00:07:55,302 --> 00:07:57,992
everything is gonna be okay!
173
00:07:57,994 --> 00:08:02,034
[ Laughter ]
174
00:08:02,033 --> 00:08:04,313
All right, let's get to it.
175
00:08:04,311 --> 00:08:06,661
Hup!
176
00:08:06,658 --> 00:08:09,518
[ Chuckles nervously ]Steven's here to help!
177
00:08:09,523 --> 00:08:10,903
Uh...
178
00:08:10,904 --> 00:08:13,184
We're helping!
179
00:08:16,668 --> 00:08:18,638
-Steven!
-Huh?!
180
00:08:18,636 --> 00:08:21,976
I knew it! You are swelling
and glowing again!
181
00:08:21,984 --> 00:08:23,334
I've been trying to
call you,
182
00:08:23,330 --> 00:08:25,850
but I came as soon
as I saw this.
183
00:08:25,850 --> 00:08:28,200
Steven's here to help!
Steven's here to help!
184
00:08:28,197 --> 00:08:29,787
Steven's here to help!
185
00:08:29,785 --> 00:08:31,335
What is going on?!
186
00:08:31,338 --> 00:08:33,998
I broadcast my subconscious
sometimes these days.
187
00:08:33,996 --> 00:08:35,516
I -- It's really no big deal.
188
00:08:35,515 --> 00:08:39,275
Okay, but I can tell something
is bothering you.
189
00:08:39,277 --> 00:08:40,487
Steven's here to help!
190
00:08:40,485 --> 00:08:42,205
Steven help!
Steven help!
191
00:08:42,211 --> 00:08:43,831
Help Steven!
Steven help!
192
00:08:43,833 --> 00:08:46,283
[ Chuckling ] I don't know
what you're talking about.
193
00:08:46,284 --> 00:08:48,424
I'm fine, awesome in fact.
194
00:08:48,424 --> 00:08:51,194
Come on, you've seen me
when I wasn't doing well.
195
00:08:51,185 --> 00:08:53,525
Steven, if being like this
is what you want,
196
00:08:53,533 --> 00:08:57,403
then we'll support you 100%,
whatever makes you happy,
197
00:08:57,398 --> 00:09:00,708
but if you're not happy,
if something's wrong --
198
00:09:00,712 --> 00:09:03,962
Nothing's wrong! Besides,
I don't want you to worry.
199
00:09:03,957 --> 00:09:05,407
We are worried!
200
00:09:05,406 --> 00:09:09,716
Steven, you know you can
tell us anything.
201
00:09:09,721 --> 00:09:11,171
It's not that easy!
202
00:09:11,171 --> 00:09:14,381
You know what? I don't
have to deal with this!
203
00:09:14,381 --> 00:09:16,001
Hold up, dude.
204
00:09:16,003 --> 00:09:19,393
Steven, you have
to stop running.
205
00:09:19,386 --> 00:09:21,726
Please...
206
00:09:21,733 --> 00:09:24,533
[ Groaning ]
207
00:09:24,529 --> 00:09:25,769
[ Winces ]
208
00:09:25,772 --> 00:09:28,782
Steven, we should get you
back to the hospital!
209
00:09:28,775 --> 00:09:30,215
-Hospital?!
-Hospital?!
210
00:09:30,224 --> 00:09:32,024
When were you
in the hospital?!
211
00:09:32,019 --> 00:09:33,569
You didn't tell them?
212
00:09:33,573 --> 00:09:36,543
[ Groaning ]
213
00:09:36,541 --> 00:09:37,961
[ Chuckles ]
214
00:09:37,956 --> 00:09:40,406
It wasn't that important,
you guys.
215
00:09:40,407 --> 00:09:43,097
You're making a big deal
out of nothing!
216
00:09:43,099 --> 00:09:45,099
Have I done some things wrong?
Sure!
217
00:09:45,101 --> 00:09:47,761
I trashed a house today.
I broke an anvil.
218
00:09:47,759 --> 00:09:49,039
But what teenager hasn't?
219
00:09:49,036 --> 00:09:51,036
Dad and I had a little
disagreement,
220
00:09:51,038 --> 00:09:53,138
but that's practically
a rite of passage!
221
00:09:53,144 --> 00:09:55,944
I mean, it would be weird
if we didn't, right?
222
00:09:55,940 --> 00:09:59,430
And maaaaybe I've had
a not-so-nice thought or two
223
00:09:59,426 --> 00:10:02,386
about like, you know,
slamming white diamond's head
224
00:10:02,394 --> 00:10:03,984
through a pillar,
b-but it's not like
225
00:10:03,982 --> 00:10:05,472
I actually went through with it!
226
00:10:05,466 --> 00:10:08,946
[ Laughs ] I -- I only
actually shattered Jasper!
227
00:10:08,953 --> 00:10:09,923
-[ Gasps ]
-What?!
228
00:10:09,919 --> 00:10:10,959
[ Gasps ]
229
00:10:10,955 --> 00:10:12,125
[ Both gasp ]
230
00:10:12,128 --> 00:10:15,128
You're --
you're joking, right?
231
00:10:15,131 --> 00:10:17,961
Oh, don't worry!
I fixed that, too!
232
00:10:17,962 --> 00:10:19,522
I can fix anything!
233
00:10:19,515 --> 00:10:22,475
I can just keep messing up
and fixing things forever,
234
00:10:22,483 --> 00:10:25,453
and you'll never have to know
or think about any of it!
235
00:10:25,452 --> 00:10:28,082
Steven...
236
00:10:28,075 --> 00:10:29,905
How messed up is that,
237
00:10:29,905 --> 00:10:32,975
that I've gotten away with this
for so long?
238
00:10:32,977 --> 00:10:36,077
You have no idea how bad I am.
239
00:10:36,083 --> 00:10:38,813
Y-You think I'm so great,
and I'm so mature,
240
00:10:38,810 --> 00:10:40,330
and I always know what to do!
241
00:10:40,329 --> 00:10:41,739
But that's not true!
242
00:10:41,744 --> 00:10:44,264
I haven't learned a thing
from my problems!
243
00:10:44,264 --> 00:10:45,994
They've all just made me worse!
244
00:10:45,990 --> 00:10:50,960
You think of me as some angel,
but I'm not that kid anymore!
245
00:10:50,960 --> 00:10:53,030
I'm a fraud.
246
00:10:53,031 --> 00:10:57,141
[ Breathing shakily ]
247
00:10:57,139 --> 00:10:59,659
I'm a fraud.
248
00:10:59,659 --> 00:11:01,589
I'm a monster!
249
00:11:03,352 --> 00:11:12,122
♪♪
250
00:11:12,119 --> 00:11:17,539
♪♪
16664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.