All language subtitles for Steven.Universe.Future.S01E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:03,762 All: [ Harmonizing ] ♪ We 2 00:00:03,762 --> 00:00:07,282 ♪ Are in the future 3 00:00:07,283 --> 00:00:08,663 ♪ Here we are in the future 4 00:00:08,663 --> 00:00:10,873 ♪ And it's bright 5 00:00:10,872 --> 00:00:11,872 ♪ Ah 6 00:00:11,873 --> 00:00:14,673 ♪ I can't believe 7 00:00:14,669 --> 00:00:17,399 ♪ We've come so far 8 00:00:17,396 --> 00:00:19,046 ♪ "Steven Universe: Future" 9 00:00:19,053 --> 00:00:20,233 ♪ Here we are 10 00:00:20,227 --> 00:00:22,467 ♪ "Steven Universe: Future" 11 00:00:26,509 --> 00:00:27,789 Steven? 12 00:00:27,786 --> 00:00:30,956 What's going on in there? 13 00:00:30,961 --> 00:00:32,791 Jasper? What are you... 14 00:00:32,791 --> 00:00:34,721 Where's Steven? 15 00:00:34,724 --> 00:00:36,284 Right here. 16 00:00:37,520 --> 00:00:39,350 Steven? 17 00:00:39,349 --> 00:00:41,109 Where have you been? 18 00:00:41,110 --> 00:00:43,800 You can't just disappear for days without telling us! 19 00:00:43,802 --> 00:00:46,322 My Diamond can do as he pleases. 20 00:00:46,322 --> 00:00:47,772 Wait, what? 21 00:00:47,771 --> 00:00:49,331 Why are you calling him that? 22 00:00:49,325 --> 00:00:52,155 Steven?Where is he going?! 23 00:00:53,674 --> 00:00:55,024 Steven, wait! 24 00:00:55,020 --> 00:00:56,880 You don't need to go. 25 00:00:56,884 --> 00:00:58,544 [ Sighs ] 26 00:00:58,541 --> 00:01:01,031 Aah! What the heck? 27 00:01:01,026 --> 00:01:03,886 You guys, I love you, but... 28 00:01:03,891 --> 00:01:05,931 You can't help me anymore. 29 00:01:05,927 --> 00:01:07,267 I've been avoiding the only people 30 00:01:07,274 --> 00:01:09,694 in the entire universe who can. 31 00:01:09,690 --> 00:01:11,450 Please, don't follow me. 32 00:01:11,450 --> 00:01:12,690 You too, Jasper. 33 00:01:12,693 --> 00:01:15,013 Find something better to do with your life. 34 00:01:15,005 --> 00:01:17,105 Steven, remember. 35 00:01:17,111 --> 00:01:19,391 We'll always be your family. 36 00:01:19,389 --> 00:01:29,369 ♪♪ 37 00:01:29,365 --> 00:01:31,915 I can't believe half of Homeworld's gonna vote 38 00:01:31,919 --> 00:01:34,059 for that Diamond stooge zircon. 39 00:01:34,059 --> 00:01:35,609 Now, zircon... 40 00:01:35,612 --> 00:01:37,722 that's a face you can trust. 41 00:01:37,718 --> 00:01:42,308 As you can see, this truly was the center of power 42 00:01:42,309 --> 00:01:45,139 in the gem empire throughout the second era. 43 00:01:45,139 --> 00:01:48,279 When you walk through these storied halls, it's easy 44 00:01:48,280 --> 00:01:51,970 to feel as if you, too, have the power of a Diamond. 45 00:01:51,973 --> 00:01:55,743 Now, if you'll follow me this way to the gift shop. 46 00:01:55,736 --> 00:01:58,216 Steven! 47 00:01:58,221 --> 00:01:59,431 Mwah! 48 00:01:59,429 --> 00:02:01,569 Spinel! What is wrong with you? 49 00:02:01,569 --> 00:02:03,919 Oh, you know. The usual. 50 00:02:03,916 --> 00:02:05,946 Uh, so... 51 00:02:05,953 --> 00:02:08,513 How have you been since uh... 52 00:02:08,507 --> 00:02:09,957 Since I tried to kill you? 53 00:02:09,957 --> 00:02:11,577 That was so embarrassing. 54 00:02:11,579 --> 00:02:16,959 I was just a wreck back then, but I am so much better now! 55 00:02:16,964 --> 00:02:19,104 So what are you doin' here? 56 00:02:19,104 --> 00:02:20,764 I need to talk to the Diamonds. 57 00:02:20,761 --> 00:02:22,591 No kidding. You never call. 58 00:02:22,590 --> 00:02:23,900 You never write. 59 00:02:23,902 --> 00:02:25,182 Yeah... 60 00:02:25,179 --> 00:02:27,109 I'm kinda going through something right now... 61 00:02:27,112 --> 00:02:29,322 I've been glowing pink and swelling up... 62 00:02:29,321 --> 00:02:31,981 Oh! If you're having trouble with your physical form, 63 00:02:31,979 --> 00:02:33,979 I know just who you should see... 64 00:02:33,981 --> 00:02:35,601 Come on! 65 00:02:38,813 --> 00:02:48,273 ♪♪ 66 00:02:48,271 --> 00:02:49,481 Aaagh! 67 00:02:49,479 --> 00:02:50,859 Hey, it's okay. 68 00:02:50,860 --> 00:02:52,690 Yellow! What are you doing? 69 00:02:52,689 --> 00:02:54,039 Oh! Steven! 70 00:02:54,035 --> 00:02:55,515 You startled me. 71 00:02:55,520 --> 00:02:59,080 I was just reversing one of my awful experiments. 72 00:02:59,075 --> 00:03:02,035 I can't always find every piece, but watch this. 73 00:03:02,043 --> 00:03:04,393 [ Static ] 74 00:03:04,391 --> 00:03:07,011 Wuh? Hey! 75 00:03:07,014 --> 00:03:09,534 Welcome back! [ Laughs ] 76 00:03:09,534 --> 00:03:11,404 After all the damage I've done, 77 00:03:11,398 --> 00:03:14,948 it's only right to use my powers for a little reconstructive work 78 00:03:14,953 --> 00:03:17,023 on the Gems I've hurt. 79 00:03:17,024 --> 00:03:18,994 Speaking of which, I've got to reconstruct 80 00:03:18,991 --> 00:03:20,551 the Gems inside the cluster 81 00:03:20,545 --> 00:03:23,235 Oh, and if any of your uncorrupted Quartz friends 82 00:03:23,237 --> 00:03:26,167 want their horns reduced, just send them straight to me! 83 00:03:26,171 --> 00:03:29,071 I can permanently alter any physical form. 84 00:03:29,070 --> 00:03:30,970 Oh, do me! 85 00:03:30,969 --> 00:03:32,379 Hey, I... 86 00:03:32,384 --> 00:03:34,974 She can make my arms really tough and big! 87 00:03:34,973 --> 00:03:36,353 This is cool, but I -- 88 00:03:36,354 --> 00:03:39,014 And she can give me little teeny feetsies! 89 00:03:39,011 --> 00:03:40,671 Huh? Whoa! 90 00:03:40,668 --> 00:03:42,078 Ta-dah! 91 00:03:42,083 --> 00:03:44,223 Won't you just listen to me?! 92 00:03:44,224 --> 00:03:46,674 You have the floor, Steven. 93 00:03:46,674 --> 00:03:48,264 My Diamond powers have been causing 94 00:03:48,262 --> 00:03:49,992 scary changes in my body. 95 00:03:49,988 --> 00:03:51,508 I-I've been growing really large, 96 00:03:51,507 --> 00:03:53,087 and I don't know what to do! 97 00:03:53,094 --> 00:03:55,444 Well, I can definitely help with that. 98 00:03:55,442 --> 00:03:57,412 Hold still. 99 00:03:57,409 --> 00:04:00,069 No! I don't want to be small! 100 00:04:00,067 --> 00:04:03,067 Oh! Forgive the misunderstanding. 101 00:04:03,070 --> 00:04:05,560 There, you can be as large as you want. 102 00:04:05,555 --> 00:04:09,725 I don't want to be large either! I just want to be me! 103 00:04:09,732 --> 00:04:11,942 [ Whoosh ] 104 00:04:13,287 --> 00:04:15,427 What has gotten into you? 105 00:04:15,427 --> 00:04:18,257 If anything's out of proportion, it's your temper! 106 00:04:18,258 --> 00:04:19,948 You can be big if you want to, 107 00:04:19,949 --> 00:04:21,429 or you can be small if you want to, 108 00:04:21,433 --> 00:04:23,373 but if you're going to be upset no matter what, 109 00:04:23,366 --> 00:04:25,606 then this problem isn't physical. 110 00:04:25,610 --> 00:04:27,300 It's emotional. 111 00:04:27,301 --> 00:04:30,241 Go see Blue, That's her department. 112 00:04:30,235 --> 00:04:32,025 Blue, Blue, Blue, Blue, Blue, Blue, Blue, Blue, 113 00:04:32,030 --> 00:04:34,960 Blue, Blue, Bluuuuuuuuueeeeee! 114 00:04:34,964 --> 00:04:38,624 Your powers have been causing you dramatic mood swings? 115 00:04:38,623 --> 00:04:40,903 That seems awfully troubling, Steven. 116 00:04:40,901 --> 00:04:42,421 You don't seem troubled. 117 00:04:42,420 --> 00:04:45,630 That's because of Blue's cool new power! 118 00:04:45,630 --> 00:04:47,630 Back before you came into my life, Steven, 119 00:04:47,632 --> 00:04:50,642 I wanted everyone to feel the pain I felt. 120 00:04:50,635 --> 00:04:54,085 I realized I must make up for my awful behavior 121 00:04:54,086 --> 00:04:56,326 by bringing joy to others. 122 00:04:56,330 --> 00:05:00,090 In that moment, my tears vaporized into these clouds, 123 00:05:00,092 --> 00:05:04,482 bringing pure joy to all those who came into contact with them. 124 00:05:04,476 --> 00:05:06,576 Huh? 125 00:05:06,582 --> 00:05:08,032 [ Laughs ] 126 00:05:08,031 --> 00:05:11,791 Just hop onto one and you'll be feeling the cheer in no time! 127 00:05:11,794 --> 00:05:13,144 Ugh. 128 00:05:13,140 --> 00:05:16,320 I think you'd like it. 129 00:05:16,316 --> 00:05:23,286 ♪ Cold palace walls and endless empty halls ♪ 130 00:05:23,288 --> 00:05:30,708 ♪ Haunted by echoes of laughter ♪ 131 00:05:30,709 --> 00:05:33,679 ♪ You gave a pull 132 00:05:33,678 --> 00:05:37,268 ♪ And suddenly they're full 133 00:05:37,267 --> 00:05:44,447 ♪ You've thrown the gates open after you ♪ 134 00:05:44,447 --> 00:05:51,347 ♪ And swept in with the throng ♪ 135 00:05:51,351 --> 00:05:58,811 ♪ Comes this wonderful song ♪ 136 00:05:58,806 --> 00:06:05,676 ♪ My little reason why I'll never make you cry ♪ 137 00:06:05,675 --> 00:06:10,745 ♪ Oh, I have got the sweetest things to tell you ♪ 138 00:06:10,749 --> 00:06:13,169 ♪ Every day 139 00:06:13,165 --> 00:06:16,475 ♪ My little reason why 140 00:06:16,479 --> 00:06:20,309 ♪ You make me want to try 141 00:06:20,310 --> 00:06:26,350 ♪ Loving you 142 00:06:27,352 --> 00:06:29,912 No, no, no. T-This isn't right. 143 00:06:29,906 --> 00:06:32,216 Whoa! Aaaaaaah! 144 00:06:32,219 --> 00:06:35,399 Hang in there, sunshine! 145 00:06:37,051 --> 00:06:38,261 What's the matter? 146 00:06:38,259 --> 00:06:39,399 Y-You can't just... 147 00:06:39,399 --> 00:06:41,159 magically make me feel better! 148 00:06:41,159 --> 00:06:42,569 Yes, I can! 149 00:06:42,574 --> 00:06:44,684 That's literally my new power. 150 00:06:44,680 --> 00:06:47,410 I don't want to feel better. I want to be better. 151 00:06:47,407 --> 00:06:49,437 I've found happiness. 152 00:06:49,443 --> 00:06:51,583 If that's not something you think you deserve, 153 00:06:51,583 --> 00:06:55,073 then I suspect this may be an issue of self-worth. 154 00:06:55,069 --> 00:06:57,239 I suggest you go to White 155 00:06:57,244 --> 00:06:59,594 for assistance with such matters. 156 00:07:01,628 --> 00:07:04,248 What perfect timing, Steven! 157 00:07:04,251 --> 00:07:07,601 I've just gotten back from my latest charitable escapade. 158 00:07:07,599 --> 00:07:10,119 I've been going from planet to planet, 159 00:07:10,119 --> 00:07:12,569 giving voice to the little Gem. 160 00:07:12,570 --> 00:07:15,300 White Diamond's powers work in reverse now! 161 00:07:15,296 --> 00:07:16,916 What does that mean? 162 00:07:16,919 --> 00:07:18,749 Why don't I show you? 163 00:07:18,748 --> 00:07:20,578 May I, Spinel? 164 00:07:20,578 --> 00:07:22,858 [ Giggles ] Yes, please. 165 00:07:24,236 --> 00:07:26,956 [ Upbeat music rises ] 166 00:07:26,963 --> 00:07:29,383 Guess who? 167 00:07:29,379 --> 00:07:31,419 Wha? BOTH: Isn't it great? 168 00:07:31,416 --> 00:07:33,486 Instead of taking control of other Gems, 169 00:07:33,487 --> 00:07:36,967 now she can channel our thoughts into her body. 170 00:07:36,973 --> 00:07:39,673 So we can control her instead. 171 00:07:39,666 --> 00:07:41,076 Watch this! 172 00:07:41,081 --> 00:07:44,291 [ Speaking gibberish ] 173 00:07:44,291 --> 00:07:47,471 Ta-dah! Ha-ha. 174 00:07:47,467 --> 00:07:49,227 You don't like it? 175 00:07:49,227 --> 00:07:50,327 I-It's fine. 176 00:07:50,331 --> 00:07:53,441 Oh, what fun! 177 00:07:53,438 --> 00:07:56,028 Thank you, Spinel, but why don't you leave me 178 00:07:56,027 --> 00:07:58,057 and Steven alone for a moment? 179 00:07:58,063 --> 00:08:02,173 Okay. Don't take too long! 180 00:08:02,171 --> 00:08:04,171 [ Squeak ] 181 00:08:04,173 --> 00:08:06,353 Now, what is it, exactly? 182 00:08:06,347 --> 00:08:08,317 I've been getting more powerful. 183 00:08:08,315 --> 00:08:10,315 New Diamond powers are coming out every day, 184 00:08:10,317 --> 00:08:12,657 and it's -- it's scaring me. 185 00:08:12,664 --> 00:08:13,944 Oh, Steven... 186 00:08:13,941 --> 00:08:16,671 So many would dream of having your power, 187 00:08:16,668 --> 00:08:19,188 and yet, it only worries you. 188 00:08:19,188 --> 00:08:21,018 I'm scared I'm gonna hurt people... 189 00:08:21,017 --> 00:08:22,777 I... I guess I already have. 190 00:08:22,778 --> 00:08:25,708 Half a Diamond, half a creature of Earth. 191 00:08:25,712 --> 00:08:28,612 In all the universe, there's no one else 192 00:08:28,611 --> 00:08:30,441 who can know what you're going through. 193 00:08:30,440 --> 00:08:33,030 So maybe it's time you talk to yourself. 194 00:08:33,029 --> 00:08:35,169 Would you like to try? 195 00:08:35,169 --> 00:08:36,829 Okay. 196 00:08:38,310 --> 00:08:41,280 [ Upbeat music rises ] 197 00:08:45,973 --> 00:08:47,353 Whoa. 198 00:08:47,354 --> 00:08:50,014 This is...so weird. 199 00:08:50,012 --> 00:08:52,362 I'm -- I'm... 200 00:08:52,359 --> 00:08:54,809 I'm a Diamond. 201 00:08:54,810 --> 00:08:58,020 This -- This -- This is the last thing I needed to see! 202 00:08:58,020 --> 00:08:59,540 I don't want to be you! 203 00:08:59,539 --> 00:09:01,329 I don't want to be anything like you! 204 00:09:01,333 --> 00:09:05,373 Why won't you just go away?! 205 00:09:05,372 --> 00:09:07,892 Aah! Don't hurt me! 206 00:09:07,892 --> 00:09:09,512 She can't hurt me... 207 00:09:09,514 --> 00:09:11,524 I'm controlling her. 208 00:09:11,516 --> 00:09:13,896 So why am I so afraid? 209 00:09:13,898 --> 00:09:16,688 ♪♪ 210 00:09:16,694 --> 00:09:19,424 She's the one who should be afraid. 211 00:09:22,734 --> 00:09:25,394 [ Echoing ] What's -- What's going on? 212 00:09:27,221 --> 00:09:29,261 What? 213 00:09:29,258 --> 00:09:32,228 No, stop it! I don't like this! 214 00:09:32,226 --> 00:09:35,746 Too bad. 215 00:09:35,747 --> 00:09:37,817 Let me go! 216 00:09:41,097 --> 00:09:43,477 Please! You're scaring me! 217 00:09:43,479 --> 00:09:46,859 This is for everything you put me through! 218 00:09:51,038 --> 00:09:53,898 Aaaah! Ohh! 219 00:09:53,903 --> 00:09:56,223 [ Groaning ] 220 00:09:56,216 --> 00:09:57,356 [ Panting ] 221 00:09:57,355 --> 00:10:00,045 What -- What was that? 222 00:10:00,047 --> 00:10:01,767 I-I don't know! 223 00:10:01,773 --> 00:10:03,743 [ Groans ] 224 00:10:03,741 --> 00:10:05,261 Wuh? Wait! 225 00:10:05,259 --> 00:10:06,399 [ Humming ] 226 00:10:06,398 --> 00:10:07,638 Hm? 227 00:10:07,641 --> 00:10:10,231 Steven, was White able to help you? 228 00:10:10,230 --> 00:10:12,200 Hey, buddy! Where you goin'? 229 00:10:12,197 --> 00:10:13,467 Wait a second... 230 00:10:13,474 --> 00:10:15,274 You used to have vengeful thoughts. 231 00:10:15,269 --> 00:10:16,549 Oh, yeah. 232 00:10:16,546 --> 00:10:18,716 But I don't get 'em anymore. 233 00:10:18,721 --> 00:10:20,341 How did you make them stop? 234 00:10:20,343 --> 00:10:22,973 I met a little someone named... 235 00:10:22,967 --> 00:10:24,617 Steven Universe! 236 00:10:24,624 --> 00:10:26,454 And he told me... 237 00:10:26,453 --> 00:10:28,773 ♪ IIIIII 238 00:10:28,766 --> 00:10:31,906 ♪ I can make a change ♪ 239 00:10:31,907 --> 00:10:33,667 ♪ You can make a promise ♪ 240 00:10:33,667 --> 00:10:35,317 Ugh! Don't give me my own advice! 241 00:10:35,324 --> 00:10:37,334 ♪ You can make a plan Aah! 242 00:10:37,326 --> 00:10:40,466 Steven! Let us help you, Steven! 243 00:10:40,467 --> 00:10:44,467 No, no!♪ You can take a stand 244 00:10:44,471 --> 00:10:46,231 Hey, wait up! 245 00:10:46,231 --> 00:10:48,271 [ Panting ] 246 00:10:48,268 --> 00:10:51,268 ♪♪ 247 00:10:51,271 --> 00:10:53,001 Steven! 248 00:10:52,997 --> 00:10:54,647 Let us help you! 249 00:10:54,654 --> 00:10:56,414 We're your family! 250 00:10:56,414 --> 00:10:58,494 Please, don't follow me! 251 00:10:58,485 --> 00:11:00,105 Steven! 252 00:11:05,009 --> 00:11:08,629 ♪ Ooh, we 253 00:11:08,633 --> 00:11:12,463 ♪ Ooh, we 254 00:11:12,464 --> 00:11:14,954 ♪ Ooh, we 255 00:11:14,950 --> 00:11:17,330 ♪ Going somewhere else 17004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.