All language subtitles for Steven.Universe.Future.S01E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:03,762 All: [ Harmonizing ] ♪ We 2 00:00:03,762 --> 00:00:07,282 ♪ Are in the future 3 00:00:07,283 --> 00:00:08,663 ♪ Here we are in the future 4 00:00:08,663 --> 00:00:10,873 ♪ And it's bright 5 00:00:10,872 --> 00:00:11,942 ♪ Ah 6 00:00:11,942 --> 00:00:14,672 ♪ I can't believe 7 00:00:14,669 --> 00:00:17,399 ♪ We've come so far 8 00:00:17,396 --> 00:00:19,046 ♪ "Steven Universe: Future" 9 00:00:19,053 --> 00:00:20,233 ♪ Here we are 10 00:00:20,227 --> 00:00:22,467 ♪ "Steven Universe: Future" 11 00:00:28,476 --> 00:00:31,306 [ Tires screech ] 12 00:00:33,826 --> 00:00:36,616 I know you're eager to chase the mail truck, Dogcopter... 13 00:00:39,004 --> 00:00:41,564 ...but the mail truck is a decoy. 14 00:00:41,558 --> 00:00:43,418 Good boys chase the blue car. 15 00:00:43,422 --> 00:00:45,152 Be a good boy, Dogcopter. 16 00:00:45,148 --> 00:00:53,918 ♪♪ 17 00:00:53,915 --> 00:00:55,495 Nice work, D.C. 18 00:00:55,503 --> 00:00:56,643 Now, get the bomb off the bridge. 19 00:00:56,642 --> 00:00:58,162 We're almost out of time. 20 00:00:58,161 --> 00:00:59,651 [ Beeping ] 21 00:00:59,645 --> 00:01:02,295 [ Beeping rapidly ] 22 00:01:05,824 --> 00:01:07,414 Dogcopter, no! 23 00:01:08,551 --> 00:01:11,761 Dogcopter, I can't lose you. 24 00:01:15,351 --> 00:01:18,491 Is this... what I think it is? 25 00:01:26,396 --> 00:01:29,536 Everyone's getting married but me. 26 00:01:29,537 --> 00:01:32,677 Ugh, I feel like poop. 27 00:01:33,369 --> 00:01:34,959 [ Speed-dialing ][ Sighs ] 28 00:01:34,956 --> 00:01:37,546 I wish the Gems weren't doing a field trip this week. 29 00:01:37,545 --> 00:01:39,195 I wonder if they have any reception. 30 00:01:39,202 --> 00:01:41,202 [ Ringing ] 31 00:01:41,204 --> 00:01:43,594 [ Sighs ] Guess not. 32 00:01:48,591 --> 00:01:51,561 [ Speed-dialing, ringing ] 33 00:01:51,559 --> 00:01:52,799 Greg: Hey, Steven. 34 00:01:52,802 --> 00:01:54,802 Hey, Dad. How's it going? 35 00:01:54,804 --> 00:01:57,844 The tour's been going great. What's going on with you? 36 00:01:57,841 --> 00:02:01,261 You throw any big parties while you got the house to yourself? 37 00:02:01,259 --> 00:02:03,919 Yeah [chuckles] you know me. 38 00:02:03,916 --> 00:02:06,086 But I-I'm really glad you're getting home tonight. 39 00:02:06,091 --> 00:02:08,091 I really need to talk to someone about what happened 40 00:02:08,093 --> 00:02:10,653 between me and Connie.[ Clattering, laughter ] 41 00:02:10,647 --> 00:02:12,577 Sorry, Steven, uh, what was that? 42 00:02:12,580 --> 00:02:15,100 Sadie and Shep have been working on a new routine. 43 00:02:15,100 --> 00:02:18,140 You'll never believe what they throw into the audience. 44 00:02:18,138 --> 00:02:19,418 Hey, guess what? 45 00:02:19,415 --> 00:02:20,995 The tour's been extended. 46 00:02:21,002 --> 00:02:23,662 Wow, that's -- th-that's great. 47 00:02:23,660 --> 00:02:25,150 Yeah, you know, you were so right 48 00:02:25,145 --> 00:02:27,005 about this whole manager thing, Steven. 49 00:02:27,008 --> 00:02:29,798 I love it. I can't believe I'm touring again. 50 00:02:29,804 --> 00:02:31,814 Oh, we're about to head into another tunnel, 51 00:02:31,806 --> 00:02:33,526 you want to call me back with whatever you wanted 52 00:02:33,532 --> 00:02:34,672 to talk about? 53 00:02:34,671 --> 00:02:36,161 I-It wasn't important. 54 00:02:36,156 --> 00:02:37,496 You sure? 55 00:02:37,502 --> 00:02:39,442 We can stop by on our way through Delmarva. 56 00:02:39,435 --> 00:02:41,015 No, it's okay. 57 00:02:41,022 --> 00:02:42,752 Just, uh, have fun. 58 00:02:42,748 --> 00:02:45,748 [ Dial tone ][ Sighs ] 59 00:02:50,273 --> 00:02:52,793 [ Grunting ] 60 00:02:52,793 --> 00:02:55,623 [ Breathing heavily ] 61 00:02:57,453 --> 00:02:59,703 [ Inhales deeply ] 62 00:03:01,457 --> 00:03:02,697 I-I shouldn't worry her. 63 00:03:02,699 --> 00:03:05,499 [ Cellphone vibrating, ringing ][ Gasps ] 64 00:03:05,495 --> 00:03:07,385 I-I'll let it go to voicemail. 65 00:03:07,394 --> 00:03:08,574 [ Grunts ] Huh? 66 00:03:08,567 --> 00:03:10,777 Connie: Steven, are you there? 67 00:03:10,776 --> 00:03:12,806 Hey, Connie. What's up? 68 00:03:12,813 --> 00:03:15,683 Steven. I've been worried about you. 69 00:03:15,678 --> 00:03:18,028 Are -- are you glowing? 70 00:03:18,025 --> 00:03:19,575 Oh, a-a-am I? 71 00:03:19,578 --> 00:03:20,818 [ Grunts ][ Gasps ] 72 00:03:20,821 --> 00:03:22,821 What's happening to your face? 73 00:03:22,823 --> 00:03:24,963 Why? W-What's wrong with my face? 74 00:03:24,963 --> 00:03:26,343 Uhhhhh... 75 00:03:26,344 --> 00:03:28,004 Oh, right, the swelling... 76 00:03:28,000 --> 00:03:29,660 My body just keeps randomly growing, 77 00:03:29,657 --> 00:03:31,137 but -- but it doesn't hurt or anything. 78 00:03:31,141 --> 00:03:32,001 It's fine. 79 00:03:32,004 --> 00:03:33,874 How long has it been happening? 80 00:03:33,868 --> 00:03:36,528 Since...this morning. 81 00:03:36,526 --> 00:03:37,866 [ Grunts ] 82 00:03:37,872 --> 00:03:39,322 What do the Gems think? 83 00:03:39,322 --> 00:03:40,942 I can't reach them. 84 00:03:40,944 --> 00:03:43,714 They're doing a school field trip out in the wilderness. 85 00:03:43,706 --> 00:03:45,566 It's nothing to worry about, anyway. 86 00:03:45,570 --> 00:03:47,920 You really don't look well. 87 00:03:47,917 --> 00:03:49,947 Maybe you should see a doctor. 88 00:03:49,953 --> 00:03:51,783 My mom could see you at the hospital. 89 00:03:51,783 --> 00:03:53,853 I wouldn't want to waste her time. 90 00:03:53,854 --> 00:03:57,654 Steven, you need to see a medical professional. 91 00:03:57,651 --> 00:03:59,651 Right, okay. 92 00:04:01,689 --> 00:04:03,169 You're lucky I had a cancellation today. 93 00:04:03,173 --> 00:04:05,563 Normally, I'm booked up weeks in advance. 94 00:04:05,555 --> 00:04:07,065 Think you'll be able to help him? 95 00:04:07,074 --> 00:04:09,704 Even if this is some sort of Gem issue? 96 00:04:09,697 --> 00:04:12,077 Gem issue or not, you have a human body, 97 00:04:12,079 --> 00:04:13,909 which means we can run tests. 98 00:04:13,908 --> 00:04:15,878 At the very least, we can determine if you're suffering 99 00:04:15,876 --> 00:04:18,256 from a non-Gem condition. 100 00:04:18,258 --> 00:04:21,118 See? I'll go wait outside. 101 00:04:21,122 --> 00:04:23,542 I'm sure it'll all be fine. 102 00:04:26,887 --> 00:04:28,197 Let's start with your symptoms. 103 00:04:28,198 --> 00:04:32,408 [ Thermometer beeping ]Hmm. Mild fever. 104 00:04:32,410 --> 00:04:34,410 Glowing pink color to skin. 105 00:04:34,412 --> 00:04:37,282 [ Heart beating ] 106 00:04:37,277 --> 00:04:39,867 [ Whirring ] 107 00:04:39,865 --> 00:04:41,755 Hmm. 108 00:04:49,047 --> 00:04:50,837 [ Gasps ] 109 00:04:50,842 --> 00:04:54,982 [ Sighs ] Blood pressure is high. 110 00:04:54,984 --> 00:04:59,334 Well, these readings are certainly interesting. 111 00:04:59,333 --> 00:05:01,893 If you don't mind me asking, who's your G.P.? 112 00:05:01,887 --> 00:05:03,097 G.P.? 113 00:05:03,095 --> 00:05:05,405 You know, your general practitioner, 114 00:05:05,408 --> 00:05:07,308 your regular doctor? 115 00:05:07,307 --> 00:05:08,757 I guess you? 116 00:05:08,756 --> 00:05:10,376 I've never been to the doctor before. 117 00:05:10,379 --> 00:05:14,309 You're 16 years old, and you've never been to the doctor? 118 00:05:14,314 --> 00:05:16,254 I-It's okay, it's okay. 119 00:05:16,246 --> 00:05:18,176 I'll have a talk with your father later. 120 00:05:18,179 --> 00:05:21,319 We'll just need to run some more tests. 121 00:05:21,321 --> 00:05:24,291 Get undressed, and let's get you into a hospital gown. 122 00:05:24,289 --> 00:05:27,669 Is that one of those blue things that doesn't cover your butt? 123 00:05:27,672 --> 00:05:29,812 Yes. Now, let's get started. 124 00:05:29,812 --> 00:05:32,442 [ Glove snaps ] 125 00:05:32,435 --> 00:05:40,095 ♪♪ 126 00:05:40,098 --> 00:05:47,618 ♪♪ 127 00:05:47,623 --> 00:05:50,283 [ Whirring ] 128 00:05:52,282 --> 00:05:55,672 So, this is a typical human skeleton. 129 00:05:55,665 --> 00:05:56,975 Now, a couple of months ago, 130 00:05:56,977 --> 00:05:58,697 Garnet, Amethyst, and Pearl allowed me 131 00:05:58,703 --> 00:06:00,983 to x-ray them for research purposes. 132 00:06:00,981 --> 00:06:03,221 Their charts look like this. 133 00:06:03,224 --> 00:06:06,714 Only their gems appear on a radiograph. 134 00:06:06,711 --> 00:06:08,511 [ Clears throat ] 135 00:06:08,506 --> 00:06:11,226 And this... is your chart. 136 00:06:11,232 --> 00:06:14,032 Definitely a human skeleton. 137 00:06:14,028 --> 00:06:16,578 There's a clear history of numerous fractures, 138 00:06:16,583 --> 00:06:18,173 like here on the skull. 139 00:06:18,170 --> 00:06:20,410 Everything is perfectly aligned. 140 00:06:20,414 --> 00:06:23,184 It almost looks as if the bones healed themselves 141 00:06:23,175 --> 00:06:25,385 the instant the injuries occurred. 142 00:06:25,385 --> 00:06:26,935 That's good, right? 143 00:06:26,938 --> 00:06:29,148 Well, you seem to have made 144 00:06:29,147 --> 00:06:31,457 a series of miraculous recoveries, 145 00:06:31,460 --> 00:06:35,080 but that doesn't change the fact that you experienced trauma. 146 00:06:35,084 --> 00:06:36,844 You've recovered physically, but... 147 00:06:36,844 --> 00:06:38,854 have you recovered mentally? 148 00:06:38,846 --> 00:06:41,396 You think there's something wrong with my brain? 149 00:06:41,401 --> 00:06:42,681 Not "wrong." 150 00:06:42,678 --> 00:06:44,958 It's that adverse childhood experiences, 151 00:06:44,956 --> 00:06:48,026 or childhood trauma, can have a lasting impact 152 00:06:48,028 --> 00:06:50,718 on how your body responds to stress. 153 00:06:50,720 --> 00:06:52,690 This can affect your social, emotional, 154 00:06:52,688 --> 00:06:54,238 and physical development. 155 00:06:54,241 --> 00:06:55,791 When humans are in crisis, 156 00:06:55,794 --> 00:06:58,144 the brain releases the hormone cortisol. 157 00:06:58,141 --> 00:07:00,901 Your heart races, your muscles tense. 158 00:07:00,903 --> 00:07:02,533 I wonder if your body is reacting to 159 00:07:02,525 --> 00:07:04,905 a Gem equivalent of cortisol. 160 00:07:04,907 --> 00:07:07,877 Steven, do you remember anything bad in your childhood 161 00:07:07,875 --> 00:07:10,075 that particularly stuck with you? 162 00:07:10,084 --> 00:07:13,054 I guess...I kinda freaked out when they cancelled 163 00:07:13,053 --> 00:07:14,543 my favorite ice cream. 164 00:07:14,537 --> 00:07:17,297 And then I got attacked by a giant bug monster. 165 00:07:17,298 --> 00:07:19,748 And I got trapped in a bubble and almost drowned. 166 00:07:19,749 --> 00:07:23,099 I lost control of my body and turned into a blob of cats. 167 00:07:23,097 --> 00:07:25,447 I almost turned so old I died. 168 00:07:25,445 --> 00:07:27,305 Amethyst almost died. 169 00:07:27,308 --> 00:07:28,548 Pearl did die. 170 00:07:28,551 --> 00:07:30,831 Garnet got destabilized right in front of me. 171 00:07:30,829 --> 00:07:33,729 I woke up with a black eye, imprisoned on a space ship -- 172 00:07:33,729 --> 00:07:35,769 Steven, this is serious. 173 00:07:35,765 --> 00:07:37,625 But that was just the early stuff. 174 00:07:37,629 --> 00:07:41,319 I think all these experiences have been subjecting your body 175 00:07:41,322 --> 00:07:43,392 to a harmful amount of stress, 176 00:07:43,393 --> 00:07:45,293 and that's affecting your ability to respond 177 00:07:45,292 --> 00:07:47,812 to new forms of stress in a healthy way. 178 00:07:47,812 --> 00:07:51,512 You've been dealing with genuine threats from such a young age, 179 00:07:51,505 --> 00:07:54,085 your body now is responding to minor threats 180 00:07:54,094 --> 00:07:56,614 as if your life were in danger. 181 00:07:56,614 --> 00:07:58,964 But why am I only swelling up now? 182 00:07:58,961 --> 00:08:01,581 Stress is less harmful when we have people 183 00:08:01,584 --> 00:08:03,104 we trust to help us through it. 184 00:08:03,103 --> 00:08:06,763 Maybe if -- if you're losing your supportive relationships 185 00:08:06,762 --> 00:08:08,142 Or if you had a recent experience 186 00:08:08,142 --> 00:08:09,632 that was particularly awf-- 187 00:08:09,627 --> 00:08:11,967 [ Grunting ] 188 00:08:11,974 --> 00:08:14,494 [ Gasps ]What's going on? 189 00:08:15,771 --> 00:08:17,461 [ Grunts ] 190 00:08:17,462 --> 00:08:19,502 Mom, what's happening? 191 00:08:19,499 --> 00:08:21,159 I don't know. 192 00:08:21,155 --> 00:08:23,675 I just asked if he'd had any stressful experiences lately. 193 00:08:23,675 --> 00:08:25,915 Steven, you don't think... 194 00:08:26,782 --> 00:08:28,022 It's not you, Connie. 195 00:08:28,024 --> 00:08:29,964 It's everything that happened before. 196 00:08:29,957 --> 00:08:31,507 What is he talking about? 197 00:08:31,511 --> 00:08:33,371 You haven't told your mom? 198 00:08:33,374 --> 00:08:34,654 Told me what? 199 00:08:34,652 --> 00:08:35,862 It's not your fault. 200 00:08:35,860 --> 00:08:37,480 I-I think I just need you to leave. 201 00:08:37,482 --> 00:08:40,142 This is a medical emergency. I am not leaving. 202 00:08:40,140 --> 00:08:43,280 Mom, us being here is making it worse. 203 00:08:43,281 --> 00:08:44,831 Aah! 204 00:08:44,834 --> 00:08:46,914 Oh, no. 205 00:08:46,905 --> 00:08:49,175 Please, just -- just go. 206 00:08:49,183 --> 00:08:50,183 Steven. 207 00:08:50,184 --> 00:08:54,674 I...can't... be around you right now! 208 00:08:54,672 --> 00:08:57,642 [ Beeping ][ Panting ] 209 00:08:57,640 --> 00:08:59,640 -Steven. -Dad? 210 00:08:59,642 --> 00:09:01,472 I'm here. 211 00:09:01,471 --> 00:09:04,231 Come on, Mom. Let's give them space. 212 00:09:04,233 --> 00:09:05,203 Right. 213 00:09:05,199 --> 00:09:06,819 H-How'd you know I was here? 214 00:09:06,822 --> 00:09:08,862 Connie called me about an hour ago. 215 00:09:08,858 --> 00:09:11,548 Connie... 216 00:09:11,551 --> 00:09:13,551 Thank you. 217 00:09:13,553 --> 00:09:14,933 Yeah. 218 00:09:14,933 --> 00:09:16,803 I'll be here when you're ready. 219 00:09:19,904 --> 00:09:21,704 Uh, Steven, I'm sorry. 220 00:09:21,699 --> 00:09:22,839 If I'd have known, I -- 221 00:09:22,838 --> 00:09:24,248 It's fine, Dad. 222 00:09:24,253 --> 00:09:27,433 You were busy, a-and I didn't know what was going on. 223 00:09:27,428 --> 00:09:28,708 Come on, Steven. 224 00:09:28,706 --> 00:09:30,016 Talk to me. 225 00:09:30,017 --> 00:09:32,877 I -- Uh, well, I, um... 226 00:09:32,882 --> 00:09:34,712 [ Crying ] I proposed to Connie. 227 00:09:34,712 --> 00:09:36,332 You what? 228 00:09:36,334 --> 00:09:38,064 She said no. 229 00:09:38,060 --> 00:09:39,720 Oh, Steven. 230 00:09:39,717 --> 00:09:43,377 My body -- it's reacting like it's the end of the world. 231 00:09:43,375 --> 00:09:46,375 I think I've seen the world almost end so many times now 232 00:09:46,378 --> 00:09:49,518 that everything that goes wrong feels that -- 233 00:09:49,519 --> 00:09:50,689 that extreme. 234 00:09:50,693 --> 00:09:53,213 I should be feeling so good these days. 235 00:09:53,213 --> 00:09:56,043 The Earth is safe, it's Era 3, 236 00:09:56,043 --> 00:09:57,223 but I'm -- I'm swelling up 237 00:09:57,217 --> 00:09:59,737 over these third-era problems. 238 00:09:59,737 --> 00:10:01,317 What do I do? 239 00:10:01,324 --> 00:10:04,054 How do I move on from all the stuff I've been through? 240 00:10:04,051 --> 00:10:05,331 How do I live life 241 00:10:05,328 --> 00:10:08,918 if it always feels like I'm about to die? 242 00:10:08,918 --> 00:10:10,888 It's gonna be all right, Schtu-ball. 243 00:10:10,886 --> 00:10:12,576 I'm here for you. 244 00:10:17,030 --> 00:10:18,170 I just... 245 00:10:18,169 --> 00:10:20,139 [ Sighs ] I want to go home. 246 00:10:22,414 --> 00:10:25,734 I guess I thought I could just follow Connie to college, 247 00:10:25,728 --> 00:10:29,318 like, if we got married, I'd know what to do with myself, 248 00:10:29,318 --> 00:10:31,418 but I'm the one that's got to figure that stuff out. 249 00:10:31,423 --> 00:10:33,253 Greg: Cut yourself some slack. 250 00:10:33,253 --> 00:10:36,083 It's okay to be worried and make some mistakes 251 00:10:36,083 --> 00:10:38,573 when you're figuring out what to do with your life. 252 00:10:38,568 --> 00:10:39,978 That's not unusual. 253 00:10:39,984 --> 00:10:42,234 Well, the magic swelling is a little unusual, 254 00:10:42,227 --> 00:10:44,257 but that's okay, too. 255 00:10:44,264 --> 00:10:45,994 If you want to be a giant boy, 256 00:10:45,990 --> 00:10:49,170 we can use the car wash as a shower. 257 00:10:49,165 --> 00:10:51,505 Dad, your tour! I've ruined your -- 258 00:10:51,512 --> 00:10:52,932 Don't worry about me. 259 00:10:52,928 --> 00:10:54,478 Just get some rest, kiddo. 260 00:10:54,481 --> 00:10:57,901 You don't have to solve all your problems in one night. 261 00:10:57,898 --> 00:11:00,488 Yeah. 262 00:11:00,487 --> 00:11:02,487 Thanks, Dad. 263 00:11:03,835 --> 00:11:07,005 ♪ Just a little something that I need ♪ 264 00:11:07,011 --> 00:11:10,531 ♪ Just a little time 265 00:11:10,531 --> 00:11:13,851 ♪ Just a little feeling gaining speed ♪ 266 00:11:13,845 --> 00:11:17,745 ♪ I'm dreaming of 18646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.