All language subtitles for Steven.Universe.Future.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,665 All: [ Harmonizing ] ♪ We ♪ 2 00:00:03,703 --> 00:00:06,913 ♪ Are in the future ♪ 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,570 ♪ Here we are in the future ♪ 4 00:00:08,608 --> 00:00:10,638 ♪ And it's bright ♪ 5 00:00:10,677 --> 00:00:11,807 ♪ Ah ♪ 6 00:00:11,845 --> 00:00:14,075 ♪ I can't believe ♪ 7 00:00:14,114 --> 00:00:16,924 ♪ We've come so far ♪ 8 00:00:16,950 --> 00:00:18,950 ♪ "Steven Universe: Future" ♪ 9 00:00:18,985 --> 00:00:20,115 ♪ Here we are ♪ 10 00:00:20,153 --> 00:00:22,393 ♪ "Steve Universe: Future" ♪ 11 00:00:26,159 --> 00:00:28,029 [ Wind whistling ] 12 00:00:28,061 --> 00:00:31,331 [ Alarm ringing ] 13 00:00:31,364 --> 00:00:32,404 [ Cellphone chimes ] 14 00:00:32,432 --> 00:00:34,132 All right, little home school. 15 00:00:34,167 --> 00:00:35,927 What's on the docket for today? 16 00:00:39,272 --> 00:00:41,342 You can do it. 17 00:00:41,374 --> 00:00:43,714 [ Groans ] 18 00:00:43,743 --> 00:00:46,143 [ Beep ] 19 00:00:46,179 --> 00:00:47,379 You really going to skip 20 00:00:47,414 --> 00:00:50,384 the most egg-ssential meal of the day? 21 00:00:50,417 --> 00:00:51,877 Of course not. 22 00:00:51,918 --> 00:00:55,048 I've got all my morning nutrients in this protein shake. 23 00:00:55,088 --> 00:00:58,388 Dude, you're making me sad. 24 00:00:58,425 --> 00:01:00,725 Steven, I packed everything you're going to need 25 00:01:00,760 --> 00:01:03,230 for today in your cheeseburger backpack. 26 00:01:03,263 --> 00:01:05,533 Uh, I don't really use that anymore. 27 00:01:05,565 --> 00:01:07,365 Besides, I packed my own bag. 28 00:01:07,400 --> 00:01:09,800 At least pet this cat. [ Cat meows ] 29 00:01:09,836 --> 00:01:14,166 Why was I going to need... Never mind, got to go. 30 00:01:14,207 --> 00:01:15,367 Hold it. 31 00:01:15,408 --> 00:01:16,708 According to my weather application, 32 00:01:16,743 --> 00:01:19,043 it's going to snow all day and overnight. 33 00:01:19,079 --> 00:01:21,879 You're going to freeze if you don't put on a puffer, 34 00:01:21,915 --> 00:01:22,875 a hat, 35 00:01:22,916 --> 00:01:25,846 and two scarves. 36 00:01:25,886 --> 00:01:27,016 Better make it three. 37 00:01:27,053 --> 00:01:28,523 Mm! Mmm! 38 00:01:28,555 --> 00:01:30,015 Pearl, I need to get going. 39 00:01:30,056 --> 00:01:33,226 But classes don't start for another couple of hours. 40 00:01:33,260 --> 00:01:35,490 Wait for us. - We can head over together. 41 00:01:35,529 --> 00:01:37,529 Why are you taking the old Dondai anyway? 42 00:01:37,564 --> 00:01:39,874 We have the warp technology. 43 00:01:39,900 --> 00:01:41,030 [ Slurps ] 44 00:01:41,067 --> 00:01:42,667 It's because I've got errands 45 00:01:42,702 --> 00:01:45,042 to run in town before classes start. 46 00:01:45,071 --> 00:01:46,201 Of course. 47 00:01:46,239 --> 00:01:47,669 Go get 'em, champ. 48 00:01:47,775 --> 00:01:50,035 Pearl and Amethyst: Yeah! Go get 'em! 49 00:01:50,610 --> 00:01:54,780 [ Wind whistling, music playing on car radio ] 50 00:01:56,917 --> 00:01:58,517 All: Surprise! 51 00:01:58,552 --> 00:02:00,122 We were sitting in the dark. 52 00:02:00,153 --> 00:02:01,323 Hey, guys. 53 00:02:01,354 --> 00:02:03,524 Guess what we've got lined up tonight? 54 00:02:03,557 --> 00:02:06,627 "Pupcopter's Sky-High Adventure"! 55 00:02:06,660 --> 00:02:09,660 Sheet masks with cute animal faces. 56 00:02:09,696 --> 00:02:12,656 And most importantly -- pizza. 57 00:02:12,699 --> 00:02:15,669 Uh, guys, I've been a vegetarian for, like, a month, 58 00:02:15,702 --> 00:02:17,402 and "Pupcopter" is for 6-year-olds, 59 00:02:17,437 --> 00:02:19,537 and I have my own skin care routine. 60 00:02:19,573 --> 00:02:22,043 Anyways, it's cool. I already ate. 61 00:02:22,075 --> 00:02:23,335 Oh, well. 62 00:02:23,376 --> 00:02:25,906 We'll just watch the movie with Cat-Steven. 63 00:02:25,946 --> 00:02:27,076 My bad. 64 00:02:27,113 --> 00:02:29,813 I was sure we were in the pepperoni time line. 65 00:02:29,849 --> 00:02:32,849 [ Alarm rings, cellphone chimes ] 66 00:02:32,886 --> 00:02:34,986 Steven: Ah! 67 00:02:36,089 --> 00:02:39,889 Look, Steven, together breakfast just like old times. 68 00:02:39,926 --> 00:02:42,586 Too much sugar for me, but thanks. 69 00:02:45,265 --> 00:02:48,525 See you at work, guys. 70 00:02:48,568 --> 00:02:50,738 Okay. Just have to take the warp then. 71 00:02:50,770 --> 00:02:53,670 Steven, I wouldn't do that if I were you. 72 00:02:56,343 --> 00:02:57,683 [ Laughs ] Looks like we have to 73 00:02:57,711 --> 00:02:59,481 cancel little - home school for the day. 74 00:02:59,512 --> 00:03:01,382 Pearl, can you send out a mass text? 75 00:03:01,414 --> 00:03:03,154 On it. - Hold up! 76 00:03:03,183 --> 00:03:04,583 Are you saying we have the day off? 77 00:03:04,618 --> 00:03:07,188 Ooh, we can reread "No Home Boys." 78 00:03:07,220 --> 00:03:08,890 And I'll do all the voices. 79 00:03:08,922 --> 00:03:10,862 No, I don't need you to read to me. 80 00:03:10,890 --> 00:03:13,290 If anything, I need to sit down with a calendar. 81 00:03:13,326 --> 00:03:14,626 Snow-pocalypse is going to affect 82 00:03:14,661 --> 00:03:16,561 the third-quarter schedule. 83 00:03:21,901 --> 00:03:24,501 Man, you had a better work-life balance 84 00:03:24,537 --> 00:03:27,167 when the diamonds were trying to destroy the planet. 85 00:03:27,207 --> 00:03:29,207 That was then. This is now. 86 00:03:29,242 --> 00:03:30,542 Ugh! 87 00:03:30,577 --> 00:03:33,447 Hey, you know what we haven't done in a long time? 88 00:03:34,414 --> 00:03:36,054 Steven Tag! 89 00:03:36,082 --> 00:03:37,522 Aah! 90 00:03:37,550 --> 00:03:38,820 Amethyst, what the heck?! 91 00:03:38,852 --> 00:03:40,552 You know the rules, buster. 92 00:03:40,587 --> 00:03:43,387 You get tagged. - You have to turn into Steven. 93 00:03:43,423 --> 00:03:44,663 But I'm already Steven! 94 00:03:44,691 --> 00:03:48,531 Nah, bruh, classic Steven. 95 00:03:48,561 --> 00:03:50,901 Classic Steven? Aah! 96 00:03:50,930 --> 00:03:52,730 [ Laughs ] 97 00:03:52,766 --> 00:03:53,666 [ Panting ] 98 00:03:53,700 --> 00:03:57,340 Steven! Come out and play! 99 00:03:57,370 --> 00:03:59,670 I'm not playing! 100 00:03:59,706 --> 00:04:02,736 Aw, dang, he got me with the towel. 101 00:04:02,776 --> 00:04:04,036 Ugh! Fine. 102 00:04:04,077 --> 00:04:07,907 It's not like we need you to play Steven Tag anyway. 103 00:04:12,585 --> 00:04:14,445 Hey, Garnet. Lose something? 104 00:04:14,487 --> 00:04:17,187 It's Cat-Steven. - Haven't seen him all morning. 105 00:04:17,223 --> 00:04:18,963 Oh, weird. 106 00:04:18,992 --> 00:04:21,032 Steven, you should check the cabinets. 107 00:04:21,061 --> 00:04:24,031 Uh, okay. 108 00:04:24,064 --> 00:04:25,204 In here? 109 00:04:25,231 --> 00:04:26,361 Yes. - Huh? 110 00:04:26,399 --> 00:04:28,029 Get ready for Steven Tag! 111 00:04:28,068 --> 00:04:29,368 [ Grunts ] 112 00:04:30,070 --> 00:04:32,340 What an unforeseen turn of events. 113 00:04:32,372 --> 00:04:34,512 You know the rules. 114 00:04:39,045 --> 00:04:40,175 See ya! 115 00:04:40,213 --> 00:04:41,983 Aah! 116 00:04:42,015 --> 00:04:43,575 Wha -- 117 00:04:44,451 --> 00:04:46,851 You can't stay in there forever. 118 00:04:46,886 --> 00:04:48,586 Whoa! 119 00:04:51,224 --> 00:04:52,864 -Aah! -Oh! 120 00:04:54,728 --> 00:04:56,698 That should keep you busy for a while. 121 00:04:56,730 --> 00:04:59,030 Maybe now I can get these schedules done in peace. 122 00:04:59,065 --> 00:05:00,365 Huh? 123 00:05:00,400 --> 00:05:01,870 Steven! 124 00:05:01,901 --> 00:05:04,041 [ Gasps ] 125 00:05:04,070 --> 00:05:05,170 How'd you get out so fast? 126 00:05:05,205 --> 00:05:07,035 Whoa! 127 00:05:07,073 --> 00:05:09,013 [ Panting ] 128 00:05:11,277 --> 00:05:12,407 [ Sighs ] 129 00:05:12,445 --> 00:05:14,205 Hiding under the covers, are we? 130 00:05:14,247 --> 00:05:15,907 Aah! 131 00:05:18,184 --> 00:05:20,694 Steven, what are you doing? 132 00:05:20,720 --> 00:05:21,790 Pearl! 133 00:05:21,821 --> 00:05:23,721 Has cabin fever taken hold already? 134 00:05:23,757 --> 00:05:25,317 It's Amethyst and Garnet! 135 00:05:25,358 --> 00:05:26,688 They're playing Steven Tag to mess with me. 136 00:05:26,726 --> 00:05:29,986 Steven Tag? Wow, that takes me back. 137 00:05:30,029 --> 00:05:31,199 Well, I'm sure they -- 138 00:05:31,231 --> 00:05:32,301 [ Gasps ] 139 00:05:32,332 --> 00:05:34,032 [ Gasps ] 140 00:05:34,067 --> 00:05:36,937 [ Ominous music plays ] 141 00:05:39,239 --> 00:05:41,009 Ha! Joke's on you! 142 00:05:41,040 --> 00:05:42,770 Pearl doesn't shape-shift! 143 00:05:44,577 --> 00:05:48,047 The power of Steven Tag compels me! 144 00:05:49,182 --> 00:05:51,052 Ah. - [ Laughs ] 145 00:05:51,084 --> 00:05:52,224 [ Laughter ] 146 00:05:52,252 --> 00:05:54,452 Whoa! Wow, good for her. 147 00:05:54,487 --> 00:05:56,317 [ Laughter ] 148 00:05:56,356 --> 00:05:57,486 Uh... 149 00:05:57,524 --> 00:06:00,094 [ Laughter, panting ] 150 00:06:00,126 --> 00:06:04,826 ♪♪ 151 00:06:04,864 --> 00:06:06,534 -Aah! -Ha! 152 00:06:08,334 --> 00:06:10,404 Ha-ha! 153 00:06:11,404 --> 00:06:13,004 Steven, no! 154 00:06:13,039 --> 00:06:15,369 I just folded those. 155 00:06:15,408 --> 00:06:17,838 ♪♪ 156 00:06:17,877 --> 00:06:21,277 Ha! Ha! Ha! 157 00:06:21,915 --> 00:06:24,875 Aaah! 158 00:06:29,722 --> 00:06:30,992 [ Sighs ] 159 00:06:31,024 --> 00:06:32,664 They can't hold those forms forever. 160 00:06:32,692 --> 00:06:34,032 I'll just wait until... 161 00:06:34,060 --> 00:06:36,330 [ Loud clang ] 162 00:06:41,234 --> 00:06:44,274 What? You fused? 163 00:06:46,072 --> 00:06:49,042 Hey! This is dangerous! 164 00:06:51,077 --> 00:06:53,447 Whoa! 165 00:06:56,449 --> 00:06:58,849 I'm still not playing! 166 00:06:58,885 --> 00:07:05,355 ♪♪ 167 00:07:05,391 --> 00:07:12,131 ♪♪ 168 00:07:12,165 --> 00:07:13,995 Target acquired. 169 00:07:15,068 --> 00:07:16,768 Aaaah! 170 00:07:19,606 --> 00:07:23,336 It was a snowman with Steven's jacket. 171 00:07:23,376 --> 00:07:26,676 No-o-o-o-o-o-o! 172 00:07:27,046 --> 00:07:29,006 [ Shivering ] 173 00:07:29,048 --> 00:07:32,518 They'll never stop until they make me play. 174 00:07:32,552 --> 00:07:34,852 [ Footsteps thudding ] 175 00:07:34,888 --> 00:07:41,728 ♪♪ 176 00:07:41,761 --> 00:07:43,361 Oh, geez. 177 00:07:43,396 --> 00:07:45,626 [ Roars ] 178 00:07:45,665 --> 00:07:47,695 Aaah! 179 00:07:50,003 --> 00:07:51,673 I really didn't want to do this, 180 00:07:51,704 --> 00:07:54,474 but you leave me no choice. 181 00:07:54,507 --> 00:07:57,077 I join the game! 182 00:07:57,110 --> 00:08:04,050 ♪♪ 183 00:08:04,083 --> 00:08:11,023 ♪♪ 184 00:08:11,057 --> 00:08:12,857 [ Cat meows ] 185 00:08:12,892 --> 00:08:14,862 [ Grunts ] 186 00:08:14,894 --> 00:08:17,404 There's no way she can catch me here. 187 00:08:20,033 --> 00:08:21,173 -Ha! -Ha! 188 00:08:21,200 --> 00:08:22,570 -Mm. -Heh. 189 00:08:25,071 --> 00:08:27,011 Enough is enough! 190 00:08:27,040 --> 00:08:29,440 [ Grunting ] 191 00:08:34,047 --> 00:08:38,877 ♪♪ 192 00:08:38,918 --> 00:08:41,018 You shouldn't have messed with me. 193 00:08:41,054 --> 00:08:42,554 Huh? 194 00:08:43,556 --> 00:08:44,386 Tag. 195 00:08:44,424 --> 00:08:46,164 [ Glass shatters ] 196 00:08:46,192 --> 00:08:47,392 Oh, no. 197 00:08:47,427 --> 00:08:49,857 Is this the end of my adult life? 198 00:08:52,231 --> 00:08:54,201 Ha-ha! 199 00:08:54,233 --> 00:08:56,873 Sapphire, you did it! You're the best! 200 00:08:57,904 --> 00:08:58,974 You've been tagged. 201 00:08:59,005 --> 00:09:03,905 You have to turn into little Steven! 202 00:09:03,943 --> 00:09:05,913 Those are the rules. 203 00:09:05,945 --> 00:09:07,075 Hmm. 204 00:09:07,113 --> 00:09:08,213 No. 205 00:09:08,247 --> 00:09:10,517 All: Do it! Do it! Do it! 206 00:09:10,550 --> 00:09:11,720 [ Cat meows ] 207 00:09:11,751 --> 00:09:13,851 [ Sighs ] Et tu, Cat-Steven? 208 00:09:13,886 --> 00:09:15,186 [ Meows ] 209 00:09:15,221 --> 00:09:18,561 [ Groans ] Okay! I'll do it. 210 00:09:19,225 --> 00:09:21,385 [ Warbling ] 211 00:09:22,829 --> 00:09:25,299 All: He's so cute! 212 00:09:25,331 --> 00:09:26,661 No, I'm not! 213 00:09:26,699 --> 00:09:28,699 This is tough for me, you know? 214 00:09:28,735 --> 00:09:31,365 I feel like no matter how hard I try, 215 00:09:31,404 --> 00:09:33,344 you still see me like this. 216 00:09:33,373 --> 00:09:35,513 Buddy, we just want to spend time with you. 217 00:09:35,541 --> 00:09:38,011 Yes, like we did when you were... 218 00:09:38,044 --> 00:09:40,584 A kid. 219 00:09:40,613 --> 00:09:44,183 I don't want to disappoint you, but this isn't me anymore. 220 00:09:44,217 --> 00:09:48,787 Please, I need you to see me... 221 00:09:48,821 --> 00:09:51,021 for who I am now. 222 00:09:52,892 --> 00:09:53,962 Please forgive us. 223 00:09:53,993 --> 00:09:56,193 We didn't mean to hurt your feelings. 224 00:09:56,229 --> 00:09:59,399 We just miss you, Steven. 225 00:09:59,432 --> 00:10:02,272 All: We're sorry. 226 00:10:02,869 --> 00:10:06,569 I've missed you, too, guys, and, you know, 227 00:10:06,606 --> 00:10:10,376 it was actually pretty nice to spend time with y-y -- 228 00:10:10,410 --> 00:10:12,510 Ah-choo! 229 00:10:12,545 --> 00:10:14,005 Thanks, Amethyst. 230 00:10:14,047 --> 00:10:17,347 Steven, we're so proud of the person you've become. 231 00:10:17,383 --> 00:10:19,023 Yeah! That's why we want to hang out 232 00:10:19,052 --> 00:10:20,352 with you so bad! 233 00:10:20,386 --> 00:10:22,186 But if you need - to get back to work now, 234 00:10:22,221 --> 00:10:23,521 we'll understand. 235 00:10:23,556 --> 00:10:25,856 Well, I can't because... 236 00:10:25,892 --> 00:10:26,892 tag! 237 00:10:26,926 --> 00:10:28,726 You're it! Ah-ha! 238 00:10:28,761 --> 00:10:29,861 [ Laughter ] 239 00:10:29,896 --> 00:10:32,496 I guess we have to update the game... 240 00:10:32,532 --> 00:10:34,802 to this. Yeah, I love it! 241 00:10:34,834 --> 00:10:36,504 Perfect. 242 00:10:36,536 --> 00:10:39,166 Now you all better run. 243 00:10:39,205 --> 00:10:40,865 [ Laughs ] 244 00:10:40,907 --> 00:10:42,367 -Wha! -Wha! 245 00:10:42,408 --> 00:10:45,838 [ Laughter ] 246 00:10:47,914 --> 00:10:50,014 [ Alarm ringing ] 247 00:10:50,049 --> 00:10:51,349 [ Cellphone chimes ] 248 00:10:51,384 --> 00:11:00,534 ♪♪ 249 00:11:03,996 --> 00:11:06,396 ♪ Just a little time ♪ 250 00:11:07,867 --> 00:11:11,667 ♪ Just a little something else instead ♪ 251 00:11:11,704 --> 00:11:14,244 ♪ Just a little time ♪ 15842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.