All language subtitles for Star.Wars.Resistance.S01E13.The .Doza.Dilemma

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,820 --> 00:00:09,359 میدونم خیلی زوده خدمه 2 00:00:09,360 --> 00:00:11,680 اما ما باید روی فایربال کارکنیم 3 00:00:11,760 --> 00:00:13,133 خودش که تعمیرنمیشه 4 00:00:14,353 --> 00:00:16,279 هربارکه میخوام پرواز کنم 5 00:00:16,280 --> 00:00:19,159 !کز اونو قرض میگیره و اونو شکسته برمیگردونه 6 00:00:19,160 --> 00:00:20,139 بیاید شکایت رو تموم کنیم 7 00:00:20,159 --> 00:00:22,345 و با نصب کردن موتور جی ایکس جدید شروع کنیم 8 00:00:22,850 --> 00:00:24,492 ...یه موتور جی ایکس جدید که 9 00:00:24,840 --> 00:00:25,966 !نصب شده 10 00:00:26,816 --> 00:00:27,966 نیکو درست میگه 11 00:00:28,453 --> 00:00:31,773 موتورجدید،انژکتورها،ریپالسرها 12 00:00:32,350 --> 00:00:34,383 هرکاری که باید انجام میدادیم تموم شده 13 00:00:34,736 --> 00:00:36,830 چیز بزرگی نبود 14 00:00:37,410 --> 00:00:39,260 من میخواستم اونو برای تو آماده کنم تم 15 00:00:39,493 --> 00:00:40,812 فقط آخرین قطعه مونده 16 00:00:41,220 --> 00:00:43,772 خب،میدونم که میخواستی امروز ظهر پرواز کنی 17 00:00:44,940 --> 00:00:46,510 !بفرما،تموم شد 18 00:00:47,530 --> 00:00:48,408 همه اینا خیلی خوبن 19 00:00:48,676 --> 00:00:50,940 اما اگه نمیخوای نیروی سفینه رو نابود کنی 20 00:00:50,950 --> 00:00:53,436 باید اونو برعکس وصل کنی 21 00:00:54,288 --> 00:00:56,994 اما با همه این چیزا،ممنون،کز 22 00:00:57,248 --> 00:01:00,070 !وای،توانایی تو داره پیشرفت میکنه 23 00:01:00,090 --> 00:01:00,836 اینجوری به نظرمیرسه 24 00:01:01,400 --> 00:01:02,449 این همه قطعه از کجا آوردی؟ 25 00:01:02,683 --> 00:01:04,043 من با فلیکس و اورکا معامله کردم 26 00:01:04,376 --> 00:01:06,751 !درمقابل،من امروز مراقب فروشگاه اونا باشم 27 00:01:06,970 --> 00:01:07,910 !اوه،عالیه 28 00:01:08,266 --> 00:01:10,351 فقط مراقب باش که منفجرش نکنی 29 00:01:12,813 --> 00:01:14,903 داری شوخ طبعی یاد میگیری،نیکو 30 00:01:14,913 --> 00:01:17,003 من کاملاً جدی بودم 31 00:01:17,423 --> 00:01:19,213 خوبه که ابتکار به خرج دادی 32 00:01:19,232 --> 00:01:22,602 اما مطمئنی که میتونی از پس همه چیز بربیای؟ 33 00:01:22,662 --> 00:01:23,492 !اره 34 00:01:23,703 --> 00:01:26,353 این بامن.بیا بریم،بی بی-8 35 00:01:29,313 --> 00:01:31,443 موفق باشید.واقعا لازمتون میشه 36 00:01:32,793 --> 00:01:34,953 میشه عجله کنی،اورکا؟ 37 00:01:35,463 --> 00:01:36,832 اوه،انقدر منو هول نکن،فلیکس 38 00:01:36,833 --> 00:01:39,713 تو پاهای بلندی داری.سریعتر حرکت میکنی 39 00:01:42,073 --> 00:01:43,783 !اومدی،کز 40 00:01:43,883 --> 00:01:45,513 هی،ممنون که جای مارو میگیری 41 00:01:45,514 --> 00:01:47,063 !رفیق،دوست،همراه 42 00:01:47,233 --> 00:01:49,812 ما بهت مدیونیم - درواقع،نیستیم - 43 00:01:49,813 --> 00:01:52,403 ما اون قطعات رو بهش دادی به طورفنی اون مدیون ماست 44 00:01:53,643 --> 00:01:55,699 خب کجا میخواید برید 45 00:01:55,719 --> 00:01:57,186 که از من میخواید فروشگاه رو بچرخونم؟ 46 00:01:57,372 --> 00:01:59,786 داستانش با یه پایان غم انگیز درازه 47 00:01:59,833 --> 00:02:01,153 ما داریم میریم ملاقات مامان من 48 00:02:02,053 --> 00:02:03,782 حالا،کارکردن توی فروشگاه ساده است 49 00:02:03,783 --> 00:02:05,412 پس توجه کن 50 00:02:05,413 --> 00:02:08,033 سفارش اونا رو بگیر،پولشون رو بگیر 51 00:02:08,043 --> 00:02:10,522 همیشه حق با مشتریه پولشون رو بگیر 52 00:02:10,523 --> 00:02:12,672 وقتی شک دارن،پولشون رو بگیر 53 00:02:12,673 --> 00:02:15,032 و درمورد حیونمون،بایتی 54 00:02:15,033 --> 00:02:16,746 اگه گرسنه شد،بهش غذا بده 55 00:02:16,813 --> 00:02:18,581 فقط انگشتت رو جلوش تکون نده 56 00:02:18,582 --> 00:02:19,593 فکرمیکنه غذاست 57 00:02:20,943 --> 00:02:25,532 یه چیز مهم!هیچی از اتاق پشتی نفروش 58 00:02:25,533 --> 00:02:27,872 به هیچ وجه،اینکارو نکن 59 00:02:27,873 --> 00:02:28,953 اونجا یا سلاحه 60 00:02:28,956 --> 00:02:30,416 یا یه وسیله تخریب خطرناکه 61 00:02:30,476 --> 00:02:31,912 یا هردو احتمالا هردو 62 00:02:31,913 --> 00:02:33,143 پس به هیچی دست نزن 63 00:02:33,153 --> 00:02:35,286 مگه اینکه بخوای خودت رو محو کنی 64 00:02:35,339 --> 00:02:37,703 !حتی اونجا رو نگاه نکن 65 00:02:37,823 --> 00:02:39,952 مشکلی نیست.میتونم انجامش بدم 66 00:02:39,953 --> 00:02:41,713 !به سادگی یه پایه سیب 67 00:02:42,283 --> 00:02:44,032 دوباره ممنون،کزی 68 00:02:44,033 --> 00:02:46,183 !ما شب برمیگردیم 69 00:02:54,033 --> 00:02:54,993 ..خدافظ رفق 70 00:03:03,973 --> 00:03:06,153 چرخوندن اینجا خیلی سخت نیست،بی بی-8 71 00:03:06,253 --> 00:03:08,753 !مخصوصاً وقتی که تو دستیارمی 72 00:03:10,373 --> 00:03:12,893 چی؟مردم از تو خوششون میاد 73 00:03:12,903 --> 00:03:15,373 مطمئنم تو جلوی مشتری ها عالی رفتار میکنی 74 00:03:15,383 --> 00:03:17,878 درهمین حال،من برم ببینم میتونم قطعه دیگه ای پیدا کنم 75 00:03:17,904 --> 00:03:19,683 که بتونم ازش برای تعمیر فایربال استفاده کنم 76 00:03:19,803 --> 00:03:21,653 باید یه چیز مفیدی اینجا باشه 77 00:03:23,412 --> 00:03:24,092 اوه،سلام 78 00:03:24,413 --> 00:03:26,226 ... به فروشگاه خوش اومدید.چطور میتونم 79 00:03:26,266 --> 00:03:28,211 لوکس D90 قوطی روغن دروید 80 00:03:28,212 --> 00:03:29,363 سریع باش،بچه 81 00:03:30,233 --> 00:03:31,286 !همین الان خانم 82 00:03:32,393 --> 00:03:34,553 ...خب،مطمئنم همین اطرافه 83 00:03:35,343 --> 00:03:36,413 اینجاها 84 00:03:39,539 --> 00:03:41,642 گفتید روغن لوکس،درسته؟ 85 00:03:41,643 --> 00:03:43,652 اره،بچه،همینو گفتم 86 00:03:43,653 --> 00:03:46,103 باشه،درسته درسته 87 00:03:50,993 --> 00:03:51,966 ممنون،بی بی-8 88 00:03:53,893 --> 00:03:56,083 بفرمایید.خانم،روغن دروید 89 00:03:57,323 --> 00:03:58,563 !روز خوبی داشته باشید 90 00:03:59,673 --> 00:04:00,933 ببین،بی بی-8 91 00:04:01,033 --> 00:04:03,533 !اولین فروش روز،خوب بود 92 00:04:04,763 --> 00:04:05,673 خیلی خب 93 00:04:05,773 --> 00:04:07,803 حالا بیا برگردیم دنبال قطعات 94 00:04:13,733 --> 00:04:14,943 به فروشگاه خوش اومدید 95 00:04:14,944 --> 00:04:17,183 خوش اومدم؟خوش اومدم!؟ 96 00:04:17,313 --> 00:04:19,433 !فکرمیکردم امروز تعطیلید 97 00:04:20,543 --> 00:04:23,013 نه!این چیز خوبی نیست؟ 98 00:04:23,133 --> 00:04:25,102 تو کی هستی،اصلا؟ 99 00:04:25,103 --> 00:04:27,422 !تو شبیه فلیکس یا اورکا نیستی 100 00:04:27,423 --> 00:04:30,592 من دستیار اونا هستم میتونم کمکتون کنم،قربان؟ 101 00:04:30,593 --> 00:04:33,032 اسم من تروج کیه 102 00:04:33,033 --> 00:04:34,692 من توی انجمن معدن کاریم 103 00:04:34,693 --> 00:04:37,393 و من یه متصل کننده فاز چندهفته پیش سفارش دادم 104 00:04:37,843 --> 00:04:39,603 متصل کننده فاز؟ 105 00:04:39,673 --> 00:04:41,862 خیلی سخته که قطعات رو بگیری 106 00:04:41,863 --> 00:04:45,033 خیلی گرونن.خیلی نادرن 107 00:04:45,183 --> 00:04:46,473 بذار چک کنم 108 00:04:52,093 --> 00:04:55,312 ببخشید،هیچ سفارش برای تروج کی نیست 109 00:04:55,313 --> 00:04:57,566 ما یه متصل کننده فاز داریم اما توی اتاق پشتیه 110 00:04:57,606 --> 00:05:00,453 و به کولونی والاشر فروخته شده 111 00:05:00,513 --> 00:05:04,052 اما یکی دارید،درسته؟ 112 00:05:04,053 --> 00:05:07,083 همونطور که گفتم فروشی نیست 113 00:05:08,523 --> 00:05:11,193 اون پشته،درسته؟ 114 00:05:11,733 --> 00:05:13,643 ... شاید من بتونم 115 00:05:17,023 --> 00:05:17,973 متاسفم!قربان 116 00:05:18,093 --> 00:05:18,973 !بذار کمک کنم 117 00:05:20,983 --> 00:05:22,323 !دستم 118 00:05:22,403 --> 00:05:25,102 !اون چیز تقریبا انگشتمو خورد 119 00:05:25,103 --> 00:05:27,533 اره،نباید انگشتتون رو جلوی بایتی تکون بدید 120 00:05:27,559 --> 00:05:28,843 فکرمیکنه غذاست 121 00:05:28,873 --> 00:05:31,342 ببین،چیز دیگه ای هست که بتونم کمکتون کنم؟ 122 00:05:31,343 --> 00:05:33,563 من بهتون تخفیف میدم 123 00:05:33,573 --> 00:05:36,913 اره،احتمالا هنوز میتونی کمکم کنی 124 00:05:37,943 --> 00:05:41,103 من سه تا از اون جعبه های ابزار میخوام 125 00:05:41,873 --> 00:05:44,352 ده تا لنز لیزر - باشه - 126 00:05:44,353 --> 00:05:48,102 و یه جعبه از اون متصل کننده ها 127 00:05:48,103 --> 00:05:50,083 حله،قربان!الان میام 128 00:05:51,893 --> 00:05:53,633 این فروش بزرگیه 129 00:05:53,773 --> 00:05:55,783 فلیکس و اورکا سوپرایز میشن 130 00:05:56,513 --> 00:05:57,793 ممنونم 131 00:05:57,983 --> 00:06:01,122 میخوام اونو به صورت سفارش بهم تحویل بدی 132 00:06:01,123 --> 00:06:02,101 تحویل بدم؟ 133 00:06:02,102 --> 00:06:03,833 اما میتونم همین الان بهتون بدمش 134 00:06:03,834 --> 00:06:04,374 نه 135 00:06:05,023 --> 00:06:08,313 اونو به انبارم توی عرشه 23بیار 136 00:06:08,743 --> 00:06:13,932 اونجوری...ساده تره 137 00:06:13,933 --> 00:06:17,093 خب،البته،چنددقیقه دیگه میرسونمش 138 00:06:17,363 --> 00:06:18,523 !دوباره ممنون،قربان 139 00:06:30,933 --> 00:06:33,423 وقتی نیستم مراقب فروشگاه باش،باشه،بی بی-8؟ 140 00:06:37,323 --> 00:06:38,972 میدونم اون آدم مشکوک بود 141 00:06:38,973 --> 00:06:42,163 اما میدونی،اینجا همه یه جورایی مشکوکن 142 00:06:42,633 --> 00:06:44,103 اره،میدونم،بی بی 143 00:06:44,283 --> 00:06:45,873 وقتی که اینو تحویل بدم 144 00:06:45,933 --> 00:06:49,163 میفهمم که این تروج کی واقعا چیکاره است 145 00:06:49,663 --> 00:06:50,623 !زود برمیگردم 146 00:07:03,133 --> 00:07:04,873 عرشه 23 147 00:07:05,663 --> 00:07:07,313 باید همین باشه 148 00:07:13,303 --> 00:07:14,533 مراقب باش 149 00:07:14,543 --> 00:07:18,252 نمیخوای که صدمه ببینی 150 00:07:18,253 --> 00:07:20,102 ببین،من هیچ پولی ندارم 151 00:07:20,103 --> 00:07:21,416 فلیکس و اورکا به من پول نمیدن 152 00:07:21,629 --> 00:07:23,383 شغل واقعی من هم پول توش نیست 153 00:07:23,443 --> 00:07:25,393 من فقط دارم لطفشونو جبران میکنم 154 00:07:26,443 --> 00:07:28,863 خب،این اتفاق شخصی نیست،بچه 155 00:07:28,923 --> 00:07:30,567 فقط شغلمه 156 00:07:31,723 --> 00:07:32,763 !بذار بیام بیرون 157 00:07:32,883 --> 00:07:34,023 داری چیکارمیکنی؟ 158 00:07:34,223 --> 00:07:36,753 !تورو از سر راه برمیدارم 159 00:07:37,973 --> 00:07:40,862 یه تیکه آشغال توی عرشه 23 هست 160 00:07:40,863 --> 00:07:42,792 بهش رسیدگی کن 161 00:07:42,793 --> 00:07:44,733 میخوای باهاش چیکارکنم؟ 162 00:07:44,833 --> 00:07:46,032 !نابودش کن 163 00:07:46,033 --> 00:07:47,793 !بندازش توی اقیانوس 164 00:07:48,933 --> 00:07:50,483 باشه رییس 165 00:07:55,343 --> 00:07:56,233 !کمک 166 00:08:03,046 --> 00:08:04,283 فایده ای نداره 167 00:08:04,813 --> 00:08:07,443 بی بی-8،اونجایی؟ بی بی-8؟ 168 00:08:08,503 --> 00:08:09,903 میدونم که نمیخوای فروشگاه رو اداره کنی 169 00:08:09,904 --> 00:08:11,203 اره،اره،میدونم 170 00:08:11,323 --> 00:08:13,122 میشه یه ثانیه ساکت باشی؟ 171 00:08:13,123 --> 00:08:14,093 !بهم گوش بده 172 00:08:16,893 --> 00:08:19,952 تروج کی منو توی یه جعبه توی عرشه زندانی کرده 173 00:08:19,953 --> 00:08:21,613 !و میخوام که منو بیرون بیاری 174 00:08:26,363 --> 00:08:27,113 اوه،نه 175 00:08:27,173 --> 00:08:28,983 بی بی-8؟زودباش 176 00:08:45,033 --> 00:08:46,403 بالاخره 177 00:08:53,223 --> 00:08:55,983 حالا،کجاست؟ 178 00:09:07,663 --> 00:09:09,262 سلام،متصل کننده فاز 179 00:09:09,263 --> 00:09:12,063 وقتشه که منو پولدار کنی 180 00:09:19,243 --> 00:09:22,233 کسی نیست!منو از اینجا بیرون بیارید 181 00:09:24,673 --> 00:09:27,072 بی بی-8؟کجایی؟ 182 00:09:27,073 --> 00:09:28,612 میشنوی؟ 183 00:09:28,613 --> 00:09:30,633 !سریع بیا اینجا 184 00:09:44,993 --> 00:09:46,163 !دروید دیوونه 185 00:09:48,913 --> 00:09:50,633 گمشو 186 00:10:21,153 --> 00:10:22,563 احمق 187 00:10:29,503 --> 00:10:32,483 حالا،کجا بودم؟ 188 00:10:35,153 --> 00:10:37,083 !هیچی.هیچی 189 00:10:37,153 --> 00:10:38,523 هیچکدوم از اینا کارنمیکنن 190 00:10:39,633 --> 00:10:41,333 شاید؟نه 191 00:10:41,773 --> 00:10:44,653 ...نه،خیلی نمیسوزونه نه بدون 192 00:10:46,523 --> 00:10:47,563 لنزها 193 00:10:54,863 --> 00:10:55,823 این باید نتیجه بده 194 00:11:00,883 --> 00:11:02,493 زودباش،زودباش،زودباش،زودباش 195 00:11:21,503 --> 00:11:23,113 هی!اون بالا داری چیکارمیکنی؟ 196 00:11:23,413 --> 00:11:25,933 تو...تو اون پایین چیکارمیکنی؟ 197 00:11:25,943 --> 00:11:28,002 !چی؟دارم کارمیکنم 198 00:11:28,003 --> 00:11:30,173 !خب،منم اینجا دارم کارمیکنم 199 00:11:30,253 --> 00:11:32,913 !خب برگرد سرکارت 200 00:11:38,223 --> 00:11:39,013 BB-8. 201 00:11:39,653 --> 00:11:42,473 BB-8? کجایی؟ 202 00:11:44,163 --> 00:11:45,623 اون متصل کننده فاز رو دزدیده؟ 203 00:11:45,663 --> 00:11:46,943 ما باید برش گردونیم 204 00:11:48,533 --> 00:11:50,863 ...بی بی-8،ببین میتونی بفهمی که سفینه اون 205 00:11:53,423 --> 00:11:54,263 بیخیال 206 00:12:11,523 --> 00:12:13,083 خیلی خب،پیداش کردم 207 00:12:13,283 --> 00:12:14,813 من میرم دنبال متصل کننده 208 00:12:18,373 --> 00:12:20,743 من چیزیم نمیشه.انقدر نگو 209 00:12:21,593 --> 00:12:23,713 من توی شرایط خیلی بدتری هم بودم 210 00:13:10,963 --> 00:13:12,393 ...نیروهای استورم 211 00:13:12,713 --> 00:13:13,723 اینجا؟ 212 00:13:13,893 --> 00:13:15,683 تروج حتما داره برای اونا کارمیکنه 213 00:13:16,033 --> 00:13:18,933 خب،شاید این بدتر از چیزیه که فکرمیکردم 214 00:13:20,483 --> 00:13:22,173 باید متصل کننده رو برگردونم 215 00:13:22,174 --> 00:13:24,370 نمیتونم فلیکس و اورکا رو ناامید کنم 216 00:13:27,163 --> 00:13:28,063 تو؟ 217 00:13:34,363 --> 00:13:35,942 ما چیزی که براش اومدیم رو داریم 218 00:13:35,943 --> 00:13:38,673 بیاید بیشتر از این اینجا نمونیم 219 00:13:38,933 --> 00:13:40,023 برای حرکت آماده شید 220 00:13:40,033 --> 00:13:40,993 حرکت"؟" 221 00:13:41,303 --> 00:13:42,123 اوه،نه 222 00:13:50,803 --> 00:13:53,423 خوب نیست،بایتی.اصلا خوب نیست 223 00:14:00,983 --> 00:14:03,112 نه،نه،نه،نه،نه.نمیتونیم بلند شیم 224 00:14:03,113 --> 00:14:04,353 !نمیتونیم بلند شیم 225 00:14:05,419 --> 00:14:06,843 فکرکن،کز،فکرکن 226 00:14:07,103 --> 00:14:08,933 باید یه فکری درباره اون متصل کننده بکنم 227 00:14:10,643 --> 00:14:12,433 باید کل سفینه رو فرود بیارم 228 00:14:17,503 --> 00:14:18,903 ...دندون تیزکوچولو 229 00:14:41,603 --> 00:14:43,753 من قبلا توی کارگاه ییگر از این نوع سیستم دیدم 230 00:14:43,903 --> 00:14:47,162 این سیما باید مستقیم به سیستم الکتریکی وصل باشن 231 00:14:47,163 --> 00:14:48,733 اگه بتونم برق رو قطع کنم 232 00:14:48,813 --> 00:14:50,413 !میتونم کل سفینه رو خاموش کنم 233 00:14:53,403 --> 00:14:54,213 خیلی خب 234 00:14:54,323 --> 00:14:55,583 یه چیزی برای بریدنش لازم دارم 235 00:14:57,643 --> 00:14:59,093 یه چیز تیز 236 00:15:05,363 --> 00:15:06,473 بایتی 237 00:15:06,813 --> 00:15:07,973 بیا اینجا 238 00:15:08,663 --> 00:15:11,493 بیا اینجا،بایتی.بیا و منو بگیر 239 00:15:17,153 --> 00:15:19,563 اون چی بود؟ - منم شنیدم - 240 00:15:24,163 --> 00:15:25,403 کی اونجاست؟ 241 00:15:29,903 --> 00:15:33,843 !نه!از اون دور شو،موجود کثیف 242 00:15:49,513 --> 00:15:50,513 !باید از اینجا برم 243 00:16:27,063 --> 00:16:29,033 !ثابت نگه دارید.ثابت 244 00:16:43,043 --> 00:16:43,833 زودباش 245 00:16:56,653 --> 00:16:57,483 !بایتی 246 00:17:06,583 --> 00:17:08,403 !اتاقک های خروج،اره 247 00:17:17,733 --> 00:17:19,833 !زودباش،به سمت اتاقک ها 248 00:17:38,343 --> 00:17:40,913 خب،هیچکس دیگه اون قطعه رو به دست نمیاره 249 00:17:46,383 --> 00:17:48,213 !بایتی بیچاره نتونست فرارکنه 250 00:17:48,883 --> 00:17:51,153 تو برای مقاومت جونت رو دادی،دوست من 251 00:17:51,493 --> 00:17:53,123 ...من همیشه تورو 252 00:17:54,133 --> 00:17:56,433 بایتی!تونستی 253 00:18:10,383 --> 00:18:11,253 تروج 254 00:18:11,463 --> 00:18:12,533 فرمانده پایر 255 00:18:12,723 --> 00:18:14,943 من نتونستم از متصل کننده فاز محافظت کنم 256 00:18:15,013 --> 00:18:19,573 ماموریت من نابود شد و محموله ها نابود شدن 257 00:18:20,873 --> 00:18:22,873 ناامید کننده است 258 00:18:23,053 --> 00:18:25,263 کاپیتان فازما ناراحت میشه 259 00:18:25,803 --> 00:18:27,283 بلافاصله گزارش بده 260 00:18:29,023 --> 00:18:32,223 روزا میان و میرن 261 00:18:39,223 --> 00:18:41,882 خب،ممنون برای کمکت کوچولو 262 00:18:41,883 --> 00:18:44,413 ...خیل یخوبه که اینجایی وقتی همه چیز 263 00:18:44,853 --> 00:18:46,113 عادیه 264 00:18:47,023 --> 00:18:48,213 اوه،نه 265 00:18:49,243 --> 00:18:50,083 ...این 266 00:18:50,253 --> 00:18:52,233 !اینجا ویرونه است 267 00:18:53,033 --> 00:18:54,503 ...اگه فلیکس و اورکا اینو ببینن 268 00:18:56,503 --> 00:18:57,353 BB! 269 00:19:05,003 --> 00:19:06,167 شاید وقت داشته باشیم که قبل از 270 00:19:06,200 --> 00:19:08,053 رسیدن اورکا و فلیکس اینجا رو تمیز کنیم 271 00:19:19,583 --> 00:19:21,832 من واقعا شبیه مادرم نیستم 272 00:19:21,833 --> 00:19:23,872 پدرم یه گانگن بود میدونی که 273 00:19:23,873 --> 00:19:26,852 چرا نمیتونی یه بار درباره پدرت حقیقت رو بگی؟ 274 00:19:26,853 --> 00:19:29,302 ...میدونی که گانگن ها پرندارن اما 275 00:19:29,303 --> 00:19:31,912 !اینجا چه خبره 276 00:19:31,913 --> 00:19:35,693 فلیکس،اورکا،میتونم توضیح بدم 277 00:19:37,253 --> 00:19:38,313 اوه،باید بدی بچه 278 00:19:38,314 --> 00:19:40,723 !قبل از اینکه فلیکس تورو به هفته دیگه شوت کنه 279 00:19:40,983 --> 00:19:42,083 !تقصیر من نبود 280 00:19:42,084 --> 00:19:44,082 ما فقط یه روز نبودیم؟ 281 00:19:44,083 --> 00:19:46,253 !و حالا برگشتیم؟زیروروئه 282 00:19:46,623 --> 00:19:47,943 یکی اومد اینجا 283 00:19:48,203 --> 00:19:49,753 میدونست که یه متصل کننده فاز دارید 284 00:19:49,983 --> 00:19:51,621 و وقتی جواب نه شنید 285 00:19:51,622 --> 00:19:53,013 !حمله کرد و دزدیدش 286 00:19:54,063 --> 00:19:56,612 گفت که عضو انجمن معدنه؟ 287 00:19:56,613 --> 00:19:58,753 به خودش گفت تروج کی؟ 288 00:19:58,763 --> 00:20:00,213 اره!خودشه 289 00:20:00,353 --> 00:20:02,393 ،من تلاش کردم متصل کننده فاز رو برگردونم اما 290 00:20:02,963 --> 00:20:04,424 خب،من مجبور شدم کل سفینه رو خاموش کنم 291 00:20:04,477 --> 00:20:06,633 و یه جورایی متصل کننده هم داخلش بود 292 00:20:08,073 --> 00:20:10,662 تو...تو یه سفینه کامل رو نابود کردی 293 00:20:10,663 --> 00:20:13,883 که نذاری تروج از ما دزدی کنه؟ 294 00:20:15,023 --> 00:20:15,873 شاید؟ 295 00:20:17,303 --> 00:20:18,622 فکرت عالیه،بچه 296 00:20:18,623 --> 00:20:21,943 اون فرد سال هاست داره تلاش میکنه از ما دزدی کنه 297 00:20:21,953 --> 00:20:25,303 هیچکس نباید بدون پرداخت فرارکنه 298 00:20:25,333 --> 00:20:27,832 میدونی،اون باید خط ارتباطی مارو کنترل کرده باشه 299 00:20:27,833 --> 00:20:30,043 تا بفهمه که چه خبره 300 00:20:30,383 --> 00:20:32,203 موش آشغال 301 00:20:32,213 --> 00:20:35,763 خب...دقیقا اون متصل کننده فاز چیه؟ 302 00:20:35,773 --> 00:20:38,006 متصل کننده های فاز برای بازکردن سیارک ها 303 00:20:38,066 --> 00:20:39,883 و شهاب سنگ های کوچیک برای معدن کاری استفاده میشن 304 00:20:39,933 --> 00:20:41,903 اره،اره،اره،مثلا اگه بخوای 305 00:20:41,904 --> 00:20:44,642 استخراج کنی ،یا مته بزنی 306 00:20:44,643 --> 00:20:45,813 میدونی،همچین چیزا 307 00:20:47,223 --> 00:20:48,213 خوبه که میدونم 308 00:20:50,883 --> 00:20:53,223 خب ما فردا صبح تورو برای کارمیبینیم؟ 309 00:20:53,263 --> 00:20:54,303 ببخشید،چی؟ 310 00:20:54,533 --> 00:20:56,206 خب،هیچکس نباید 311 00:20:56,233 --> 00:20:58,899 بدون پرداخت بره،درسته؟ 312 00:20:59,019 --> 00:20:59,993 اره،تو نابودش کردی 313 00:21:00,003 --> 00:21:01,403 یا باید پول مارو بدی 314 00:21:01,404 --> 00:21:03,323 یا باید به جاش کارکنی 315 00:21:04,913 --> 00:21:06,833 به نظرمیرسه فردا میبینمتون 316 00:21:11,103 --> 00:21:12,363 من یه پیام برای پو میفرستم 317 00:21:12,663 --> 00:21:14,216 ژنرال اورگانا احتمالا میخواد 318 00:21:14,269 --> 00:21:16,515 بفهمه که فرست اوردر دنبال یکی از این چیزاست 319 00:21:18,093 --> 00:21:19,143 فکرمیکنی اونا میخوان 320 00:21:19,144 --> 00:21:20,763 باهاش ددلنایت استخراج کنن؟ 321 00:21:21,493 --> 00:21:22,873 یا یه چیز دیگه؟ 322 00:21:25,003 --> 00:21:26,143 نمیدونم،بی بی 323 00:21:26,593 --> 00:21:27,983 فکرمیکنم بده 830 00:02:59:033 --> 00:03:02:036 {\fnB Araz\b1\fs20\c&HD2D6D9&} :تقدیم میکند{\fnB Araz\b1\fs20\c&HA6AFA2&} دانلودها {\an8\fnStar Jedi\fs20\c&HA6AFA2&}WwW.Downloadha.com 831 00:02:59:450 --> 00:03:02:036 {\an2\fnB Araz\b1\fs20\c&H65E5F9&\fade(700,0)}سپهرطهماسبی{\an2\fnB Araz\b1\fs20\c&HD2D7D6&}:ترجمه و زیرنویس از {\c&H65E5F9&\fnStencil Std}Sep Sensi 832 00:11:00:00 --> 00:11:10:00 {\fnQueenOfCorona\b1\an8\fs15\c&HD6B66E&\bord5\shad5\3c&H000000&\4c&H8C806D&\fade(500,500)}Downloadha.Com\NPresents 833 00:11:10:01 --> 00:11:20:00 {\fnQueenOfCorona\b1\an8\fs15\c&HEEDCC6&\bord5\shad5\3c&H000000&\4c&H65665D&\fade(500,500)}Translated By:\NSep Sensi 834 00:21:15:96 --> 00:21:22:33 {\fnQueenOfCorona\b1\an8\fs15\bord5\shad5\fade(500,500)\c&H8D8D8D&\3c&H292924&\4c&H49392C&}Downloadha.Com\NPresents 835 00:21:22:34 --> 00:21:28:400 {\fnQueenOfCorona\b1\an8\fs15\bord5\shad5fade(500,500)\c&H8D8D8D&\3c&H292924&\4c&H49392C&}Translated By:\NSep Sensi 836 00:21:29:851 --> 00:21:32:854 {\fnB Araz\b1\fs20\c&HA6AFA2&}:دانلودها{\fnB Araz\b1\fs20\c&HD2D6D9&} کاری از {\an8\fnStar Jedi\fs20\c&HA6AFA2&}WwW.Downloadha.com 837 00:21:30:268 --> 00:21:32:854 {\an2\fnB Araz\b1\fs20\c&H65E5F9&\fade(700,0)}سپهرطهماسبی{\an2\fnB Araz\b1\fs20\c&HD2D7D6&}:ترجمه و زیرنویس از {\c&H65E5F9&\fnStencil Std}Sep Sensi27812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.