All language subtitles for Spider-Man.Far.From.Home.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:13,657 --> 00:01:16,400 Nick, this was a tragedy, but it's not why we're here. 3 00:01:16,493 --> 00:01:18,735 What, are we fighting the weather now? 4 00:01:18,829 --> 00:01:21,572 Locals say the cyclone had a face. 5 00:01:21,665 --> 00:01:24,328 People see things when they're under stress. 6 00:01:24,418 --> 00:01:28,879 That does not mean that this is the start to some other big world-ending 7 00:01:34,344 --> 00:01:35,344 Who are you? 8 00:01:40,726 --> 00:01:42,433 You don't want any part of this. 9 00:02:58,470 --> 00:03:00,632 Gone but not forgotten. 10 00:03:00,722 --> 00:03:02,805 Thanks to Kenneth Lim and Vihaan Ramamurthy 11 00:03:02,891 --> 00:03:04,928 for their help with that touching video tribute. 12 00:03:05,018 --> 00:03:09,604 This year has been nothing short of ***. It is crazy. It's insane. 13 00:03:09,690 --> 00:03:10,690 Jason. What? 14 00:03:10,691 --> 00:03:11,977 No swearing. 15 00:03:12,067 --> 00:03:13,808 It's the last day of school. We're good. 16 00:03:14,986 --> 00:03:15,986 Historic. 17 00:03:16,029 --> 00:03:19,522 Over five years ago, half of all life in the universe, 18 00:03:19,616 --> 00:03:23,826 including our own Midtown High, was wiped from existence. 19 00:03:23,912 --> 00:03:26,529 Then eight months ago, a band of brave heroes 20 00:03:26,623 --> 00:03:27,623 brought us back. 21 00:03:29,793 --> 00:03:31,580 They called it "the Blip." 22 00:03:31,670 --> 00:03:34,253 Those of us who Blipped away came back the same age 23 00:03:34,339 --> 00:03:38,925 But our classmates that didn't Blip had grown five years older. 24 00:03:39,010 --> 00:03:43,004 My little brother is now older than me. Yeah, it's math. 25 00:03:43,098 --> 00:03:46,136 Even though we had Blipped away halfway through the school year 26 00:03:46,226 --> 00:03:48,434 and had already taken midterms, 27 00:03:48,520 --> 00:03:51,183 the school made us start the whole year over from the beginning. 28 00:03:51,273 --> 00:03:52,935 It's totally unfair. 29 00:03:53,024 --> 00:03:54,140 It's not right. 30 00:03:54,234 --> 00:03:59,150 Tigers, it's been a long, dramatic, somewhat confusing road. 31 00:03:59,698 --> 00:04:01,690 As we draw this year to a close, 32 00:04:01,783 --> 00:04:03,991 it's time to move on 33 00:04:05,078 --> 00:04:08,162 to a new phase of our lives. Pray nothing crazy happens again 34 00:04:08,248 --> 00:04:10,331 because are the Avengers even a thing anymore? 35 00:04:10,417 --> 00:04:13,330 Does anyone even have a plan? I have a plan. 36 00:04:13,420 --> 00:04:15,753 Okay, first, I'm gonna sit next to MJ on the flight. 37 00:04:16,548 --> 00:04:18,460 Second, I'm gonna buy a dual-headphone adapter 38 00:04:18,550 --> 00:04:20,257 and watch movies with her the whole time. 39 00:04:20,343 --> 00:04:22,460 Okay. Three, when we go to Venice 40 00:04:22,554 --> 00:04:24,490 Venice is famous for making stuff out of glass, right? 41 00:04:24,514 --> 00:04:25,800 True. So I'm gonna buy her 42 00:04:25,891 --> 00:04:28,975 a black dahlia necklace because her favorite flower is the black dahlia 43 00:04:29,060 --> 00:04:30,471 because of, well The murder. 44 00:04:30,562 --> 00:04:32,428 The murder. Four, when we go to Paris, 45 00:04:32,522 --> 00:04:34,809 I'm gonna take her to the top of the Eiffel Tower, 46 00:04:34,900 --> 00:04:36,482 give her the necklace. 47 00:04:36,568 --> 00:04:38,434 Then, five, I'm gonna tell her how I feel. 48 00:04:39,571 --> 00:04:42,905 Then, six, hopefully she tells me she feels the same way. 49 00:04:42,991 --> 00:04:44,323 Oh, don't forget step seven. 50 00:04:44,409 --> 00:04:46,401 Step seven? Don't do any of that. 51 00:04:47,788 --> 00:04:50,701 Why? We're gonna be bachelors in Europe. 52 00:04:50,791 --> 00:04:51,702 Ned. Look, 53 00:04:51,792 --> 00:04:54,159 I may not know much, but I do know this: 54 00:04:54,252 --> 00:04:56,619 Europeans love Americans. 55 00:04:57,547 --> 00:04:59,504 Really? More than half of them are women. 56 00:04:59,591 --> 00:05:01,173 Okay. Sure. 57 00:05:01,259 --> 00:05:04,172 But I really like MJ, man, okay? 58 00:05:04,262 --> 00:05:07,005 She's awesome, she's super funny in a kind of dark way. 59 00:05:07,098 --> 00:05:09,761 Sometimes I catch her looking at me, I feel like I've stood up 60 00:05:09,851 --> 00:05:11,913 She's coming. Don't say anything. What up, dorks? 61 00:05:11,937 --> 00:05:15,772 Excited about the science trip? Hey, we're talking about the trip. 62 00:05:15,857 --> 00:05:18,315 Yeah, and Peter's plan. You have a plan? 63 00:05:18,902 --> 00:05:21,315 I don't I don't have a plan. 64 00:05:22,572 --> 00:05:26,031 No, he's just gonna collect tiny spoons when we're traveling to other countries. 65 00:05:26,117 --> 00:05:27,608 Like a grandmother? 66 00:05:28,370 --> 00:05:31,033 I'm not collecting tiny spoons. He's collecting tiny spoons. 67 00:05:31,122 --> 00:05:32,658 Oh, okay, well 68 00:05:33,875 --> 00:05:36,413 that was a real roller coaster. 69 00:05:36,503 --> 00:05:37,539 By the way, travel tip: 70 00:05:37,629 --> 00:05:39,712 You should download a VPN on your phone, 71 00:05:39,798 --> 00:05:42,131 so the government can't track you while we're abroad. 72 00:05:42,217 --> 00:05:44,709 Smart. Will do. 73 00:05:50,100 --> 00:05:52,888 Dude, I think that went really great. 74 00:05:55,146 --> 00:05:57,263 When I Blipped back to my apartment, 75 00:05:57,357 --> 00:06:00,316 the family that was living there was very confused. 76 00:06:00,402 --> 00:06:03,065 The wife thought that I was a mistress. 77 00:06:03,154 --> 00:06:07,273 The grandma thought that I was a ghost. It was It was really a mess. 78 00:06:07,367 --> 00:06:08,949 Thank you for coming out 79 00:06:09,035 --> 00:06:11,527 to support those who have been displaced by the Blip. 80 00:06:11,621 --> 00:06:15,410 And, of course, thanks to our very own Spider-Man! 81 00:06:26,136 --> 00:06:29,254 Thank you, Miss Parker, for having me. 82 00:06:29,347 --> 00:06:31,805 And thank you, you guys, for having me. 83 00:06:34,269 --> 00:06:35,635 And thank you, Spider-Man. 84 00:06:35,729 --> 00:06:39,723 He'll be right back out to take photos and videos. Thank you! 85 00:06:45,530 --> 00:06:47,522 That was amazing. That was great. 86 00:06:47,616 --> 00:06:51,075 That was so cool. I was so nervous. I was a little stiff. I wasn't in the pocket. 87 00:06:51,161 --> 00:06:54,120 I thought you did great. You were a little stiff. 88 00:06:54,956 --> 00:06:56,743 Yeah, I felt that too. I felt that too. 89 00:06:56,833 --> 00:06:58,199 It's fine, it's fine. Okay. 90 00:06:58,293 --> 00:06:59,704 Did you get your passport? Yeah. 91 00:06:59,794 --> 00:07:01,074 Mini toothpaste? Yeah, I did. 92 00:07:02,923 --> 00:07:04,130 Hey, sorry I'm late. 93 00:07:04,883 --> 00:07:07,546 Happy. Hey. Oh, you look lovely. 94 00:07:07,636 --> 00:07:09,593 Thanks. You too. Thank you. 95 00:07:09,679 --> 00:07:11,716 New dress? Yeah, yes, it is. 96 00:07:12,891 --> 00:07:15,099 It's a new beard. It's my My Blip beard. 97 00:07:15,185 --> 00:07:16,847 I grew it in the Blip. 98 00:07:17,395 --> 00:07:18,636 It's a Blip beard. 99 00:07:18,730 --> 00:07:19,937 I see. Yeah. 100 00:07:20,023 --> 00:07:23,357 The reason I'm late is because this was misplaced at the office. 101 00:07:23,443 --> 00:07:26,527 Can you believe it? Because it's enormous. Not the amount, the size. 102 00:07:26,613 --> 00:07:29,105 The amount's nice too. They're generous. 103 00:07:29,199 --> 00:07:31,657 Pepper said, sorry she couldn't be here. Yeah. Thank you. 104 00:07:32,202 --> 00:07:36,242 I think I'm gonna go change the Sterno under the vegan lasagna. 105 00:07:37,123 --> 00:07:39,206 Spider-Man, go shake hands. 106 00:07:39,584 --> 00:07:40,950 Will do. 107 00:07:45,590 --> 00:07:46,706 What just happened? 108 00:07:47,425 --> 00:07:49,792 Heads up, Nick Fury's calling you. 109 00:07:49,886 --> 00:07:51,878 Fury's gonna call me? Why? Yeah. 110 00:07:51,972 --> 00:07:54,760 Why? He probably has hero stuff for you to do. 111 00:07:54,849 --> 00:07:56,932 You're a superhero. He calls superheroes. 112 00:07:57,018 --> 00:08:00,352 If it was that important, he'd probably call someone else, not me. 113 00:08:01,523 --> 00:08:02,559 Apparently not. 114 00:08:06,319 --> 00:08:09,528 No caller ID. That's him. I don't wanna talk to Fury. 115 00:08:09,614 --> 00:08:10,614 Answer the phone. Why? 116 00:08:10,699 --> 00:08:12,986 If you don't talk to him, I have to, and I don't want to. 117 00:08:13,076 --> 00:08:15,284 Why not? Because I'm scared. Answer the phone. 118 00:08:16,746 --> 00:08:18,658 You sent Nick Fury to voicemail? Yeah. 119 00:08:18,748 --> 00:08:21,491 You don't send Fury to voicemail. Hear that? They're calling me. 120 00:08:21,584 --> 00:08:23,246 I gotta go. You gotta talk to him. 121 00:08:23,336 --> 00:08:25,919 I'm gonna call him. I promise you, I'm gonna call him. I will. 122 00:08:26,006 --> 00:08:27,872 You do not ghost Nick Fury. 123 00:08:27,966 --> 00:08:29,753 I promise you, I'll call him. 124 00:08:31,344 --> 00:08:32,880 After my trip. 125 00:08:32,971 --> 00:08:33,971 Hey! 126 00:08:35,181 --> 00:08:38,015 Yeah, hi No, no, he's not ghosting you. 127 00:08:40,812 --> 00:08:42,678 Okay, one question at a time. 128 00:08:42,772 --> 00:08:45,139 Are you the head Avenger? Are you the head Avenger now? 129 00:08:45,692 --> 00:08:46,692 No, I'm not. 130 00:08:46,735 --> 00:08:48,897 If the aliens come back, what are you gonna do? 131 00:08:48,987 --> 00:08:50,667 If the aliens come back, what will you do? 132 00:08:51,114 --> 00:08:52,980 Does anyone have any neighborhood questions? 133 00:08:54,075 --> 00:08:55,407 Sean Winford, Queens Tribune. 134 00:08:55,493 --> 00:08:57,325 What it is like to take over from Tony Stark? 135 00:08:57,412 --> 00:08:58,869 Those are some big shoes to fill. 136 00:09:02,667 --> 00:09:06,286 I'm I'm gonna go. Thanks so much, everyone, for coming. 137 00:09:47,170 --> 00:09:48,170 Okay. 138 00:09:54,177 --> 00:09:55,177 Hungry? 139 00:09:57,013 --> 00:09:58,925 So sorry. 140 00:09:59,015 --> 00:10:02,383 I thought you could sense that with your Peter-tingle. 141 00:10:02,477 --> 00:10:04,810 Please do not start calling it my Peter-tingle. 142 00:10:04,896 --> 00:10:07,934 What's up? You can dodge bullets but not bananas? 143 00:10:08,024 --> 00:10:11,734 No, I just really need this vacation. I need a break. 144 00:10:12,654 --> 00:10:13,690 You deserve it. 145 00:10:16,199 --> 00:10:17,199 Yeah. 146 00:10:17,909 --> 00:10:18,909 You know what? 147 00:10:19,953 --> 00:10:22,991 You should pack your suit, just in case. I have a tingle about it. 148 00:10:24,082 --> 00:10:26,415 Please stop saying "tingle," May. 149 00:10:28,962 --> 00:10:30,043 No. 150 00:10:36,261 --> 00:10:38,093 No. No, I'm not. 151 00:10:42,892 --> 00:10:46,385 Yeah! Can you help me get my stuff up here? 152 00:10:46,479 --> 00:10:48,641 Oh, sorry, that's mine. No worries. 153 00:10:48,731 --> 00:10:52,190 Middle seat gets both armrests. Give me a tablet. 154 00:10:52,277 --> 00:10:54,940 Do you want the first shift or the second? I could take either. 155 00:10:55,029 --> 00:10:57,066 Give me the third shift. I took an Ambien. 156 00:10:57,157 --> 00:10:59,991 I can't chaperone these kids alone. Yo, Parker. 157 00:11:00,076 --> 00:11:03,035 This is called an airplane. It's like the buses you're used to, 158 00:11:03,121 --> 00:11:06,535 except it flies over the poor neighborhoods instead of driving through them. 159 00:11:06,624 --> 00:11:08,160 Ma'am? 160 00:11:08,251 --> 00:11:11,961 He Blipped, so technically, he's 16, not 21. 161 00:11:12,046 --> 00:11:13,207 I'll take that. 162 00:11:13,298 --> 00:11:15,756 She's lying. I don't even know this girl. 163 00:11:18,303 --> 00:11:19,794 Classic MJ, right? 164 00:11:22,056 --> 00:11:24,173 Did you know Brad was coming? 165 00:11:24,267 --> 00:11:26,179 It It's so weird. 166 00:11:26,269 --> 00:11:29,182 One day, he's that kid who cried and got nosebleeds all the time, 167 00:11:29,272 --> 00:11:31,264 and suddenly, we Blip back, 168 00:11:31,357 --> 00:11:34,976 and he's totally ripped and super nice and all these girls are after him. 169 00:11:35,069 --> 00:11:38,403 Not all the girls are after him. No, man, they're all after him. 170 00:11:38,489 --> 00:11:39,775 Yeah. Here. 171 00:11:39,866 --> 00:11:42,529 Anyway, on to more important things. 172 00:11:42,619 --> 00:11:46,078 It's a nine-hour flight. We can play Beast Slayers the whole time. 173 00:11:46,164 --> 00:11:47,450 Are you excited? 174 00:11:48,583 --> 00:11:50,165 I need your help to sit next to MJ. 175 00:11:51,961 --> 00:11:53,873 Seriously? Yes, seriously. 176 00:11:53,963 --> 00:11:56,922 What about our plan? American bachelors in Europe. 177 00:11:57,008 --> 00:11:59,796 That's your plan. That's a solo plan. Come on, this is my plan. 178 00:12:03,014 --> 00:12:04,255 Please. 179 00:12:08,228 --> 00:12:10,060 Hey, guys. 180 00:12:10,146 --> 00:12:14,231 There's an old lady in front of us wearing a crazy amount of perfume, 181 00:12:14,317 --> 00:12:17,435 and it's kind of setting off Peter's allergies. 182 00:12:18,655 --> 00:12:21,693 Betty, if you could switch seats with him, that would be 183 00:12:21,783 --> 00:12:22,944 He's allergic to perfume? 184 00:12:24,244 --> 00:12:26,031 Yeah, yeah, because it 185 00:12:26,120 --> 00:12:27,736 It makes his eyes water, 186 00:12:27,830 --> 00:12:30,117 and he can't really Peter has a perfume allergy? 187 00:12:31,376 --> 00:12:33,584 From experience, perfume allergies are no joke. 188 00:12:33,670 --> 00:12:36,959 I can feel hives breaking out already. MJ, stand up. 189 00:12:37,048 --> 00:12:40,837 Ned, take MJ's spot. MJ, you take my spot. 190 00:12:40,927 --> 00:12:42,384 Peter, let's get you out of there. 191 00:12:42,470 --> 00:12:44,302 Sorry. Zach and Sebastian, 192 00:12:44,389 --> 00:12:46,722 you take Ned and Peter's seats. That's all right. 193 00:12:46,808 --> 00:12:49,221 Ned, thanks for bringing this to my attention. 194 00:12:49,310 --> 00:12:53,054 Your safety is my responsibility. And Mr. Dell's, but he's 195 00:12:53,481 --> 00:12:55,564 I got it for now. Let's go, Peter! 196 00:12:56,150 --> 00:12:57,150 Let's go! 197 00:13:03,783 --> 00:13:07,402 Yeah, I have a small bladder, so I took the aisle. 198 00:13:10,164 --> 00:13:12,872 So did you want to play Beast Slayer? 199 00:13:12,959 --> 00:13:13,959 Nope. 200 00:13:15,128 --> 00:13:17,336 Have you ever played any kind of PC game or? 201 00:13:17,422 --> 00:13:19,914 No. Got it. 202 00:13:20,008 --> 00:13:22,421 Did I tell you how my wife pretended to Blip out? 203 00:13:23,928 --> 00:13:26,636 Turns out, she ran off with a guy in her hiking group. 204 00:13:26,723 --> 00:13:28,180 We had a fake funeral for her. 205 00:13:28,266 --> 00:13:31,350 Well, the funeral was real because I thought she was really dead. 206 00:13:31,436 --> 00:13:32,472 Wanna see the video? 207 00:13:32,562 --> 00:13:35,475 Oh, I got a dual-headphone adapter if you want to watch a movie. 208 00:13:35,565 --> 00:13:38,057 Only if it's depressing. Or hilarious. 209 00:13:38,151 --> 00:13:41,110 Oh, you have a dual-headphone adapter. We can watch together. 210 00:13:41,612 --> 00:13:44,776 Good afternoon, this is your captain speaking. 211 00:13:44,866 --> 00:13:48,701 Our flight time will be eight hours, 49 minutes to Venice, Italy. 212 00:14:54,227 --> 00:14:55,434 Nice picture. 213 00:14:55,520 --> 00:14:57,933 Hey, did you see Brad and MJ on the plane? 214 00:14:58,022 --> 00:15:00,309 They were watching movies and laughing the entire time. 215 00:15:00,400 --> 00:15:01,982 Dude, don't worry, okay? 216 00:15:02,068 --> 00:15:04,185 I'm sure that's nothing. Hey, babe. 217 00:15:04,278 --> 00:15:05,519 Can you hold this? 218 00:15:05,613 --> 00:15:07,320 Yeah, of course. Thanks. 219 00:15:16,165 --> 00:15:17,165 What was that? 220 00:15:18,376 --> 00:15:21,585 Well, we got to talking on the plane, and it turns out, 221 00:15:21,671 --> 00:15:23,162 we have a lot in common. 222 00:15:23,256 --> 00:15:25,794 So we're boyfriend and girlfriend now. 223 00:15:25,883 --> 00:15:28,626 Whatever happened to being an American bachelor in Europe? 224 00:15:28,719 --> 00:15:31,427 Peter, those were the words of a boy. 225 00:15:31,514 --> 00:15:33,972 And that boy met a woman. 226 00:15:34,058 --> 00:15:36,801 A very strong and powerful woman. 227 00:15:36,894 --> 00:15:39,728 And now that boy's a man. 228 00:15:39,814 --> 00:15:41,430 Babe? Coming, babe. 229 00:15:46,904 --> 00:15:49,112 There's nothing in there. I swear. 230 00:16:05,506 --> 00:16:06,622 These, no. 231 00:16:16,100 --> 00:16:17,511 Sorry. Sorry. 232 00:16:18,561 --> 00:16:20,598 I'm here. Mr. Harrington. Wait, wait, wait. 233 00:16:20,688 --> 00:16:22,645 I'm here, I'm here. Oh, thank goodness. 234 00:16:56,599 --> 00:17:00,218 Looks like we're here. They're doing renovations to the place. 235 00:17:00,311 --> 00:17:02,849 Getting some upgrades. Oh, this is trash. 236 00:17:02,939 --> 00:17:04,396 That must be the concierge. Okay. 237 00:17:04,482 --> 00:17:05,598 Come on, man. 238 00:17:06,275 --> 00:17:08,813 Everyone, here we are. 239 00:17:10,488 --> 00:17:12,445 Tell me we're not staying here. Come on in. 240 00:17:12,532 --> 00:17:14,068 This place is sinking. 241 00:17:14,158 --> 00:17:16,275 You mean, "charming." It stinks. 242 00:17:16,369 --> 00:17:18,736 Okay, everybody, drop your bags off. 243 00:17:18,829 --> 00:17:21,617 We're gonna meet at the da Vinci Museum at 3. Let's go! 244 00:17:21,707 --> 00:17:23,790 ¡Vamonos! It's "andiamo." 245 00:17:23,876 --> 00:17:25,083 Andiamo! There you go. 246 00:17:25,169 --> 00:17:26,751 When in Rome, do as the Romans do. 247 00:17:26,837 --> 00:17:28,794 When you're in Venice, your socks get wet. 248 00:17:34,387 --> 00:17:36,800 What's up, Flash Mob? How you guys doing? 249 00:17:36,889 --> 00:17:38,755 I'm here in St. Marco Polo's 250 00:17:40,434 --> 00:17:42,391 This is so much fun. Yeah? 251 00:18:05,668 --> 00:18:07,910 Three, two, one. Say "pizza." 252 00:18:08,004 --> 00:18:10,246 Pizza! Pizza time! 253 00:18:31,527 --> 00:18:32,938 Hi. 254 00:18:33,029 --> 00:18:34,520 I'm looking for a 255 00:18:45,833 --> 00:18:47,074 It's perfect. 256 00:18:56,886 --> 00:18:57,886 What? 257 00:18:59,013 --> 00:19:01,847 The most perfect word. Italians created it, I just discovered it. 258 00:19:01,932 --> 00:19:04,015 What does it mean? It can mean a million things. 259 00:19:04,101 --> 00:19:05,808 "I don't know." "Get out of my face." 260 00:19:05,895 --> 00:19:07,807 "I don't know" and "Get out of my face." 261 00:19:07,897 --> 00:19:10,605 It's the best thing Italy created, except for, maybe, espresso. 262 00:19:10,691 --> 00:19:13,354 Oh, so you've been drinking espresso. 263 00:19:13,444 --> 00:19:16,357 Hey. German? American. 264 00:19:16,447 --> 00:19:17,904 A rose for you. 265 00:19:20,534 --> 00:19:22,150 "Boh" is my new superpower. 266 00:19:22,244 --> 00:19:24,827 It's like the anti-"aloha." I was born to say this word. 267 00:19:25,956 --> 00:19:27,413 So, what's in the bag? 268 00:19:31,337 --> 00:19:32,337 Nice. 269 00:19:40,221 --> 00:19:41,507 Whoa, cool. 270 00:19:58,364 --> 00:19:59,364 What was that? 271 00:20:22,555 --> 00:20:24,421 Betty! You okay? Yeah. 272 00:20:25,433 --> 00:20:26,890 Oh, my God! Come on. 273 00:20:26,976 --> 00:20:28,433 Guys, we gotta go! 274 00:20:32,440 --> 00:20:33,647 What is that? I don't know. 275 00:20:33,733 --> 00:20:35,565 What'll you do? Left my suit in the hotel. 276 00:20:35,651 --> 00:20:37,517 Why? I'm on vacation, Ned! 277 00:20:37,611 --> 00:20:39,172 Everyone will see my face. Get them out of here. 278 00:20:39,196 --> 00:20:40,196 Go! Just go! 279 00:20:50,541 --> 00:20:51,748 Get out of here. Go! 280 00:20:54,503 --> 00:20:55,539 Oh, my God. 281 00:21:03,763 --> 00:21:04,763 Come on. 282 00:21:17,985 --> 00:21:19,351 Oh, no, you don't. 283 00:21:29,789 --> 00:21:32,031 You okay? Get out of here. Go! 284 00:22:23,217 --> 00:22:24,128 Excuse me, sir! 285 00:22:24,218 --> 00:22:25,925 I I can help. Let me help. 286 00:22:26,011 --> 00:22:27,673 I'm really strong, and I'm sticky. 287 00:22:27,763 --> 00:22:29,971 I need to lead it away from the canals. 288 00:22:55,374 --> 00:22:58,788 The da Vinci Museum. This is why we're here in Venice. 289 00:22:58,878 --> 00:23:00,494 Oh, this is it. 290 00:23:00,588 --> 00:23:01,749 It's closed. 291 00:23:01,839 --> 00:23:03,626 What do you mean? Till when? 292 00:23:03,716 --> 00:23:04,716 November. 293 00:23:04,800 --> 00:23:07,588 You didn't check the website? Oh, that's a good idea. 294 00:23:22,902 --> 00:23:23,983 Oh, come on. 295 00:23:28,073 --> 00:23:30,190 Stay low, kids. We'll be safe here. 296 00:24:28,968 --> 00:24:30,334 Who is that guy? 297 00:24:30,427 --> 00:24:32,464 I don't know, but he's kicking that water's ass. 298 00:25:03,669 --> 00:25:05,911 Yeah! Yeah! 299 00:25:21,812 --> 00:25:23,348 It's aliens. It has to be. 300 00:25:23,439 --> 00:25:25,476 BuzzFeed says there's a sailor named Morris Bench 301 00:25:25,566 --> 00:25:27,899 who was exposed to an experimental underwater generator 302 00:25:27,985 --> 00:25:29,226 and got hydro powers. 303 00:25:29,319 --> 00:25:32,403 Yeah, you should definitely believe everything you read on the Internet. 304 00:25:32,489 --> 00:25:34,902 Spider-Man could take him. What do you think it is? 305 00:25:37,327 --> 00:25:39,114 Being a man of science 306 00:25:40,330 --> 00:25:41,571 witches. 307 00:25:41,665 --> 00:25:43,531 No, no, no. We wanna stay. 308 00:25:43,625 --> 00:25:45,287 Good thing I packed your suit. 309 00:25:45,377 --> 00:25:48,211 I can't believe you forgot it. Yeah. 310 00:25:48,297 --> 00:25:51,040 So who was that guy that you were with? Was that Mr. Strange? 311 00:25:51,133 --> 00:25:55,673 Doctor Strange, May. Doctor Strange. And, no, I don't know who that was. 312 00:25:55,763 --> 00:25:56,924 It was a new guy. 313 00:25:57,014 --> 00:25:59,176 I was trying to help him Happy, that's my lunch. 314 00:25:59,266 --> 00:26:00,427 Don't eat that one. 315 00:26:00,517 --> 00:26:03,555 Happy's there? Yeah, it's Happy. 316 00:26:03,645 --> 00:26:05,807 He's here. He came by to volunteer. 317 00:26:05,898 --> 00:26:08,060 And he's hanging around the office. 318 00:26:08,150 --> 00:26:10,563 And he wants to say hi. I don't want Hi, Peter. 319 00:26:11,028 --> 00:26:12,109 Hey, Happy. 320 00:26:13,405 --> 00:26:17,024 Sorry, I'm working hard here. I gotta do a A leaflet drop. 321 00:26:17,826 --> 00:26:20,055 What are you doing? Glad you're having a good time. 322 00:26:20,079 --> 00:26:22,116 Don't worry, I'm really taking care of your aunt. 323 00:26:25,000 --> 00:26:27,583 So how's the plan going? 324 00:26:29,713 --> 00:26:31,625 There's been setbacks, for sure. 325 00:26:31,715 --> 00:26:34,207 Don't overthink it. Trust your instincts and you'll be fine. 326 00:26:34,301 --> 00:26:35,301 I know. Love you. 327 00:26:35,594 --> 00:26:36,594 Bye. 328 00:26:38,680 --> 00:26:39,796 Who is that guy? 329 00:26:39,890 --> 00:26:42,428 He's like Iron Man and Thor rolled into one. 330 00:26:42,518 --> 00:26:44,635 He's all right. He's no Spider-Man. 331 00:26:44,728 --> 00:26:46,560 What is it with you and Spider-Man? 332 00:26:47,397 --> 00:26:49,639 What? He's just awesome, okay? 333 00:26:49,733 --> 00:26:53,067 He protects the neighborhood and he's inspiring. 334 00:26:53,153 --> 00:26:55,270 He inspires me to be a better man. 335 00:26:55,364 --> 00:26:57,697 What's up, dickwad? Thought you drowned. 336 00:27:01,120 --> 00:27:02,656 Sounds like his name's Mysterio. 337 00:27:03,038 --> 00:27:06,702 "L'uomo del misterio" is Italian for "man of mystery." 338 00:27:06,792 --> 00:27:09,956 They don't actually know who he is. Mysterio. 339 00:27:10,963 --> 00:27:12,295 Cool name. Cool name. 340 00:27:13,757 --> 00:27:14,757 Babe. Babe. 341 00:27:14,800 --> 00:27:16,757 So how much of that did you see? 342 00:27:16,844 --> 00:27:18,801 Not much. I was running. 343 00:27:18,887 --> 00:27:21,721 Right. Me too. I was also running 344 00:27:21,807 --> 00:27:22,923 away. 345 00:27:24,977 --> 00:27:26,343 So Paris tomorrow. 346 00:27:27,187 --> 00:27:30,146 Go to the Eiffel Tower. Should be great. 347 00:27:30,232 --> 00:27:32,770 Yeah, I read it was secretly built as a mind-control antenna 348 00:27:32,860 --> 00:27:34,476 to create an army of the insane. 349 00:27:35,988 --> 00:27:38,822 Which is why it's my favorite destination on the whole trip. 350 00:27:41,493 --> 00:27:43,450 What are you gonna do about the water monster? 351 00:27:44,204 --> 00:27:45,035 Nothing. 352 00:27:45,122 --> 00:27:48,115 It's dead. Besides, that Mysterio guy's all over it. 353 00:27:48,208 --> 00:27:50,040 I just wanna spend some time with MJ. 354 00:27:50,127 --> 00:27:53,291 We were talking about Paris, and I think she really likes me. 355 00:27:53,380 --> 00:27:54,380 That's nice. 356 00:27:54,423 --> 00:27:56,506 Reminds me of when Betty and I first fell in love. 357 00:27:56,592 --> 00:27:58,754 I had just finished my fruit cobbler, right, and 358 00:28:02,973 --> 00:28:07,308 You're a very difficult person to contact, Spider-Man. 359 00:28:10,939 --> 00:28:11,975 You're Nick Fury. 360 00:28:12,858 --> 00:28:14,315 And you just shot Ned. 361 00:28:14,401 --> 00:28:16,688 It's a mild tranquilizer. He'll be all right. 362 00:28:17,112 --> 00:28:19,980 So good to finally meet you. 363 00:28:20,073 --> 00:28:21,780 I saw you at the funeral, 364 00:28:21,867 --> 00:28:24,405 but I didn't think that was a good time to exchange numbers. 365 00:28:24,494 --> 00:28:26,451 That would've been inappropriate. 366 00:28:26,538 --> 00:28:28,575 That's what I just said. Right. 367 00:28:28,665 --> 00:28:32,454 The important thing is, you're here. I tried to bring you here. 368 00:28:32,544 --> 00:28:35,412 You avoided me, and now you're here. 369 00:28:35,505 --> 00:28:37,212 What a coincidence. 370 00:28:37,299 --> 00:28:39,461 Wait. Was this a coincidence? 371 00:28:40,010 --> 00:28:42,844 I used to know everything. 372 00:28:42,930 --> 00:28:46,594 Then I come back five years later, and now I know nothing. 373 00:28:46,683 --> 00:28:49,391 No intel, no team. 374 00:28:49,478 --> 00:28:51,686 And a high school kid 375 00:28:51,772 --> 00:28:54,731 is dodging my calls. 376 00:28:54,816 --> 00:28:56,398 Here's what I do know: 377 00:28:58,904 --> 00:29:04,275 A week ago, a village in Mexico was wiped out by a cyclone. 378 00:29:04,826 --> 00:29:07,785 Witnesses say that cyclone had a face. 379 00:29:11,959 --> 00:29:16,124 Three days later, a similar event in Morocco. 380 00:29:16,213 --> 00:29:17,329 A village was 381 00:29:19,091 --> 00:29:20,207 Just making the rounds. 382 00:29:20,300 --> 00:29:23,759 See if anyone needs any counseling after today's traumatic events. 383 00:29:23,845 --> 00:29:26,383 No, we'll be okay. We're fine. Thank you. 384 00:29:26,473 --> 00:29:29,716 Great because I'm I'm not qualified to actually 385 00:29:30,310 --> 00:29:31,346 Oh, he's passed out. 386 00:29:31,436 --> 00:29:34,600 I'm not qualified to do it anyway, so good night. 387 00:29:36,358 --> 00:29:39,692 That was my teacher. Sorry about that. You were saying? 388 00:29:39,778 --> 00:29:42,987 A village was destroyed by what may well be another world-threatening 389 00:29:43,073 --> 00:29:46,191 Babe, you still awake? You're not answering any of my texts. 390 00:29:46,785 --> 00:29:47,992 He's asleep, Betty. 391 00:29:48,078 --> 00:29:49,444 Oh, already? 392 00:29:49,955 --> 00:29:51,287 Yeah. Okay. 393 00:29:51,373 --> 00:29:53,160 That's why it's imperative 394 00:29:53,250 --> 00:29:57,711 Hey, boys. So that canal water today was filled with dangerous bacteria 395 00:29:57,796 --> 00:30:01,540 Another person touches that door, we are going to attend another funeral. 396 00:30:01,633 --> 00:30:04,671 Suit up. Let me know if you develop vomiting. 397 00:30:08,348 --> 00:30:10,340 Stark left these for you. 398 00:30:10,851 --> 00:30:11,851 Really? 399 00:30:22,904 --> 00:30:26,443 "Uneasy lies the head that wears the crown." 400 00:30:27,617 --> 00:30:31,827 Stark said you wouldn't get that because it's not a Star Wars reference. 401 00:30:35,917 --> 00:30:38,705 You can lose the mask. Everyone here has seen you without it. 402 00:30:38,795 --> 00:30:40,411 You'd be feigning anonymity 403 00:30:40,505 --> 00:30:42,918 and breathing through spandex for no good reason. 404 00:30:48,305 --> 00:30:49,305 Come on. 405 00:30:50,390 --> 00:30:51,390 Yeah. 406 00:30:54,686 --> 00:30:57,099 Over there, we have Maria Hill. 407 00:30:58,357 --> 00:31:00,815 That is Dimitri. 408 00:31:01,651 --> 00:31:05,144 And this is Mr. Beck. 409 00:31:07,491 --> 00:31:08,491 Mysterio? 410 00:31:08,950 --> 00:31:09,950 What? 411 00:31:11,036 --> 00:31:13,870 Doesn't matter. It's just what my friends have been calling you. 412 00:31:13,955 --> 00:31:16,493 Well, you can call me Quentin. 413 00:31:19,920 --> 00:31:23,254 You handled yourself well out there today. I saw what you did with the tower. 414 00:31:23,340 --> 00:31:25,252 We could use someone like you on my world. 415 00:31:25,342 --> 00:31:27,049 Thanks. 416 00:31:27,135 --> 00:31:28,546 I'm sorry. Your world? 417 00:31:28,637 --> 00:31:31,345 Mr. Beck is from Earth. 418 00:31:31,431 --> 00:31:32,967 Just not yours. 419 00:31:33,058 --> 00:31:34,765 There are multiple realities. 420 00:31:34,851 --> 00:31:37,969 This is Earth Dimension 616. I'm from Earth 833. 421 00:31:38,688 --> 00:31:41,180 Sorry, you're saying there's a multiverse? 422 00:31:41,274 --> 00:31:43,140 I thought that was theoretical. 423 00:31:43,235 --> 00:31:45,522 That changes how we understand the initial singularity. 424 00:31:45,612 --> 00:31:47,774 We're talking about an eternal inflation system. 425 00:31:47,864 --> 00:31:49,856 How does that even work with all the quantum? 426 00:31:49,950 --> 00:31:50,950 It's insane. 427 00:31:52,369 --> 00:31:55,328 Sorry. It's really cool. 428 00:31:56,456 --> 00:31:58,816 Don't ever apologize for being the smartest one in the room. 429 00:32:01,169 --> 00:32:02,169 Anyway 430 00:32:04,840 --> 00:32:07,799 They were born in stable orbits within black holes. 431 00:32:07,884 --> 00:32:10,046 Creatures formed from the primary elements: 432 00:32:10,137 --> 00:32:12,675 Air, water, fire, earth. 433 00:32:12,764 --> 00:32:15,302 The Science Division had a technical name. 434 00:32:15,392 --> 00:32:17,475 We just called them Elementals. 435 00:32:17,561 --> 00:32:19,974 Versions of them exist across our mythologies. 436 00:32:20,063 --> 00:32:21,850 Turns out, the myths are real. 437 00:32:21,940 --> 00:32:23,727 Like Thor. 438 00:32:23,817 --> 00:32:26,901 Thor was a myth, now I study him in my physics class. 439 00:32:26,987 --> 00:32:29,400 These myths are threats. 440 00:32:29,906 --> 00:32:32,148 They first materialized on my Earth many years ago. 441 00:32:32,242 --> 00:32:33,483 We mobilized and fought them, 442 00:32:33,577 --> 00:32:36,240 but with each battle, they grew, got stronger. 443 00:32:36,329 --> 00:32:39,288 I was part of the last battalion left trying to stop them. 444 00:32:39,749 --> 00:32:41,581 All we did was delay the inevitable. 445 00:32:41,668 --> 00:32:44,957 The Elementals are here now, attacking the same coordinates. 446 00:32:45,046 --> 00:32:46,207 Our satellites confirm it. 447 00:32:46,298 --> 00:32:49,006 Thank Mr. Beck for destroying the other three. 448 00:32:49,092 --> 00:32:50,833 There's only one left: fire. 449 00:32:51,386 --> 00:32:54,845 The strongest of them all. The one that destroyed my Earth. 450 00:32:56,975 --> 00:32:58,762 It's the one that took my family. 451 00:33:02,314 --> 00:33:03,680 I'm sorry. 452 00:33:03,773 --> 00:33:06,231 And it will be in Prague in approximately 48 hours. 453 00:33:06,318 --> 00:33:10,483 We have one mission: kill it. And you're coming with us. 454 00:33:12,324 --> 00:33:14,236 I'm sorry, did you say Prague? 455 00:33:15,202 --> 00:33:19,947 Mr. Fury, this all seems like bigtime, you know, huge superhero kind of stuff. 456 00:33:20,040 --> 00:33:23,533 And I'm just a friendly neighborhood Spider-Man, sir. 457 00:33:23,627 --> 00:33:25,414 Bitch, please. You've been to space. 458 00:33:25,504 --> 00:33:27,166 I know, but that was an accident. 459 00:33:27,255 --> 00:33:29,167 There's gotta be someone else you can use. 460 00:33:30,300 --> 00:33:32,132 What about Thor? Off-world. 461 00:33:32,219 --> 00:33:33,926 Okay, Doctor Strange. 462 00:33:34,012 --> 00:33:35,548 Unavailable. Captain Marvel. 463 00:33:35,639 --> 00:33:37,050 Don't invoke her name. 464 00:33:37,140 --> 00:33:39,097 Sir, look, I wanna help. I do. 465 00:33:39,184 --> 00:33:41,767 But if my aunt finds out I left my class trip, she'll kill me. 466 00:33:41,853 --> 00:33:44,220 And if I'm seen in Europe after the Washington Monument, 467 00:33:44,314 --> 00:33:46,852 my class will figure out who I am, then 468 00:33:46,942 --> 00:33:49,502 Then the whole world will figure out who I am, and then I'm done. 469 00:33:50,820 --> 00:33:52,061 Okay. 470 00:33:52,155 --> 00:33:53,566 I understand. 471 00:33:55,033 --> 00:33:56,033 I'm sorry, what? 472 00:33:56,117 --> 00:33:58,825 Why don't you get back before your teachers miss you 473 00:33:58,912 --> 00:34:00,619 and become suspicious. 474 00:34:01,456 --> 00:34:02,867 Dimitri. 475 00:34:02,958 --> 00:34:05,200 Take him back to the hotel, please. 476 00:34:05,293 --> 00:34:06,204 Yes. 477 00:34:06,294 --> 00:34:08,286 Thank you, Mr. Fury. 478 00:34:08,380 --> 00:34:10,337 And good luck. 479 00:34:12,259 --> 00:34:13,795 See you, kid. 480 00:34:13,885 --> 00:34:14,966 Yeah, see you. 481 00:34:17,013 --> 00:34:18,800 Bye, ma'am. Yeah. 482 00:34:24,020 --> 00:34:27,309 Drink lots of water. I'm gonna get you a vitamin C pill. 483 00:34:27,399 --> 00:34:30,267 You cannot get sick, okay? Okay. Thanks, baby. 484 00:34:30,360 --> 00:34:32,147 Hey, are you sure you're good? 485 00:34:32,237 --> 00:34:33,944 Oh, dude, I'm fine. 486 00:34:34,030 --> 00:34:35,362 Okay. Nice. Don't worry. 487 00:34:35,448 --> 00:34:38,282 Getting tranq'd in the neck by Nick Fury, 488 00:34:38,368 --> 00:34:40,221 probably the coolest thing to ever happen to me. 489 00:34:40,245 --> 00:34:41,452 It is pretty awesome. Yeah. 490 00:34:41,538 --> 00:34:43,700 I'm happy I don't have to go to Prague. Seriously. 491 00:34:43,790 --> 00:34:46,123 Good news. We're going to Prague. 492 00:34:47,502 --> 00:34:48,868 What? Prague? 493 00:34:48,962 --> 00:34:51,955 Yeah. Tour company called. They upgraded us. 494 00:34:52,048 --> 00:34:55,007 You should've heard me on the phone with them. I really gave them hell. 495 00:34:55,093 --> 00:34:56,093 All I heard was crying. 496 00:34:56,720 --> 00:34:59,178 Look at our upgraded ride. Whoa, bro, you see that? 497 00:34:59,264 --> 00:35:00,425 It's pretty sick. 498 00:35:00,515 --> 00:35:04,054 I'm impressed, Mr. Harrington. Oh, come on. 499 00:35:04,144 --> 00:35:06,727 Peter, what? What's going on? 500 00:35:07,772 --> 00:35:11,015 I think Nick Furyjust hijacked our summer vacation. 501 00:35:11,109 --> 00:35:14,443 I'm Mr. Harrington to the kids 502 00:35:14,529 --> 00:35:16,191 Oh, all right. Okay. 503 00:35:16,281 --> 00:35:17,567 Awesome. 504 00:35:18,658 --> 00:35:20,445 Yeah. Awesome. 505 00:35:43,642 --> 00:35:46,055 Yo, what's up, Flash Mob? It's your boy, the Big F, 506 00:35:46,144 --> 00:35:48,932 cruising through the Alps with my private driver, Dimitri. 507 00:36:10,377 --> 00:36:13,120 "For the next Tony Stark, I trust you. 508 00:36:13,213 --> 00:36:14,920 Say EDITH." 509 00:36:16,800 --> 00:36:20,043 Stand by for retinal and biometric scan. 510 00:36:20,136 --> 00:36:23,004 Retinal and biometric scan accepted. Hello? 511 00:36:23,098 --> 00:36:24,555 Hello, Peter. 512 00:36:24,641 --> 00:36:25,802 I am EDITH, 513 00:36:25,892 --> 00:36:29,727 Tony Stark's augmented-reality security and defense system. 514 00:36:29,813 --> 00:36:31,520 So he made you for me? No. 515 00:36:31,606 --> 00:36:34,019 But you have access to all of Tony's protocols. 516 00:36:34,109 --> 00:36:36,817 Cool. Would you like to see what I can do? 517 00:36:42,242 --> 00:36:46,202 EDITH stands for "Even dead, I'm the hero." 518 00:36:46,287 --> 00:36:48,244 Tony loved his acronyms. 519 00:36:48,331 --> 00:36:49,447 Yeah, he did. 520 00:36:49,541 --> 00:36:52,625 I have access to the entire Stark Global Security network, 521 00:36:52,711 --> 00:36:54,748 including multiple defense satellites, 522 00:36:54,838 --> 00:36:58,206 as well as back doors to all major telecommunication networks. 523 00:37:05,140 --> 00:37:06,426 Is MJ texting? 524 00:37:09,185 --> 00:37:13,099 No. Don't look at it. Don't look at it. That's wrong. That's wrong. 525 00:37:30,790 --> 00:37:33,407 Petrol and toilets. Ten minutes! 526 00:37:33,501 --> 00:37:35,413 Flash Mob, this is what we doing out here 527 00:37:35,503 --> 00:37:37,620 Toilet, toilet, toilet. Which way to the toilet? 528 00:37:37,714 --> 00:37:39,330 Ten minutes, everyone. 529 00:37:39,424 --> 00:37:42,633 Dimitri, where exactly are we? 530 00:37:44,763 --> 00:37:47,050 Okay. I'll figure it out. Oh, my gosh, it's so sick. 531 00:37:47,140 --> 00:37:48,301 It's beautiful. 532 00:37:49,434 --> 00:37:50,434 What? 533 00:38:03,490 --> 00:38:04,606 Hello. 534 00:38:04,699 --> 00:38:05,985 Close the door. 535 00:38:11,915 --> 00:38:13,201 I'm Peter Parker. 536 00:38:13,291 --> 00:38:14,623 Take off your clothes. 537 00:38:16,669 --> 00:38:17,785 Excuse me? You told Fury 538 00:38:17,879 --> 00:38:20,246 Spider-Man cannot be seen in Europe. 539 00:38:20,340 --> 00:38:22,423 So I made you this, another suit. 540 00:38:23,802 --> 00:38:25,464 Oh, thank you. 541 00:38:26,471 --> 00:38:29,339 I'm sure it fits fine. I don't need to try Take off your clothes. 542 00:38:29,808 --> 00:38:30,808 Okay. 543 00:38:32,811 --> 00:38:33,811 Sure. 544 00:38:35,814 --> 00:38:37,771 It's a little embarrassing. Now. Hurry up. 545 00:38:37,857 --> 00:38:40,190 This is weird. 546 00:38:42,904 --> 00:38:44,361 No, no, no. Don't 547 00:38:47,784 --> 00:38:51,653 Sorry. I thought this was the bathroom. This is not what it looks like. 548 00:38:51,746 --> 00:38:52,953 Just Yeah. 549 00:38:53,039 --> 00:38:54,905 What are you doing? I'll leave you alone. 550 00:38:54,999 --> 00:38:58,788 Oh, my God. Don't shoot anybody. Brad? It's not what it looks like, buddy. 551 00:38:59,462 --> 00:39:01,294 Hey, man, look, that's Look, Peter, 552 00:39:01,381 --> 00:39:03,373 I'm not here to judge your life choices, dude. 553 00:39:03,466 --> 00:39:06,755 If you want to hook up with some random European chick, that's on you. 554 00:39:06,845 --> 00:39:09,679 That's not what that was. I can't pretend I didn't see what I saw. 555 00:39:09,764 --> 00:39:12,051 I know you're trying to get with MJ. It's obvious. 556 00:39:12,141 --> 00:39:14,303 But I like her too. Wait a minute. Hey, hey. 557 00:39:14,394 --> 00:39:17,637 You cannot show her that photo, dude. I'm sorry, man. I have to. 558 00:39:18,314 --> 00:39:19,680 She deserves the truth. 559 00:39:20,817 --> 00:39:23,104 Okay, put your one foot in front of the other, 560 00:39:23,194 --> 00:39:25,106 and, everybody, back on the bus. 561 00:39:25,196 --> 00:39:27,153 It's been 10 minutes. Let's go! 562 00:39:31,828 --> 00:39:34,241 What's up, Flash Mob? It's your boy, Big F 563 00:39:34,330 --> 00:39:36,947 EDITH? Hello, Peter. How can I help you? 564 00:39:37,041 --> 00:39:40,000 Hey. There's this guy in my class who's gonna ruin everything with MJ 565 00:39:40,086 --> 00:39:43,295 Peter, I'm having difficulty hearing you. Can you please speak up? 566 00:39:44,340 --> 00:39:46,297 Brad Davis. He has a photo of me. 567 00:39:46,384 --> 00:39:48,421 Brad Davis. Is he a target? 568 00:39:48,511 --> 00:39:49,877 Is Brad a target? 569 00:39:55,476 --> 00:39:58,594 Yeah. He's a target. He's a target. Copy that. 570 00:39:58,688 --> 00:40:01,772 Target is Brad Davis. Initiating strike. 571 00:40:01,858 --> 00:40:04,100 Initiating what, now? Intercept point determined. 572 00:40:04,193 --> 00:40:06,059 Releasing kill vehicle. EDITH. 573 00:40:29,719 --> 00:40:31,802 Oh, my God. Dope glasses, Parker. 574 00:40:31,888 --> 00:40:34,005 How'd you pay for these? Flash, give them back. 575 00:40:34,098 --> 00:40:36,338 I'm really paying you a compliment. Please give me 576 00:40:37,602 --> 00:40:38,602 I'm so sorry. 577 00:40:40,855 --> 00:40:43,097 EDITH, don't kill Brad. Do you want me to cancel 578 00:40:43,191 --> 00:40:45,604 the drone strike on Brad Davis? Did you punch Flash? 579 00:40:45,693 --> 00:40:47,355 No. Firing. 580 00:40:50,323 --> 00:40:51,905 Oh, look out! 581 00:40:55,578 --> 00:40:57,365 Hey, this is not the autobahn! 582 00:40:57,455 --> 00:40:58,821 EDITH. Harrington! 583 00:40:58,915 --> 00:41:01,123 Is this the autobahn? Appears to be. 584 00:41:02,710 --> 00:41:04,451 Commencing second strike. Peter. 585 00:41:04,545 --> 00:41:07,538 Plant your fanny and buckle up now. Look at the baby mountain goats! 586 00:41:07,632 --> 00:41:09,794 Baby mountain goats? I see them. 587 00:41:24,107 --> 00:41:26,315 I don't see any mountain goats. 588 00:41:26,401 --> 00:41:27,858 You missed them. 589 00:41:27,944 --> 00:41:30,357 I know you think none of us have noticed, Peter 590 00:41:30,446 --> 00:41:31,446 What? 591 00:41:31,864 --> 00:41:34,356 but your new look, I love it. 592 00:41:35,118 --> 00:41:36,359 Right, babe? Thanks. 593 00:41:36,452 --> 00:41:39,365 Yeah. Sophisticated, classy, very European. 594 00:41:39,455 --> 00:41:40,455 Oh, man. 595 00:41:41,958 --> 00:41:43,665 Let's try that again. 596 00:41:44,752 --> 00:41:47,039 This is so weird. It was right here on my phone. 597 00:41:47,130 --> 00:41:49,622 I Yeah. Weird. 598 00:42:19,203 --> 00:42:22,037 Whoa, freaking beautiful. This is amazing. 599 00:42:22,540 --> 00:42:24,532 Wow, this place is so classy. 600 00:42:24,625 --> 00:42:26,116 Yeah, so why are we here? 601 00:42:26,210 --> 00:42:27,917 Speak for yourself. 602 00:42:28,004 --> 00:42:29,540 I'm home. 603 00:42:29,630 --> 00:42:31,212 What can I say? 604 00:42:31,299 --> 00:42:33,541 The squeaky wheel gets the upgrade grease. 605 00:42:33,634 --> 00:42:37,253 Everyone get settled, rest up because tonight, big surprise, 606 00:42:37,346 --> 00:42:40,930 is Prague's annual Carnival of Lights. 607 00:42:41,017 --> 00:42:42,258 Yeah! Hello? 608 00:42:42,351 --> 00:42:44,764 Parker, it's Hill. There's an earpiece with your suit. 609 00:42:44,854 --> 00:42:47,187 Put it on and await further instructions. Understood? 610 00:42:47,273 --> 00:42:48,104 Yes, ma'am. 611 00:42:48,191 --> 00:42:49,477 Yeah. Hey, man. 612 00:42:49,567 --> 00:42:51,809 Hey. Look, I am so sorry 613 00:42:51,903 --> 00:42:54,646 if I seem like I'm preoccupied with my relationship. 614 00:42:54,739 --> 00:42:57,857 I'm still your guy in the chair. No, it's all good. Don't worry about it. 615 00:42:57,950 --> 00:43:00,658 Okay. Great, great. It's fine. 616 00:43:00,745 --> 00:43:03,078 So, what's the status on the Elemental thing? 617 00:43:03,164 --> 00:43:05,747 Where's it gonna happen? Here in the city. 618 00:43:05,833 --> 00:43:08,120 We're here. I know. It's not good. 619 00:43:08,211 --> 00:43:09,418 I'm figuring it out. 620 00:43:09,504 --> 00:43:12,872 You have to do something, please. We're counting on you. 621 00:43:12,965 --> 00:43:14,547 Ned. Yeah. Yeah, babe. 622 00:43:14,634 --> 00:43:17,377 The good news is, we've all got our own rooms. 623 00:43:17,470 --> 00:43:19,257 It's about time. Serious? 624 00:43:19,347 --> 00:43:20,963 Parker? Parker! 625 00:43:21,057 --> 00:43:21,968 Yes, sir. 626 00:43:22,058 --> 00:43:24,345 That thing is going to be here in a few hours. 627 00:43:24,435 --> 00:43:25,801 Are we boring you? 628 00:43:25,895 --> 00:43:28,387 He's not bored. He's thinking about how you kidnapped him. 629 00:43:28,481 --> 00:43:30,017 He had obstacles. 630 00:43:30,108 --> 00:43:31,974 I removed them. 631 00:43:32,068 --> 00:43:33,900 They still won't evacuate the city. 632 00:43:35,113 --> 00:43:36,113 Idiots. 633 00:43:36,906 --> 00:43:38,442 So, what's the plan, Parker? 634 00:43:38,991 --> 00:43:42,359 I will be in the cathedral tower, keeping watch for the fire monster. 635 00:43:42,453 --> 00:43:45,241 When that shows up, I will radio you guys, 636 00:43:45,331 --> 00:43:48,415 and then Mr. Beck and I will My name is Mysterio. 637 00:43:51,546 --> 00:43:53,959 That's when Mysterio and I will move in. 638 00:43:54,048 --> 00:43:55,380 Peter, listen to me. 639 00:43:55,466 --> 00:43:58,049 The best hope you have, the only hope, 640 00:43:58,136 --> 00:44:01,629 is to stop it here now, no matter what the cost. 641 00:44:01,722 --> 00:44:03,714 Maneuver it away from civilians if you can, 642 00:44:03,808 --> 00:44:06,676 but most important, keep it away from metal. 643 00:44:06,769 --> 00:44:10,308 If it gets too big, it'll draw power from the Earth's core. 644 00:44:10,398 --> 00:44:13,266 After that, there's no way to stop it. 645 00:44:17,697 --> 00:44:19,359 Hey, my friends are here. 646 00:44:19,448 --> 00:44:21,610 I can't help but think we're putting them in danger. 647 00:44:21,701 --> 00:44:24,785 You're worried about us hurting your friends? 648 00:44:24,871 --> 00:44:29,206 You, who called a drone strike on your own school tour bus? 649 00:44:30,001 --> 00:44:35,668 Stark gave you a multibillion-dollar A.R. tactical intelligence system, 650 00:44:35,756 --> 00:44:38,669 and the first thing you do with it is try and blow up your friends. 651 00:44:38,759 --> 00:44:43,754 It's clear to me that you were not ready for this. 652 00:44:50,688 --> 00:44:53,101 Fury asked me to come up here and see how you were doing. 653 00:44:53,191 --> 00:44:55,103 He just He felt bad about snapping at you. 654 00:44:55,193 --> 00:44:56,229 Really? 655 00:44:56,652 --> 00:44:59,144 You guys do have sarcasm on this Earth, right? 656 00:45:00,740 --> 00:45:02,026 How you feeling? 657 00:45:06,704 --> 00:45:10,323 I didn't think I was gonna have to save the world this summer. 658 00:45:10,416 --> 00:45:12,829 I know that makes me sound like such a jerk. I just 659 00:45:14,295 --> 00:45:17,834 I had this plan with this girl that I really like 660 00:45:17,924 --> 00:45:20,132 and now it's all ruined. 661 00:45:27,558 --> 00:45:29,971 You're not a jerk for wanting a normal life, kid. 662 00:45:32,104 --> 00:45:33,515 It's a hard path. 663 00:45:34,273 --> 00:45:37,357 You see things. You do things. You make choices. 664 00:45:38,611 --> 00:45:40,318 People look up to you 665 00:45:41,906 --> 00:45:44,319 and even if you win a battle, sometimes they die. 666 00:45:45,201 --> 00:45:47,409 I like you, Peter. You're a good kid. 667 00:45:48,913 --> 00:45:52,657 There's a part of me that wants me to tell you, just 668 00:45:52,750 --> 00:45:54,582 turn around, run away from all this. 669 00:45:54,669 --> 00:45:58,663 Then there's another part of me that knows what we're about to fight, 670 00:45:58,756 --> 00:46:01,464 what's at stake, and I'm glad you're here. 671 00:46:03,427 --> 00:46:04,427 Me too. 672 00:46:04,512 --> 00:46:06,799 But you're worried about your friends. 673 00:46:06,889 --> 00:46:07,889 Yeah. 674 00:46:08,766 --> 00:46:11,600 Just always feel like I'm putting them in danger. 675 00:46:11,686 --> 00:46:16,898 Look, just get them inside and keep them in a safe place for just a few hours. 676 00:46:16,983 --> 00:46:17,983 They'll be all right. 677 00:46:19,610 --> 00:46:24,401 It's really nice to have somebody to talk to about superhero stuff, you know? 678 00:46:25,992 --> 00:46:26,992 Anytime. 679 00:46:27,410 --> 00:46:32,030 And, hey, we survive this, you'll have all summer to kill Brad. 680 00:46:35,626 --> 00:46:37,037 See you out there. 681 00:46:37,128 --> 00:46:38,128 All right. 682 00:46:43,384 --> 00:46:45,046 Sorry, that's Italian. 683 00:46:48,180 --> 00:46:51,423 Okay. EDITH? Oh, come on. 684 00:46:51,517 --> 00:46:53,383 Hello, Peter. Hey. 685 00:46:53,477 --> 00:46:56,060 I need a way to keep my friends inside the next few hours. 686 00:46:56,147 --> 00:46:57,854 Let's see what we can do. 687 00:46:57,940 --> 00:46:59,602 Good news. 688 00:46:59,692 --> 00:47:01,274 We're going to the opera! 689 00:47:01,360 --> 00:47:02,942 You're kidding me. The opera? 690 00:47:03,029 --> 00:47:05,612 Don't look at me. What happened to the carnival? 691 00:47:05,698 --> 00:47:07,155 This is upgrade living. 692 00:47:07,241 --> 00:47:11,155 Come on. The tour company just gave us these tickets. 693 00:47:11,245 --> 00:47:14,204 For free! Do you have any idea how much opera tickets cost? 694 00:47:14,290 --> 00:47:18,660 No, because none of us have ever wanted to go to the opera, ever. 695 00:47:19,253 --> 00:47:21,711 I think this is gonna be culturally enriching for us. 696 00:47:21,797 --> 00:47:23,288 Thank you, Ned. 697 00:47:23,382 --> 00:47:26,375 Everyone, this is gonna be, maybe, 698 00:47:26,469 --> 00:47:29,257 the best four hours of our whole trip. 699 00:47:29,347 --> 00:47:30,758 Four hours? 700 00:47:30,848 --> 00:47:33,340 Guys, I think this is gonna be really fun. Seriously. 701 00:47:35,644 --> 00:47:39,012 I bet now you're all happy I had you pack a nice outfit. 702 00:47:39,106 --> 00:47:41,519 Yeah, because we'd much rather go to a four-hour opera 703 00:47:41,609 --> 00:47:43,566 instead of the biggest party in the world. 704 00:47:43,652 --> 00:47:45,439 Again, don't look at me. 705 00:47:46,489 --> 00:47:48,025 Parker, do you copy? 706 00:47:48,115 --> 00:47:49,481 Comm check, one, two. 707 00:47:51,535 --> 00:47:55,370 Okay, here we are. Beat the rush. 708 00:47:55,456 --> 00:47:56,992 Yeah, the rush out. 709 00:47:57,375 --> 00:48:00,368 Lucky for us, we got the best seats in the house. 710 00:48:01,462 --> 00:48:02,498 Let's go. 711 00:48:04,131 --> 00:48:05,963 Hey. I'll save you a seat. 712 00:48:13,391 --> 00:48:16,509 You look really pretty. And therefore, I have value? 713 00:48:17,019 --> 00:48:19,477 No, that's not what I meant at all. I was just 714 00:48:19,563 --> 00:48:21,054 I'm messing with you. 715 00:48:22,149 --> 00:48:23,981 Thank you. You're welcome. 716 00:48:24,068 --> 00:48:27,027 You look pretty too. Thank you. 717 00:48:27,113 --> 00:48:29,605 Oh, my gosh! Opera glasses! So cute. 718 00:48:29,698 --> 00:48:31,439 Can I? Yeah. 719 00:48:31,534 --> 00:48:33,241 Want to go in on a pair? 720 00:48:34,078 --> 00:48:36,661 You mean, sit next to each other? Yeah. 721 00:48:36,747 --> 00:48:38,488 Are you in position? 722 00:48:38,582 --> 00:48:40,448 No. Okay. No 723 00:48:40,543 --> 00:48:43,126 Why the hell not? Parker? you don't want to sit next to me, 724 00:48:43,212 --> 00:48:46,876 or, no, you just don't want the glasses? I didn't mean that. 725 00:48:46,966 --> 00:48:49,379 If you go ahead, I'll go grab us a pair. 726 00:48:50,636 --> 00:48:52,298 I'll save you a seat next to me. 727 00:48:52,388 --> 00:48:55,096 A lot of seats, so I'll be up there. Awesome. 728 00:48:56,142 --> 00:48:56,973 Okay. 729 00:48:57,059 --> 00:48:59,267 Parker. No, I'm coming. I'm 730 00:49:00,271 --> 00:49:03,890 Hey, I gotta go. Could you tell MJ that I'm sick or something? 731 00:49:04,316 --> 00:49:06,182 Okay. Be careful. 732 00:49:06,277 --> 00:49:07,484 And whatever you do, 733 00:49:07,570 --> 00:49:10,313 please steer the monster away from the opera house. 734 00:49:10,948 --> 00:49:12,109 Yeah, Ned, I know. 735 00:49:12,199 --> 00:49:13,199 Okay. Okay? 736 00:49:13,242 --> 00:49:14,858 Yeah. Gotta go. 737 00:49:29,884 --> 00:49:32,843 Parker! You better be on your way. 738 00:49:32,928 --> 00:49:33,964 Coming. 739 00:49:40,269 --> 00:49:42,477 Where do you think she's going? To the carnival? 740 00:49:42,563 --> 00:49:44,771 Oh, I I don't We should go. Yes, we should go. 741 00:49:44,857 --> 00:49:47,315 Come on, let's go. Come on. 742 00:50:03,334 --> 00:50:05,826 All right. I'm in position. 743 00:50:05,920 --> 00:50:09,334 As soon as I see something, Beck, I'll I'll let you know. 744 00:50:09,423 --> 00:50:11,506 Roger that. How's the suit? 745 00:50:11,592 --> 00:50:12,833 The suit's great. 746 00:50:12,927 --> 00:50:16,091 It's awesome. It's a little tight around the old web-shooter. 747 00:50:16,180 --> 00:50:18,137 Parker! Okay, I'll shut up. 748 00:50:18,224 --> 00:50:20,716 Oh, my God, babe, isn't this beautiful? 749 00:50:20,809 --> 00:50:23,142 Yeah, it's real beautiful, babe. 750 00:50:23,229 --> 00:50:26,472 What's wrong? You know, honestly, I just 751 00:50:26,565 --> 00:50:29,103 I don't do well with big crowds, so maybe we should 752 00:50:29,193 --> 00:50:31,981 I have the perfect thing. Come on. 753 00:50:40,788 --> 00:50:42,120 Don't worry, babe. 754 00:50:42,206 --> 00:50:44,539 We'll get away from the crowds, get some fresh air. 755 00:50:44,625 --> 00:50:46,241 You'll feel a thousand times better. 756 00:50:51,757 --> 00:50:53,919 Energy spiking. We have seismic activity. 757 00:51:05,604 --> 00:51:07,721 Okay, he's here! Beck, you ready? 758 00:51:07,815 --> 00:51:09,898 You know what to do. On your lead, Spider-Man. 759 00:51:16,323 --> 00:51:17,323 No, come back! 760 00:51:17,408 --> 00:51:19,024 Come back and help us! 761 00:51:25,708 --> 00:51:26,949 You're up, kid. 762 00:51:39,722 --> 00:51:41,304 Wait, wait. Is that? 763 00:51:41,390 --> 00:51:43,723 Do you think that's Spider-Man? 764 00:51:43,809 --> 00:51:46,051 No, no, no. It's a European rip-off version of him. 765 00:51:46,145 --> 00:51:47,886 I actually read about him. It's not him. 766 00:52:01,493 --> 00:52:03,485 No, Beck! He's got the carousel! 767 00:52:03,579 --> 00:52:04,786 He's getting bigger! 768 00:52:05,414 --> 00:52:07,155 What's his name? What's his name? 769 00:52:07,249 --> 00:52:08,831 It's Night Night Monkey. 770 00:52:08,917 --> 00:52:10,328 Night Monkey? Yeah. 771 00:52:10,419 --> 00:52:11,955 Yeah. Night Monkey! 772 00:52:12,046 --> 00:52:14,038 Yeah. Night Monkey. Night Monkey, help! 773 00:52:14,131 --> 00:52:16,339 Save us! Night Monkey, we're stuck! What? 774 00:52:16,425 --> 00:52:18,166 Oh, no, no. Help us! Help! 775 00:52:33,150 --> 00:52:34,150 Are you okay? 776 00:52:38,155 --> 00:52:39,316 On to Plan B? 777 00:52:39,406 --> 00:52:41,819 Yeah! We gotta hit him with something he can't absorb! 778 00:52:41,909 --> 00:52:44,447 I go left, you go right! Now! 779 00:53:00,386 --> 00:53:01,593 Okay, shoot him! 780 00:53:02,054 --> 00:53:03,054 Yeah! 781 00:53:05,641 --> 00:53:07,428 That hurt him. Keep it coming. 782 00:53:15,651 --> 00:53:17,608 Spider-Man, keep your distance. 783 00:53:17,695 --> 00:53:19,527 I'm trying! 784 00:53:19,613 --> 00:53:21,525 Can't let him get near the Ferris wheel. 785 00:53:21,615 --> 00:53:23,151 Okay. I'm on it! 786 00:53:46,265 --> 00:53:47,631 Whoa, what is that?! 787 00:53:55,441 --> 00:53:56,898 Betty! Betty! 788 00:54:17,546 --> 00:54:20,505 That's it! Nice! Nice! You got him! 789 00:54:26,930 --> 00:54:28,762 No, no, no. 790 00:54:35,147 --> 00:54:36,354 It's too late. 791 00:54:37,691 --> 00:54:39,683 Whatever happens 792 00:54:39,777 --> 00:54:41,393 I'm glad we met. 793 00:54:41,487 --> 00:54:43,319 Beck, what are you doing? 794 00:54:44,573 --> 00:54:46,940 What I should have done last time. 795 00:54:51,830 --> 00:54:52,946 Beck, don't do it! 796 00:54:57,586 --> 00:54:58,702 Beck! 797 00:55:19,024 --> 00:55:20,024 Mr. Beck? 798 00:55:23,278 --> 00:55:24,394 Oh, thank God. 799 00:55:33,413 --> 00:55:37,202 I would kiss you, but I think I threw up in my mouth a little. 800 00:55:40,796 --> 00:55:42,332 I might have a mint. 801 00:55:44,049 --> 00:55:45,085 So it's over? 802 00:55:45,175 --> 00:55:46,916 That was the last of them. 803 00:55:47,010 --> 00:55:50,094 But not the last threat we'll ever face. 804 00:55:50,180 --> 00:55:53,764 We need to stay vigilant. 805 00:55:53,851 --> 00:55:56,343 There's a void in this world for someone like you. 806 00:55:56,436 --> 00:56:00,305 Hill and I are going to Europol headquarters in Berlin tomorrow. 807 00:56:00,399 --> 00:56:01,640 You should join us. 808 00:56:03,652 --> 00:56:06,440 Thank you. I just might take you up on that. 809 00:56:16,832 --> 00:56:19,950 You got gifts, Parker, but you didn't wanna be here. 810 00:56:20,043 --> 00:56:23,286 Mr. Fury, I I'd love to have you in Berlin too. 811 00:56:24,590 --> 00:56:28,129 But you got to decide whether you're going to step up or not. 812 00:56:29,261 --> 00:56:30,672 Stark chose you. 813 00:56:30,762 --> 00:56:33,596 He made you an Avenger. 814 00:56:33,682 --> 00:56:35,594 I need that. 815 00:56:35,684 --> 00:56:37,971 The world needs that. 816 00:56:38,604 --> 00:56:40,266 Maybe Stark was wrong. 817 00:56:43,650 --> 00:56:44,857 Was he? 818 00:56:46,945 --> 00:56:48,436 The choice is yours. 819 00:57:03,295 --> 00:57:04,502 Let's get a drink. 820 00:57:07,883 --> 00:57:09,419 I'm not 21. 821 00:57:16,475 --> 00:57:17,475 Hey. 822 00:57:20,187 --> 00:57:22,895 You gotta celebrate. We did something good tonight. 823 00:57:22,981 --> 00:57:23,981 Yeah. 824 00:57:25,317 --> 00:57:27,183 Fury was right. 825 00:57:27,277 --> 00:57:29,735 Tony did a lot for me 826 00:57:29,821 --> 00:57:31,813 so I owe it to him, to everybody. 827 00:57:32,658 --> 00:57:33,774 Do you? 828 00:57:33,867 --> 00:57:35,859 Yeah. I mean 829 00:57:37,663 --> 00:57:40,326 Mr. Stark gave me the chance to be more. 830 00:57:40,415 --> 00:57:42,247 He wanted me to be better than him. 831 00:57:42,334 --> 00:57:45,327 And Fury wants me to live up to that. What do you want? 832 00:57:45,879 --> 00:57:47,996 What do you mean? What do you want? 833 00:57:50,050 --> 00:57:52,633 I don't know. What do you want? Peter Parker. Now. 834 00:57:52,719 --> 00:57:55,462 I know you're thinking about it. I wanna go on my trip. 835 00:57:55,555 --> 00:57:57,842 I want to go back on my trip with my friends. 836 00:57:57,933 --> 00:58:01,017 And go to the top of the Eiffel Tower 837 00:58:01,103 --> 00:58:04,471 with the girl who I really like and tell her how I feel 838 00:58:06,233 --> 00:58:07,599 and give her a kiss. 839 00:58:08,402 --> 00:58:09,402 Shut up, man. 840 00:58:10,404 --> 00:58:12,566 You're not gonna do that, are you? No, I can't. 841 00:58:12,656 --> 00:58:13,487 Why not? 842 00:58:13,573 --> 00:58:15,565 Because I have too much of a responsibility. 843 00:58:17,953 --> 00:58:19,819 My God. Thank you so much. What are those? 844 00:58:20,330 --> 00:58:21,992 Are those the? EDITH glasses, yeah. 845 00:58:22,082 --> 00:58:25,575 They were just on the floor? Try them on. Let's see how they look on you. 846 00:58:25,669 --> 00:58:26,669 Yeah? Yeah. 847 00:58:30,298 --> 00:58:32,210 I actually really like them. 848 00:58:32,300 --> 00:58:34,758 Can I be completely honest with you? Please. 849 00:58:35,137 --> 00:58:36,594 They look really stupid. 850 00:58:38,515 --> 00:58:40,347 But maybe they have a contact-lens version. 851 00:58:40,851 --> 00:58:41,887 You try them on. 852 00:58:41,977 --> 00:58:43,684 No, come on. Try them on. 853 00:58:43,770 --> 00:58:45,932 I don't wanna try them on. Just put them on. 854 00:58:53,780 --> 00:58:55,146 What do you think, kid? 855 00:59:00,078 --> 00:59:01,910 "Next Tony Stark, I trust you." 856 00:59:03,248 --> 00:59:05,615 "For the next Tony Stark, I trust you." 857 00:59:05,709 --> 00:59:06,709 What? 858 00:59:07,294 --> 00:59:09,081 Stark left me a message with those glasses: 859 00:59:09,171 --> 00:59:11,003 "For the next Tony Stark, I trust you." 860 00:59:11,089 --> 00:59:13,672 I'm still not following. How many lemonades have you had? 861 00:59:13,759 --> 00:59:15,796 He knew every mistake I ever made. 862 00:59:15,886 --> 00:59:18,219 He must've known I wasn't ready for something like this. 863 00:59:18,305 --> 00:59:19,637 Why give it to you? 864 00:59:19,723 --> 00:59:23,683 Maybe he didn't trust me to have EDITH, he just trusted me to pick who should. 865 00:59:23,769 --> 00:59:26,056 It makes much more sense. He knew I'd do what's right. 866 00:59:26,146 --> 00:59:29,605 And he's not gonna give them to Fury because Fury would give himself EDITH. 867 00:59:29,691 --> 00:59:31,102 You're probably right. 868 00:59:31,193 --> 00:59:34,357 Right, so the world needs the next Iron Man. 869 00:59:34,446 --> 00:59:37,405 And it's not me. I'm a 16-year-old kid from Queens. 870 00:59:37,491 --> 00:59:40,325 It needs to be an adult with some experience 871 00:59:40,410 --> 00:59:43,369 and that's good like Tony Stark, like you. 872 00:59:43,455 --> 00:59:46,493 No. Peter, come on. No. 873 00:59:48,919 --> 00:59:50,160 EDITH? Hello, Peter. 874 00:59:50,253 --> 00:59:51,664 Hi. Yeah 875 00:59:53,006 --> 00:59:55,919 I'd like to transfer your control over to Quentin Beck. 876 00:59:56,009 --> 00:59:58,342 Peter, what are you doing? Doing the right thing. 877 00:59:58,804 --> 01:00:02,798 Any transfer will require confirmation. Stark gave you the glasses. 878 01:00:02,891 --> 01:00:06,305 Stark gave me a choice. It's my choice to make, okay? And I'm gonna make it. 879 01:00:06,394 --> 01:00:08,727 You're a soldier, a leader. You stopped the Elementals. 880 01:00:08,814 --> 01:00:11,807 You saved my life. You saved the world, okay? 881 01:00:11,900 --> 01:00:13,516 He'd want you to have them. 882 01:00:13,610 --> 01:00:15,146 Waiting for confirmation. 883 01:00:15,237 --> 01:00:16,237 Confirm. 884 01:00:20,200 --> 01:00:21,611 Welcome to the Avengers. 885 01:00:30,043 --> 01:00:31,159 They look good on you. 886 01:00:33,046 --> 01:00:34,046 Thank you. 887 01:00:34,506 --> 01:00:35,506 It's an honor. 888 01:00:35,966 --> 01:00:36,966 Yeah. 889 01:00:38,552 --> 01:00:40,669 Mr. Stark would've really liked you. 890 01:00:41,930 --> 01:00:42,930 Where you headed? 891 01:00:43,014 --> 01:00:45,722 I'm gonna go find MJ. Good luck, kid. 892 01:00:45,809 --> 01:00:48,222 I'll give you a fifty-fifty chance. You're pretty awkward. 893 01:00:49,646 --> 01:00:51,137 Yeah. 894 01:00:51,231 --> 01:00:52,972 See you later, man. See you. 895 01:01:25,348 --> 01:01:27,055 See? That wasn't so hard. 896 01:01:27,142 --> 01:01:28,142 Yes! 897 01:01:29,311 --> 01:01:32,145 Somebody get this stupid costume off me! 898 01:01:39,654 --> 01:01:40,519 Okay, we got EDITH. 899 01:01:40,614 --> 01:01:42,526 Get these connected to our system. 900 01:01:42,616 --> 01:01:45,029 Toast! Toast! Toast! 901 01:01:45,118 --> 01:01:47,701 No, this is a big win, but we still got a lot of work to do. 902 01:01:47,787 --> 01:01:49,528 Toast! Toast! Toast! 903 01:01:49,623 --> 01:01:51,330 Yeah! 904 01:01:51,416 --> 01:01:53,783 Okay, toasts! 905 01:01:53,877 --> 01:01:55,084 Give me that, Doug. 906 01:01:55,629 --> 01:01:58,997 To the man who brought us all together, our former boss, Tony Stark. 907 01:02:00,717 --> 01:02:02,083 The jester king. 908 01:02:02,177 --> 01:02:06,672 Literally wrapped in wealth and technology 909 01:02:06,765 --> 01:02:08,722 that he was unfit to wield. 910 01:02:09,267 --> 01:02:11,133 Like the holographic system I designed. 911 01:02:11,228 --> 01:02:13,936 A revolutionary breakthrough with limitless applications 912 01:02:14,022 --> 01:02:16,230 that Tony turned into a self-therapy machine 913 01:02:16,316 --> 01:02:17,147 and renamed 914 01:02:17,234 --> 01:02:20,773 Binarily Augmented Retro-Framing, or BARF. 915 01:02:24,032 --> 01:02:27,901 Oh, $611 million for my little therapeutic experiment. 916 01:02:29,746 --> 01:02:32,784 He renamed my life's work "BARF." 917 01:02:32,874 --> 01:02:34,081 I told him it was a mistake, 918 01:02:34,167 --> 01:02:36,329 that my technology could change the world. 919 01:02:37,921 --> 01:02:38,921 And then 920 01:02:40,006 --> 01:02:41,292 he fired me. 921 01:02:42,634 --> 01:02:44,125 Said I was 922 01:02:45,512 --> 01:02:46,628 unstable. 923 01:02:48,348 --> 01:02:51,056 To Tony. To Tony! 924 01:02:51,935 --> 01:02:54,723 Next, to William. William! 925 01:02:54,813 --> 01:02:58,557 Tony Stark was able to build this in a cave! 926 01:02:58,984 --> 01:03:01,226 With a box of scraps! 927 01:03:01,319 --> 01:03:03,185 The integration of my illusion tech 928 01:03:03,280 --> 01:03:05,522 with your weaponized drones was brilliant. 929 01:03:05,615 --> 01:03:07,948 Powerful illusions, real damage, worked like a charm. 930 01:03:08,034 --> 01:03:09,366 And it's just the beginning. 931 01:03:09,452 --> 01:03:11,409 Thank you, brother. To Guterman. 932 01:03:11,496 --> 01:03:12,737 Guterman! To Guterman! 933 01:03:12,831 --> 01:03:15,824 The story you created of a soldier from another Earth named Quentin 934 01:03:15,917 --> 01:03:19,081 fighting space monsters in Europe is totally ridiculous 935 01:03:19,170 --> 01:03:21,878 and apparently the kind of thing people will believe right now. 936 01:03:21,965 --> 01:03:23,672 I mean, everybody bought it. 937 01:03:23,758 --> 01:03:25,169 Gutes! Guterman! 938 01:03:25,260 --> 01:03:27,422 To Victoria. To Victoria! 939 01:03:27,512 --> 01:03:29,674 Staging electromagnetic pulses at each attack site 940 01:03:29,764 --> 01:03:31,926 so Fury's own satellites would confirm our lies. 941 01:03:32,017 --> 01:03:33,383 Inspired idea. 942 01:03:33,476 --> 01:03:35,889 To Janice. Janice! 943 01:03:35,979 --> 01:03:38,392 After Tony died, she was the one who discovered that EDITH 944 01:03:38,481 --> 01:03:42,350 was being handed over not to us, not to the Defense Department, 945 01:03:42,444 --> 01:03:43,444 but to a child. 946 01:03:43,486 --> 01:03:45,068 Thank you. To Janice! 947 01:03:45,155 --> 01:03:47,989 And to the rest of you, Tony Stark is gone. 948 01:03:48,074 --> 01:03:50,987 There is a window of opportunity, and someone will step up. 949 01:03:51,077 --> 01:03:53,535 But these days, you can be the smartest guy in the room, 950 01:03:53,621 --> 01:03:56,204 the most qualified, and no one cares. 951 01:03:56,291 --> 01:03:59,705 Unless you're flying around with a cape or shooting lasers from your hands, 952 01:03:59,794 --> 01:04:02,377 no one will even listen. 953 01:04:04,424 --> 01:04:07,792 Well, I've got a cape and lasers. 954 01:04:08,845 --> 01:04:10,928 With our technology and with EDITH, 955 01:04:11,014 --> 01:04:15,884 Mysterio will be the greatest hero on Earth! 956 01:04:15,977 --> 01:04:17,058 Yeah! 957 01:04:17,145 --> 01:04:19,808 Then everyone will listen! 958 01:04:21,649 --> 01:04:26,144 Not to a boozy man-child. No! 959 01:04:26,237 --> 01:04:28,729 Not to a hormonal teenager. 960 01:04:28,823 --> 01:04:30,940 No! 961 01:04:31,034 --> 01:04:32,115 To me 962 01:04:32,202 --> 01:04:35,411 and to my very wealthy crew. 963 01:04:35,914 --> 01:04:37,746 To us. To us. 964 01:04:37,832 --> 01:04:40,825 To Mysterio! To Mysterio! 965 01:04:40,919 --> 01:04:43,878 To Peter Parker. To Peter Parker! 966 01:04:45,131 --> 01:04:46,167 Poor kid. 967 01:04:47,926 --> 01:04:49,133 Let's get to work. 968 01:04:53,556 --> 01:04:55,343 Peter, oh, my God. Hey. Hey. 969 01:04:55,433 --> 01:04:57,675 We almost died. It's fine. It's fine. 970 01:04:57,769 --> 01:04:59,510 Hey, I'm done with the mission. 971 01:04:59,604 --> 01:05:01,846 Dude, the trip's over. What? 972 01:05:01,940 --> 01:05:04,023 There's monsters coming out of the ground. 973 01:05:04,109 --> 01:05:05,816 Of course our parents want us home. 974 01:05:05,902 --> 01:05:08,690 Don't put me on hold. Peter, you're not dead. 975 01:05:08,780 --> 01:05:12,569 Oh, my God. Yes, good. Stay here. Don't Put some clothes on. 976 01:05:12,659 --> 01:05:13,866 We're booking flights. 977 01:05:13,952 --> 01:05:16,194 We came for science, we're leaving because of witches. 978 01:05:16,287 --> 01:05:18,028 Welcome to the new Dark Ages. 979 01:05:19,874 --> 01:05:22,457 What is going on? We're going home in the morning. 980 01:05:22,544 --> 01:05:24,831 No, no. All the Elementals are gone. 981 01:05:24,921 --> 01:05:26,787 Ned. Coming, sweetie. 982 01:05:27,465 --> 01:05:30,173 Hey, can you guys keep it down? I'm live-streaming. 983 01:05:31,719 --> 01:05:33,426 Yeah. Hey. 984 01:05:34,764 --> 01:05:36,801 Hey. Where were you? 985 01:05:37,600 --> 01:05:40,308 I got lost. We were worried about you. 986 01:05:41,646 --> 01:05:44,059 Good thing you're back. Yeah. 987 01:05:44,774 --> 01:05:47,517 So much for Paris. It would've been fun. 988 01:05:47,610 --> 01:05:50,273 Yeah. Night. Night. 989 01:05:51,823 --> 01:05:53,109 You look ni 990 01:06:00,707 --> 01:06:01,707 Okay. 991 01:06:03,626 --> 01:06:04,833 Hey. Hey. 992 01:06:05,962 --> 01:06:06,962 Look 993 01:06:07,964 --> 01:06:12,755 I'm not ready for this trip to be over yet, and I kind of want to do something fun 994 01:06:12,844 --> 01:06:16,758 that's not on the itinerary or planned or with Mr. Harrington. 995 01:06:16,848 --> 01:06:18,589 Yes. 996 01:06:18,683 --> 01:06:20,800 "Yes," like you wanna go? 997 01:06:20,894 --> 01:06:22,055 Yes. 998 01:06:23,396 --> 01:06:25,934 Awesome. I'll see you outside in 10 minutes. 999 01:06:26,024 --> 01:06:27,856 Meet me outside in five minutes. 1000 01:06:28,985 --> 01:06:30,442 Five is good. Okay. 1001 01:06:30,528 --> 01:06:31,985 Okay, bye. Bye. 1002 01:06:35,909 --> 01:06:38,902 Night Monkey, help us! Help! Night Monkey! 1003 01:06:47,921 --> 01:06:48,832 Hey. Hey. 1004 01:06:48,922 --> 01:06:50,288 Where do you wanna go? 1005 01:06:50,381 --> 01:06:52,122 Who cares? Awesome. 1006 01:06:52,217 --> 01:06:53,217 Okay. Let's go. 1007 01:07:00,058 --> 01:07:02,550 I'm glad we're doing this. Yeah, me too. 1008 01:07:02,644 --> 01:07:04,260 To see the city a bit. 1009 01:07:05,063 --> 01:07:07,806 They used to execute people on this bridge. 1010 01:07:07,899 --> 01:07:11,813 They would put them in a basket, and they would drown in the water. 1011 01:07:13,905 --> 01:07:15,862 Sorry. It's okay. 1012 01:07:19,285 --> 01:07:22,778 There's this thing I've been wanting to talk to you about 1013 01:07:22,872 --> 01:07:24,784 for a while. 1014 01:07:26,709 --> 01:07:27,709 Yeah? 1015 01:07:29,003 --> 01:07:30,619 It's our last night in Europe, 1016 01:07:30,713 --> 01:07:34,707 and I had this plan that I wanted to tell you. 1017 01:07:34,801 --> 01:07:36,337 I'm just gonna tell you. 1018 01:07:38,680 --> 01:07:40,637 MJ, I "I'm Spider-Man." 1019 01:07:42,308 --> 01:07:43,924 What? That's what you were gonna say. 1020 01:07:44,018 --> 01:07:45,054 That you're Spider-Man. 1021 01:07:46,688 --> 01:07:49,522 No. I'm not Spider-Man. 1022 01:07:50,066 --> 01:07:52,683 I've been watching you for a while now. 1023 01:07:52,777 --> 01:07:55,064 It's kind of obvious. 1024 01:07:56,281 --> 01:07:57,281 I'm not Spider-Man. 1025 01:07:57,365 --> 01:07:59,778 What would make you think that I was Spider-Man? 1026 01:07:59,867 --> 01:08:01,904 Peter, Washington? Yeah? 1027 01:08:01,995 --> 01:08:05,614 The fact that you disappear out of nowhere for no reason. 1028 01:08:05,707 --> 01:08:08,666 No, I was sick. Remember? I had my The tummy? 1029 01:08:08,751 --> 01:08:10,413 Susan Yang thinks you're a male escort. 1030 01:08:10,503 --> 01:08:12,836 What? Of course I'm not a male escort. 1031 01:08:12,922 --> 01:08:15,915 Then you're Spider-Man. I'm not Spider-Man at all. 1032 01:08:16,009 --> 01:08:19,343 What about tonight? You snuck off, and you fought that thing. I saw you. 1033 01:08:19,429 --> 01:08:21,842 You can't have seen me because I'm not Spider-Man. 1034 01:08:21,931 --> 01:08:24,423 Also, on the news, it was the Night Monkey. 1035 01:08:24,517 --> 01:08:25,974 The Night Monkey? Yeah. 1036 01:08:26,060 --> 01:08:28,052 That's what it said on the news, 1037 01:08:28,146 --> 01:08:30,479 and the news never lies. 1038 01:08:31,733 --> 01:08:34,646 Night Monkey. Okay. What are you doing? 1039 01:08:36,529 --> 01:08:39,988 Well, do the Night Monkey and Spider-Man use the same webs? 1040 01:08:41,200 --> 01:08:42,407 I mean, maybe. 1041 01:08:42,869 --> 01:08:45,077 Maybe he's a Spider Monkey. Who knows? 1042 01:08:49,459 --> 01:08:52,076 Were you only watching me because you thought I was Spider-Man? 1043 01:08:55,590 --> 01:08:56,590 Yeah. 1044 01:08:57,800 --> 01:08:59,757 Why else would I be watching you? 1045 01:09:01,846 --> 01:09:04,554 Doesn't matter. Just thought that maybe 1046 01:09:10,688 --> 01:09:12,099 What the hell was that? 1047 01:09:13,900 --> 01:09:14,981 I don't know. 1048 01:09:26,204 --> 01:09:28,742 What is it, some kind of projector or something? 1049 01:09:28,831 --> 01:09:32,120 Yeah, but it's really advanced. 1050 01:09:32,585 --> 01:09:34,497 It It looked so real. 1051 01:09:34,587 --> 01:09:36,954 It Yeah, really real. 1052 01:09:37,840 --> 01:09:41,049 Wait, does that mean that? The Elementals are fake? 1053 01:09:41,803 --> 01:09:44,591 That doesn't make any sense because we were there, right? 1054 01:09:44,681 --> 01:09:47,719 There was fire and destruction, and 1055 01:09:49,268 --> 01:09:50,679 Who would do something like that? 1056 01:10:00,613 --> 01:10:01,774 Mysterio. 1057 01:10:06,744 --> 01:10:08,110 I am Spider-Man. 1058 01:10:09,247 --> 01:10:12,911 And I've really messed up. Wait. You're being serious? 1059 01:10:13,751 --> 01:10:16,038 You're 100 percent serious? Because it's not funny. 1060 01:10:16,129 --> 01:10:17,040 No, I'm not joking. 1061 01:10:17,130 --> 01:10:19,338 Because I was I was only like 67 percent sure. 1062 01:10:19,424 --> 01:10:21,290 MJ So why are you here? 1063 01:10:21,384 --> 01:10:24,343 Why are you on this school trip? I know you have a lot of questions, 1064 01:10:24,429 --> 01:10:26,170 but we have to get out of here, okay? 1065 01:10:26,264 --> 01:10:29,382 Okay. Okay. I can't believe I figured it out! 1066 01:10:31,644 --> 01:10:33,306 You took everything from me! 1067 01:10:34,522 --> 01:10:36,058 This is for my family! 1068 01:10:42,739 --> 01:10:43,900 Pause. 1069 01:10:45,867 --> 01:10:46,867 Pause. 1070 01:10:47,994 --> 01:10:49,110 Sorry. 1071 01:10:49,537 --> 01:10:52,120 Yeah, can you just fast-forward to the end? 1072 01:10:52,206 --> 01:10:53,242 Yep. Stand by. 1073 01:10:57,920 --> 01:11:00,788 All right, fly, fly, fly, zap, zap, zap. 1074 01:11:00,882 --> 01:11:04,375 Pause. I'm not in love with this choreography, but it'll do. 1075 01:11:04,469 --> 01:11:05,926 Kill image. 1076 01:11:06,012 --> 01:11:07,344 De-cloak drones. 1077 01:11:09,056 --> 01:11:10,217 All right, weapons. 1078 01:11:10,600 --> 01:11:12,557 You want to weaponize? Yep. 1079 01:11:12,643 --> 01:11:14,384 Weapons only. Stand by. 1080 01:11:23,362 --> 01:11:25,570 Nice. Stop. 1081 01:11:26,616 --> 01:11:29,324 Something. I don't know what it is. It's something 1082 01:11:29,410 --> 01:11:33,871 Just dou You know what? Double the damage and then run it again. 1083 01:11:33,956 --> 01:11:35,447 You want me to double it up? 1084 01:11:35,541 --> 01:11:36,907 Yeah. All right. 1085 01:11:37,293 --> 01:11:38,293 Cover your ears. 1086 01:11:47,637 --> 01:11:49,503 That is good! That's good. 1087 01:11:50,431 --> 01:11:52,138 We on schedule? Oh, yeah. 1088 01:11:52,225 --> 01:11:54,717 Uploading software hack to EDITH network. 1089 01:11:54,811 --> 01:11:58,225 With her drones, we'll create an event big enough to cover an entire city. 1090 01:11:58,314 --> 01:11:59,225 All right, well done. 1091 01:11:59,315 --> 01:12:01,898 Make sure every drone is weapons-hot. We need maximum damage. 1092 01:12:01,984 --> 01:12:04,442 That is gonna cause a lot of casualties. Oh, yeah. 1093 01:12:04,529 --> 01:12:07,192 More casualties, more coverage. I gotta cut through the static. 1094 01:12:07,281 --> 01:12:10,319 London is a beautiful city, and it will suffer, but they can rebuild. 1095 01:12:10,409 --> 01:12:12,025 If I'm the next Iron Man, 1096 01:12:12,119 --> 01:12:15,328 I need to save the world from an Avengers-level threat. 1097 01:12:16,332 --> 01:12:19,666 But when its new savior descends, 1098 01:12:19,752 --> 01:12:22,290 all those casualties will be forgotten. 1099 01:12:22,964 --> 01:12:26,173 Janice, you'll be in position with my quick-change armor for the victory lap? 1100 01:12:26,259 --> 01:12:27,716 Of course. Do you wanna try? 1101 01:12:27,802 --> 01:12:29,714 No, no, that's What's going on with my hand? 1102 01:12:29,804 --> 01:12:31,136 Why is that happening? 1103 01:12:31,222 --> 01:12:34,511 Oh, one of the drones that came back from the plaza was missing a projector. 1104 01:12:34,600 --> 01:12:35,600 It's fine. 1105 01:12:36,102 --> 01:12:38,936 Wait, and you're? You're telling me this now? 1106 01:12:39,647 --> 01:12:41,263 It's It's one drone. 1107 01:12:41,357 --> 01:12:44,191 The image will be perfect, I promise. That projector is evidence. 1108 01:12:44,277 --> 01:12:47,315 It's going to tell people what we're doing and how we're doing it. 1109 01:12:47,405 --> 01:12:51,069 I am trying to fool 7 billion people here, including Nick Fury, 1110 01:12:51,158 --> 01:12:54,617 who happens to be the most paranoid and most dangerous person on the planet. 1111 01:12:54,704 --> 01:12:57,913 If he catches on before I've killed him, he will put a bullet in my head. 1112 01:12:57,999 --> 01:13:00,332 And nobody wants a bullet in their head, right? 1113 01:13:02,587 --> 01:13:03,587 Right? 1114 01:13:06,090 --> 01:13:07,956 William, can you look at me? 1115 01:13:10,136 --> 01:13:11,252 Pull up EDITH. 1116 01:13:13,222 --> 01:13:14,222 Hello, Quentin. 1117 01:13:14,307 --> 01:13:18,142 Hi, honey. I need a level-five search, full-resource protocol for this device. 1118 01:13:18,227 --> 01:13:19,263 Magnifying. 1119 01:13:20,521 --> 01:13:22,979 There. Search everything going in and out of that building. 1120 01:13:24,108 --> 01:13:25,108 Located. 1121 01:13:26,777 --> 01:13:27,777 Shit. 1122 01:13:30,990 --> 01:13:33,027 You know, William, one day, 1123 01:13:33,117 --> 01:13:35,575 after I've had to kill Peter Parker because of this, 1124 01:13:35,661 --> 01:13:39,951 I hope you remember that his blood is on your hands! 1125 01:13:43,294 --> 01:13:46,458 I can't believe I gave Beck those glasses. How could I be that stupid? 1126 01:13:46,547 --> 01:13:50,211 He's probably spying on me right now or sending a drone to come and kill me. 1127 01:13:50,301 --> 01:13:52,918 You had access to killer drones? 1128 01:13:53,012 --> 01:13:56,380 Yeah, I didn't really want them, especially after I almost killed Brad. 1129 01:13:56,474 --> 01:13:58,010 You almost killed Brad? 1130 01:13:58,100 --> 01:14:02,014 Look, I have to call Mr. Fury and tell him that Beck's a fraud 1131 01:14:02,104 --> 01:14:05,222 but I think he tapped my phone. So, what are you gonna do? 1132 01:14:05,316 --> 01:14:08,150 I need my suit, and I have to go to Berlin 1133 01:14:08,235 --> 01:14:10,067 and talk to Mr. Fury in person. 1134 01:14:14,951 --> 01:14:15,951 Just 1135 01:14:35,429 --> 01:14:36,795 Oh, Ned, perfect. 1136 01:14:36,889 --> 01:14:38,972 The costume looks great 1137 01:14:39,892 --> 01:14:43,886 for the costume party at the prince's castle. 1138 01:14:43,980 --> 01:14:45,437 She knows. I told her. 1139 01:14:46,107 --> 01:14:47,769 He didn't tell me. I figured it out. 1140 01:14:50,569 --> 01:14:52,686 That's cool. Like, a long time ago. 1141 01:14:54,365 --> 01:14:58,359 Look, Mysterio is a fraud. But he saved me and Betty's lives. 1142 01:14:58,452 --> 01:15:00,660 He's been faking the whole thing with illusion tech. 1143 01:15:00,746 --> 01:15:03,659 Yeah, he's using these, like, hologram projectors. 1144 01:15:03,749 --> 01:15:05,866 That's crazy. 1145 01:15:05,960 --> 01:15:07,041 Yeah. 1146 01:15:09,046 --> 01:15:12,289 So you guys were working the case together or what? 1147 01:15:12,383 --> 01:15:13,383 It's been mostly me. 1148 01:15:14,218 --> 01:15:16,756 Ned, I need you to call May, get her to call Mr. Harrington, 1149 01:15:16,846 --> 01:15:19,179 say she wanted me to stay with family in Berlin, okay? 1150 01:15:19,265 --> 01:15:20,597 Got it. Easy. 1151 01:15:20,683 --> 01:15:23,346 Wow, you guys lie with such ease. 1152 01:15:23,978 --> 01:15:26,937 I gotta go. Wait, wait, wait. The projector. 1153 01:15:27,023 --> 01:15:28,434 You're gonna need this. 1154 01:15:29,692 --> 01:15:32,856 Don't tell anyone about this, okay? Anyone who knows is in danger. 1155 01:15:40,911 --> 01:15:42,903 So you know too. 1156 01:15:42,997 --> 01:15:44,033 It's cool. 1157 01:15:44,123 --> 01:15:47,332 I've known first, and I've known longer, but it's not a competition. 1158 01:16:08,898 --> 01:16:11,265 Excuse me. Do you know where? Nacht Monkey! 1159 01:16:11,358 --> 01:16:13,691 No, wait, I didn't Oh, man. 1160 01:16:16,781 --> 01:16:17,781 Get in. 1161 01:16:24,205 --> 01:16:27,323 Mr. Fury You've got a lot of explaining to do. 1162 01:16:27,416 --> 01:16:29,578 No, no, no, listen. Wait until we're secure. 1163 01:16:30,377 --> 01:16:31,377 Okay. 1164 01:16:36,842 --> 01:16:37,842 Right. 1165 01:17:03,202 --> 01:17:07,412 So is there anything you want to tell us about your girlfriend? 1166 01:17:07,498 --> 01:17:08,989 He's talking about EDITH. 1167 01:17:09,083 --> 01:17:12,167 I know I made a mistake, and I'm sorry, but he is not who you think he is. 1168 01:17:12,253 --> 01:17:15,166 Beck is a liar. Mysterio, the Elementals, it's all fake. 1169 01:17:15,256 --> 01:17:16,747 He has some sort of illusion tech. 1170 01:17:16,841 --> 01:17:19,504 That's how he tricked you and tricked me into giving him EDITH. 1171 01:17:20,052 --> 01:17:23,386 It's a projector. I pulled it off the fire monster in Prague. 1172 01:17:23,722 --> 01:17:27,056 So all that death and destruction we witnessed 1173 01:17:27,143 --> 01:17:28,759 was created by this? 1174 01:17:28,853 --> 01:17:30,970 No, not just this. I think he's using drones. 1175 01:17:31,522 --> 01:17:36,233 Well, if this is true, then Beck's very dangerous and we need to be smart. 1176 01:17:36,318 --> 01:17:37,980 Who else did you tell about this? 1177 01:17:38,904 --> 01:17:41,146 Parker? Parker! 1178 01:17:41,240 --> 01:17:43,732 What's wrong? It's Beck. He's here. 1179 01:17:44,368 --> 01:17:46,405 What? Hill? 1180 01:17:51,709 --> 01:17:53,120 No, it's just an illu 1181 01:17:54,378 --> 01:17:55,414 Fury! 1182 01:18:00,551 --> 01:18:03,089 Wow, Peter, wow. 1183 01:18:03,179 --> 01:18:05,216 I thought we were close. 1184 01:18:05,306 --> 01:18:08,845 Fury always had to die, but not you. 1185 01:18:08,934 --> 01:18:10,050 Stop hiding, Beck! 1186 01:18:12,813 --> 01:18:14,805 I tried to help you walk away. 1187 01:18:14,899 --> 01:18:16,891 Now you're making me do this. 1188 01:18:21,572 --> 01:18:24,280 You told me, you were just a kid. 1189 01:18:25,409 --> 01:18:28,698 You told me, you wanted to run after that girl. 1190 01:18:28,787 --> 01:18:30,744 Help me! MJ! 1191 01:18:31,832 --> 01:18:32,913 Oh, God! 1192 01:18:34,919 --> 01:18:38,037 Peter, what's going on? I know this isn't real. 1193 01:18:38,464 --> 01:18:39,464 Do you, though? 1194 01:18:41,008 --> 01:18:43,375 MJ! MJ! 1195 01:18:46,847 --> 01:18:49,339 I don't think you know what's real, Peter. 1196 01:19:02,613 --> 01:19:03,899 You need to wake up! 1197 01:19:27,221 --> 01:19:29,338 I mean, look at yourself. 1198 01:19:39,275 --> 01:19:43,770 You are just a scared little kid in a sweat suit. 1199 01:19:44,989 --> 01:19:49,654 I created Mysterio to give the world someone to believe in. 1200 01:19:50,119 --> 01:19:51,530 I control the truth. 1201 01:19:51,620 --> 01:19:54,363 Mysterio is the truth. 1202 01:20:17,980 --> 01:20:21,894 If you were good enough, maybe Tony would still be alive. 1203 01:20:34,663 --> 01:20:37,872 Deep down, you know I'm right. 1204 01:20:49,011 --> 01:20:53,426 You made your choice. And all you had to do was step aside. 1205 01:20:54,641 --> 01:20:57,475 And now you have 1206 01:21:09,406 --> 01:21:10,897 Fury. 1207 01:21:10,991 --> 01:21:15,611 Beck's people are trying to find everyone who could expose him. 1208 01:21:16,830 --> 01:21:17,830 Who'd you tell? 1209 01:21:18,248 --> 01:21:20,661 I know you told someone, so just tell me. 1210 01:21:20,751 --> 01:21:22,458 Okay. Who did you tell? 1211 01:21:22,544 --> 01:21:25,787 Who else did you tell?! Just Ned and MJ from my class. 1212 01:21:25,881 --> 01:21:28,214 Maybe Ned told his girlfriend Betty, but that's it. 1213 01:21:29,760 --> 01:21:30,760 What? 1214 01:21:30,803 --> 01:21:33,466 You are so gullible. 1215 01:21:33,555 --> 01:21:35,592 What? You're smart as a whip. 1216 01:21:35,974 --> 01:21:36,974 Just a 1217 01:21:38,060 --> 01:21:39,060 sucker. 1218 01:21:39,978 --> 01:21:42,265 And now all your friends have to die. Oh, my God. 1219 01:21:47,027 --> 01:21:50,020 It's easy to fool people when they're already fooling themselves. 1220 01:21:55,452 --> 01:21:57,034 But for what it's worth, Peter, 1221 01:21:58,831 --> 01:22:00,072 I really am sorry. 1222 01:22:09,633 --> 01:22:10,999 EDITH. Yes, Quentin. 1223 01:22:11,093 --> 01:22:13,585 Access files to Peter Parker's class trip. 1224 01:22:14,847 --> 01:22:16,588 I need them to fly home from London. 1225 01:22:56,305 --> 01:22:57,305 Hi. 1226 01:22:58,474 --> 01:22:59,510 Where am I? 1227 01:22:59,892 --> 01:23:01,975 Municipal holding facility. 1228 01:23:02,060 --> 01:23:05,770 They said they found you unconscious at the train yard. Very dangerous. 1229 01:23:05,856 --> 01:23:09,099 And we gave you the shirt because you seemed a bit cold. 1230 01:23:09,568 --> 01:23:10,568 Thanks. 1231 01:23:12,821 --> 01:23:13,902 You guys are nice. 1232 01:23:15,240 --> 01:23:17,072 You speak really good English. 1233 01:23:17,576 --> 01:23:18,942 Welcome to the Netherlands. 1234 01:23:19,995 --> 01:23:22,328 I'm in the Netherlands right now? Yep. 1235 01:23:24,082 --> 01:23:25,823 Bye. 1236 01:23:25,918 --> 01:23:26,918 Guard! 1237 01:23:27,461 --> 01:23:29,623 The guard is on a break. Probably talking to his wife. 1238 01:23:29,713 --> 01:23:31,625 Yeah, she's pregnant. Oh, yeah? 1239 01:23:31,715 --> 01:23:32,715 Yeah. 1240 01:23:40,557 --> 01:23:41,638 Yeah. 1241 01:23:42,392 --> 01:23:43,508 Yeah. 1242 01:23:44,144 --> 01:23:45,931 Night Monkey. Yeah. 1243 01:23:50,776 --> 01:23:51,937 You guys okay? 1244 01:24:04,540 --> 01:24:05,872 Excuse me, sir? Yeah? 1245 01:24:05,958 --> 01:24:08,166 Could I borrow your phone? Yeah. 1246 01:24:09,586 --> 01:24:11,077 Everyone is so nice here. 1247 01:24:12,548 --> 01:24:13,548 Okay. 1248 01:24:18,720 --> 01:24:19,720 Okay. 1249 01:24:21,598 --> 01:24:23,965 Pick up, pick up, pick up. Hey, hey 1250 01:24:25,811 --> 01:24:28,144 I messed up. I need a I need a ride. 1251 01:24:29,398 --> 01:24:31,685 Where am I? Where am I, sir? 1252 01:24:31,775 --> 01:24:33,357 It's Broek op Langedijk. 1253 01:24:35,862 --> 01:24:37,899 Hang on. Could you say that into there? 1254 01:24:37,990 --> 01:24:40,949 Hi. It's Broek op Langedijk here. 1255 01:24:41,952 --> 01:24:43,909 Yeah, no problem. 1256 01:24:43,996 --> 01:24:45,532 Thanks. 1257 01:24:45,622 --> 01:24:46,622 Did you get that? 1258 01:25:08,061 --> 01:25:10,553 Peter? Are you okay? 1259 01:25:10,647 --> 01:25:13,435 Happy, is that you? Yeah, of course it's me. 1260 01:25:13,525 --> 01:25:17,018 Stop! Tell me something only you would know. 1261 01:25:17,487 --> 01:25:18,694 Only I would know 1262 01:25:19,948 --> 01:25:21,735 Remember when we went to Germany? 1263 01:25:21,825 --> 01:25:23,657 You pay-per-viewed a video in your room? 1264 01:25:23,744 --> 01:25:27,533 They didn't list the titles, but I could tell by the price it was an adult film. 1265 01:25:27,623 --> 01:25:30,457 And you didn't know how I knew Okay, fine! It's you. Stop. 1266 01:25:33,545 --> 01:25:35,002 It's so good to see you. 1267 01:25:36,506 --> 01:25:38,748 You'll have to tell me what the hell is going on here. 1268 01:25:39,760 --> 01:25:41,592 Okay, hold still. 1269 01:25:41,678 --> 01:25:42,885 There we go. 1270 01:25:49,311 --> 01:25:50,392 Ouch. 1271 01:25:50,479 --> 01:25:53,438 I thought you had super strength. It still hurts. 1272 01:25:55,942 --> 01:25:58,059 Happy, come on. All right, relax. 1273 01:26:00,030 --> 01:26:02,113 Just a few more. There we go. Oh, my God, Happy. 1274 01:26:02,199 --> 01:26:03,906 Relax. Don't tell me to relax, Happy! 1275 01:26:03,992 --> 01:26:06,405 How can I relax when I messed up so bad? 1276 01:26:07,245 --> 01:26:09,407 I trusted Beck. Right? 1277 01:26:09,915 --> 01:26:13,454 I thought he was my friend. I gave him the only thing Mr. Stark left for me, 1278 01:26:13,543 --> 01:26:15,785 and now he's gonna kill my friends and half of Europe, 1279 01:26:15,879 --> 01:26:18,462 so please do not tell me to relax. 1280 01:26:20,467 --> 01:26:23,210 I'm sorry, Happy. I'm sorry. I shouldn't shout. 1281 01:26:26,264 --> 01:26:27,721 I just really miss him. 1282 01:26:28,934 --> 01:26:30,175 Yeah, I miss him too. 1283 01:26:33,313 --> 01:26:34,724 Everywhere I go 1284 01:26:35,982 --> 01:26:37,439 I see his face. 1285 01:26:37,526 --> 01:26:42,021 And the whole world is asking who's gonna be the next Iron Man 1286 01:26:44,866 --> 01:26:48,075 and I don't know if that's me, Happy. I'm not Iron Man. 1287 01:26:50,122 --> 01:26:51,329 You're not Iron Man. 1288 01:26:52,416 --> 01:26:54,248 You're never gonna be Iron Man. 1289 01:26:56,211 --> 01:26:58,498 Nobody could live up to Tony. 1290 01:26:58,588 --> 01:27:00,079 Not even Tony. 1291 01:27:01,550 --> 01:27:03,507 Tony was my best friend. 1292 01:27:03,593 --> 01:27:04,709 And he was a mess. 1293 01:27:05,262 --> 01:27:08,300 He second-guessed everything he did. He was all over the place. 1294 01:27:09,224 --> 01:27:12,137 The one thing that he did that he didn't second-guess was picking you. 1295 01:27:14,563 --> 01:27:17,772 I don't think Tony would have done what he did 1296 01:27:17,858 --> 01:27:20,942 if he didn't know that you were gonna be here after he was gone. 1297 01:27:22,904 --> 01:27:27,239 Now, your friends are in trouble, you're all alone, your tech is missing. 1298 01:27:29,286 --> 01:27:30,743 What are you gonna do about it? 1299 01:27:36,334 --> 01:27:37,745 I'm gonna kick his ass. 1300 01:27:37,836 --> 01:27:40,829 But I mean, right now. Specifically, what are we gonna do? 1301 01:27:40,922 --> 01:27:43,881 Because we've been hovering over a tulip field for the last 15 minutes. 1302 01:27:43,967 --> 01:27:46,880 Right. I can't call my friends because he's tracking their phones. 1303 01:27:46,970 --> 01:27:48,552 Give me your phone. 1304 01:27:48,638 --> 01:27:49,879 My cell phone? Yeah. 1305 01:27:49,973 --> 01:27:51,464 Okay. Here. 1306 01:27:51,558 --> 01:27:53,891 What's your password? "Password." 1307 01:27:53,977 --> 01:27:57,186 No, what is your password? "Password," spelled out. 1308 01:27:57,272 --> 01:27:59,434 Head of security, and your password is "password"? 1309 01:27:59,524 --> 01:28:00,884 I don't feel good about it either. 1310 01:28:00,942 --> 01:28:03,980 Hello, governor. Cup of tea for you? I'm gonna be in London soon. 1311 01:28:04,070 --> 01:28:06,062 They're in London. London, okay. 1312 01:28:06,156 --> 01:28:08,148 Yeah, I need a suit. Suit? 1313 01:28:29,846 --> 01:28:30,846 Okay 1314 01:28:31,890 --> 01:28:34,382 bring up everything you have on Spider-Man. 1315 01:28:41,525 --> 01:28:44,188 Yeah, open that. Okay, no, no, no. 1316 01:28:51,409 --> 01:28:52,409 What? 1317 01:28:52,869 --> 01:28:54,326 Nothing. 1318 01:28:54,412 --> 01:28:56,904 You take care of the suit. I'll take care of the music. 1319 01:29:00,877 --> 01:29:02,994 Oh, I love Led Zeppelin. 1320 01:29:08,426 --> 01:29:10,668 Okay, can you pull up my web-shooters? 1321 01:29:12,264 --> 01:29:15,974 Isolate the Taser webs, and reconfigure and boost the voltage 1322 01:29:16,059 --> 01:29:19,097 to a factor of 25 percent, 1323 01:29:19,187 --> 01:29:21,975 and give me complete manual control over detonation. 1324 01:29:25,193 --> 01:29:28,186 I thought Kree having sleeper cells was top secret information. 1325 01:29:28,280 --> 01:29:31,148 Nick, satellites are picking up an EM pulse. 1326 01:29:31,241 --> 01:29:33,733 I thought that was over. It's the biggest one yet. 1327 01:29:33,827 --> 01:29:35,568 Where? London. 1328 01:29:35,662 --> 01:29:38,075 Okay, the company set up a city tour, 1329 01:29:38,164 --> 01:29:41,202 and then we'll grab a bite and head to the airport. 1330 01:29:43,628 --> 01:29:45,915 Is no one else going to acknowledge how crazy this is? 1331 01:29:46,006 --> 01:29:47,292 Oh, yeah, I get it. 1332 01:29:47,382 --> 01:29:49,999 There's been nothing scientific about this science tour at all. 1333 01:29:50,093 --> 01:29:51,755 No, I'm talking about Peter. 1334 01:29:51,845 --> 01:29:53,928 Has no one noticed how shady he is? 1335 01:29:54,014 --> 01:29:56,722 Because I saw him in the back room of a rest stop with some woman 1336 01:29:56,808 --> 01:29:59,221 in his underwear, and he's always sneaking away, 1337 01:29:59,311 --> 01:30:01,177 like back at the opera, huh? 1338 01:30:01,271 --> 01:30:04,639 Now he's suddenly off the trip, with his family in Berlin? 1339 01:30:04,733 --> 01:30:07,191 Is no one else interested in the truth? 1340 01:30:08,486 --> 01:30:12,355 "The very concept of objective truth is fading out of the world." 1341 01:30:12,449 --> 01:30:13,485 George Orwell. 1342 01:30:13,575 --> 01:30:14,816 Thank you, MJ. Yeah. 1343 01:30:14,910 --> 01:30:19,530 Well, since Peter's not really here to tell his truth, what about you, Brad? 1344 01:30:19,623 --> 01:30:21,865 Why take pictures of people in the bathroom? 1345 01:30:21,958 --> 01:30:23,620 Yeah, what's that about? 1346 01:30:23,710 --> 01:30:26,418 No, no, no, it wasn't like that. It was 1347 01:30:26,504 --> 01:30:29,668 I was trying to take a Let's just put all this craziness behind us 1348 01:30:29,758 --> 01:30:32,546 and have a nice, peaceful afternoon. 1349 01:30:32,636 --> 01:30:35,253 "Sounds great, Mr. Harrington," said the class. 1350 01:30:35,347 --> 01:30:36,588 Okay. 1351 01:30:37,182 --> 01:30:39,674 I'm gonna be a cool teacher right now. 1352 01:30:39,768 --> 01:30:42,260 You gotta stop doing that. It is weird. 1353 01:30:42,354 --> 01:30:46,018 No more photos in the bathroom. Urinal or stalls. 1354 01:30:46,107 --> 01:30:47,643 Okay? Look at this, guys. 1355 01:30:47,734 --> 01:30:49,270 Mr. Harrington, this is your bus. 1356 01:30:49,361 --> 01:30:52,820 We got a bus all to ourselves. Nice to see you all. Come along. 1357 01:30:52,906 --> 01:30:54,943 I'll get this, yeah? Why not? Thank you. 1358 01:30:55,033 --> 01:30:56,990 Yeah. Thank you, brother. 1359 01:30:57,077 --> 01:30:58,864 All right. 1360 01:30:58,954 --> 01:31:00,695 I have the kids. 1361 01:31:04,584 --> 01:31:06,075 I got here as fast as I could. 1362 01:31:06,169 --> 01:31:09,583 I did a full perimeter sweep. Nothing. 1363 01:31:09,673 --> 01:31:10,673 Damn it. 1364 01:31:13,051 --> 01:31:14,167 Pulse is spiking. 1365 01:31:14,260 --> 01:31:17,469 I'll take another look. Soon as you see something, report. 1366 01:31:17,889 --> 01:31:19,846 You're all we've got, Beck. 1367 01:31:19,933 --> 01:31:22,641 If this is what I fear, then God help us, Fury. 1368 01:31:23,853 --> 01:31:25,060 God help us all. 1369 01:31:26,606 --> 01:31:28,563 Okay, people, no Avengers coming. Good to go. 1370 01:31:28,650 --> 01:31:31,484 William, launch the drones. Copy that, brother. 1371 01:31:31,569 --> 01:31:35,233 Drones are entering the atmosphere weapons-hot. 1372 01:31:40,787 --> 01:31:43,279 Excellent. Janice? Working on the cape. 1373 01:31:43,373 --> 01:31:46,036 Get those wrinkles out. I could be shaking hands with the queen. 1374 01:31:46,126 --> 01:31:47,617 Guterman? Almost in position. 1375 01:31:47,711 --> 01:31:50,294 Okay. Hit it, Victoria. Increasing pulse. 1376 01:31:52,257 --> 01:31:55,375 Whatever this thing is, it's 100 times bigger than the previous ones. 1377 01:31:55,468 --> 01:31:56,709 EDITH? 1378 01:31:56,803 --> 01:31:58,339 Yes, Quentin. 1379 01:31:58,430 --> 01:32:00,137 Show me my loose ends. 1380 01:32:00,890 --> 01:32:03,758 Once the show's going, execute the kill order on my command. 1381 01:32:03,852 --> 01:32:05,013 Copy. All right. 1382 01:32:05,103 --> 01:32:06,184 Start the show. 1383 01:32:08,148 --> 01:32:10,231 Let's save the world, people. 1384 01:32:12,444 --> 01:32:14,356 I don't like this. Something's definitely up. 1385 01:32:15,405 --> 01:32:18,489 You're an FOS now. "Friend of Spider-Man." 1386 01:32:18,575 --> 01:32:21,033 And you have to remember, just stay calm. 1387 01:32:25,165 --> 01:32:26,656 That doesn't look good. 1388 01:32:26,750 --> 01:32:28,707 But it's fake, there's nothing to worry about. 1389 01:32:29,169 --> 01:32:32,913 And the kids are in the kill zone. 1390 01:32:33,006 --> 01:32:34,372 Great work, Guterman. 1391 01:32:37,177 --> 01:32:39,169 What? Happy Hogan here. 1392 01:32:39,262 --> 01:32:41,345 I know. What do you want? Over at Mr. Stark's, 1393 01:32:41,431 --> 01:32:43,047 going through his belongings. 1394 01:32:43,141 --> 01:32:45,133 There was a surfboard you left behind. What? 1395 01:32:45,226 --> 01:32:47,830 People there said they didn't think Nick Fury was a surfer, but I said: 1396 01:32:47,854 --> 01:32:52,440 "Appearances can be deceiving." It's not mine. And don't ever call again. 1397 01:33:00,366 --> 01:33:04,531 Fury's got the coded message. Your friends are at the Tower Bridge. 1398 01:33:04,621 --> 01:33:06,908 Your boy called it London Bridge, but I figured it out. 1399 01:33:06,998 --> 01:33:09,115 I'll scoop them up, okay? Yeah. 1400 01:33:09,209 --> 01:33:10,329 We're close. We're close. 1401 01:33:10,418 --> 01:33:11,784 How's the suit? Almost done. 1402 01:33:11,878 --> 01:33:13,961 Good. Wait, wait, whoa, whoa. Before you go 1403 01:33:14,964 --> 01:33:17,502 if something happens to me, could you please give this to MJ? 1404 01:33:17,592 --> 01:33:19,754 You'll make it back. You'll give it to her yourself. 1405 01:33:19,844 --> 01:33:21,210 Okay? You got this. I got this. 1406 01:33:21,304 --> 01:33:24,138 Walk me through it. I know it's illusion tech. 1407 01:33:24,224 --> 01:33:27,137 All I have to do is get inside the illusion, then I can take it down, 1408 01:33:27,227 --> 01:33:30,186 find him, and he's just a guy, so I can take EDITH right back. 1409 01:33:30,271 --> 01:33:32,684 Right, but last time, you got hit by a train. 1410 01:33:33,149 --> 01:33:35,857 True, but this time 1411 01:33:35,944 --> 01:33:38,778 How do I explain this? I have a sixth sense. 1412 01:33:38,863 --> 01:33:42,402 The Peter-tingle. That's what you're talking about, right? 1413 01:33:42,492 --> 01:33:43,699 It's not working, though. 1414 01:33:43,785 --> 01:33:46,528 I heard it wasn't working right now. Is it? It is working. 1415 01:33:46,621 --> 01:33:49,159 I don't know if it's working So you got the Peter-tingle. 1416 01:33:49,249 --> 01:33:51,491 That's the plan. I'm gonna go get your friends. 1417 01:33:51,584 --> 01:33:54,873 You get that Peter-tingle back online. I got this. 1418 01:34:09,561 --> 01:34:12,224 Cue the lightning. Cuing lightning. 1419 01:34:17,443 --> 01:34:21,687 Sir, is it still safe on the top, or should we all come down? 1420 01:34:21,781 --> 01:34:22,781 Oh, my. 1421 01:34:24,617 --> 01:34:27,610 What did the bus driver say? Bus driver's gone. 1422 01:34:27,704 --> 01:34:29,036 What?! Where?! 1423 01:34:29,122 --> 01:34:31,956 It's okay. Mr. Dell and I have it under control! 1424 01:34:32,041 --> 01:34:36,251 Oh, no. Don't drag me into this, Roger. I'm doing my best, Julius! 1425 01:34:36,337 --> 01:34:38,670 Look Oh, the witches are back. 1426 01:34:38,756 --> 01:34:40,588 Oh, my God, get off the bus! 1427 01:34:45,889 --> 01:34:48,222 Okay. Okay, follow me, kids. 1428 01:34:50,977 --> 01:34:52,388 Come on, let's go! 1429 01:35:05,366 --> 01:35:08,404 Now, that is an Avengers-level threat. 1430 01:35:25,053 --> 01:35:26,794 This way. This way! 1431 01:35:26,888 --> 01:35:28,345 Okay. Okay. Oh, my God! 1432 01:35:28,431 --> 01:35:30,138 Flash! Follow that cursed hand. 1433 01:35:30,225 --> 01:35:31,841 This way, kids. Follow me. 1434 01:35:31,935 --> 01:35:35,053 It's not real, it's not real! It looks real to me! 1435 01:35:35,146 --> 01:35:36,432 Follow me, kids! 1436 01:35:37,482 --> 01:35:38,689 Earth, wind, fire, water. 1437 01:35:38,775 --> 01:35:41,688 Oh, no. Theyjoined forces like the Power Rangers. 1438 01:35:41,778 --> 01:35:43,485 You're thinking of Voltron. Who? 1439 01:35:43,571 --> 01:35:45,437 Voltron! You're thinking of Voltron! 1440 01:35:45,531 --> 01:35:47,318 Hey, look, it's Mysterio! 1441 01:35:47,408 --> 01:35:48,615 He's gonna save us! 1442 01:35:52,121 --> 01:35:53,908 If Mysterio knows we know 1443 01:35:53,998 --> 01:35:56,081 Then we're in danger. Yeah, and so are they. 1444 01:35:56,167 --> 01:35:57,408 We should go. 1445 01:35:58,836 --> 01:35:59,836 Kill that witch! 1446 01:36:01,798 --> 01:36:04,336 This is for my family! 1447 01:36:06,010 --> 01:36:07,797 Get somewhere safe, Fury. 1448 01:36:07,887 --> 01:36:09,469 I don't see this ending well. 1449 01:36:09,555 --> 01:36:13,595 I appreciate your concern, but I never leave my men behind. 1450 01:36:15,436 --> 01:36:17,393 All right, comms check. Can you hear me, kid? 1451 01:36:17,480 --> 01:36:20,018 I can. It's a little loud out here. I like the new suit. 1452 01:36:20,108 --> 01:36:23,226 Thanks. Whoa, Peter, you sure that's not real? 1453 01:36:23,319 --> 01:36:25,811 Yeah, it's just 100 times bigger than I expected. 1454 01:36:25,905 --> 01:36:27,362 Still the play? 1455 01:36:27,448 --> 01:36:29,815 We need to get high enough so Beck doesn't see me coming. 1456 01:36:29,909 --> 01:36:31,775 Copy. Stay sticky. 1457 01:36:34,914 --> 01:36:36,997 Hey, Happy. Yeah, kid. What is it? 1458 01:36:37,083 --> 01:36:40,497 We need to have a serious conversation about you and my aunt! 1459 01:36:54,559 --> 01:36:56,596 Beck, report! 1460 01:36:56,686 --> 01:36:59,099 Guterman, I need a response. Something quick and decisive. 1461 01:36:59,188 --> 01:37:02,556 "It's all the Elementals. They're merged into something" 1462 01:37:02,650 --> 01:37:04,642 into something else. Something more powerful. 1463 01:37:04,736 --> 01:37:06,728 It's drawing energy from the Earth's core. 1464 01:37:11,617 --> 01:37:13,483 See, now, that's some bullshit. 1465 01:37:16,789 --> 01:37:17,789 Is that? 1466 01:37:22,712 --> 01:37:24,078 Be ready for anything. 1467 01:37:24,172 --> 01:37:25,253 Yeah. 1468 01:37:31,554 --> 01:37:33,591 It's not real, it's not real, it's not real! 1469 01:37:40,313 --> 01:37:41,474 That's awesome. 1470 01:38:07,340 --> 01:38:09,332 William, I've got drones breaking formation. 1471 01:38:09,425 --> 01:38:11,758 Maybe they hit a flock of birds. You're fine. 1472 01:38:11,844 --> 01:38:13,844 I wanna see what's happening Taking manual control. 1473 01:38:20,645 --> 01:38:22,728 Do you see anything? 1474 01:38:22,814 --> 01:38:25,852 Yeah. And I'm gonna kill him. 1475 01:38:30,488 --> 01:38:32,354 I hope this works. 1476 01:38:48,548 --> 01:38:49,548 You got me? 1477 01:38:54,637 --> 01:38:55,637 I got you. 1478 01:38:56,097 --> 01:38:57,838 Boss, the illusion is coming apart. 1479 01:39:01,561 --> 01:39:02,768 I see you. 1480 01:39:06,732 --> 01:39:08,769 EDITH, give me protection. Copy. 1481 01:39:23,416 --> 01:39:26,329 Just kill the illusion. Kill it. I'm not gonna kill it. They'll see. 1482 01:39:26,419 --> 01:39:28,877 They'll see what I want them to see! 1483 01:39:28,963 --> 01:39:31,922 Do you still need the cape? Yes, Janice. 1484 01:39:32,008 --> 01:39:34,091 I still need the cape. Done. 1485 01:39:36,971 --> 01:39:39,258 William, render my illusion suit. All right, hang on. 1486 01:39:39,348 --> 01:39:41,510 The monster was full of drones! It's crazy! 1487 01:39:41,601 --> 01:39:42,842 There you are. 1488 01:39:46,564 --> 01:39:47,645 Easy. 1489 01:39:51,944 --> 01:39:53,276 Who the hell is that? 1490 01:39:54,989 --> 01:39:56,105 Ned! Happy! 1491 01:39:56,199 --> 01:39:58,486 I gotta get you guys out of here! Get on the jet! 1492 01:39:58,576 --> 01:40:00,738 Who are you? I work with Spider-Man, okay? 1493 01:40:00,828 --> 01:40:02,740 Get on that jet. You work for Spider-Man? 1494 01:40:02,830 --> 01:40:05,117 I work with Spider-Man, not for Spider-Man. 1495 01:40:08,336 --> 01:40:10,328 New plan. Into the Tower. What? 1496 01:40:10,421 --> 01:40:13,380 Happy, are you okay? We're okay. Just get Beck. 1497 01:40:13,466 --> 01:40:15,833 EDITH, target Spider-Man. Copy. 1498 01:40:20,640 --> 01:40:22,506 I'll just kill the kids myself. 1499 01:40:37,156 --> 01:40:38,522 There you are. 1500 01:40:40,952 --> 01:40:42,614 Into the Crown Jewels vault! 1501 01:40:42,703 --> 01:40:44,615 Yeah, go, go, go! Come on. 1502 01:40:48,543 --> 01:40:50,956 Go! Into the vault! The walls are 8 feet thick. 1503 01:40:51,045 --> 01:40:52,161 Go into the vault! 1504 01:40:52,255 --> 01:40:53,541 What? Into the vault. Go! 1505 01:40:56,592 --> 01:40:57,592 Take cover! 1506 01:41:16,696 --> 01:41:17,696 Okay. 1507 01:41:22,410 --> 01:41:23,410 Yeah? 1508 01:41:23,703 --> 01:41:25,194 No. No. 1509 01:41:29,458 --> 01:41:30,744 I see you. 1510 01:41:32,962 --> 01:41:33,962 Get that thing out 1511 01:41:39,510 --> 01:41:40,671 Go! 1512 01:41:47,476 --> 01:41:49,138 How does Cap do that?! 1513 01:41:58,946 --> 01:42:02,155 Happy, say something, to let me know you're alive! 1514 01:42:02,241 --> 01:42:04,528 I'm here. I'm here. Happy, thank God. 1515 01:42:04,619 --> 01:42:06,110 I bought us some time. 1516 01:42:07,747 --> 01:42:09,534 But not much. I'm trying to get to Beck, 1517 01:42:09,624 --> 01:42:11,286 but I can't shake these drones! 1518 01:42:26,182 --> 01:42:27,182 Gotcha. 1519 01:42:49,413 --> 01:42:50,574 Going up! 1520 01:43:27,660 --> 01:43:28,992 Finally. 1521 01:43:29,078 --> 01:43:33,072 Hey, William, how we doing? Illusion almost back up. 1522 01:43:33,165 --> 01:43:34,872 I don't know how you're gonna spin this. 1523 01:43:50,057 --> 01:43:51,343 Oh, great. No webs. 1524 01:44:05,030 --> 01:44:07,272 Are we gonna die? Nobody dies on my watch. 1525 01:44:09,952 --> 01:44:12,695 I wasted my life playing video games, and we're gonna die. 1526 01:44:13,581 --> 01:44:16,574 I have a fake ID, and I've never even used it. 1527 01:44:17,501 --> 01:44:20,164 I post stupid videos daily for people to like me. 1528 01:44:20,254 --> 01:44:22,871 Hey, if it wasn't for those stupid videos, 1529 01:44:22,965 --> 01:44:25,082 Spider-Man would've never found you. 1530 01:44:25,176 --> 01:44:28,840 Spider-Man? Spider-Man follows me? I saved us, guys. 1531 01:44:28,929 --> 01:44:30,636 If you saved us, why are we about to die? 1532 01:44:30,723 --> 01:44:32,134 MJ! Stop it! 1533 01:44:32,224 --> 01:44:33,590 I'm sorry, okay? 1534 01:44:33,684 --> 01:44:36,677 I'm obsessed with telling the truth even if it hurts people's feelings. 1535 01:44:38,022 --> 01:44:40,105 I'm in love with Spider-Man's aunt. 1536 01:44:44,153 --> 01:44:45,610 We're sharing, right? 1537 01:45:24,693 --> 01:45:26,229 Your lies are over, Beck. 1538 01:45:27,446 --> 01:45:30,939 This certainly isn't ideal, but I have contingencies. 1539 01:45:31,033 --> 01:45:32,444 EDITH? 1540 01:45:40,209 --> 01:45:42,701 Just give me the glasses. 1541 01:45:42,795 --> 01:45:43,911 You want these? 1542 01:45:46,090 --> 01:45:47,090 Come and get them. 1543 01:45:57,184 --> 01:45:58,720 Come on, Peter-tingle. 1544 01:46:23,460 --> 01:46:26,077 Why aren't these drones firing? You're in the strike zone. 1545 01:46:26,171 --> 01:46:30,962 The chance of getting hit is No, fire all the drones now! 1546 01:46:49,320 --> 01:46:50,320 Beck! 1547 01:46:54,199 --> 01:46:55,235 Beck. 1548 01:46:56,368 --> 01:46:57,825 You lied to me. 1549 01:46:58,537 --> 01:47:00,699 I trusted you. I know. 1550 01:47:01,248 --> 01:47:03,160 That's the most 1551 01:47:03,250 --> 01:47:04,991 disappointing part. 1552 01:47:06,629 --> 01:47:08,586 You're a good person, Peter. 1553 01:47:10,799 --> 01:47:12,631 Such a weakness. 1554 01:47:14,678 --> 01:47:15,919 Stark was right. 1555 01:47:16,931 --> 01:47:18,342 You do deserve them. 1556 01:47:30,069 --> 01:47:31,731 You can't trick me anymore. 1557 01:47:35,741 --> 01:47:37,357 EDITH, turn off the drones. 1558 01:47:38,494 --> 01:47:41,828 Biometric scan complete. Welcome back, Peter. 1559 01:47:41,914 --> 01:47:44,748 Execute all cancellation protocols? Just do it. 1560 01:47:44,833 --> 01:47:46,699 Execute them all. Confirmed. 1561 01:47:55,886 --> 01:47:56,967 Give me the spear. 1562 01:47:58,263 --> 01:47:59,470 That's a halberd. 1563 01:48:04,478 --> 01:48:05,478 Thank you. 1564 01:48:09,650 --> 01:48:13,018 How could you do all of this? You'll see, Peter. 1565 01:48:14,655 --> 01:48:17,819 People, they need to believe. 1566 01:48:19,368 --> 01:48:20,734 And nowadays 1567 01:48:23,122 --> 01:48:24,909 they'll believe anything. 1568 01:48:35,801 --> 01:48:36,801 Is he? 1569 01:48:38,429 --> 01:48:39,545 Is this real? 1570 01:48:41,140 --> 01:48:43,052 All illusions are down, Peter. 1571 01:48:58,657 --> 01:48:59,657 Yeah! 1572 01:48:59,742 --> 01:49:01,324 Hey, where you going? 1573 01:49:09,043 --> 01:49:10,329 MJ. Hey. 1574 01:49:11,336 --> 01:49:12,372 Hey. Hey. 1575 01:49:12,463 --> 01:49:14,079 Are you okay? I'm okay. Are you okay? 1576 01:49:14,173 --> 01:49:16,586 Yeah. Yeah. Is everybody else okay? 1577 01:49:16,675 --> 01:49:18,007 Yeah, everyone's okay. 1578 01:49:19,553 --> 01:49:22,136 What happened? There was just the drones, 1579 01:49:22,222 --> 01:49:24,930 and they were following us, and then theyjust stopped. 1580 01:49:26,727 --> 01:49:28,263 Was that you? Yeah. 1581 01:49:29,688 --> 01:49:30,688 Did you get him? 1582 01:49:33,942 --> 01:49:35,604 Yeah. Well, I 1583 01:49:37,071 --> 01:49:38,152 brought that. 1584 01:49:39,073 --> 01:49:40,814 In case you needed some help. 1585 01:49:41,366 --> 01:49:42,366 Thanks. 1586 01:49:44,578 --> 01:49:49,039 Anyway, there was this sweaty guy in the tower with us. 1587 01:49:49,124 --> 01:49:51,491 I think he works for you or something. 1588 01:49:51,585 --> 01:49:53,121 He 1589 01:49:53,212 --> 01:49:55,454 He gave me this. No. 1590 01:49:55,881 --> 01:49:56,881 No. 1591 01:49:58,175 --> 01:49:59,666 Oh, MJ, I'm so sorry. 1592 01:49:59,760 --> 01:50:01,877 I had this stupid plan. Peter. 1593 01:50:01,970 --> 01:50:05,463 I wrote it down, I was gonna buy you this and give it to you in Paris at the top 1594 01:50:09,394 --> 01:50:10,726 And you kissed me. 1595 01:50:10,813 --> 01:50:13,396 What? What? Yeah. 1596 01:50:13,482 --> 01:50:17,852 I don't really have much luck when it comes to getting close to people. 1597 01:50:19,988 --> 01:50:21,149 So I lied. 1598 01:50:23,117 --> 01:50:27,202 I wasn't just watching you because I thought you were Spider-Man. 1599 01:50:31,667 --> 01:50:33,158 That's great. 1600 01:50:34,461 --> 01:50:37,044 Black dahlia, like the murder. The murder. 1601 01:50:37,131 --> 01:50:39,168 Good. Yeah. 1602 01:50:39,258 --> 01:50:40,874 Sorry it's broken. 1603 01:50:40,968 --> 01:50:43,130 I actually like it better broken. 1604 01:50:45,013 --> 01:50:46,129 I really like you. 1605 01:50:47,808 --> 01:50:49,299 I really like you too. 1606 01:51:04,199 --> 01:51:05,485 Okay. I should 1607 01:51:05,576 --> 01:51:08,535 I should probably get back to the class. 1608 01:51:08,620 --> 01:51:09,620 I'll go and 1609 01:51:11,123 --> 01:51:12,659 Yeah. I don't know. Okay. 1610 01:51:14,835 --> 01:51:15,951 Just in case. 1611 01:51:23,969 --> 01:51:25,426 Yeah, no. 1612 01:51:25,512 --> 01:51:28,755 No, May, you're right. He did great. He was strong. 1613 01:51:28,849 --> 01:51:30,932 Yeah. I'm glad he stayed too. 1614 01:51:31,018 --> 01:51:32,304 I gotta go. 1615 01:51:33,896 --> 01:51:36,809 I'm glad you're alive. I guess the coded message worked. 1616 01:51:36,899 --> 01:51:39,516 "Appearances can be deceiving." 1617 01:51:39,610 --> 01:51:41,852 I'm surprised you didn't just wink in the camera. 1618 01:51:41,945 --> 01:51:42,981 It worked. 1619 01:51:43,071 --> 01:51:45,814 Only because I had serious doubts about Beck from the beginning. 1620 01:51:45,908 --> 01:51:47,524 Not true. He had zero doubts. 1621 01:51:51,163 --> 01:51:52,163 Where's Parker? 1622 01:51:52,247 --> 01:51:53,579 He's with a girl. 1623 01:51:53,665 --> 01:51:56,248 I need to speak with him. 1624 01:51:56,960 --> 01:51:58,872 He'll call you. He'll? 1625 01:52:03,217 --> 01:52:05,254 Okay. Great. 1626 01:52:05,677 --> 01:52:07,134 Well, he better. 1627 01:52:07,221 --> 01:52:09,178 Or it's your ass. 1628 01:52:09,765 --> 01:52:12,724 And don't even think about ghosting me. 1629 01:52:29,993 --> 01:52:31,825 Are you sure no one else has figured it out? 1630 01:52:31,912 --> 01:52:35,781 Yeah, it's not like anybody really pays attention to you. 1631 01:52:35,874 --> 01:52:36,874 Ouch. 1632 01:52:37,251 --> 01:52:38,537 Except for me. 1633 01:52:39,044 --> 01:52:39,955 Thanks. 1634 01:52:40,045 --> 01:52:41,752 Don't be late. I won't. 1635 01:52:41,838 --> 01:52:42,838 See you later. 1636 01:52:42,881 --> 01:52:45,498 You guys are so cute. Thanks. 1637 01:52:47,010 --> 01:52:50,845 I was thinking we should all go on a double date or something. 1638 01:52:50,931 --> 01:52:53,514 Oh, we broke up. Oh, we broke up. 1639 01:52:53,600 --> 01:52:54,932 No. What? Why? 1640 01:52:55,018 --> 01:52:57,385 Men and women grow apart, 1641 01:52:57,479 --> 01:53:00,438 but the journey they share together will always be a part of them. 1642 01:53:02,234 --> 01:53:04,226 You are so wise. Thank you. 1643 01:53:07,572 --> 01:53:08,572 Hello, Gerald. 1644 01:53:09,908 --> 01:53:11,399 Could Mother not make it? 1645 01:53:17,916 --> 01:53:19,157 May! I promise you 1646 01:53:19,251 --> 01:53:21,493 Oh, he's here. Don't give me a ticket. 1647 01:53:24,006 --> 01:53:25,918 I'm so glad you're okay. 1648 01:53:26,008 --> 01:53:28,967 No, for real, I'm good. I'm actually really fine. 1649 01:53:29,052 --> 01:53:30,918 Let's go. Where are your bags? 1650 01:53:31,013 --> 01:53:33,130 Oh, right. They got blown up. Yeah. 1651 01:53:34,224 --> 01:53:36,557 I got you some hot buttered bagels. Thank you so much. 1652 01:53:36,643 --> 01:53:37,554 I know my boy. 1653 01:53:37,644 --> 01:53:41,012 I kept my identity pretty guarded this past couple years. 1654 01:53:41,106 --> 01:53:42,813 I faced a lot of deception. 1655 01:53:42,899 --> 01:53:45,767 And I'm tired of the lies. 1656 01:53:45,861 --> 01:53:48,023 So it's time for the truth to be out there. 1657 01:53:51,158 --> 01:53:52,194 Are you dating? 1658 01:53:53,118 --> 01:53:54,450 Yes. Not really. 1659 01:53:55,454 --> 01:53:57,241 What? Well 1660 01:53:57,331 --> 01:53:59,288 I think Summer fling. 1661 01:53:59,374 --> 01:54:01,366 Yes, that evolves and grows like any other. 1662 01:54:01,460 --> 01:54:04,624 I still don't know where it's going to go. Open to wherever it might lead. 1663 01:54:04,713 --> 01:54:06,750 Anywhere. On or off. To share it with people 1664 01:54:06,840 --> 01:54:10,754 We'll always be friends, no matter what. I'm gonna go because I've got a date. 1665 01:54:10,844 --> 01:54:13,336 because we all are interconnected. 1666 01:54:13,430 --> 01:54:14,546 Bye. We are. 1667 01:54:33,283 --> 01:54:34,399 Sorry! 1668 01:55:11,238 --> 01:55:12,774 Hey. Sorry I'm late. Hey. 1669 01:55:13,240 --> 01:55:15,197 It's fine. You ready? 1670 01:55:15,283 --> 01:55:16,945 Yeah. You're gonna love this. 1671 01:55:17,035 --> 01:55:18,901 Okay! Okay! 1672 01:55:18,995 --> 01:55:20,827 Okay. Okay. You ready? 1673 01:55:20,914 --> 01:55:24,123 Yeah. I'm just not gonna watch. I'm not gonna watch. 1674 01:55:26,128 --> 01:55:28,791 I should stop looking. I'm gonna stop looking! 1675 01:57:45,433 --> 01:57:47,925 Okay. You can put me down now! You can put me down now! 1676 01:57:50,063 --> 01:57:51,063 You okay? 1677 01:57:55,026 --> 01:57:57,018 Yeah. Yeah, I'm okay. 1678 01:57:57,112 --> 01:57:59,650 Let's just Never, never doing that again. 1679 01:57:59,739 --> 01:58:01,446 I'm never doing that again. Okay. 1680 01:58:02,033 --> 01:58:03,302 I should probably get out of here. 1681 01:58:03,326 --> 01:58:04,988 Be safe. See you later. 1682 01:58:08,290 --> 01:58:10,327 This is breaking news. 1683 01:58:10,417 --> 01:58:13,330 We come to you with revelations about last week's attack in London. 1684 01:58:13,420 --> 01:58:15,582 An anonymous source provided this video. 1685 01:58:15,672 --> 01:58:20,588 It shows Quentin Beck, aka Mysterio, moments before his death. 1686 01:58:20,677 --> 01:58:22,714 A warning, you may find this video disturbing. 1687 01:58:22,804 --> 01:58:24,841 I managed to send the Elemental through the rift, 1688 01:58:24,931 --> 01:58:26,763 but I don't think I'm gonna make it. 1689 01:58:26,850 --> 01:58:28,466 Spider-Man attacked me for some reason. 1690 01:58:28,560 --> 01:58:30,847 He has an army of weaponized drones, Stark technology. 1691 01:58:30,937 --> 01:58:34,271 He's saying he's the only one who's gonna be the new Iron Man, no one else. 1692 01:58:35,066 --> 01:58:37,308 Are you sure you want to commence the drone attack? 1693 01:58:37,402 --> 01:58:41,396 There will be significant casualties. Do it. Execute them all. 1694 01:58:45,452 --> 01:58:48,661 This shocking video was released earlier today 1695 01:58:48,747 --> 01:58:51,785 on the controversial news website TheDailyBugle.net. 1696 01:58:51,875 --> 01:58:55,084 There you have it, folks, conclusive proof that Spider-Man 1697 01:58:55,170 --> 01:58:58,163 was responsible for the murder of Mysterio, 1698 01:58:58,256 --> 01:59:01,590 an interdimensional warrior who gave his life to protect our planet 1699 01:59:01,676 --> 01:59:04,043 and who will no doubt go down in history 1700 01:59:04,137 --> 01:59:07,130 as the greatest superhero of all time. 1701 01:59:07,974 --> 01:59:09,510 But that's not all, folks. 1702 01:59:09,601 --> 01:59:12,639 Here's the real blockbuster. Brace yourselves. 1703 01:59:12,729 --> 01:59:15,767 Spider-Man's real Spider-Man's real name is 1704 01:59:18,193 --> 01:59:21,186 Spider-Man's name is Peter Parker. 1705 01:59:21,905 --> 01:59:23,237 What the fu? 1706 02:07:31,477 --> 02:07:32,763 You gotta tell him. 1707 02:07:34,856 --> 02:07:36,939 It was fine. 1708 02:07:37,024 --> 02:07:39,016 The little boy handled it. 1709 02:07:39,110 --> 02:07:40,726 We helped. 1710 02:07:40,820 --> 02:07:42,027 Talos. Come off it. 1711 02:07:42,113 --> 02:07:44,605 How was I supposed to know that the whole thing was fake? 1712 02:07:44,699 --> 02:07:47,066 I mean, that was all very convincing. 1713 02:07:47,160 --> 02:07:50,779 The performances, the illusion, that costume, the craftsmanship in that. 1714 02:07:50,872 --> 02:07:54,081 This is just embarrassing for a shape-shifter. Fine. 1715 02:07:56,419 --> 02:07:59,036 Hey there. I hope your mission is going well. 1716 02:07:59,130 --> 02:08:02,919 We gave the glasses to Parker about a week ago, like you said. 1717 02:08:03,009 --> 02:08:06,468 And it was very touching, you know? 1718 02:08:06,554 --> 02:08:08,341 Really, really quite touching. 1719 02:08:08,431 --> 02:08:09,672 Talos. 1720 02:08:09,765 --> 02:08:14,055 And, you know, shortly after that, 1721 02:08:14,145 --> 02:08:17,104 it really kind of went off the rails, and so we need you to come back 1722 02:08:17,190 --> 02:08:19,352 because everyone kept asking where the Avengers are, 1723 02:08:19,442 --> 02:08:20,933 I don't know what to say to that, 1724 02:08:21,027 --> 02:08:22,643 so you're lucky that Spider-Man won 1725 02:08:45,426 --> 02:08:46,962 Everybody back to work! 1726 02:08:54,435 --> 02:08:56,347 Who's got my shoes? 1727 02:08:57,305 --> 02:09:03,177 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 129482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.