All language subtitles for Sorceress.1995.BRRip.rarelust

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,443 --> 00:00:10,946 ( Crickets chirping ) 2 00:00:21,289 --> 00:00:23,375 ( whistling ) 3 00:00:34,636 --> 00:00:37,013 ( chanting in foreign language ) 4 00:00:48,024 --> 00:00:50,151 I thought I heard something out here. 5 00:00:50,318 --> 00:00:52,612 - It's after dark. Go home. - I'm not quite finished. 6 00:00:52,779 --> 00:00:54,322 Finish tomorrow. 7 00:00:54,489 --> 00:00:57,951 I thought I'd hang around and thank Mr. Reynolds again for the loan. 8 00:00:58,118 --> 00:00:59,369 Stan, you've already thanked him enough. 9 00:00:59,536 --> 00:01:00,537 ( Phone rings ) 10 00:01:00,704 --> 00:01:02,872 That's probably him on the phone now. Go home. 11 00:01:03,039 --> 00:01:05,375 - Say hi to Ann and the kids, okay? - Okay. 12 00:01:05,542 --> 00:01:07,502 ( Ringing continues ) 13 00:01:15,844 --> 00:01:17,554 - Hello? - Man: Honey? 14 00:01:17,721 --> 00:01:19,973 Listen, you're talking to the new senior vice president 15 00:01:20,140 --> 00:01:23,268 of the overpriced and very distinguished law firm of Geiger and Greenglass. 16 00:01:23,435 --> 00:01:25,061 I never doubted it for a minute. 17 00:01:25,228 --> 00:01:26,229 I don't know. 18 00:01:26,396 --> 00:01:28,732 It's an unprecedented lapse of judgment on Geiger's part. 19 00:01:30,358 --> 00:01:32,569 ( Chanting continues ) 20 00:01:43,413 --> 00:01:45,165 Man: Do you have any champagne? 21 00:01:45,331 --> 00:01:47,792 ( Chuckles ) I want to get stinking drunk. 22 00:01:47,959 --> 00:01:50,253 It's already in the fridge. 23 00:01:50,420 --> 00:01:52,547 You're pretty smart, aren't you? 24 00:02:25,371 --> 00:02:26,414 Listen, no. 25 00:02:26,581 --> 00:02:28,833 Everybody thought Larry was a shoo-in. 26 00:02:40,136 --> 00:02:42,472 Howard, pull off the road right now. 27 00:02:42,639 --> 00:02:44,641 - What? - Howard, don't ask any questions. 28 00:02:44,808 --> 00:02:46,726 Just pull off the road! 29 00:02:51,856 --> 00:02:53,817 ( Gasps ) 30 00:02:53,983 --> 00:02:55,985 What do you... 31 00:02:56,152 --> 00:02:57,695 ( Qroans ) 32 00:02:57,862 --> 00:03:00,198 Howard! Howard! 33 00:03:05,495 --> 00:03:07,038 Efica! 34 00:03:09,207 --> 00:03:11,000 No! 35 00:03:12,001 --> 00:03:14,546 (groaning ) 36 00:03:36,943 --> 00:03:38,778 ( exclaims ) 37 00:03:38,945 --> 00:03:40,947 ( gasps ) 38 00:03:46,786 --> 00:03:48,580 When I taught you these things, 39 00:03:48,746 --> 00:03:50,665 it was to protect you and your husband. 40 00:03:50,832 --> 00:03:52,834 Not for this. Never for this. 41 00:03:53,001 --> 00:03:54,544 Go away, Maria. 42 00:03:54,711 --> 00:03:58,464 If anything happens to him, she'll know it was you. 43 00:03:58,631 --> 00:04:00,884 Hadn't you better go start dinner? 44 00:04:01,050 --> 00:04:03,261 She'll know it was you, and she'll kill you. 45 00:04:03,428 --> 00:04:06,181 I'm not afraid of Amelia Reynolds. 46 00:04:06,347 --> 00:04:09,434 Well, I am, and I'm afraid of you. 47 00:04:09,601 --> 00:04:11,769 - ( Door opens) - Pack your stuff and go, then, 48 00:04:11,936 --> 00:04:14,314 because I don't need you anymore. 49 00:04:18,276 --> 00:04:20,570 - Larry. - What's going on? 50 00:04:20,737 --> 00:04:23,156 Nothing. 51 00:04:23,323 --> 00:04:25,992 - ( Door opens, shuts ) - What's the matter with her? 52 00:04:27,285 --> 00:04:29,996 You know her. She's always in a snit about something. 53 00:04:30,163 --> 00:04:32,165 And what is all this? 54 00:04:32,332 --> 00:04:34,375 - Now, don't unravel. - Erica... 55 00:04:34,542 --> 00:04:36,544 And don't lecture me. There's no point. 56 00:04:36,711 --> 00:04:38,379 What is this supposed to accomplish? 57 00:04:38,546 --> 00:04:40,882 What does it matter? You think this is all nonsense anyway. 58 00:04:41,049 --> 00:04:43,468 - But you don't. -( phone ringing ) 59 00:04:43,635 --> 00:04:45,428 - Want me to get that? - No! 60 00:04:50,391 --> 00:04:51,392 Hello? 61 00:04:51,559 --> 00:04:53,561 Larry, I think Howard just had an accident. 62 00:04:53,728 --> 00:04:55,521 - Amelia? - I need to know 63 00:04:55,688 --> 00:04:57,857 the name of the street Howard uses to get home-- 64 00:04:58,024 --> 00:05:01,402 - the new shortcut he uses. - Uh, Langdon. 65 00:05:01,569 --> 00:05:03,571 Great, thanks. I'll call you when I know something. 66 00:05:03,738 --> 00:05:05,448 Bye. 67 00:05:09,535 --> 00:05:11,537 Bad news? 68 00:05:13,831 --> 00:05:16,251 Amelia thinks Howard may have had an accident. 69 00:05:16,417 --> 00:05:18,378 How awful. 70 00:05:19,504 --> 00:05:21,506 What was it? 71 00:05:24,717 --> 00:05:26,928 Why are you looking at me like that? 72 00:05:29,722 --> 00:05:32,350 Where are you going? 73 00:05:32,517 --> 00:05:34,894 What do you think you're doing? 74 00:05:43,027 --> 00:05:45,863 - What do you think you're doing? - I can't take this anymore. 75 00:05:46,030 --> 00:05:47,532 You can keep the house. It's yours anyway. 76 00:05:47,699 --> 00:05:49,075 - Hell, keep everything. - You're mine. 77 00:05:49,242 --> 00:05:51,244 You can't break the spell. - Stop it! 78 00:05:51,411 --> 00:05:55,123 - It's time you faced the truth. - That is what I'm doing. 79 00:05:57,041 --> 00:06:00,086 You loved Carol Powell, but you married me. Why? 80 00:06:00,253 --> 00:06:01,462 Larry: Because you put a spell on me, right? 81 00:06:01,629 --> 00:06:03,548 Well, guess what? It's worn off! 82 00:06:03,715 --> 00:06:06,592 Erica: And now you're afraid I've killed Howard. 83 00:06:06,759 --> 00:06:08,761 Believe what you want. 84 00:06:11,597 --> 00:06:13,141 Darling, don't be silly! 85 00:06:13,308 --> 00:06:14,559 If you leave, you'll just come back again. 86 00:06:14,726 --> 00:06:16,269 - What's the point? - Let go! 87 00:06:16,436 --> 00:06:17,645 Will you listen for a minute? 88 00:06:17,812 --> 00:06:19,397 I'm tired of listening! Now, let go! 89 00:06:19,564 --> 00:06:21,149 ( Screaming ) 90 00:06:22,150 --> 00:06:23,860 Efica! 91 00:06:36,122 --> 00:06:37,707 Efica? 92 00:06:48,801 --> 00:06:50,094 Efica? 93 00:06:55,767 --> 00:06:58,227 Hey. Erica? 94 00:06:58,394 --> 00:07:00,605 You'll never... 95 00:07:00,772 --> 00:07:03,066 be rid of me. 96 00:07:03,232 --> 00:07:05,985 Never. Nev-- ( shudders ) 97 00:07:06,152 --> 00:07:08,863 - ( thunder roars ) - Erica, baby. 98 00:07:09,030 --> 00:07:11,032 ( Qroans ) 99 00:07:23,836 --> 00:07:25,463 Larry? 100 00:07:28,841 --> 00:07:31,260 - Go away. - We have to talk. 101 00:07:31,427 --> 00:07:33,513 Leave me alone. 102 00:07:33,679 --> 00:07:35,556 Things are going to start happening to you now. 103 00:07:35,723 --> 00:07:37,392 Bad things. 104 00:07:37,558 --> 00:07:39,519 If you need my help, I'll be here for you. 105 00:07:39,685 --> 00:07:41,437 Just get out of here! 106 00:07:54,700 --> 00:07:56,828 ( Coyote howls ) 107 00:07:59,414 --> 00:08:02,125 ( dramatic music plays ) 108 00:10:01,827 --> 00:10:03,704 Howard: They wanted me to stay in the hospital. 109 00:10:03,871 --> 00:10:05,998 But I said the hell with it, who can get any sleep in a hospital? 110 00:10:06,165 --> 00:10:09,335 - I know what you mean. - So how are you doing? 111 00:10:09,502 --> 00:10:11,879 Hanging in there. 112 00:10:12,046 --> 00:10:14,465 - You look like hell. - Better than you. 113 00:10:14,632 --> 00:10:16,801 Not much. ( chuckles ) 114 00:10:16,968 --> 00:10:18,803 You're not still staying at the house, are you? 115 00:10:18,970 --> 00:10:20,972 No, I'm over at Don and Kathy's. 116 00:10:21,138 --> 00:10:23,140 Well, that's good. 117 00:10:23,307 --> 00:10:24,642 What about Maria? 118 00:10:24,809 --> 00:10:27,103 I got rid of her. 119 00:10:28,104 --> 00:10:29,981 Huh. I liked her. 120 00:10:30,147 --> 00:10:33,234 - She was strange, but I thought she-- - Let's not talk about her, all right? 121 00:10:35,236 --> 00:10:36,779 Suit yourself. 122 00:10:39,907 --> 00:10:42,868 Boy, this is a messed-up deal altogether. 123 00:10:49,792 --> 00:10:51,586 Thanks for putting up with me. 124 00:10:52,587 --> 00:10:56,132 - You know, you're welcome to stay. - Don't tell him that. 125 00:10:56,299 --> 00:10:58,509 The sooner I get this over with, the better. 126 00:10:58,676 --> 00:11:01,262 - Go finish your painting. - You take care. 127 00:11:04,974 --> 00:11:08,311 - You don't have to walk me out. - I want to make sure you leave. 128 00:11:11,689 --> 00:11:13,524 Don't you feel guilty when you do that? 129 00:11:13,691 --> 00:11:16,611 What? You don't think I smoke in front of Kathy? 130 00:11:16,777 --> 00:11:19,614 - I know you don't. - Let me tell you something. 131 00:11:19,780 --> 00:11:23,117 If she wasn't so great in the sack, I'd dump her in a New York minute. 132 00:11:23,284 --> 00:11:25,578 So don't think she calls the shots. 133 00:11:25,745 --> 00:11:28,080 Peddle that yarn to somebody that doesn't know you so well. 134 00:11:28,247 --> 00:11:30,875 You didn't exactly rule your roost either. 135 00:11:31,042 --> 00:11:32,627 I didn't want to. 136 00:11:32,793 --> 00:11:35,004 That's a good thing, with a ball-buster like Erica. 137 00:11:35,171 --> 00:11:38,924 You know what it is? I'll tell you. It's sex. Makes you stupid. 138 00:11:39,091 --> 00:11:40,301 Like you with Carol. 139 00:11:40,468 --> 00:11:41,886 She was the best thing that ever happened to you, 140 00:11:42,053 --> 00:11:44,347 and who do you marry? And why? I'll tell you why. 141 00:11:44,513 --> 00:11:46,557 Because Erica was better in the sack. 142 00:11:46,724 --> 00:11:50,269 - I like your reason better than hers. - What are you talking about? 143 00:11:50,436 --> 00:11:52,188 Skip it. 144 00:11:52,355 --> 00:11:54,398 She's still carrying a torch. 145 00:11:54,565 --> 00:11:56,233 Erica? I hope not. 146 00:11:56,400 --> 00:11:58,819 - Carol. - Right. 147 00:11:58,986 --> 00:12:00,154 Oh, like you didn't know. 148 00:12:00,321 --> 00:12:02,823 - News to me. - Sure, it is. 149 00:12:02,990 --> 00:12:04,742 You didn't notice that she's still single, huh? 150 00:12:04,909 --> 00:12:08,120 - Because she's working her ass off. - Uh-huh. 151 00:12:08,287 --> 00:12:10,498 For my money, she's the best lawyer in the firm. 152 00:12:10,665 --> 00:12:13,292 Besides, the last thing I need now is a relationship. 153 00:12:13,459 --> 00:12:15,586 Listen, if things don't work out, 154 00:12:15,753 --> 00:12:18,255 if the home front gives you the heebie-jeebies, 155 00:12:18,422 --> 00:12:20,049 check into a motel, okay? 156 00:12:20,216 --> 00:12:22,176 I've had enough of you to last a lifetime. 157 00:12:22,343 --> 00:12:24,136 I love you too. 158 00:12:35,898 --> 00:12:38,651 So, John, tell me, how are things at the firm? 159 00:12:38,818 --> 00:12:41,529 Oh, not bad. Not bad at all. 160 00:12:41,696 --> 00:12:44,323 - Here you go. - Thank you, Amelia. 161 00:12:44,490 --> 00:12:45,658 Thank you, honey. 162 00:12:45,825 --> 00:12:50,996 I was just asking Howard how soon we might expect him back. 163 00:12:53,666 --> 00:12:55,668 Well, conservatively speaking, 164 00:12:55,835 --> 00:12:57,837 I'd say about the time hell freezes over, John. 165 00:12:58,003 --> 00:13:00,297 - Seriously. - Seriously. 166 00:13:00,464 --> 00:13:02,466 You're going to have to find a new partner. 167 00:13:02,633 --> 00:13:05,928 I don't believe it. An old workhorse like you? 168 00:13:06,095 --> 00:13:08,055 Believe it. 169 00:13:09,098 --> 00:13:10,891 Now, if you gentlemen will excuse me, 170 00:13:11,058 --> 00:13:13,352 I will go finish preparing the dinner. 171 00:13:17,648 --> 00:13:19,400 I don't mind so much for myself, John. 172 00:13:19,567 --> 00:13:21,527 She just never signed on for anything like this. 173 00:13:21,694 --> 00:13:24,655 She will stick by you, Howard. 174 00:13:24,822 --> 00:13:28,159 - And so will I. - I know. 175 00:13:29,952 --> 00:13:31,996 But we've got to be realistic. 176 00:13:32,163 --> 00:13:33,706 These things... 177 00:13:33,873 --> 00:13:36,208 take time. 178 00:13:36,375 --> 00:13:39,378 All the time in the world isn't going to help, John. 179 00:13:40,504 --> 00:13:42,590 Trust me. 180 00:13:42,757 --> 00:13:44,759 Quit farting around and tell Larry Barnes 181 00:13:44,925 --> 00:13:46,218 what you should have told him in the first place. 182 00:13:46,385 --> 00:13:48,804 If that's the way you want it. 183 00:13:50,556 --> 00:13:53,142 That's the way it's got to be. 184 00:14:39,230 --> 00:14:41,315 Erica's voice: ls that you, sweetheart? 185 00:15:07,341 --> 00:15:09,468 ( Soothing music plays ) 186 00:15:17,059 --> 00:15:18,811 Erica's voice: Don't you think this music is relaxing? 187 00:15:18,978 --> 00:15:20,062 Larry's voice: Mmm! 188 00:15:23,440 --> 00:15:25,526 You're too good to me. 189 00:15:25,693 --> 00:15:28,320 I'm glad you think so, 'cause you're stuck with me forever. 190 00:15:28,487 --> 00:15:29,697 ( Larry chuckles ) 191 00:15:29,864 --> 00:15:31,073 I don't know about forever. 192 00:15:32,491 --> 00:15:35,578 You're bewitched, my sweet. You have no choice. 193 00:15:35,744 --> 00:15:37,454 Look at the facts. 194 00:15:37,621 --> 00:15:41,000 You loved Carol, and she loved you. 195 00:15:41,166 --> 00:15:44,461 I loved you more. There's nothing supernatural about that. 196 00:15:44,628 --> 00:15:47,047 I made you love me more. 197 00:15:47,214 --> 00:15:49,216 You sure did. 198 00:16:16,952 --> 00:16:19,079 Erica's voice: Yes, baby. 199 00:16:19,246 --> 00:16:22,249 ( Moaning ) 200 00:16:31,091 --> 00:16:32,801 Yes, baby. 201 00:16:43,687 --> 00:16:45,773 ( Squealing ) 202 00:16:54,114 --> 00:16:56,116 ( moans ) 203 00:17:00,454 --> 00:17:02,456 ( exhales ) 204 00:17:09,546 --> 00:17:12,424 Are you ready for your birthday present? 205 00:17:12,591 --> 00:17:16,387 - That wasn't it? - Not quite. 206 00:17:16,553 --> 00:17:19,098 Come out, come out, wherever you are. 207 00:17:23,852 --> 00:17:26,146 It was either this or a subscription 208 00:17:26,313 --> 00:17:28,065 to "Truck and Driver." 209 00:17:28,232 --> 00:17:30,859 I hope I made the right choice. 210 00:17:31,026 --> 00:17:33,445 ( Chuckles ) This is a joke, right? 211 00:17:33,612 --> 00:17:37,199 I told you this might not be such a good idea. 212 00:17:37,366 --> 00:17:39,702 It's all right, Larry. lf you don't want to, 213 00:17:39,868 --> 00:17:41,662 you won't hurt my feelings. 214 00:17:41,829 --> 00:17:45,374 Oh, he wants to. Don't you, honey? 215 00:17:45,541 --> 00:17:48,377 - You fantasized about it often enough. - Hey. 216 00:17:48,544 --> 00:17:51,213 Just slide right on in here, Maria. 217 00:17:52,798 --> 00:17:55,801 I don't believe this. This is a rib. 218 00:17:55,968 --> 00:17:58,137 Make a believer out of him. 219 00:18:08,147 --> 00:18:11,025 Efica: Ooh, you two look very sexy. 220 00:18:12,901 --> 00:18:14,778 Happy birthday. 221 00:18:22,745 --> 00:18:24,830 You'll never be rid of me. 222 00:18:49,772 --> 00:18:51,899 ( Classical music plays ) 223 00:19:13,253 --> 00:19:14,505 I feel funny about what we did. 224 00:19:14,671 --> 00:19:16,965 I can't believe you're not a little jealous. 225 00:19:17,132 --> 00:19:20,928 Erica: Darling, you can't love anybody but me. 226 00:19:21,095 --> 00:19:24,515 Takes the worry right out of it. Know what I mean? 227 00:19:26,934 --> 00:19:28,894 Wish you'd be serious. 228 00:19:29,061 --> 00:19:31,188 I am serious. 229 00:19:45,994 --> 00:19:47,287 Efica? 230 00:19:47,454 --> 00:19:50,082 I knocked, but I guess you didn't hear me. 231 00:19:50,249 --> 00:19:52,668 What are you doing here, Carol? 232 00:19:53,877 --> 00:19:55,963 I called Kathy, and she said you'd gone home. 233 00:19:56,130 --> 00:19:58,966 I thought you might want a little company. 234 00:19:59,133 --> 00:20:02,970 - I appreciate the offer, but... - You'd rather be alone. 235 00:20:04,513 --> 00:20:06,723 Okay, I'll go, if you stop listening 236 00:20:06,890 --> 00:20:09,476 to this awful music and go to bed. 237 00:20:09,643 --> 00:20:12,729 - What, you don't like Debussy? - I hate him. 238 00:20:15,524 --> 00:20:18,402 I'm afraid to go to sleep, Carol. I... 239 00:20:18,569 --> 00:20:20,320 I keep seeing Erica. 240 00:20:21,405 --> 00:20:23,615 Larry... 241 00:20:24,616 --> 00:20:26,827 you have to stop punishing yourself. 242 00:20:28,579 --> 00:20:30,664 She won't leave me alone, Carol. 243 00:20:33,125 --> 00:20:35,419 - Come on. -( Ice cubes rattle in glass ) 244 00:20:35,586 --> 00:20:37,462 Let's get you to bed. 245 00:20:44,511 --> 00:20:46,680 You'll never be rid of me. 246 00:20:52,394 --> 00:20:53,937 What? 247 00:21:14,458 --> 00:21:16,627 ( Footsteps ) 248 00:21:37,689 --> 00:21:39,691 (water running ) 249 00:21:52,496 --> 00:21:54,456 ( water shuts off ) 250 00:21:54,623 --> 00:21:56,833 What are you doing here? What? No! 251 00:21:57,834 --> 00:22:00,045 ( Screams ) No! 252 00:22:02,798 --> 00:22:04,800 ( Door creaking ) 253 00:22:14,601 --> 00:22:17,646 Larry: Look, I want to thank you... 254 00:22:17,813 --> 00:22:18,855 for everything. 255 00:22:19,022 --> 00:22:21,817 I don't know what I would have done if you hadn't... 256 00:22:21,984 --> 00:22:23,944 Probably the same thing that you did. 257 00:22:24,111 --> 00:22:27,281 - Drink yourself into a stupor. - Into a stupor. 258 00:22:27,447 --> 00:22:29,950 Anyway, thanks. 259 00:22:43,630 --> 00:22:46,591 - It's too soon. - Yeah. Rebounds never work out. 260 00:22:47,968 --> 00:22:49,636 So I've heard. 261 00:22:49,803 --> 00:22:51,805 I don't want to hurt you again. 262 00:22:53,432 --> 00:22:55,100 Then don't. 263 00:23:16,455 --> 00:23:18,749 ( Moaning ) 264 00:23:53,992 --> 00:23:55,994 ( moans ) 265 00:25:00,892 --> 00:25:02,894 ( moans ) 266 00:25:18,994 --> 00:25:22,706 ( panting, moaning ) 267 00:25:29,588 --> 00:25:32,591 ( moaning ) 268 00:25:34,718 --> 00:25:36,803 ( moaning continues ) 269 00:25:45,437 --> 00:25:47,856 That's way too sexy. 270 00:25:48,023 --> 00:25:50,525 Authorities have found the bodies of Mrs. Latarga 271 00:25:50,692 --> 00:25:51,693 and her two teenage children 272 00:25:51,860 --> 00:25:53,778 in the house behind me early this morning. 273 00:25:53,945 --> 00:25:56,323 Neighbors report that the Latargas were quarreling last evening, 274 00:25:56,490 --> 00:25:58,825 and police are still searching for Stanley Latarga, 275 00:25:58,992 --> 00:26:01,453 who they believe may be involved in this terrible tragedy. 276 00:26:01,620 --> 00:26:03,121 - Son of a bitch. - Now let's go back to the studio 277 00:26:03,288 --> 00:26:04,789 and Richard Hurtz and see whether we're going to get 278 00:26:04,956 --> 00:26:06,458 any of that rain he's been predicting... 279 00:26:07,459 --> 00:26:10,170 Just goes to show you you never know about people. 280 00:26:11,922 --> 00:26:13,381 Imagine, Stan... 281 00:26:13,548 --> 00:26:15,467 You don't think he did it, do you? 282 00:26:16,468 --> 00:26:18,261 I don't know. 283 00:26:21,056 --> 00:26:23,725 I'm going to go put the dinner in the oven, okay? 284 00:26:23,892 --> 00:26:25,310 Yeah. 285 00:26:39,908 --> 00:26:42,869 It's me. You were just on the news. 286 00:26:43,036 --> 00:26:44,996 ( Sighs ) 287 00:26:47,874 --> 00:26:49,793 I'd better leave. You'll get in trouble. 288 00:26:49,960 --> 00:26:53,004 - No, don't you think like that. - No, no. I shouldn't be here. 289 00:26:53,171 --> 00:26:54,839 You sit down and listen to me. 290 00:26:55,006 --> 00:26:57,926 You're not going anywhere until you talk to Larry Barnes. 291 00:26:58,093 --> 00:27:01,304 It really doesn't matter what happens to me anymore. 292 00:27:01,471 --> 00:27:05,350 Oh, yes, it does. Don't think like that, Stan. 293 00:27:06,810 --> 00:27:09,229 - Are you hungry? - No. 294 00:27:09,396 --> 00:27:11,606 It's going to be okay. 295 00:27:17,279 --> 00:27:19,656 Woman: Good morning. Geiger and Greenglass. 296 00:27:19,823 --> 00:27:23,243 Oh, Mr. Greenglass passed away two months ago. 297 00:27:24,411 --> 00:27:27,872 Well, don't get mad at me. I didn't make him choke on his steak. 298 00:27:30,542 --> 00:27:33,003 - Morning, Trish. - Hi, Mr. Barnes. 299 00:27:33,169 --> 00:27:35,380 Could you do me a favor and send a dozen roses 300 00:27:35,547 --> 00:27:37,507 - over to Miss Powell? - Ooh, that'll make good gossip. 301 00:27:37,674 --> 00:27:39,676 I expect your discretion. 302 00:27:39,843 --> 00:27:42,846 Then you should have done it yourself. 303 00:27:43,013 --> 00:27:45,140 - Oh, and by the way, here's your mail. - Thanks. 304 00:27:45,307 --> 00:27:47,976 And there's someone waiting to see you. 305 00:27:50,228 --> 00:27:52,188 All right. Thanks, Trish. 306 00:27:55,108 --> 00:27:57,485 - Are you Lawrence Barnes? - Yes. 307 00:27:58,612 --> 00:28:00,572 Mrs. Reynolds told me to come see you. 308 00:28:00,739 --> 00:28:02,866 We've met before, haven't we? 309 00:28:03,033 --> 00:28:06,119 Well, I'm the gardener over there. Maybe. 310 00:28:06,286 --> 00:28:08,163 Oh, of course. Stan. 311 00:28:09,331 --> 00:28:11,166 Come into my office. 312 00:28:13,335 --> 00:28:15,045 Have a seat. 313 00:28:18,173 --> 00:28:19,924 - Excuse me. - Sorry. 314 00:28:20,091 --> 00:28:22,510 So what can I do for you, Stan? 315 00:28:25,305 --> 00:28:28,933 Well, I'm in a lot of trouble, Mr. Barnes. 316 00:28:30,477 --> 00:28:32,145 What kind of trouble? 317 00:28:32,312 --> 00:28:34,397 Somebody just m-- 318 00:28:36,024 --> 00:28:38,026 murdered my family, 319 00:28:38,193 --> 00:28:43,740 and the, uh... the police think it's me. 320 00:28:45,825 --> 00:28:47,577 I'll be all right in a minute. 321 00:28:47,744 --> 00:28:49,704 Take your time. 322 00:28:51,331 --> 00:28:53,792 - Trish, hold my calls. - Right, Mr. Barnes. 323 00:28:53,958 --> 00:28:56,252 I had a big argument with Annie, my wife. 324 00:28:56,419 --> 00:28:58,546 We went on for about an hour. 325 00:29:00,215 --> 00:29:03,134 Finally, ljust... I left. 326 00:29:04,177 --> 00:29:06,471 I didn't want to hit her. 327 00:29:06,638 --> 00:29:08,807 So... 328 00:29:08,973 --> 00:29:11,393 I drove around for about... 329 00:29:11,559 --> 00:29:13,311 oh, I guess about an hour, 330 00:29:13,478 --> 00:29:15,605 just to cool down, you know? 331 00:29:15,772 --> 00:29:17,607 And I came back, 332 00:29:17,774 --> 00:29:21,027 and I knew something's wrong... 333 00:29:22,320 --> 00:29:24,572 because the door was open. 334 00:29:24,739 --> 00:29:29,285 And I went inside, and it was all-- they were-- 335 00:29:30,829 --> 00:29:32,956 they were just all sh-- 336 00:29:35,583 --> 00:29:38,420 ( exclaims ) they were all sh-shot. 337 00:29:42,215 --> 00:29:43,883 I'm so sorry. 338 00:29:44,968 --> 00:29:46,720 I'm so sorry. 339 00:29:47,762 --> 00:29:50,473 No, one dozen, not two. 340 00:29:50,640 --> 00:29:54,269 - Listen, it's for Carol Powell at Geig-- - What's for Carol Powell? 341 00:29:54,436 --> 00:29:57,188 Oh, my gosh. Hold on. 342 00:29:58,481 --> 00:30:00,108 It's supposed to be a surprise. 343 00:30:00,275 --> 00:30:02,402 I'm surprised. So tell me. 344 00:30:02,569 --> 00:30:06,364 - Well-- well, here's your mail. - Trisha... 345 00:30:11,786 --> 00:30:13,413 Stan, you're not being accused of anything, 346 00:30:13,580 --> 00:30:15,874 but the police have to question you. 347 00:30:16,040 --> 00:30:17,751 If you want my advice, turn yourself in. 348 00:30:17,917 --> 00:30:19,669 I'll go with you. 349 00:30:19,836 --> 00:30:21,713 I don't have an alibi. 350 00:30:21,880 --> 00:30:23,715 You know what happens when you don't have an alibi. 351 00:30:23,882 --> 00:30:26,760 But you do have a good lawyer. 352 00:30:26,926 --> 00:30:27,969 Unless you plan on running, 353 00:30:28,136 --> 00:30:29,804 you're going to have to face this sooner or later. 354 00:30:31,055 --> 00:30:34,434 - Did your neighbors see anything? - What's the difference? 355 00:30:34,601 --> 00:30:37,479 Plenty. lf anyone other than you was seen entering the house-- 356 00:30:37,645 --> 00:30:40,732 I know what the system is like. I know what happens. 357 00:30:40,899 --> 00:30:42,942 They don't care about me any more than you do. 358 00:30:43,109 --> 00:30:45,111 Stan... 359 00:30:45,278 --> 00:30:47,322 you asked me to help you. 360 00:30:47,489 --> 00:30:49,866 Please, let me help you. 361 00:30:51,576 --> 00:30:54,621 ( In deeper voice ) Okay, Larry. 362 00:30:55,622 --> 00:30:57,207 How can you help me? 363 00:30:57,373 --> 00:30:59,793 First thing we do is go to the police. 364 00:31:01,753 --> 00:31:04,214 Do you know what it's like 365 00:31:04,380 --> 00:31:06,424 watching someone you love so much, 366 00:31:06,591 --> 00:31:11,805 so feeble that he can't pick up a magazine? 367 00:31:11,971 --> 00:31:13,431 What are-- 368 00:31:16,893 --> 00:31:19,145 She did it, your wife. 369 00:31:20,230 --> 00:31:21,731 And you're going t0 PaY- 370 00:31:21,898 --> 00:31:24,317 I think you should sit down, Stan. 371 00:31:25,318 --> 00:31:27,445 Stan! Somebody help! 372 00:31:27,612 --> 00:31:29,322 Got to go. 373 00:31:35,495 --> 00:31:37,372 Son of a bitch! 374 00:31:42,502 --> 00:31:44,629 What is going on around here? 375 00:31:46,923 --> 00:31:48,967 ( Shouts ) 376 00:31:49,968 --> 00:31:51,761 ( in normal voice ) I'm so sorry. 377 00:31:51,928 --> 00:31:53,930 What's going on in here? 378 00:31:59,060 --> 00:32:00,812 Hey! 379 00:32:02,689 --> 00:32:04,524 God, you two okay? 380 00:32:04,691 --> 00:32:07,527 I'm okay. ( groans) What the hell was that all about? 381 00:32:07,694 --> 00:32:09,404 Yeah, Stan Latarga. 382 00:32:09,571 --> 00:32:11,030 He's trying to leave the building right now. 383 00:32:11,197 --> 00:32:13,449 Latarga? The guy who just murdered his family? 384 00:32:13,616 --> 00:32:14,617 I thought he was innocent. 385 00:32:14,784 --> 00:32:17,996 We all know what a swell judge of character you are. 386 00:32:20,415 --> 00:32:22,458 - Hey, what's this? - Larry: I don't know. 387 00:32:22,625 --> 00:32:25,712 - He must've dropped it as he left. - It's kind of pretty. 388 00:32:25,879 --> 00:32:28,756 If I were you, I'd get a gun. You can borrow one of mine. 389 00:32:28,923 --> 00:32:32,218 - Thanks, but no thanks. - It's your funeral. 390 00:32:32,385 --> 00:32:34,053 Ijust heard a big commotion. 391 00:32:34,220 --> 00:32:35,805 Larry, you all right? 392 00:32:35,972 --> 00:32:38,808 Yeah, just a minor altercation. 393 00:32:38,975 --> 00:32:41,561 Good. I want you to meet me on the patio. 394 00:32:41,728 --> 00:32:44,022 There's something very important I want to talk with you about. 395 00:32:44,188 --> 00:32:46,941 Uh... excuse me. 396 00:32:47,108 --> 00:32:50,194 ( Phone ringing ) 397 00:32:51,279 --> 00:32:54,365 - What's on your mind, John? - Nothing to be concerned about. 398 00:32:54,532 --> 00:32:57,744 In fact, it's good news. Sit down. 399 00:32:59,746 --> 00:33:03,458 Well, I guess it's apparent 400 00:33:03,625 --> 00:33:06,044 that Howard is not going to be coming back. 401 00:33:06,210 --> 00:33:08,212 And since the position is open, 402 00:33:08,379 --> 00:33:10,298 I thought that perhaps you might be interested. 403 00:33:10,465 --> 00:33:12,592 John, I didn't want it to happen this way. 404 00:33:12,759 --> 00:33:15,094 Oh, of course you didn't. 405 00:33:15,261 --> 00:33:17,889 Now, you should know that 406 00:33:18,056 --> 00:33:21,225 Howard felt you were best for the job from the very beginning. 407 00:33:21,392 --> 00:33:23,686 Thank you for telling me that. 408 00:33:23,853 --> 00:33:26,814 And oddly enough, just between you and me, 409 00:33:29,025 --> 00:33:32,904 you were the frontrunner all the while. 410 00:33:33,071 --> 00:33:36,532 Even I can't tell why I changed my mind 411 00:33:36,699 --> 00:33:38,242 at the last minute. 412 00:33:38,409 --> 00:33:41,788 Obviously, it was meant to be. 413 00:34:57,071 --> 00:34:59,323 ( Rattling ) 414 00:35:31,064 --> 00:35:33,149 I must have fallen asleep. 415 00:35:33,316 --> 00:35:35,526 How did you get in here, Maria? 416 00:35:37,153 --> 00:35:38,988 Mmm, I used my key. 417 00:35:39,155 --> 00:35:41,324 Remind me to change the locks. 418 00:35:45,661 --> 00:35:47,288 You can have your key back. 419 00:35:47,455 --> 00:35:49,624 What are you doing here, Maria? 420 00:35:49,791 --> 00:35:53,211 - It's started, hasn't it? - What are you talking about? 421 00:35:54,837 --> 00:35:57,840 All day I felt it, like ice on my back. 422 00:35:59,008 --> 00:36:00,927 What do you want, Maria? 423 00:36:01,094 --> 00:36:03,304 I want to help you. 424 00:36:03,471 --> 00:36:05,890 You want to help me? Leave me alone. 425 00:36:06,057 --> 00:36:09,811 You need me, Larry. Today was just the beginning. 426 00:36:09,977 --> 00:36:11,479 How did... 427 00:36:11,646 --> 00:36:14,107 Something did happen, didn't it? 428 00:36:14,273 --> 00:36:15,650 It's none of your business. 429 00:36:15,817 --> 00:36:18,694 You still blame me for her death, don't you? 430 00:36:18,861 --> 00:36:20,738 If anyone's to blame, it's you. 431 00:36:20,905 --> 00:36:22,615 Do I have to call the police? 432 00:36:22,782 --> 00:36:24,867 How long are you gonna use me as a scapegoat? 433 00:36:25,034 --> 00:36:26,953 I didn't push her off the balcony. 434 00:36:29,956 --> 00:36:33,000 Go ahead. What are you waiting for? An invitation? 435 00:36:36,170 --> 00:36:37,839 Which felt better? 436 00:36:38,005 --> 00:36:39,966 - Both. - ( gasps ) 437 00:36:42,885 --> 00:36:45,012 ( gaspil19 ) 438 00:36:47,557 --> 00:36:49,475 ( screams ) 439 00:36:56,065 --> 00:36:58,067 I can't do this. 440 00:37:01,821 --> 00:37:04,615 Why? You still hate me? 441 00:37:04,782 --> 00:37:06,617 Obviously not. 442 00:37:06,784 --> 00:37:08,494 Good. Then we can talk now. 443 00:37:08,661 --> 00:37:11,455 - Is this a game for you? - It worked, didn't it? 444 00:37:11,622 --> 00:37:13,749 How far were you willing to go? 445 00:37:15,626 --> 00:37:17,753 All the way. 446 00:37:24,468 --> 00:37:26,846 ( Police radio chatter) 447 00:37:58,586 --> 00:37:59,587 There were so many times 448 00:37:59,754 --> 00:38:01,797 - I wanted to leave her, but I couldn't. - I know. 449 00:38:01,964 --> 00:38:03,841 It's like she had some kind of a hold on me. 450 00:38:04,008 --> 00:38:07,511 - She did. - I know it was my own weakness. 451 00:38:07,678 --> 00:38:09,305 You know, the way you pretend 452 00:38:09,472 --> 00:38:11,265 you want to do something nice for somebody 453 00:38:11,432 --> 00:38:12,516 so you won't be the bad guy. 454 00:38:12,683 --> 00:38:14,393 You didn't have a choice. 455 00:38:14,560 --> 00:38:17,813 When she went over that railing, I was... 456 00:38:17,980 --> 00:38:20,024 God help me, I was relieved. 457 00:38:20,191 --> 00:38:22,443 The last thing she said to me was, 458 00:38:22,610 --> 00:38:24,487 “You'll never be rid of me,” 459 00:38:24,654 --> 00:38:26,280 and I'm beginning to think she was right. 460 00:38:26,447 --> 00:38:29,200 I still see her, I still hear her. 461 00:38:29,367 --> 00:38:31,285 She's dead, Larry. 462 00:38:31,452 --> 00:38:33,371 She can't come back. 463 00:38:33,537 --> 00:38:35,539 You want to put that in writing? 464 00:38:36,540 --> 00:38:38,876 God, this is nice. 465 00:38:39,043 --> 00:38:41,379 Sit here talking about myself for-- 466 00:38:42,922 --> 00:38:44,590 So, how are you? 467 00:38:44,757 --> 00:38:46,759 Oh, I'm all right. 468 00:38:46,926 --> 00:38:48,761 You were seeing somebody... 469 00:38:48,928 --> 00:38:51,347 uh, what's his name... 470 00:38:51,514 --> 00:38:53,724 I'm not seeing anyone. 471 00:38:53,891 --> 00:38:55,643 But I'm working on it. 472 00:38:57,603 --> 00:39:01,524 You know, the best way to get rid of ghosts is to clean house. 473 00:39:01,691 --> 00:39:03,693 This is still Erica's house. 474 00:39:03,859 --> 00:39:05,611 Her pictures are in every room, 475 00:39:05,778 --> 00:39:07,655 and her clothes are still in the closets. 476 00:39:08,656 --> 00:39:11,367 Lucky for you. You need something to wear home. 477 00:39:11,534 --> 00:39:15,621 Maybe you ought to, uh, try some of her stuff on. 478 00:39:15,788 --> 00:39:17,540 ( Clears throat ) 479 00:39:17,707 --> 00:39:20,459 Do I make you nervous? 480 00:39:20,626 --> 00:39:22,253 A little. 481 00:39:25,798 --> 00:39:28,467 You don't have much faith in your willpower, 482 00:39:28,634 --> 00:39:30,261 d0 you? 483 00:39:30,428 --> 00:39:32,430 Not at the moment, no. 484 00:39:34,056 --> 00:39:35,641 Okay. 485 00:39:35,808 --> 00:39:38,853 Clean house, Larry, ASAP. 486 00:40:06,839 --> 00:40:09,759 You threw away all of Erica's protections, didn't you? 487 00:40:09,925 --> 00:40:12,094 - I'll bring more. - Please don't. 488 00:40:12,261 --> 00:40:14,889 - We'll talk about it tomorrow. - It's not open for discussion. 489 00:40:15,056 --> 00:40:17,183 ( Phone ringing ) 490 00:40:19,810 --> 00:40:20,853 Hello? 491 00:40:21,020 --> 00:40:24,106 - Hello, Larry. - Amelia, I was just going to call you. 492 00:40:24,273 --> 00:40:25,608 Just a second. 493 00:40:26,650 --> 00:40:28,986 I mean it. I don't believe in that stuff. 494 00:40:29,153 --> 00:40:32,114 No. You believe in ghosts. 495 00:40:45,419 --> 00:40:47,880 - You must be Carol. - That's right. 496 00:40:48,047 --> 00:40:50,883 Hi. I'm Maria. I used to work here. 497 00:40:51,050 --> 00:40:52,426 Hi. 498 00:40:52,593 --> 00:40:55,471 I thought I'd stop by to see how Larry was doing. 499 00:40:55,638 --> 00:40:58,516 - Oh, how thoughtful. - He and I didn't always get along. 500 00:40:58,682 --> 00:41:02,228 - I wanted to mend the fence. - Well, did you? 501 00:41:02,395 --> 00:41:04,105 I think so. 502 00:41:04,271 --> 00:41:06,190 That's good. 503 00:41:06,357 --> 00:41:08,401 Well, if I don't see you again, it was nice meeting you. 504 00:41:08,567 --> 00:41:11,320 Oh, we'll probably run into each other again. 505 00:41:11,487 --> 00:41:14,240 He's on the phone, so just go on in. 506 00:41:14,407 --> 00:41:16,075 Thanks. 507 00:41:29,463 --> 00:41:32,174 I didn't do anything to provoke him. He just came after me. 508 00:41:33,426 --> 00:41:35,469 Amelia, you've got to stop worrying about Latarga 509 00:41:35,636 --> 00:41:38,013 - and start worrying about yourself. - ( clears throat ) 510 00:41:38,180 --> 00:41:39,682 Hi. 511 00:41:39,849 --> 00:41:43,018 I just thought the new senior partner might want to celebrate. 512 00:41:43,185 --> 00:41:46,147 ( Chuckles ) Uh, well, that's Carol. 513 00:41:46,313 --> 00:41:48,149 Yeah, she just walked in. 514 00:41:48,315 --> 00:41:51,485 You know her. Yeah, that's the one. 515 00:41:51,652 --> 00:41:53,612 Amelia: I didn't know you two were back together. 516 00:41:53,779 --> 00:41:55,573 I hope it works out this time. 517 00:41:55,739 --> 00:41:56,949 So do I. 518 00:41:57,116 --> 00:41:58,325 Now, you've got to listen to me here. 519 00:41:58,492 --> 00:42:00,786 I didn't tell the police about you and Latarga 520 00:42:00,953 --> 00:42:02,872 because I didn't want to get you involved. 521 00:42:03,038 --> 00:42:05,958 - And I appreciate that. - But maybe I was wrong. 522 00:42:06,125 --> 00:42:09,086 No. lf Howard found out what I did... 523 00:42:09,253 --> 00:42:12,298 Well, you know what a stickler for the law he is. 524 00:42:14,133 --> 00:42:16,635 - You could both be in danger. - Nonsense. 525 00:42:16,802 --> 00:42:19,638 - Stan's not gonna do anything to us. - You don't know what he'll do. 526 00:42:20,639 --> 00:42:22,683 Poor Stanley. 527 00:42:22,850 --> 00:42:26,687 He's had his fair share of bad luck. More than most. 528 00:42:26,854 --> 00:42:29,023 Larry: Yeah, well, if poor Stanley shows up, 529 00:42:29,190 --> 00:42:31,609 you have to promise me that you'll call the police. 530 00:42:31,775 --> 00:42:33,444 Amelia: Why would he come here? 531 00:42:33,611 --> 00:42:36,113 Promise me, or I'll tell Howard you hid him. 532 00:42:36,280 --> 00:42:38,782 - That's blackmail. - Promise? 533 00:42:38,949 --> 00:42:41,327 Yes, Larry, I promise. 534 00:42:41,494 --> 00:42:42,661 I don't know what I would have done 535 00:42:42,828 --> 00:42:44,163 if something had happened to you. 536 00:42:45,164 --> 00:42:47,791 Well, just don't send me any more clients. 537 00:42:47,958 --> 00:42:51,837 ( Chuckling ) No more clients. 538 00:42:52,004 --> 00:42:55,090 - Bye, Larry. - Bye. 539 00:43:00,638 --> 00:43:01,639 ( Phone beeps ) 540 00:43:16,320 --> 00:43:18,989 Who was on the phone? 541 00:43:20,366 --> 00:43:21,784 You know, lf you're ever gonna get better, 542 00:43:21,951 --> 00:43:23,035 you need to get out of that wheelchair 543 00:43:23,202 --> 00:43:25,704 - and start using your walker. - Who were you talking to? 544 00:43:25,871 --> 00:43:27,748 Aren't you going to watch a good movie tonight? 545 00:43:27,915 --> 00:43:30,543 Amelia, who was on the phone? 546 00:43:30,709 --> 00:43:32,711 Larry Barnes, if you must know. 547 00:43:32,878 --> 00:43:35,256 Howard: And what were you talking about? 548 00:43:37,550 --> 00:43:38,926 Stan. 549 00:43:39,093 --> 00:43:40,928 God damn you. 550 00:43:43,847 --> 00:43:46,016 I came to you for help, 551 00:43:47,226 --> 00:43:50,813 - and you turned me into a fucking-- - Take it easy. 552 00:43:50,980 --> 00:43:53,482 Stan: You're frightening. 553 00:43:53,649 --> 00:43:55,234 Listen, you're not making any sense. 554 00:43:55,401 --> 00:43:57,444 Put the gun down. Let me look at that hand. 555 00:43:57,611 --> 00:44:00,781 I busted through the window to get this. 556 00:44:00,948 --> 00:44:04,743 - You didn't think I'd remember, right? - Remember what? 557 00:44:04,910 --> 00:44:06,245 She knows. 558 00:44:06,412 --> 00:44:09,290 But something must have gone wrong. 559 00:44:10,791 --> 00:44:13,335 'Cause here I am! 560 00:44:26,849 --> 00:44:29,018 (siren wailing ) 561 00:44:33,022 --> 00:44:36,025 ( police radio chatter) 562 00:44:40,821 --> 00:44:41,947 I said I wanted to slow down. 563 00:44:42,114 --> 00:44:44,825 That does not translate into not wanting to see you anymore. 564 00:44:44,992 --> 00:44:47,286 Look, if there's someone else, tell me now. 565 00:44:47,453 --> 00:44:50,372 - There isn't. - What about Maria? 566 00:44:50,539 --> 00:44:52,583 Is that what this is all about? You saw Maria? 567 00:44:52,750 --> 00:44:54,501 She's a friend, that's all. 568 00:44:54,668 --> 00:44:56,670 That's not all she'd like to be. 569 00:44:56,837 --> 00:44:59,006 Now, why would you say that? Did you discuss it with her? 570 00:44:59,173 --> 00:45:01,884 - No. - Then how do you know? 571 00:45:02,051 --> 00:45:03,677 I just know. 572 00:45:05,220 --> 00:45:07,389 Look, asking you to move in with me right now 573 00:45:07,556 --> 00:45:11,268 would be like asking you to board the Titanic. 574 00:45:12,436 --> 00:45:15,064 I'm willing to take the risk. 575 00:45:17,441 --> 00:45:20,194 Why don't you help me clean out the cobwebs first, huh? 576 00:45:20,361 --> 00:45:21,987 I want to give this place a facelift-- 577 00:45:22,154 --> 00:45:24,948 new furniture, paint, the works. 578 00:45:25,115 --> 00:45:29,286 After that, we can discuss it. What do you say? 579 00:45:32,414 --> 00:45:35,542 I say I want to paint that wall. 580 00:45:35,709 --> 00:45:37,461 Just that wall? 581 00:45:37,628 --> 00:45:39,463 - ( Stammering ) -( imitating stammering ) 582 00:45:39,630 --> 00:45:42,216 ( laughil19 ) 583 00:45:45,761 --> 00:45:47,930 Man on TV: More grim news and surprising developments 584 00:45:48,097 --> 00:45:50,057 in the shocking Latarga murder case. 585 00:45:50,224 --> 00:45:52,643 Stanley Latarga, the prime suspect in the murder, 586 00:45:52,810 --> 00:45:55,187 was shot and killed tonight when he broke into the home 587 00:45:55,354 --> 00:45:57,022 of Howard and Amelia Reynolds. 588 00:45:57,189 --> 00:45:59,358 - Oh, my God. - Threatening the couple with a gun, 589 00:45:59,525 --> 00:46:02,069 Latarga had been the Reynolds' gardener for six years. 590 00:46:02,236 --> 00:46:04,238 The bizarre twist came just moments ago, 591 00:46:04,405 --> 00:46:06,323 when the police arrested two young men 592 00:46:06,490 --> 00:46:08,617 during an attempted robbery, who have confessed 593 00:46:08,784 --> 00:46:11,161 to murdering Ann Latarga and her two children. 594 00:46:11,328 --> 00:46:13,247 - Now on the lighter side of sports, - Jesus. 595 00:46:13,414 --> 00:46:15,332 Here's Steve Barkette with today's highlights. 596 00:46:15,499 --> 00:46:17,251 ( Phone beeps ) 597 00:46:17,418 --> 00:46:19,962 - Okay. - I thought the police would never leave. 598 00:46:20,129 --> 00:46:22,673 -( Phone ringing ) - Whoever it is, I can't talk to them. 599 00:46:22,840 --> 00:46:24,341 I'm exhausted. 600 00:46:24,508 --> 00:46:26,385 - Hello? - Amelia? Larry. 601 00:46:26,552 --> 00:46:28,929 Carol and I were watching the news. Are you all right? 602 00:46:29,096 --> 00:46:30,681 Yeah, we're fine, we're just really tired. 603 00:46:30,848 --> 00:46:32,474 Can we call you back tomorrow, Larry? 604 00:46:32,641 --> 00:46:34,184 - Yeah, I understand. - Amelia: Okay, then. 605 00:46:34,351 --> 00:46:35,602 Um, listen... 606 00:46:35,769 --> 00:46:38,731 Larry, did you happen to find a little silver medallion? 607 00:46:38,897 --> 00:46:41,191 I'm missing one. I thought maybe Stan stole it 608 00:46:41,358 --> 00:46:42,609 and dropped it at your office. 609 00:46:42,776 --> 00:46:46,071 I got it on our trip to Budapest. It's called a jinska. 610 00:46:46,238 --> 00:46:49,366 Yeah, Carol's wearing it even as we speak. 611 00:46:49,533 --> 00:46:51,410 Wonderful. That's great. 612 00:46:51,577 --> 00:46:53,203 Why? You want it, don't you? 613 00:46:53,370 --> 00:46:54,413 Oh, no, no. 614 00:46:54,580 --> 00:46:56,707 Tell Carol that if she loves it, then she can keep it. 615 00:46:56,874 --> 00:46:59,418 You know better than to argue with me. 616 00:46:59,585 --> 00:47:02,671 So listen, we'll call you tomorrow and give you the details, okay? 617 00:47:02,838 --> 00:47:05,174 All right. Good night. Take care. 618 00:47:05,340 --> 00:47:06,925 All right. Bye. 619 00:47:12,264 --> 00:47:13,807 - Coming to bed? - No. 620 00:47:13,974 --> 00:47:16,643 I'm going to go read for a while, okay? 621 00:47:16,810 --> 00:47:18,479 Sweet dreams. 622 00:47:24,943 --> 00:47:26,945 ( Thunder rumbles ) 623 00:48:04,483 --> 00:48:06,819 You asleep? 624 00:48:06,985 --> 00:48:08,862 I was. 625 00:48:11,156 --> 00:48:13,242 Did you sleep with her? 626 00:48:13,408 --> 00:48:15,661 - Who? - Maria. 627 00:48:15,828 --> 00:48:18,205 What kind of question is that? 628 00:48:19,331 --> 00:48:21,583 I don't know, but you just answered it. 629 00:48:24,253 --> 00:48:25,546 Did Erica know? 630 00:48:25,712 --> 00:48:28,465 Larry: She was there. 631 00:48:28,632 --> 00:48:31,218 - Erica: She was? - It was her idea. 632 00:48:31,385 --> 00:48:33,470 Carol: And she watched? 633 00:48:33,637 --> 00:48:36,431 Larry: She did more than watch. 634 00:48:36,598 --> 00:48:38,267 Oh, my God, that's so sick! 635 00:48:38,433 --> 00:48:41,270 Don't ask questions you don't want to know the answers to. 636 00:48:50,404 --> 00:48:52,322 Was it exciting? 637 00:48:52,489 --> 00:48:55,158 - Oh, for Pete's sake. - Well, was it? 638 00:48:55,325 --> 00:48:59,746 Well, at the risk of getting you all fired up again, yes. 639 00:49:01,081 --> 00:49:03,625 - Would you want to do it again? - No. 640 00:49:03,792 --> 00:49:06,545 Good, 'cause I'm telling you right now, I'm not into group sex. 641 00:49:06,712 --> 00:49:08,255 - Good. - Or women. 642 00:49:08,422 --> 00:49:10,591 - Fine. - Fine. 643 00:49:10,757 --> 00:49:13,135 - Good night. - Good night. 644 00:49:23,395 --> 00:49:25,731 Amelia: You envy him, don't you, Carol? 645 00:49:25,898 --> 00:49:28,191 You wonder what it'd be like. 646 00:49:30,277 --> 00:49:32,112 You wonder so much, 647 00:49:32,279 --> 00:49:34,489 you're going to dream about it. 648 00:49:35,824 --> 00:49:37,618 Don't fight it. 649 00:49:39,286 --> 00:49:41,663 Surrender your will 650 00:49:41,830 --> 00:49:43,832 and let your thoughts 651 00:49:43,999 --> 00:49:46,418 become my thoughts. 652 00:50:12,235 --> 00:50:15,155 ( Woman vocalizing ) 653 00:50:15,322 --> 00:50:17,658 ( moaning ) 654 00:50:29,211 --> 00:50:36,009 J' Here, where the angels wait J' 655 00:50:36,176 --> 00:50:41,139 J' Sitting at corner tables J' 656 00:50:41,306 --> 00:50:45,644 J' Hiding their fate to face your woes J' 657 00:50:45,811 --> 00:50:52,734 J' Eyes that are steely cold J' 658 00:50:52,901 --> 00:50:57,447 J' Lit in the shade of light J' 659 00:50:57,614 --> 00:51:02,494 J' Where love is bought and sold J' 660 00:51:14,881 --> 00:51:16,717 Won't you join us, Carol? 661 00:51:17,718 --> 00:51:20,929 You don't have to worry. It's only a dream. 662 00:51:21,096 --> 00:51:24,641 You can do anything you want to in a dream. 663 00:51:24,808 --> 00:51:28,311 Maria: Let yourself go and do whatever feels good. 664 00:51:41,324 --> 00:51:43,410 ( Thunder crashes ) 665 00:53:34,020 --> 00:53:36,022 ( chuckles ) 666 00:53:50,745 --> 00:53:57,752 J' Here, where the angels wait J' 667 00:53:57,919 --> 00:54:02,716 J' Sitting at corner tables J' 668 00:54:02,883 --> 00:54:07,220 J' Hiding their fate to face your woes J' 669 00:54:07,387 --> 00:54:14,352 J' Eyes that are steely cold J' 670 00:54:14,519 --> 00:54:19,149 J' Lit in the shade of light J' 671 00:54:19,316 --> 00:54:23,945 J' Where love is bought and sold J' 672 00:54:46,635 --> 00:54:49,554 Amelia: You want their hands all over your body. 673 00:54:49,721 --> 00:54:51,723 It excites you. 674 00:54:53,183 --> 00:54:55,977 So much so that when you awake from this dream, 675 00:54:56,144 --> 00:54:58,146 you will want to make it real. 676 00:54:59,731 --> 00:55:02,692 Because the more like Erica you become, 677 00:55:02,859 --> 00:55:05,111 the more Larry will love you. 678 00:55:06,488 --> 00:55:08,448 ( Moaning ) 679 00:55:36,309 --> 00:55:38,103 Hi. 680 00:55:38,270 --> 00:55:40,063 Still here? 681 00:55:40,230 --> 00:55:43,400 Yeah, just hired on to help Larry redecorate. 682 00:55:43,566 --> 00:55:45,568 I suckered her into it. 683 00:55:46,569 --> 00:55:49,155 I'm afraid you made a trip for nothing. 684 00:55:49,322 --> 00:55:52,492 We won't be needing any of those protections of yours. 685 00:55:52,659 --> 00:55:54,202 What's this about “protections”? 686 00:55:54,369 --> 00:55:56,454 It doesn't matter. It's too late now. 687 00:55:56,621 --> 00:55:58,540 And speaking of late, I've got to get going. 688 00:55:58,707 --> 00:56:00,542 But you're not due in court till 10:00. 689 00:56:00,709 --> 00:56:02,752 I know, but I want to swing by Howard's. 690 00:56:02,919 --> 00:56:05,255 - Say hi for me, okay? - I will. 691 00:56:05,422 --> 00:56:07,048 - Bye. - Bye. 692 00:56:10,885 --> 00:56:12,721 Maria, would you like a cup of coffee? 693 00:56:12,887 --> 00:56:16,057 No, thanks. I think I'd better be going too. 694 00:56:16,224 --> 00:56:19,477 Before you do, I owe you an apology for last night. 695 00:56:19,644 --> 00:56:22,314 I was a little bitchy. I want us to be friends. 696 00:56:22,480 --> 00:56:24,524 I don't think so. 697 00:56:37,996 --> 00:56:40,999 ( Doorbell rings ) 698 00:56:45,587 --> 00:56:47,422 Larry! Come in. 699 00:56:47,589 --> 00:56:49,466 Guess I should've called before coming by. 700 00:56:49,632 --> 00:56:52,510 - Oh, no, that's okay. - ls he up? 701 00:56:52,677 --> 00:56:54,637 - Yeah, he's out by the pool. - Great. 702 00:56:54,804 --> 00:56:56,723 You know the way. 703 00:57:11,654 --> 00:57:13,615 - Hi, Larry. - Hi, Howard. 704 00:57:13,782 --> 00:57:16,368 - How are you doing? - I'm fine. How are you doing? 705 00:57:16,534 --> 00:57:18,828 I hear you and Carol are back together. 706 00:57:18,995 --> 00:57:21,831 - Yeah. - You don't seem happy about it. 707 00:57:21,998 --> 00:57:23,583 I don't know. 708 00:57:23,750 --> 00:57:26,127 It seems a little soon after Erica's death, don't you think? 709 00:57:26,294 --> 00:57:28,838 Larry, you wasted three years. 710 00:57:29,005 --> 00:57:30,048 I don't know. 711 00:57:30,215 --> 00:57:31,257 I don't know what the hell I'm doing, Howard. 712 00:57:31,424 --> 00:57:32,550 So what else is new? 713 00:57:32,717 --> 00:57:35,470 Seems like everything is out of my control. 714 00:57:35,637 --> 00:57:36,805 Well, it is. 715 00:57:36,971 --> 00:57:39,641 Do you want me to tell you something true? 716 00:57:39,808 --> 00:57:42,143 A good woman is worth everything. 717 00:57:42,310 --> 00:57:45,605 If it weren't for Amelia, I don't know what I'd do. 718 00:57:45,772 --> 00:57:48,733 So screw convention, if that's what's bothering you. 719 00:57:48,900 --> 00:57:51,528 And, son of a bitch, be grateful 720 00:57:51,694 --> 00:57:54,572 that you have got a second chance. 721 00:57:58,410 --> 00:58:01,538 Don: Defend you? I hope they throw your butt 722 00:58:01,704 --> 00:58:03,748 in jail, you crook! 723 00:58:03,915 --> 00:58:05,834 Hi, honey. Who's that? 724 00:58:06,000 --> 00:58:08,795 Oh, one of those savings and loan snapper-heads. 725 00:58:08,962 --> 00:58:12,924 They ought to throw those bastards in the streets and shoot 'em like dogs. 726 00:58:13,091 --> 00:58:15,927 Weren't you the one that said you'd never turn down a rich client? 727 00:58:16,094 --> 00:58:19,264 Yeah, so sue me. Sons of bitches rob people blind, 728 00:58:19,431 --> 00:58:21,516 and what happens to 'em? I'll tell you what happens-- 729 00:58:21,683 --> 00:58:24,602 Nothing. Zip-A-Dee-Do-Dah. That's what happens to them. 730 00:58:24,769 --> 00:58:27,689 Give me anything lethal-- a gun, some rope, 731 00:58:27,856 --> 00:58:30,483 your mother's cooking, and I guarantee what happens to 'em. 732 00:58:30,650 --> 00:58:32,485 Here, honey. Calm down. 733 00:58:32,652 --> 00:58:34,487 - How did you... - Come on. Never mind. Let's go. 734 00:58:34,654 --> 00:58:35,905 Hey. 735 00:58:36,072 --> 00:58:37,365 Hey, it's the guy we never see anymore. 736 00:58:37,532 --> 00:58:39,576 I thought you had enough of me to last a lifetime. 737 00:58:39,742 --> 00:58:41,619 - Well, I have. - We're going to dinner. Want to come? 738 00:58:41,786 --> 00:58:44,664 Uh, no, I've got an early day in court. 739 00:58:44,831 --> 00:58:47,750 Oh, is this the woman who was only going to go talk to her husband 740 00:58:47,917 --> 00:58:50,170 at 2:00 in the morning, and then cut his pecker off instead? 741 00:58:50,336 --> 00:58:52,172 - Yup. - Fifty bucks says 742 00:58:52,338 --> 00:58:55,049 she never gets his evidence to stand up in court. 743 00:58:55,216 --> 00:58:57,760 Funny. But you're on. 744 00:58:57,927 --> 00:58:59,345 - Okay. All right. - All right. 745 00:58:59,512 --> 00:59:01,097 - All right. All right. Okay. - All right. All right. Okay. 746 00:59:01,264 --> 00:59:03,308 What do you say about you and Carol coming this weekend for dinner? 747 00:59:03,475 --> 00:59:06,019 We were planning on painting the living room this weekend. 748 00:59:06,186 --> 00:59:08,313 - Do you need any help? - Are you nuts? 749 00:59:08,480 --> 00:59:10,482 I wouldn't ask you to do that. 750 00:59:10,648 --> 00:59:12,484 You didn't. We volunteered. 751 00:59:12,650 --> 00:59:13,651 Are you out of your mind? 752 00:59:13,818 --> 00:59:15,778 Do you know how hot it's supposed to be this weekend? 753 00:59:15,945 --> 00:59:18,573 - Close to 100. That's how hot. - Then we'd better get an early start. 754 00:59:18,740 --> 00:59:21,576 What do you say? 9:00? No, 7:00. 7:00 is great. 755 00:59:21,743 --> 00:59:23,912 No, no, 7:00 stinks. I hate 7:00. 756 00:59:24,078 --> 00:59:27,081 I'll just leave you two little lovebirds to work this out. 757 00:59:30,752 --> 00:59:32,962 I hate you! 758 00:59:33,129 --> 00:59:35,173 ( Classical music plays ) 759 00:59:46,768 --> 00:59:49,145 I thought I heard the door. You look beat. 760 00:59:49,312 --> 00:59:52,649 - I think I got a hung jury. - Oh, no. 761 00:59:52,815 --> 00:59:56,110 What do you expect from 12 people too stupid to get offjury duty? 762 00:59:56,277 --> 00:59:59,614 - Can I get you anything? - Yes. You. 763 00:59:59,781 --> 01:00:01,783 ( Iaughs ) 764 01:00:03,409 --> 01:00:05,828 You're tickling me! 765 01:00:05,995 --> 01:00:08,706 - Something smells terrific. - Yeah, Shrimp Creole. 766 01:00:08,873 --> 01:00:12,669 - Oh! Do I get you for dessert? - You bet you do. 767 01:00:12,835 --> 01:00:15,922 For dessert, unless you want your dinner burned. 768 01:00:16,089 --> 01:00:18,216 This is certainly a change. 769 01:00:18,383 --> 01:00:20,635 Well, how so? 770 01:00:20,802 --> 01:00:22,679 Erica hated to cook. 771 01:00:22,845 --> 01:00:24,847 Well, don't get too used to it. 772 01:00:25,014 --> 01:00:27,433 It's starting to lose its appeal quickly. 773 01:00:27,600 --> 01:00:30,603 Maybe we could ask Maria to come back. 774 01:00:30,770 --> 01:00:33,523 You've become awfully broad-minded all of a sudden. 775 01:00:33,690 --> 01:00:36,067 I'm full of surprises. 776 01:00:41,948 --> 01:00:43,950 - Hey. - What? 777 01:00:44,117 --> 01:00:47,161 Am I hallucinating, or didn't you say you hated Debussy? 778 01:00:47,328 --> 01:00:49,330 I changed my mind. 779 01:01:02,176 --> 01:01:03,428 Hurry up, hon. 780 01:01:03,595 --> 01:01:04,846 Don and Kathy will be here any minute. 781 01:01:07,432 --> 01:01:10,727 I've got a surprise for you. Close your eyes. 782 01:01:10,893 --> 01:01:13,438 - Close. Are they closed? - Mm-hmm. 783 01:01:21,779 --> 01:01:24,032 Okay, open them. 784 01:01:28,828 --> 01:01:31,497 - Uh-oh. You don't like it. - Not a bit. 785 01:01:31,664 --> 01:01:35,960 I thought you would. I mean, I really thought you would. 786 01:01:36,127 --> 01:01:39,172 I don't mean to be critical, but what would make you think 787 01:01:39,339 --> 01:01:42,717 I'd want you to look like the woman who made my life miserable? 788 01:01:42,884 --> 01:01:45,303 I didn't want you to get bored with me. 789 01:01:49,599 --> 01:01:51,893 - I can change back, if you want. - Please. 790 01:01:53,394 --> 01:01:56,022 Look, I went through a lot of trouble to do this, okay? 791 01:01:56,189 --> 01:01:58,358 So let's not waste it. 792 01:01:58,524 --> 01:02:00,818 Pretend for a moment I'm Erica. 793 01:02:00,985 --> 01:02:03,071 - We have time for a quickie. - Carol! 794 01:02:03,237 --> 01:02:05,531 - Come on, Larry. - Don and Kathy will be here any minute! 795 01:02:05,698 --> 01:02:07,909 - They won't be here for half an hour. - I don't want to. 796 01:02:08,076 --> 01:02:11,496 Come on, Larry. How did she like it? Rough? 797 01:02:11,663 --> 01:02:14,457 What are you doing? 798 01:02:14,624 --> 01:02:17,418 - Carol, stop it! - Make me. 799 01:02:18,961 --> 01:02:23,091 - What the hell is wrong with you? - I'm sorry. 800 01:02:29,681 --> 01:02:31,641 I'm sorry. 801 01:02:52,245 --> 01:02:54,163 This is Africa hot. 802 01:02:54,330 --> 01:02:57,125 It's unbelievable. 7:00 in the morning. Unbelievable. 803 01:02:57,291 --> 01:02:59,711 I'm already sweating like a pig. 804 01:03:06,050 --> 01:03:07,927 ( Knocking on door) 805 01:03:13,224 --> 01:03:15,143 - Hey. - Hey, is this Tom Sawyer's place? 806 01:03:15,309 --> 01:03:16,978 - Yes, it is. Hi. - How are you doing? 807 01:03:17,145 --> 01:03:19,731 - Good, good. - I hate you. I hate you for this. 808 01:03:19,897 --> 01:03:23,234 You should've seen what I had to do to get this guy out of bed this morning. 809 01:03:23,401 --> 01:03:24,902 Hey. 810 01:03:27,280 --> 01:03:29,615 Hi, guys. 811 01:03:29,782 --> 01:03:33,619 Oh, my God. Look at your hair! 812 01:03:33,786 --> 01:03:38,040 - Oh, a big mistake, huh? - Oh, I don't know. 813 01:03:39,041 --> 01:03:41,127 I like it. It looks good. 814 01:03:41,294 --> 01:03:43,212 I knew there was a reason you're my friend. 815 01:03:43,379 --> 01:03:45,214 Come on. Let's go put those guys to work. 816 01:03:45,381 --> 01:03:48,259 Would you stir it already? Stir it! 817 01:03:48,426 --> 01:03:51,262 Honey, don't you think she looks great? 818 01:03:51,429 --> 01:03:54,932 What did you do to your hair? I love blondes. 819 01:03:55,099 --> 01:03:57,351 Come on, buster, get to work. 820 01:03:57,518 --> 01:03:59,896 - Okay, okay. - This is yours. 821 01:04:00,062 --> 01:04:01,606 - Sorry. - Thanks. 822 01:04:01,773 --> 01:04:03,900 (announcer speaking, crowd cheering on TV ) 823 01:04:09,197 --> 01:04:10,865 Honey? 824 01:04:12,575 --> 01:04:14,410 Honey? 825 01:04:49,028 --> 01:04:51,572 - I told you this would be fun. - Oh, yeah, I'm still waiting. 826 01:04:51,739 --> 01:04:54,116 - Looks like we're gonna run out of paint. - Looks like. 827 01:04:54,283 --> 01:04:56,619 That's what I get for trying to save a couple bucks. 828 01:04:56,786 --> 01:04:59,247 - How does it look? - Oh, it's beautiful. 829 01:05:01,457 --> 01:05:05,002 - I want to see. - Whoa, whoa, whoa. You okay? 830 01:05:05,169 --> 01:05:06,963 Whoa! Are you all right, Carol? 831 01:05:07,129 --> 01:05:10,007 Whoo! I just got dizzy all of a sudden. 832 01:05:10,174 --> 01:05:12,218 Yeah, it's these fumes. I'm dizzy myself. 833 01:05:12,385 --> 01:05:14,387 Why don't we take a break, get some air? 834 01:05:14,554 --> 01:05:17,014 Yeah, you can let her go now, honey. 835 01:05:17,181 --> 01:05:19,183 We must do it again sometime. 836 01:05:21,102 --> 01:05:24,105 - What do you guys think? - Very professional. 837 01:05:24,272 --> 01:05:26,107 - Beer break. - It's a little early for me. 838 01:05:26,274 --> 01:05:28,609 It's never too early for him. 839 01:05:28,776 --> 01:05:31,404 Tell me, whatever possessed you? 840 01:05:31,571 --> 01:05:33,281 Tell you the truth, I don't really know. 841 01:05:33,447 --> 01:05:35,575 I'll bet Larry shit a brick. 842 01:05:35,741 --> 01:05:37,618 Just about. 843 01:05:39,161 --> 01:05:40,204 Tell me something. 844 01:05:40,371 --> 01:05:42,331 Carol pissed at you? What is with that hair? 845 01:05:42,498 --> 01:05:44,750 - Promise not to laugh? - No, but tell me anyway. 846 01:05:44,917 --> 01:05:47,211 - You're gonna think I'm nuts. - You are nuts. 847 01:05:47,378 --> 01:05:50,673 Lately Carol's becoming-- she's becoming more and more like Erica. 848 01:05:50,840 --> 01:05:52,967 And I don't mean just the hair. She likes Debussy, 849 01:05:53,134 --> 01:05:55,636 which was Erica's favorite, and this morning she even... 850 01:05:55,803 --> 01:05:57,430 - Did it like Erica? - Yeah. 851 01:05:57,597 --> 01:06:00,766 - So what are you saying? - Do you believe in ghosts? 852 01:06:00,933 --> 01:06:02,810 Here. You need this more than I do. 853 01:06:02,977 --> 01:06:04,353 - Thanks. - Boo! 854 01:06:04,520 --> 01:06:07,398 - ( Chuckles ) - I hate it when you do that. 855 01:06:07,565 --> 01:06:09,859 ( Iaughil19 ) 856 01:06:10,026 --> 01:06:11,652 So there it was, almost 3:00 in the morning, 857 01:06:11,819 --> 01:06:12,904 and I was dying my hair. 858 01:06:13,070 --> 01:06:15,323 I know that's what I do when I can't sleep. 859 01:06:15,489 --> 01:06:17,992 - So, this must've been some dream. - It was. 860 01:06:18,159 --> 01:06:20,953 - Well, tell me about it. - No, it's too perverted. 861 01:06:21,120 --> 01:06:24,206 - Come on, you can tell me. - I can't! 862 01:06:24,373 --> 01:06:27,168 - ( Door opens, closes ) - I'm gonna make a paint run. 863 01:06:27,335 --> 01:06:29,503 - You want some company? - No, I'll go it alone. 864 01:06:29,670 --> 01:06:32,882 - Okay. - Don't rush back on my account. 865 01:06:46,270 --> 01:06:49,273 ( Car door closes, engine starts ) 866 01:07:04,664 --> 01:07:07,041 ( horn honking ) 867 01:07:17,259 --> 01:07:18,928 - God! - Thank God you're all right! 868 01:07:19,095 --> 01:07:20,554 What's the matter? 869 01:07:20,721 --> 01:07:22,306 - Will you forgive me? - Forgive you? 870 01:07:22,473 --> 01:07:23,557 My God, you're trembling. 871 01:07:23,724 --> 01:07:25,351 Carol's charm, the serpent with the man's head on it, 872 01:07:25,518 --> 01:07:27,144 - is she still wearing it? - Yes. 873 01:07:27,311 --> 01:07:28,980 Why? 874 01:07:30,731 --> 01:07:33,317 - Who gave it to her? - Amelia Reynolds. 875 01:07:33,484 --> 01:07:35,069 Amelia? 876 01:07:35,236 --> 01:07:37,238 Maria, what is going on? 877 01:07:38,739 --> 01:07:42,326 It felt good to have Don hold you in his arms, didn't it? 878 01:07:43,452 --> 01:07:47,164 You wish your naked bodies were pressed together right now. 879 01:07:50,084 --> 01:07:51,961 You'd like for him to rip your clothes off 880 01:07:52,128 --> 01:07:54,588 and take you right in front of his wife. 881 01:07:54,755 --> 01:07:57,466 It excites you, doesn't it? 882 01:08:00,177 --> 01:08:02,722 You'd like to kiss Don. 883 01:08:02,888 --> 01:08:04,807 The thought of it is making it more difficult 884 01:08:04,974 --> 01:08:07,685 for you to concentrate. 885 01:08:07,852 --> 01:08:10,855 Larry wouldn't mind a little kiss between friends. 886 01:08:16,193 --> 01:08:18,112 You like it? 887 01:08:27,038 --> 01:08:28,998 Amelia: Just think-- 888 01:08:29,165 --> 01:08:32,668 Maybe later, you and Don can be alone together. 889 01:08:32,835 --> 01:08:35,755 Imagine it, Carol. 890 01:08:35,921 --> 01:08:37,131 Amelia. 891 01:08:38,799 --> 01:08:41,218 - Howard. - What the hell is... 892 01:08:42,219 --> 01:08:44,180 I thought we said no more secrets. 893 01:08:44,346 --> 01:08:46,015 There's no secrets. 894 01:08:46,182 --> 01:08:47,892 You've known about this for a long time. 895 01:08:48,059 --> 01:08:49,602 We just never talk about it. 896 01:08:49,769 --> 01:08:51,437 What the hell are you doing? 897 01:08:51,604 --> 01:08:53,773 It's better you don't ask. 898 01:08:53,939 --> 01:08:55,816 But I have asked. 899 01:08:56,817 --> 01:08:59,153 Amelia wants revenge. 900 01:08:59,320 --> 01:09:01,530 I have known Amelia Reynolds for over 10 years. 901 01:09:01,697 --> 01:09:04,450 Larry, every minute counts. We can't just stand here gabbing... 902 01:09:04,617 --> 01:09:07,828 Maria, stop. Why didn't you tell me about this sooner? 903 01:09:09,580 --> 01:09:11,540 I wasn't going to tell you at all. 904 01:09:11,707 --> 01:09:14,251 Jealousy makes people do ugly things. 905 01:09:15,294 --> 01:09:17,254 ( Sighs, chuckles ) 906 01:09:17,421 --> 01:09:21,092 Here I was, thinking you were crazy, when 10 minutes ago I was telling Don... 907 01:09:22,593 --> 01:09:24,762 Okay, what can we do? 908 01:09:24,929 --> 01:09:27,223 Go home. Just remember that 909 01:09:27,389 --> 01:09:29,892 everything Carol knows, Amelia knows too. 910 01:09:32,103 --> 01:09:34,522 Can't we just take this jinska away from Carol? 911 01:09:34,688 --> 01:09:37,483 - Wouldn't that break the spell? - And put Amelia on her guard? 912 01:09:37,650 --> 01:09:39,527 God knows what she'd do then. 913 01:09:39,693 --> 01:09:42,947 I love you, Larry, but I don't want to die for you. 914 01:09:45,199 --> 01:09:47,118 - ( Car door shuts) - Wait. What are you going to do? 915 01:09:47,284 --> 01:09:49,453 I'll take care of things. 916 01:09:58,712 --> 01:10:01,006 Every day, in every way, 917 01:10:01,173 --> 01:10:03,926 she's becoming more like Erica. 918 01:10:04,093 --> 01:10:06,595 I want to drive him mad, 919 01:10:06,762 --> 01:10:10,057 make him believe Erica's ghost has come back to haunt him. 920 01:10:11,475 --> 01:10:13,435 It was his idea. 921 01:10:14,979 --> 01:10:17,273 Only I guess now I'm gonna have to change my plans, 922 01:10:17,439 --> 01:10:19,066 won't I? 923 01:10:19,233 --> 01:10:22,528 After all these years, I find I'm married to a stranger. 924 01:10:22,695 --> 01:10:26,073 Howard, don't you see? 925 01:10:26,240 --> 01:10:29,326 You and I can make love again through these people. 926 01:10:29,493 --> 01:10:32,329 The sensation I experienced this morning was incredible! 927 01:10:32,496 --> 01:10:34,665 What has happened to you? 928 01:10:38,294 --> 01:10:41,589 Larry Barnes deserves to die for what he did to you. 929 01:10:43,007 --> 01:10:44,300 Erica did it. You said so. 930 01:10:44,466 --> 01:10:47,595 Yes, but she did it for him. 931 01:10:49,096 --> 01:10:50,931 She's dead. 932 01:10:51,098 --> 01:10:54,143 - Doesn't that even the score? - No. 933 01:10:54,310 --> 01:10:57,021 She did it for him, and he's gonna pay for it. 934 01:10:57,188 --> 01:11:00,191 How about Stan? What did he do? 935 01:11:00,357 --> 01:11:02,943 I can't think about that right now. 936 01:11:03,110 --> 01:11:07,573 If taking care of me has made you this bitter, 937 01:11:07,740 --> 01:11:09,742 I would sooner have died. 938 01:11:09,909 --> 01:11:12,161 But I'm doing this for you. 939 01:11:15,039 --> 01:11:17,041 No, you're not. 940 01:11:18,959 --> 01:11:21,212 And if I can, I'll stop you. 941 01:11:22,755 --> 01:11:24,965 You want to know what happened? I'll tell you what happened. 942 01:11:25,132 --> 01:11:27,927 The son of a bitch took off. He really did pull a Tom Sawyer. 943 01:11:28,093 --> 01:11:30,262 - ( Door opens ) - That better be him. 944 01:11:30,429 --> 01:11:32,890 - All right, I'm back. - You timed that pretty well. 945 01:11:33,057 --> 01:11:34,975 - We're just about finished. - Well, there was only one checker 946 01:11:35,142 --> 01:11:36,936 and a line like you wouldn't believe. 947 01:11:37,102 --> 01:11:39,521 Yeah, you're right. I don't believe it. 948 01:11:39,688 --> 01:11:42,441 Sounds bogus to me too, darling. 949 01:11:42,608 --> 01:11:44,777 I'll drink to that. Anybody want a beer? 950 01:11:44,944 --> 01:11:48,113 - Anybody but you, that is. - I want a shower. 951 01:11:48,280 --> 01:11:51,116 - I'm for that. - Wait a minute, we're not done. 952 01:11:51,283 --> 01:11:52,785 We are. Come on, Kathy. 953 01:11:52,952 --> 01:11:54,578 Somebody ought to stay and keep me company at least. 954 01:11:54,745 --> 01:11:57,248 Shut up, already. I'm just going to get a brewski. 955 01:11:57,414 --> 01:12:00,209 - You can use the bathroom upstairs. - Great. 956 01:12:00,376 --> 01:12:02,586 Hey, you want to tell me about that dream now? 957 01:12:02,753 --> 01:12:05,756 - Later. No! - Oh, come on! Tell me! 958 01:12:05,923 --> 01:12:07,549 No! 959 01:12:17,893 --> 01:12:20,771 Listen, there must be something I can say to get through to you. 960 01:12:20,938 --> 01:12:22,481 - There. - If you kill Larry, 961 01:12:22,648 --> 01:12:24,775 you might as well kill me. 962 01:12:24,942 --> 01:12:27,820 Amelia... Amelia! 963 01:12:27,987 --> 01:12:30,239 Amelia! 964 01:12:30,406 --> 01:12:33,367 Do you hear me? You might as well kill me too! 965 01:12:33,534 --> 01:12:35,911 Amelia, I'm begging you! 966 01:12:37,496 --> 01:12:39,540 Amelia! 967 01:13:40,434 --> 01:13:43,062 Kathy, you want an extra towel? 968 01:13:43,228 --> 01:13:45,564 No, I'm fine, thank you. 969 01:14:13,092 --> 01:14:15,094 ( Shuddering ) 970 01:14:27,231 --> 01:14:29,316 - Here. - Thanks. 971 01:14:29,483 --> 01:14:31,527 Feeling guilty aren't you, you rat bastard, 972 01:14:31,693 --> 01:14:34,279 letting us do all the work? 973 01:14:34,446 --> 01:14:37,116 I was thinking, maybe we ought to go to dinner some other night. 974 01:14:37,282 --> 01:14:39,368 - I'm not feeling so hot. - Oh. 975 01:14:39,535 --> 01:14:42,371 And now Mr. Goldbrick wants to welch out on dinner, huh? 976 01:14:42,538 --> 01:14:44,456 Forget that, pal. 977 01:14:47,584 --> 01:14:50,671 No offense, but is everything all right with you and Carol? 978 01:14:50,838 --> 01:14:52,965 - ( Stammering ) - What, what, what, what? 979 01:14:53,132 --> 01:14:55,926 - Oh, never mind. - I hate when you do that. 980 01:14:56,093 --> 01:14:58,262 I'm gonna take a shower. I'll be back in a few minutes. 981 01:15:42,598 --> 01:15:44,266 ( Glass shatters ) 982 01:15:55,152 --> 01:15:57,738 Maria. No, get help. 983 01:16:00,908 --> 01:16:03,494 - Get out of here. - Where is she? 984 01:16:03,660 --> 01:16:05,746 Ijust knocked over a platter. She could be back any second. 985 01:16:05,913 --> 01:16:06,914 She's gone out of her mind. 986 01:16:07,080 --> 01:16:09,291 Please, just get the hell out of here and go get help. 987 01:16:11,710 --> 01:16:12,794 ( Shouts ) 988 01:16:25,390 --> 01:16:28,018 Everything's gonna be just fine. 989 01:16:45,911 --> 01:16:47,621 ( Crickets chirping ) 990 01:17:26,159 --> 01:17:27,619 Don? 991 01:17:29,871 --> 01:17:31,790 Do you think you can help me find my earring? 992 01:17:31,957 --> 01:17:33,959 I seem to have lost one. 993 01:17:34,126 --> 01:17:35,836 Uh, yeah. 994 01:17:36,003 --> 01:17:38,338 - Thanks. - Sure. 995 01:17:52,227 --> 01:17:54,021 Oh, my God, I'm so sorry. 996 01:17:54,187 --> 01:17:57,274 No harm done. We're still friends, aren't we? 997 01:18:01,069 --> 01:18:02,738 Yeah. 998 01:18:05,991 --> 01:18:08,577 Uh, you said something about an earring. 999 01:18:10,746 --> 01:18:12,581 Oh, yeah. Come to think of it, 1000 01:18:12,748 --> 01:18:14,750 I might have dropped it in the sauna. 1001 01:18:18,295 --> 01:18:19,838 Yeah. 1002 01:18:20,005 --> 01:18:23,008 You know, I lost my school ring at the gym once. 1003 01:18:26,511 --> 01:18:29,097 - What are you doing? - What do you think? 1004 01:18:30,599 --> 01:18:32,434 I've been wanting to do this all day. 1005 01:18:32,601 --> 01:18:34,061 - Haven't you? - Are you nuts? 1006 01:18:35,062 --> 01:18:37,898 - You want to. You know you do. - I may wanna, but I ain't gonna. 1007 01:18:38,065 --> 01:18:40,400 Look, Carol, here's your earring. 1008 01:18:40,567 --> 01:18:42,736 You've been acting really weird lately. 1009 01:18:49,326 --> 01:18:51,119 Thanks, Don. 1010 01:19:14,976 --> 01:19:16,812 I brought you an extra towel. 1011 01:19:16,978 --> 01:19:20,232 Hey, good timing. You know what I was just thinking? 1012 01:19:22,109 --> 01:19:23,860 ( Qroans ) 1013 01:19:25,529 --> 01:19:27,823 Who cares what you were thinking? 1014 01:20:18,415 --> 01:20:20,459 (grunting ) 1015 01:20:52,365 --> 01:20:54,367 ( steam hissing ) 1016 01:20:59,956 --> 01:21:02,417 Oh, jeez, it's like a sauna in here. 1017 01:21:04,461 --> 01:21:07,172 (grunting ) 1018 01:21:22,604 --> 01:21:24,481 ( faint thudding ) 1019 01:21:28,777 --> 01:21:30,028 Larry! 1020 01:21:39,579 --> 01:21:42,749 Kathy! Kathy! 1021 01:21:47,379 --> 01:21:49,005 Carol? 1022 01:21:49,172 --> 01:21:51,174 ' ( Screaming ) ' ( Qroans ) 1023 01:21:52,342 --> 01:21:53,593 (grunts) 1024 01:22:00,141 --> 01:22:02,018 (groaning ) 1025 01:22:12,237 --> 01:22:14,698 - You know who I am... - Don't you, Larry? 1026 01:22:14,865 --> 01:22:16,950 I want you to know... 1027 01:22:17,117 --> 01:22:20,328 Your little friend Maria can't help you now. 1028 01:22:20,495 --> 01:22:21,746 She's dead. 1029 01:22:21,913 --> 01:22:24,499 (coughing ) 1030 01:22:26,251 --> 01:22:28,628 Somebody, anybvdY! 1031 01:22:32,716 --> 01:22:34,759 (groaning ) 1032 01:22:43,310 --> 01:22:45,520 ( exclaims ) 1033 01:22:45,687 --> 01:22:47,188 (grunting ) 1034 01:22:47,355 --> 01:22:48,940 ( slicing ) 1035 01:23:05,707 --> 01:23:07,709 What's going on? 1036 01:23:10,211 --> 01:23:12,172 Kathy! 1037 01:23:13,798 --> 01:23:15,634 Kathy! 1038 01:23:16,635 --> 01:23:18,470 I don't think he's gonna make it in time, do you? 1039 01:23:19,804 --> 01:23:21,348 No. ( gasps ) 1040 01:23:23,266 --> 01:23:24,476 Larry: No! 1041 01:23:26,102 --> 01:23:28,146 ' ( Qroans ) ' ( Qroans ) 1042 01:23:28,313 --> 01:23:29,773 Howard! 1043 01:23:29,940 --> 01:23:31,024 ( Qroans ) 1044 01:23:33,485 --> 01:23:34,903 ( gasps ) 1045 01:23:54,130 --> 01:23:56,257 Oh, jeez. 1046 01:23:56,424 --> 01:23:58,385 Are you all right, baby? 1047 01:23:58,551 --> 01:24:00,553 I think so. 1048 01:24:13,149 --> 01:24:15,652 0h, my God! Qh, baby! 1049 01:24:15,819 --> 01:24:17,696 BabY, l'm sorry! 1050 01:24:20,156 --> 01:24:22,117 Oh, my God! 1051 01:24:22,283 --> 01:24:24,244 I'm sorry. 1052 01:24:27,622 --> 01:24:29,541 ( Gasps ) 1053 01:24:39,175 --> 01:24:42,762 What's the matter, baby? Did you have a bad dream? 1054 01:24:55,525 --> 01:24:58,153 ( Dramatic music plays ) 77415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.