Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,443 --> 00:00:10,946
( Crickets chirping )
2
00:00:21,289 --> 00:00:23,375
( whistling )
3
00:00:34,636 --> 00:00:37,013
( chanting in foreign language )
4
00:00:48,024 --> 00:00:50,151
I thought I heard
something out here.
5
00:00:50,318 --> 00:00:52,612
- It's after dark. Go home.
- I'm not quite finished.
6
00:00:52,779 --> 00:00:54,322
Finish tomorrow.
7
00:00:54,489 --> 00:00:57,951
I thought I'd hang around and thank
Mr. Reynolds again for the loan.
8
00:00:58,118 --> 00:00:59,369
Stan, you've already
thanked him enough.
9
00:00:59,536 --> 00:01:00,537
( Phone rings )
10
00:01:00,704 --> 00:01:02,872
That's probably him on the phone now.
Go home.
11
00:01:03,039 --> 00:01:05,375
- Say hi to Ann and the kids, okay?
- Okay.
12
00:01:05,542 --> 00:01:07,502
( Ringing continues )
13
00:01:15,844 --> 00:01:17,554
- Hello?
- Man: Honey?
14
00:01:17,721 --> 00:01:19,973
Listen, you're talking to
the new senior vice president
15
00:01:20,140 --> 00:01:23,268
of the overpriced and very distinguished
law firm of Geiger and Greenglass.
16
00:01:23,435 --> 00:01:25,061
I never doubted it for a minute.
17
00:01:25,228 --> 00:01:26,229
I don't know.
18
00:01:26,396 --> 00:01:28,732
It's an unprecedented
lapse of judgment on Geiger's part.
19
00:01:30,358 --> 00:01:32,569
( Chanting continues )
20
00:01:43,413 --> 00:01:45,165
Man:
Do you have any champagne?
21
00:01:45,331 --> 00:01:47,792
( Chuckles )
I want to get stinking drunk.
22
00:01:47,959 --> 00:01:50,253
It's already in the fridge.
23
00:01:50,420 --> 00:01:52,547
You're pretty smart,
aren't you?
24
00:02:25,371 --> 00:02:26,414
Listen, no.
25
00:02:26,581 --> 00:02:28,833
Everybody thought Larry
was a shoo-in.
26
00:02:40,136 --> 00:02:42,472
Howard, pull off the road
right now.
27
00:02:42,639 --> 00:02:44,641
- What?
- Howard, don't ask any questions.
28
00:02:44,808 --> 00:02:46,726
Just pull off the road!
29
00:02:51,856 --> 00:02:53,817
( Gasps )
30
00:02:53,983 --> 00:02:55,985
What do you...
31
00:02:56,152 --> 00:02:57,695
( Qroans )
32
00:02:57,862 --> 00:03:00,198
Howard! Howard!
33
00:03:05,495 --> 00:03:07,038
Efica!
34
00:03:09,207 --> 00:03:11,000
No!
35
00:03:12,001 --> 00:03:14,546
(groaning )
36
00:03:36,943 --> 00:03:38,778
( exclaims )
37
00:03:38,945 --> 00:03:40,947
( gasps )
38
00:03:46,786 --> 00:03:48,580
When I taught you these things,
39
00:03:48,746 --> 00:03:50,665
it was to protect you
and your husband.
40
00:03:50,832 --> 00:03:52,834
Not for this.
Never for this.
41
00:03:53,001 --> 00:03:54,544
Go away, Maria.
42
00:03:54,711 --> 00:03:58,464
If anything happens to him,
she'll know it was you.
43
00:03:58,631 --> 00:04:00,884
Hadn't you better
go start dinner?
44
00:04:01,050 --> 00:04:03,261
She'll know it was you,
and she'll kill you.
45
00:04:03,428 --> 00:04:06,181
I'm not afraid
of Amelia Reynolds.
46
00:04:06,347 --> 00:04:09,434
Well, I am,
and I'm afraid of you.
47
00:04:09,601 --> 00:04:11,769
- ( Door opens)
- Pack your stuff and go, then,
48
00:04:11,936 --> 00:04:14,314
because I don't need you
anymore.
49
00:04:18,276 --> 00:04:20,570
- Larry.
- What's going on?
50
00:04:20,737 --> 00:04:23,156
Nothing.
51
00:04:23,323 --> 00:04:25,992
- ( Door opens, shuts )
- What's the matter with her?
52
00:04:27,285 --> 00:04:29,996
You know her.
She's always in a snit about something.
53
00:04:30,163 --> 00:04:32,165
And what is all this?
54
00:04:32,332 --> 00:04:34,375
- Now, don't unravel.
- Erica...
55
00:04:34,542 --> 00:04:36,544
And don't lecture me.
There's no point.
56
00:04:36,711 --> 00:04:38,379
What is this supposed
to accomplish?
57
00:04:38,546 --> 00:04:40,882
What does it matter?
You think this is all nonsense anyway.
58
00:04:41,049 --> 00:04:43,468
- But you don't.
-( phone ringing )
59
00:04:43,635 --> 00:04:45,428
- Want me to get that?
- No!
60
00:04:50,391 --> 00:04:51,392
Hello?
61
00:04:51,559 --> 00:04:53,561
Larry, I think Howard
just had an accident.
62
00:04:53,728 --> 00:04:55,521
- Amelia?
- I need to know
63
00:04:55,688 --> 00:04:57,857
the name of the street
Howard uses to get home--
64
00:04:58,024 --> 00:05:01,402
- the new shortcut he uses.
- Uh, Langdon.
65
00:05:01,569 --> 00:05:03,571
Great, thanks. I'll call you
when I know something.
66
00:05:03,738 --> 00:05:05,448
Bye.
67
00:05:09,535 --> 00:05:11,537
Bad news?
68
00:05:13,831 --> 00:05:16,251
Amelia thinks Howard
may have had an accident.
69
00:05:16,417 --> 00:05:18,378
How awful.
70
00:05:19,504 --> 00:05:21,506
What was it?
71
00:05:24,717 --> 00:05:26,928
Why are you looking
at me like that?
72
00:05:29,722 --> 00:05:32,350
Where are you going?
73
00:05:32,517 --> 00:05:34,894
What do you think
you're doing?
74
00:05:43,027 --> 00:05:45,863
- What do you think you're doing?
- I can't take this anymore.
75
00:05:46,030 --> 00:05:47,532
You can keep the house.
It's yours anyway.
76
00:05:47,699 --> 00:05:49,075
- Hell, keep everything.
- You're mine.
77
00:05:49,242 --> 00:05:51,244
You can't break the spell.
- Stop it!
78
00:05:51,411 --> 00:05:55,123
- It's time you faced the truth.
- That is what I'm doing.
79
00:05:57,041 --> 00:06:00,086
You loved Carol Powell,
but you married me. Why?
80
00:06:00,253 --> 00:06:01,462
Larry:
Because you put a spell on me, right?
81
00:06:01,629 --> 00:06:03,548
Well, guess what?
It's worn off!
82
00:06:03,715 --> 00:06:06,592
Erica: And now you're afraid
I've killed Howard.
83
00:06:06,759 --> 00:06:08,761
Believe what you want.
84
00:06:11,597 --> 00:06:13,141
Darling, don't be silly!
85
00:06:13,308 --> 00:06:14,559
If you leave,
you'll just come back again.
86
00:06:14,726 --> 00:06:16,269
- What's the point?
- Let go!
87
00:06:16,436 --> 00:06:17,645
Will you listen for a minute?
88
00:06:17,812 --> 00:06:19,397
I'm tired of listening!
Now, let go!
89
00:06:19,564 --> 00:06:21,149
( Screaming )
90
00:06:22,150 --> 00:06:23,860
Efica!
91
00:06:36,122 --> 00:06:37,707
Efica?
92
00:06:48,801 --> 00:06:50,094
Efica?
93
00:06:55,767 --> 00:06:58,227
Hey. Erica?
94
00:06:58,394 --> 00:07:00,605
You'll never...
95
00:07:00,772 --> 00:07:03,066
be rid of me.
96
00:07:03,232 --> 00:07:05,985
Never. Nev--
( shudders )
97
00:07:06,152 --> 00:07:08,863
- ( thunder roars )
- Erica, baby.
98
00:07:09,030 --> 00:07:11,032
( Qroans )
99
00:07:23,836 --> 00:07:25,463
Larry?
100
00:07:28,841 --> 00:07:31,260
- Go away.
- We have to talk.
101
00:07:31,427 --> 00:07:33,513
Leave me alone.
102
00:07:33,679 --> 00:07:35,556
Things are going to
start happening to you now.
103
00:07:35,723 --> 00:07:37,392
Bad things.
104
00:07:37,558 --> 00:07:39,519
If you need my help,
I'll be here for you.
105
00:07:39,685 --> 00:07:41,437
Just get out of here!
106
00:07:54,700 --> 00:07:56,828
( Coyote howls )
107
00:07:59,414 --> 00:08:02,125
( dramatic music plays )
108
00:10:01,827 --> 00:10:03,704
Howard: They wanted me
to stay in the hospital.
109
00:10:03,871 --> 00:10:05,998
But I said the hell with it,
who can get any sleep in a hospital?
110
00:10:06,165 --> 00:10:09,335
- I know what you mean.
- So how are you doing?
111
00:10:09,502 --> 00:10:11,879
Hanging in there.
112
00:10:12,046 --> 00:10:14,465
- You look like hell.
- Better than you.
113
00:10:14,632 --> 00:10:16,801
Not much.
( chuckles )
114
00:10:16,968 --> 00:10:18,803
You're not still staying
at the house, are you?
115
00:10:18,970 --> 00:10:20,972
No, I'm over at Don and Kathy's.
116
00:10:21,138 --> 00:10:23,140
Well, that's good.
117
00:10:23,307 --> 00:10:24,642
What about Maria?
118
00:10:24,809 --> 00:10:27,103
I got rid of her.
119
00:10:28,104 --> 00:10:29,981
Huh. I liked her.
120
00:10:30,147 --> 00:10:33,234
- She was strange, but I thought she--
- Let's not talk about her, all right?
121
00:10:35,236 --> 00:10:36,779
Suit yourself.
122
00:10:39,907 --> 00:10:42,868
Boy, this is a messed-up deal
altogether.
123
00:10:49,792 --> 00:10:51,586
Thanks for putting up with me.
124
00:10:52,587 --> 00:10:56,132
- You know, you're welcome to stay.
- Don't tell him that.
125
00:10:56,299 --> 00:10:58,509
The sooner I get this over with,
the better.
126
00:10:58,676 --> 00:11:01,262
- Go finish your painting.
- You take care.
127
00:11:04,974 --> 00:11:08,311
- You don't have to walk me out.
- I want to make sure you leave.
128
00:11:11,689 --> 00:11:13,524
Don't you feel guilty
when you do that?
129
00:11:13,691 --> 00:11:16,611
What? You don't think
I smoke in front of Kathy?
130
00:11:16,777 --> 00:11:19,614
- I know you don't.
- Let me tell you something.
131
00:11:19,780 --> 00:11:23,117
If she wasn't so great in the sack,
I'd dump her in a New York minute.
132
00:11:23,284 --> 00:11:25,578
So don't think
she calls the shots.
133
00:11:25,745 --> 00:11:28,080
Peddle that yarn to somebody
that doesn't know you so well.
134
00:11:28,247 --> 00:11:30,875
You didn't exactly rule
your roost either.
135
00:11:31,042 --> 00:11:32,627
I didn't want to.
136
00:11:32,793 --> 00:11:35,004
That's a good thing,
with a ball-buster like Erica.
137
00:11:35,171 --> 00:11:38,924
You know what it is? I'll tell you.
It's sex. Makes you stupid.
138
00:11:39,091 --> 00:11:40,301
Like you with Carol.
139
00:11:40,468 --> 00:11:41,886
She was the best thing
that ever happened to you,
140
00:11:42,053 --> 00:11:44,347
and who do you marry?
And why? I'll tell you why.
141
00:11:44,513 --> 00:11:46,557
Because Erica was better
in the sack.
142
00:11:46,724 --> 00:11:50,269
- I like your reason better than hers.
- What are you talking about?
143
00:11:50,436 --> 00:11:52,188
Skip it.
144
00:11:52,355 --> 00:11:54,398
She's still carrying a torch.
145
00:11:54,565 --> 00:11:56,233
Erica? I hope not.
146
00:11:56,400 --> 00:11:58,819
- Carol.
- Right.
147
00:11:58,986 --> 00:12:00,154
Oh, like you didn't know.
148
00:12:00,321 --> 00:12:02,823
- News to me.
- Sure, it is.
149
00:12:02,990 --> 00:12:04,742
You didn't notice
that she's still single, huh?
150
00:12:04,909 --> 00:12:08,120
- Because she's working her ass off.
- Uh-huh.
151
00:12:08,287 --> 00:12:10,498
For my money,
she's the best lawyer in the firm.
152
00:12:10,665 --> 00:12:13,292
Besides, the last thing I need now
is a relationship.
153
00:12:13,459 --> 00:12:15,586
Listen, if things
don't work out,
154
00:12:15,753 --> 00:12:18,255
if the home front gives you
the heebie-jeebies,
155
00:12:18,422 --> 00:12:20,049
check into a motel, okay?
156
00:12:20,216 --> 00:12:22,176
I've had enough of you
to last a lifetime.
157
00:12:22,343 --> 00:12:24,136
I love you too.
158
00:12:35,898 --> 00:12:38,651
So, John, tell me,
how are things at the firm?
159
00:12:38,818 --> 00:12:41,529
Oh, not bad.
Not bad at all.
160
00:12:41,696 --> 00:12:44,323
- Here you go.
- Thank you, Amelia.
161
00:12:44,490 --> 00:12:45,658
Thank you, honey.
162
00:12:45,825 --> 00:12:50,996
I was just asking Howard
how soon we might expect him back.
163
00:12:53,666 --> 00:12:55,668
Well, conservatively speaking,
164
00:12:55,835 --> 00:12:57,837
I'd say about the time
hell freezes over, John.
165
00:12:58,003 --> 00:13:00,297
- Seriously.
- Seriously.
166
00:13:00,464 --> 00:13:02,466
You're going to have to
find a new partner.
167
00:13:02,633 --> 00:13:05,928
I don't believe it.
An old workhorse like you?
168
00:13:06,095 --> 00:13:08,055
Believe it.
169
00:13:09,098 --> 00:13:10,891
Now, if you gentlemen
will excuse me,
170
00:13:11,058 --> 00:13:13,352
I will go finish
preparing the dinner.
171
00:13:17,648 --> 00:13:19,400
I don't mind
so much for myself, John.
172
00:13:19,567 --> 00:13:21,527
She just never signed on
for anything like this.
173
00:13:21,694 --> 00:13:24,655
She will stick by you, Howard.
174
00:13:24,822 --> 00:13:28,159
- And so will I.
- I know.
175
00:13:29,952 --> 00:13:31,996
But we've got to be realistic.
176
00:13:32,163 --> 00:13:33,706
These things...
177
00:13:33,873 --> 00:13:36,208
take time.
178
00:13:36,375 --> 00:13:39,378
All the time in the world
isn't going to help, John.
179
00:13:40,504 --> 00:13:42,590
Trust me.
180
00:13:42,757 --> 00:13:44,759
Quit farting around
and tell Larry Barnes
181
00:13:44,925 --> 00:13:46,218
what you should have
told him in the first place.
182
00:13:46,385 --> 00:13:48,804
If that's the way you want it.
183
00:13:50,556 --> 00:13:53,142
That's the way it's got to be.
184
00:14:39,230 --> 00:14:41,315
Erica's voice:
ls that you, sweetheart?
185
00:15:07,341 --> 00:15:09,468
( Soothing music plays )
186
00:15:17,059 --> 00:15:18,811
Erica's voice:
Don't you think this music is relaxing?
187
00:15:18,978 --> 00:15:20,062
Larry's voice:
Mmm!
188
00:15:23,440 --> 00:15:25,526
You're too good to me.
189
00:15:25,693 --> 00:15:28,320
I'm glad you think so,
'cause you're stuck with me forever.
190
00:15:28,487 --> 00:15:29,697
( Larry chuckles )
191
00:15:29,864 --> 00:15:31,073
I don't know about forever.
192
00:15:32,491 --> 00:15:35,578
You're bewitched, my sweet.
You have no choice.
193
00:15:35,744 --> 00:15:37,454
Look at the facts.
194
00:15:37,621 --> 00:15:41,000
You loved Carol,
and she loved you.
195
00:15:41,166 --> 00:15:44,461
I loved you more.
There's nothing supernatural about that.
196
00:15:44,628 --> 00:15:47,047
I made you love me more.
197
00:15:47,214 --> 00:15:49,216
You sure did.
198
00:16:16,952 --> 00:16:19,079
Erica's voice: Yes, baby.
199
00:16:19,246 --> 00:16:22,249
( Moaning )
200
00:16:31,091 --> 00:16:32,801
Yes, baby.
201
00:16:43,687 --> 00:16:45,773
( Squealing )
202
00:16:54,114 --> 00:16:56,116
( moans )
203
00:17:00,454 --> 00:17:02,456
( exhales )
204
00:17:09,546 --> 00:17:12,424
Are you ready
for your birthday present?
205
00:17:12,591 --> 00:17:16,387
- That wasn't it?
- Not quite.
206
00:17:16,553 --> 00:17:19,098
Come out, come out,
wherever you are.
207
00:17:23,852 --> 00:17:26,146
It was either this
or a subscription
208
00:17:26,313 --> 00:17:28,065
to "Truck and Driver."
209
00:17:28,232 --> 00:17:30,859
I hope I made the right choice.
210
00:17:31,026 --> 00:17:33,445
( Chuckles )
This is a joke, right?
211
00:17:33,612 --> 00:17:37,199
I told you this might not be
such a good idea.
212
00:17:37,366 --> 00:17:39,702
It's all right, Larry.
lf you don't want to,
213
00:17:39,868 --> 00:17:41,662
you won't hurt my feelings.
214
00:17:41,829 --> 00:17:45,374
Oh, he wants to.
Don't you, honey?
215
00:17:45,541 --> 00:17:48,377
- You fantasized about it often enough.
- Hey.
216
00:17:48,544 --> 00:17:51,213
Just slide right on in here,
Maria.
217
00:17:52,798 --> 00:17:55,801
I don't believe this.
This is a rib.
218
00:17:55,968 --> 00:17:58,137
Make a believer out of him.
219
00:18:08,147 --> 00:18:11,025
Efica:
Ooh, you two look very sexy.
220
00:18:12,901 --> 00:18:14,778
Happy birthday.
221
00:18:22,745 --> 00:18:24,830
You'll never be rid of me.
222
00:18:49,772 --> 00:18:51,899
( Classical music plays )
223
00:19:13,253 --> 00:19:14,505
I feel funny about what we did.
224
00:19:14,671 --> 00:19:16,965
I can't believe
you're not a little jealous.
225
00:19:17,132 --> 00:19:20,928
Erica: Darling, you can't love
anybody but me.
226
00:19:21,095 --> 00:19:24,515
Takes the worry right out of it.
Know what I mean?
227
00:19:26,934 --> 00:19:28,894
Wish you'd be serious.
228
00:19:29,061 --> 00:19:31,188
I am serious.
229
00:19:45,994 --> 00:19:47,287
Efica?
230
00:19:47,454 --> 00:19:50,082
I knocked, but I guess
you didn't hear me.
231
00:19:50,249 --> 00:19:52,668
What are you doing here, Carol?
232
00:19:53,877 --> 00:19:55,963
I called Kathy,
and she said you'd gone home.
233
00:19:56,130 --> 00:19:58,966
I thought you might want
a little company.
234
00:19:59,133 --> 00:20:02,970
- I appreciate the offer, but...
- You'd rather be alone.
235
00:20:04,513 --> 00:20:06,723
Okay, I'll go,
if you stop listening
236
00:20:06,890 --> 00:20:09,476
to this awful music
and go to bed.
237
00:20:09,643 --> 00:20:12,729
- What, you don't like Debussy?
- I hate him.
238
00:20:15,524 --> 00:20:18,402
I'm afraid to go
to sleep, Carol. I...
239
00:20:18,569 --> 00:20:20,320
I keep seeing Erica.
240
00:20:21,405 --> 00:20:23,615
Larry...
241
00:20:24,616 --> 00:20:26,827
you have to stop
punishing yourself.
242
00:20:28,579 --> 00:20:30,664
She won't leave me alone, Carol.
243
00:20:33,125 --> 00:20:35,419
- Come on.
-( Ice cubes rattle in glass )
244
00:20:35,586 --> 00:20:37,462
Let's get you to bed.
245
00:20:44,511 --> 00:20:46,680
You'll never be rid of me.
246
00:20:52,394 --> 00:20:53,937
What?
247
00:21:14,458 --> 00:21:16,627
( Footsteps )
248
00:21:37,689 --> 00:21:39,691
(water running )
249
00:21:52,496 --> 00:21:54,456
( water shuts off )
250
00:21:54,623 --> 00:21:56,833
What are you doing here?
What? No!
251
00:21:57,834 --> 00:22:00,045
( Screams )
No!
252
00:22:02,798 --> 00:22:04,800
( Door creaking )
253
00:22:14,601 --> 00:22:17,646
Larry:
Look, I want to thank you...
254
00:22:17,813 --> 00:22:18,855
for everything.
255
00:22:19,022 --> 00:22:21,817
I don't know what
I would have done if you hadn't...
256
00:22:21,984 --> 00:22:23,944
Probably the same thing
that you did.
257
00:22:24,111 --> 00:22:27,281
- Drink yourself into a stupor.
- Into a stupor.
258
00:22:27,447 --> 00:22:29,950
Anyway, thanks.
259
00:22:43,630 --> 00:22:46,591
- It's too soon.
- Yeah. Rebounds never work out.
260
00:22:47,968 --> 00:22:49,636
So I've heard.
261
00:22:49,803 --> 00:22:51,805
I don't want to hurt you again.
262
00:22:53,432 --> 00:22:55,100
Then don't.
263
00:23:16,455 --> 00:23:18,749
( Moaning )
264
00:23:53,992 --> 00:23:55,994
( moans )
265
00:25:00,892 --> 00:25:02,894
( moans )
266
00:25:18,994 --> 00:25:22,706
( panting, moaning )
267
00:25:29,588 --> 00:25:32,591
( moaning )
268
00:25:34,718 --> 00:25:36,803
( moaning continues )
269
00:25:45,437 --> 00:25:47,856
That's way too sexy.
270
00:25:48,023 --> 00:25:50,525
Authorities have found the bodies
of Mrs. Latarga
271
00:25:50,692 --> 00:25:51,693
and her two teenage children
272
00:25:51,860 --> 00:25:53,778
in the house behind me
early this morning.
273
00:25:53,945 --> 00:25:56,323
Neighbors report that the Latargas
were quarreling last evening,
274
00:25:56,490 --> 00:25:58,825
and police are still searching
for Stanley Latarga,
275
00:25:58,992 --> 00:26:01,453
who they believe may be involved
in this terrible tragedy.
276
00:26:01,620 --> 00:26:03,121
- Son of a bitch.
- Now let's go back to the studio
277
00:26:03,288 --> 00:26:04,789
and Richard Hurtz
and see whether we're going to get
278
00:26:04,956 --> 00:26:06,458
any of that rain
he's been predicting...
279
00:26:07,459 --> 00:26:10,170
Just goes to show you
you never know about people.
280
00:26:11,922 --> 00:26:13,381
Imagine, Stan...
281
00:26:13,548 --> 00:26:15,467
You don't think
he did it, do you?
282
00:26:16,468 --> 00:26:18,261
I don't know.
283
00:26:21,056 --> 00:26:23,725
I'm going to go put the dinner
in the oven, okay?
284
00:26:23,892 --> 00:26:25,310
Yeah.
285
00:26:39,908 --> 00:26:42,869
It's me.
You were just on the news.
286
00:26:43,036 --> 00:26:44,996
( Sighs )
287
00:26:47,874 --> 00:26:49,793
I'd better leave.
You'll get in trouble.
288
00:26:49,960 --> 00:26:53,004
- No, don't you think like that.
- No, no. I shouldn't be here.
289
00:26:53,171 --> 00:26:54,839
You sit down and listen to me.
290
00:26:55,006 --> 00:26:57,926
You're not going anywhere
until you talk to Larry Barnes.
291
00:26:58,093 --> 00:27:01,304
It really doesn't matter
what happens to me anymore.
292
00:27:01,471 --> 00:27:05,350
Oh, yes, it does.
Don't think like that, Stan.
293
00:27:06,810 --> 00:27:09,229
- Are you hungry?
- No.
294
00:27:09,396 --> 00:27:11,606
It's going to be okay.
295
00:27:17,279 --> 00:27:19,656
Woman: Good morning.
Geiger and Greenglass.
296
00:27:19,823 --> 00:27:23,243
Oh, Mr. Greenglass passed away
two months ago.
297
00:27:24,411 --> 00:27:27,872
Well, don't get mad at me.
I didn't make him choke on his steak.
298
00:27:30,542 --> 00:27:33,003
- Morning, Trish.
- Hi, Mr. Barnes.
299
00:27:33,169 --> 00:27:35,380
Could you do me a favor
and send a dozen roses
300
00:27:35,547 --> 00:27:37,507
- over to Miss Powell?
- Ooh, that'll make good gossip.
301
00:27:37,674 --> 00:27:39,676
I expect your discretion.
302
00:27:39,843 --> 00:27:42,846
Then you should have
done it yourself.
303
00:27:43,013 --> 00:27:45,140
- Oh, and by the way, here's your mail.
- Thanks.
304
00:27:45,307 --> 00:27:47,976
And there's someone
waiting to see you.
305
00:27:50,228 --> 00:27:52,188
All right.
Thanks, Trish.
306
00:27:55,108 --> 00:27:57,485
- Are you Lawrence Barnes?
- Yes.
307
00:27:58,612 --> 00:28:00,572
Mrs. Reynolds
told me to come see you.
308
00:28:00,739 --> 00:28:02,866
We've met before, haven't we?
309
00:28:03,033 --> 00:28:06,119
Well, I'm the gardener over there.
Maybe.
310
00:28:06,286 --> 00:28:08,163
Oh, of course. Stan.
311
00:28:09,331 --> 00:28:11,166
Come into my office.
312
00:28:13,335 --> 00:28:15,045
Have a seat.
313
00:28:18,173 --> 00:28:19,924
- Excuse me.
- Sorry.
314
00:28:20,091 --> 00:28:22,510
So what can I do for you, Stan?
315
00:28:25,305 --> 00:28:28,933
Well, I'm in a lot of trouble,
Mr. Barnes.
316
00:28:30,477 --> 00:28:32,145
What kind of trouble?
317
00:28:32,312 --> 00:28:34,397
Somebody just m--
318
00:28:36,024 --> 00:28:38,026
murdered my family,
319
00:28:38,193 --> 00:28:43,740
and the, uh...
the police think it's me.
320
00:28:45,825 --> 00:28:47,577
I'll be all right in a minute.
321
00:28:47,744 --> 00:28:49,704
Take your time.
322
00:28:51,331 --> 00:28:53,792
- Trish, hold my calls.
- Right, Mr. Barnes.
323
00:28:53,958 --> 00:28:56,252
I had a big argument
with Annie, my wife.
324
00:28:56,419 --> 00:28:58,546
We went on
for about an hour.
325
00:29:00,215 --> 00:29:03,134
Finally, ljust... I left.
326
00:29:04,177 --> 00:29:06,471
I didn't want to hit her.
327
00:29:06,638 --> 00:29:08,807
So...
328
00:29:08,973 --> 00:29:11,393
I drove around for about...
329
00:29:11,559 --> 00:29:13,311
oh, I guess about an hour,
330
00:29:13,478 --> 00:29:15,605
just to cool down,
you know?
331
00:29:15,772 --> 00:29:17,607
And I came back,
332
00:29:17,774 --> 00:29:21,027
and I knew something's wrong...
333
00:29:22,320 --> 00:29:24,572
because the door was open.
334
00:29:24,739 --> 00:29:29,285
And I went inside, and it was all--
they were--
335
00:29:30,829 --> 00:29:32,956
they were just all sh--
336
00:29:35,583 --> 00:29:38,420
( exclaims )
they were all sh-shot.
337
00:29:42,215 --> 00:29:43,883
I'm so sorry.
338
00:29:44,968 --> 00:29:46,720
I'm so sorry.
339
00:29:47,762 --> 00:29:50,473
No, one dozen, not two.
340
00:29:50,640 --> 00:29:54,269
- Listen, it's for Carol Powell at Geig--
- What's for Carol Powell?
341
00:29:54,436 --> 00:29:57,188
Oh, my gosh. Hold on.
342
00:29:58,481 --> 00:30:00,108
It's supposed to be a surprise.
343
00:30:00,275 --> 00:30:02,402
I'm surprised.
So tell me.
344
00:30:02,569 --> 00:30:06,364
- Well-- well, here's your mail.
- Trisha...
345
00:30:11,786 --> 00:30:13,413
Stan, you're not being
accused of anything,
346
00:30:13,580 --> 00:30:15,874
but the police
have to question you.
347
00:30:16,040 --> 00:30:17,751
If you want my advice,
turn yourself in.
348
00:30:17,917 --> 00:30:19,669
I'll go with you.
349
00:30:19,836 --> 00:30:21,713
I don't have an alibi.
350
00:30:21,880 --> 00:30:23,715
You know what happens
when you don't have an alibi.
351
00:30:23,882 --> 00:30:26,760
But you do have a good lawyer.
352
00:30:26,926 --> 00:30:27,969
Unless you plan on running,
353
00:30:28,136 --> 00:30:29,804
you're going to have
to face this sooner or later.
354
00:30:31,055 --> 00:30:34,434
- Did your neighbors see anything?
- What's the difference?
355
00:30:34,601 --> 00:30:37,479
Plenty. lf anyone other than you
was seen entering the house--
356
00:30:37,645 --> 00:30:40,732
I know what the system is like.
I know what happens.
357
00:30:40,899 --> 00:30:42,942
They don't care about me
any more than you do.
358
00:30:43,109 --> 00:30:45,111
Stan...
359
00:30:45,278 --> 00:30:47,322
you asked me to help you.
360
00:30:47,489 --> 00:30:49,866
Please, let me help you.
361
00:30:51,576 --> 00:30:54,621
( In deeper voice )
Okay, Larry.
362
00:30:55,622 --> 00:30:57,207
How can you help me?
363
00:30:57,373 --> 00:30:59,793
First thing we do
is go to the police.
364
00:31:01,753 --> 00:31:04,214
Do you know what it's like
365
00:31:04,380 --> 00:31:06,424
watching someone
you love so much,
366
00:31:06,591 --> 00:31:11,805
so feeble that he can't
pick up a magazine?
367
00:31:11,971 --> 00:31:13,431
What are--
368
00:31:16,893 --> 00:31:19,145
She did it, your wife.
369
00:31:20,230 --> 00:31:21,731
And you're going t0 PaY-
370
00:31:21,898 --> 00:31:24,317
I think you should sit down, Stan.
371
00:31:25,318 --> 00:31:27,445
Stan!
Somebody help!
372
00:31:27,612 --> 00:31:29,322
Got to go.
373
00:31:35,495 --> 00:31:37,372
Son of a bitch!
374
00:31:42,502 --> 00:31:44,629
What is going on around here?
375
00:31:46,923 --> 00:31:48,967
( Shouts )
376
00:31:49,968 --> 00:31:51,761
( in normal voice )
I'm so sorry.
377
00:31:51,928 --> 00:31:53,930
What's going on in here?
378
00:31:59,060 --> 00:32:00,812
Hey!
379
00:32:02,689 --> 00:32:04,524
God, you two okay?
380
00:32:04,691 --> 00:32:07,527
I'm okay. ( groans)
What the hell was that all about?
381
00:32:07,694 --> 00:32:09,404
Yeah, Stan Latarga.
382
00:32:09,571 --> 00:32:11,030
He's trying to leave
the building right now.
383
00:32:11,197 --> 00:32:13,449
Latarga? The guy who just
murdered his family?
384
00:32:13,616 --> 00:32:14,617
I thought he was innocent.
385
00:32:14,784 --> 00:32:17,996
We all know what a swell judge
of character you are.
386
00:32:20,415 --> 00:32:22,458
- Hey, what's this?
- Larry: I don't know.
387
00:32:22,625 --> 00:32:25,712
- He must've dropped it as he left.
- It's kind of pretty.
388
00:32:25,879 --> 00:32:28,756
If I were you, I'd get a gun.
You can borrow one of mine.
389
00:32:28,923 --> 00:32:32,218
- Thanks, but no thanks.
- It's your funeral.
390
00:32:32,385 --> 00:32:34,053
Ijust heard a big commotion.
391
00:32:34,220 --> 00:32:35,805
Larry, you all right?
392
00:32:35,972 --> 00:32:38,808
Yeah, just a minor altercation.
393
00:32:38,975 --> 00:32:41,561
Good. I want you to
meet me on the patio.
394
00:32:41,728 --> 00:32:44,022
There's something very important
I want to talk with you about.
395
00:32:44,188 --> 00:32:46,941
Uh... excuse me.
396
00:32:47,108 --> 00:32:50,194
( Phone ringing )
397
00:32:51,279 --> 00:32:54,365
- What's on your mind, John?
- Nothing to be concerned about.
398
00:32:54,532 --> 00:32:57,744
In fact, it's good news.
Sit down.
399
00:32:59,746 --> 00:33:03,458
Well, I guess it's apparent
400
00:33:03,625 --> 00:33:06,044
that Howard is not going to be
coming back.
401
00:33:06,210 --> 00:33:08,212
And since
the position is open,
402
00:33:08,379 --> 00:33:10,298
I thought that perhaps
you might be interested.
403
00:33:10,465 --> 00:33:12,592
John, I didn't want it
to happen this way.
404
00:33:12,759 --> 00:33:15,094
Oh, of course you didn't.
405
00:33:15,261 --> 00:33:17,889
Now, you should know that
406
00:33:18,056 --> 00:33:21,225
Howard felt you were best
for the job from the very beginning.
407
00:33:21,392 --> 00:33:23,686
Thank you for telling me that.
408
00:33:23,853 --> 00:33:26,814
And oddly enough,
just between you and me,
409
00:33:29,025 --> 00:33:32,904
you were the frontrunner
all the while.
410
00:33:33,071 --> 00:33:36,532
Even I can't tell why
I changed my mind
411
00:33:36,699 --> 00:33:38,242
at the last minute.
412
00:33:38,409 --> 00:33:41,788
Obviously,
it was meant to be.
413
00:34:57,071 --> 00:34:59,323
( Rattling )
414
00:35:31,064 --> 00:35:33,149
I must have fallen asleep.
415
00:35:33,316 --> 00:35:35,526
How did you get in here, Maria?
416
00:35:37,153 --> 00:35:38,988
Mmm, I used my key.
417
00:35:39,155 --> 00:35:41,324
Remind me to change the locks.
418
00:35:45,661 --> 00:35:47,288
You can have your key back.
419
00:35:47,455 --> 00:35:49,624
What are you doing here, Maria?
420
00:35:49,791 --> 00:35:53,211
- It's started, hasn't it?
- What are you talking about?
421
00:35:54,837 --> 00:35:57,840
All day I felt it,
like ice on my back.
422
00:35:59,008 --> 00:36:00,927
What do you want, Maria?
423
00:36:01,094 --> 00:36:03,304
I want to help you.
424
00:36:03,471 --> 00:36:05,890
You want to help me?
Leave me alone.
425
00:36:06,057 --> 00:36:09,811
You need me, Larry.
Today was just the beginning.
426
00:36:09,977 --> 00:36:11,479
How did...
427
00:36:11,646 --> 00:36:14,107
Something did happen,
didn't it?
428
00:36:14,273 --> 00:36:15,650
It's none of your business.
429
00:36:15,817 --> 00:36:18,694
You still blame me
for her death, don't you?
430
00:36:18,861 --> 00:36:20,738
If anyone's to blame, it's you.
431
00:36:20,905 --> 00:36:22,615
Do I have to call the police?
432
00:36:22,782 --> 00:36:24,867
How long are you gonna
use me as a scapegoat?
433
00:36:25,034 --> 00:36:26,953
I didn't push her
off the balcony.
434
00:36:29,956 --> 00:36:33,000
Go ahead. What are you waiting for?
An invitation?
435
00:36:36,170 --> 00:36:37,839
Which felt better?
436
00:36:38,005 --> 00:36:39,966
- Both.
- ( gasps )
437
00:36:42,885 --> 00:36:45,012
( gaspil19 )
438
00:36:47,557 --> 00:36:49,475
( screams )
439
00:36:56,065 --> 00:36:58,067
I can't do this.
440
00:37:01,821 --> 00:37:04,615
Why?
You still hate me?
441
00:37:04,782 --> 00:37:06,617
Obviously not.
442
00:37:06,784 --> 00:37:08,494
Good.
Then we can talk now.
443
00:37:08,661 --> 00:37:11,455
- Is this a game for you?
- It worked, didn't it?
444
00:37:11,622 --> 00:37:13,749
How far were you
willing to go?
445
00:37:15,626 --> 00:37:17,753
All the way.
446
00:37:24,468 --> 00:37:26,846
( Police radio chatter)
447
00:37:58,586 --> 00:37:59,587
There were so many times
448
00:37:59,754 --> 00:38:01,797
- I wanted to leave her, but I couldn't.
- I know.
449
00:38:01,964 --> 00:38:03,841
It's like she had some kind
of a hold on me.
450
00:38:04,008 --> 00:38:07,511
- She did.
- I know it was my own weakness.
451
00:38:07,678 --> 00:38:09,305
You know,
the way you pretend
452
00:38:09,472 --> 00:38:11,265
you want to do something nice
for somebody
453
00:38:11,432 --> 00:38:12,516
so you won't be the bad guy.
454
00:38:12,683 --> 00:38:14,393
You didn't have a choice.
455
00:38:14,560 --> 00:38:17,813
When she went over that railing,
I was...
456
00:38:17,980 --> 00:38:20,024
God help me,
I was relieved.
457
00:38:20,191 --> 00:38:22,443
The last thing
she said to me was,
458
00:38:22,610 --> 00:38:24,487
“You'll never be rid of me,”
459
00:38:24,654 --> 00:38:26,280
and I'm beginning to think
she was right.
460
00:38:26,447 --> 00:38:29,200
I still see her,
I still hear her.
461
00:38:29,367 --> 00:38:31,285
She's dead, Larry.
462
00:38:31,452 --> 00:38:33,371
She can't come back.
463
00:38:33,537 --> 00:38:35,539
You want to put that
in writing?
464
00:38:36,540 --> 00:38:38,876
God, this is nice.
465
00:38:39,043 --> 00:38:41,379
Sit here talking
about myself for--
466
00:38:42,922 --> 00:38:44,590
So, how are you?
467
00:38:44,757 --> 00:38:46,759
Oh, I'm all right.
468
00:38:46,926 --> 00:38:48,761
You were seeing somebody...
469
00:38:48,928 --> 00:38:51,347
uh, what's his name...
470
00:38:51,514 --> 00:38:53,724
I'm not seeing anyone.
471
00:38:53,891 --> 00:38:55,643
But I'm working on it.
472
00:38:57,603 --> 00:39:01,524
You know, the best way to get rid
of ghosts is to clean house.
473
00:39:01,691 --> 00:39:03,693
This is still Erica's house.
474
00:39:03,859 --> 00:39:05,611
Her pictures are in every room,
475
00:39:05,778 --> 00:39:07,655
and her clothes
are still in the closets.
476
00:39:08,656 --> 00:39:11,367
Lucky for you.
You need something to wear home.
477
00:39:11,534 --> 00:39:15,621
Maybe you ought to, uh,
try some of her stuff on.
478
00:39:15,788 --> 00:39:17,540
( Clears throat )
479
00:39:17,707 --> 00:39:20,459
Do I make you nervous?
480
00:39:20,626 --> 00:39:22,253
A little.
481
00:39:25,798 --> 00:39:28,467
You don't have much faith
in your willpower,
482
00:39:28,634 --> 00:39:30,261
d0 you?
483
00:39:30,428 --> 00:39:32,430
Not at the moment, no.
484
00:39:34,056 --> 00:39:35,641
Okay.
485
00:39:35,808 --> 00:39:38,853
Clean house, Larry, ASAP.
486
00:40:06,839 --> 00:40:09,759
You threw away all of Erica's
protections, didn't you?
487
00:40:09,925 --> 00:40:12,094
- I'll bring more.
- Please don't.
488
00:40:12,261 --> 00:40:14,889
- We'll talk about it tomorrow.
- It's not open for discussion.
489
00:40:15,056 --> 00:40:17,183
( Phone ringing )
490
00:40:19,810 --> 00:40:20,853
Hello?
491
00:40:21,020 --> 00:40:24,106
- Hello, Larry.
- Amelia, I was just going to call you.
492
00:40:24,273 --> 00:40:25,608
Just a second.
493
00:40:26,650 --> 00:40:28,986
I mean it.
I don't believe in that stuff.
494
00:40:29,153 --> 00:40:32,114
No.
You believe in ghosts.
495
00:40:45,419 --> 00:40:47,880
- You must be Carol.
- That's right.
496
00:40:48,047 --> 00:40:50,883
Hi. I'm Maria.
I used to work here.
497
00:40:51,050 --> 00:40:52,426
Hi.
498
00:40:52,593 --> 00:40:55,471
I thought I'd stop by
to see how Larry was doing.
499
00:40:55,638 --> 00:40:58,516
- Oh, how thoughtful.
- He and I didn't always get along.
500
00:40:58,682 --> 00:41:02,228
- I wanted to mend the fence.
- Well, did you?
501
00:41:02,395 --> 00:41:04,105
I think so.
502
00:41:04,271 --> 00:41:06,190
That's good.
503
00:41:06,357 --> 00:41:08,401
Well, if I don't see you again,
it was nice meeting you.
504
00:41:08,567 --> 00:41:11,320
Oh, we'll probably
run into each other again.
505
00:41:11,487 --> 00:41:14,240
He's on the phone,
so just go on in.
506
00:41:14,407 --> 00:41:16,075
Thanks.
507
00:41:29,463 --> 00:41:32,174
I didn't do anything to provoke him.
He just came after me.
508
00:41:33,426 --> 00:41:35,469
Amelia, you've got to stop
worrying about Latarga
509
00:41:35,636 --> 00:41:38,013
- and start worrying about yourself.
- ( clears throat )
510
00:41:38,180 --> 00:41:39,682
Hi.
511
00:41:39,849 --> 00:41:43,018
I just thought the new senior partner
might want to celebrate.
512
00:41:43,185 --> 00:41:46,147
( Chuckles )
Uh, well, that's Carol.
513
00:41:46,313 --> 00:41:48,149
Yeah, she just walked in.
514
00:41:48,315 --> 00:41:51,485
You know her.
Yeah, that's the one.
515
00:41:51,652 --> 00:41:53,612
Amelia: I didn't know
you two were back together.
516
00:41:53,779 --> 00:41:55,573
I hope it works out this time.
517
00:41:55,739 --> 00:41:56,949
So do I.
518
00:41:57,116 --> 00:41:58,325
Now, you've got
to listen to me here.
519
00:41:58,492 --> 00:42:00,786
I didn't tell the police
about you and Latarga
520
00:42:00,953 --> 00:42:02,872
because I didn't
want to get you involved.
521
00:42:03,038 --> 00:42:05,958
- And I appreciate that.
- But maybe I was wrong.
522
00:42:06,125 --> 00:42:09,086
No. lf Howard found out
what I did...
523
00:42:09,253 --> 00:42:12,298
Well, you know what a stickler
for the law he is.
524
00:42:14,133 --> 00:42:16,635
- You could both be in danger.
- Nonsense.
525
00:42:16,802 --> 00:42:19,638
- Stan's not gonna do anything to us.
- You don't know what he'll do.
526
00:42:20,639 --> 00:42:22,683
Poor Stanley.
527
00:42:22,850 --> 00:42:26,687
He's had his fair share of bad luck.
More than most.
528
00:42:26,854 --> 00:42:29,023
Larry: Yeah, well,
if poor Stanley shows up,
529
00:42:29,190 --> 00:42:31,609
you have to promise me
that you'll call the police.
530
00:42:31,775 --> 00:42:33,444
Amelia:
Why would he come here?
531
00:42:33,611 --> 00:42:36,113
Promise me,
or I'll tell Howard you hid him.
532
00:42:36,280 --> 00:42:38,782
- That's blackmail.
- Promise?
533
00:42:38,949 --> 00:42:41,327
Yes, Larry, I promise.
534
00:42:41,494 --> 00:42:42,661
I don't know
what I would have done
535
00:42:42,828 --> 00:42:44,163
if something had happened to you.
536
00:42:45,164 --> 00:42:47,791
Well, just don't send me
any more clients.
537
00:42:47,958 --> 00:42:51,837
( Chuckling )
No more clients.
538
00:42:52,004 --> 00:42:55,090
- Bye, Larry.
- Bye.
539
00:43:00,638 --> 00:43:01,639
( Phone beeps )
540
00:43:16,320 --> 00:43:18,989
Who was on the phone?
541
00:43:20,366 --> 00:43:21,784
You know,
lf you're ever gonna get better,
542
00:43:21,951 --> 00:43:23,035
you need to get out
of that wheelchair
543
00:43:23,202 --> 00:43:25,704
- and start using your walker.
- Who were you talking to?
544
00:43:25,871 --> 00:43:27,748
Aren't you going to watch
a good movie tonight?
545
00:43:27,915 --> 00:43:30,543
Amelia, who was on the phone?
546
00:43:30,709 --> 00:43:32,711
Larry Barnes, if you must know.
547
00:43:32,878 --> 00:43:35,256
Howard:
And what were you talking about?
548
00:43:37,550 --> 00:43:38,926
Stan.
549
00:43:39,093 --> 00:43:40,928
God damn you.
550
00:43:43,847 --> 00:43:46,016
I came to you for help,
551
00:43:47,226 --> 00:43:50,813
- and you turned me into a fucking--
- Take it easy.
552
00:43:50,980 --> 00:43:53,482
Stan:
You're frightening.
553
00:43:53,649 --> 00:43:55,234
Listen,
you're not making any sense.
554
00:43:55,401 --> 00:43:57,444
Put the gun down.
Let me look at that hand.
555
00:43:57,611 --> 00:44:00,781
I busted through the window
to get this.
556
00:44:00,948 --> 00:44:04,743
- You didn't think I'd remember, right?
- Remember what?
557
00:44:04,910 --> 00:44:06,245
She knows.
558
00:44:06,412 --> 00:44:09,290
But something
must have gone wrong.
559
00:44:10,791 --> 00:44:13,335
'Cause here I am!
560
00:44:26,849 --> 00:44:29,018
(siren wailing )
561
00:44:33,022 --> 00:44:36,025
( police radio chatter)
562
00:44:40,821 --> 00:44:41,947
I said I wanted to slow down.
563
00:44:42,114 --> 00:44:44,825
That does not translate into
not wanting to see you anymore.
564
00:44:44,992 --> 00:44:47,286
Look, if there's someone else,
tell me now.
565
00:44:47,453 --> 00:44:50,372
- There isn't.
- What about Maria?
566
00:44:50,539 --> 00:44:52,583
Is that what this is all about?
You saw Maria?
567
00:44:52,750 --> 00:44:54,501
She's a friend, that's all.
568
00:44:54,668 --> 00:44:56,670
That's not all she'd like to be.
569
00:44:56,837 --> 00:44:59,006
Now, why would you say that?
Did you discuss it with her?
570
00:44:59,173 --> 00:45:01,884
- No.
- Then how do you know?
571
00:45:02,051 --> 00:45:03,677
I just know.
572
00:45:05,220 --> 00:45:07,389
Look, asking you
to move in with me right now
573
00:45:07,556 --> 00:45:11,268
would be like asking you
to board the Titanic.
574
00:45:12,436 --> 00:45:15,064
I'm willing to take the risk.
575
00:45:17,441 --> 00:45:20,194
Why don't you help me clean out
the cobwebs first, huh?
576
00:45:20,361 --> 00:45:21,987
I want to give this place
a facelift--
577
00:45:22,154 --> 00:45:24,948
new furniture, paint,
the works.
578
00:45:25,115 --> 00:45:29,286
After that, we can discuss it.
What do you say?
579
00:45:32,414 --> 00:45:35,542
I say I want to paint that wall.
580
00:45:35,709 --> 00:45:37,461
Just that wall?
581
00:45:37,628 --> 00:45:39,463
- ( Stammering )
-( imitating stammering )
582
00:45:39,630 --> 00:45:42,216
( laughil19 )
583
00:45:45,761 --> 00:45:47,930
Man on TV: More grim news
and surprising developments
584
00:45:48,097 --> 00:45:50,057
in the shocking
Latarga murder case.
585
00:45:50,224 --> 00:45:52,643
Stanley Latarga,
the prime suspect in the murder,
586
00:45:52,810 --> 00:45:55,187
was shot and killed tonight
when he broke into the home
587
00:45:55,354 --> 00:45:57,022
of Howard and Amelia Reynolds.
588
00:45:57,189 --> 00:45:59,358
- Oh, my God.
- Threatening the couple with a gun,
589
00:45:59,525 --> 00:46:02,069
Latarga had been the Reynolds' gardener
for six years.
590
00:46:02,236 --> 00:46:04,238
The bizarre twist came
just moments ago,
591
00:46:04,405 --> 00:46:06,323
when the police arrested
two young men
592
00:46:06,490 --> 00:46:08,617
during an attempted robbery,
who have confessed
593
00:46:08,784 --> 00:46:11,161
to murdering Ann Latarga
and her two children.
594
00:46:11,328 --> 00:46:13,247
- Now on the lighter side of sports,
- Jesus.
595
00:46:13,414 --> 00:46:15,332
Here's Steve Barkette
with today's highlights.
596
00:46:15,499 --> 00:46:17,251
( Phone beeps )
597
00:46:17,418 --> 00:46:19,962
- Okay.
- I thought the police would never leave.
598
00:46:20,129 --> 00:46:22,673
-( Phone ringing )
- Whoever it is, I can't talk to them.
599
00:46:22,840 --> 00:46:24,341
I'm exhausted.
600
00:46:24,508 --> 00:46:26,385
- Hello?
- Amelia? Larry.
601
00:46:26,552 --> 00:46:28,929
Carol and I were watching the news.
Are you all right?
602
00:46:29,096 --> 00:46:30,681
Yeah, we're fine,
we're just really tired.
603
00:46:30,848 --> 00:46:32,474
Can we call you
back tomorrow, Larry?
604
00:46:32,641 --> 00:46:34,184
- Yeah, I understand.
- Amelia: Okay, then.
605
00:46:34,351 --> 00:46:35,602
Um, listen...
606
00:46:35,769 --> 00:46:38,731
Larry, did you happen to find
a little silver medallion?
607
00:46:38,897 --> 00:46:41,191
I'm missing one.
I thought maybe Stan stole it
608
00:46:41,358 --> 00:46:42,609
and dropped it at your office.
609
00:46:42,776 --> 00:46:46,071
I got it on our trip to Budapest.
It's called a jinska.
610
00:46:46,238 --> 00:46:49,366
Yeah, Carol's wearing it
even as we speak.
611
00:46:49,533 --> 00:46:51,410
Wonderful.
That's great.
612
00:46:51,577 --> 00:46:53,203
Why? You want it, don't you?
613
00:46:53,370 --> 00:46:54,413
Oh, no, no.
614
00:46:54,580 --> 00:46:56,707
Tell Carol that if she loves it,
then she can keep it.
615
00:46:56,874 --> 00:46:59,418
You know better than
to argue with me.
616
00:46:59,585 --> 00:47:02,671
So listen, we'll call you tomorrow
and give you the details, okay?
617
00:47:02,838 --> 00:47:05,174
All right. Good night.
Take care.
618
00:47:05,340 --> 00:47:06,925
All right. Bye.
619
00:47:12,264 --> 00:47:13,807
- Coming to bed?
- No.
620
00:47:13,974 --> 00:47:16,643
I'm going to go read
for a while, okay?
621
00:47:16,810 --> 00:47:18,479
Sweet dreams.
622
00:47:24,943 --> 00:47:26,945
( Thunder rumbles )
623
00:48:04,483 --> 00:48:06,819
You asleep?
624
00:48:06,985 --> 00:48:08,862
I was.
625
00:48:11,156 --> 00:48:13,242
Did you sleep with her?
626
00:48:13,408 --> 00:48:15,661
- Who?
- Maria.
627
00:48:15,828 --> 00:48:18,205
What kind of question is that?
628
00:48:19,331 --> 00:48:21,583
I don't know,
but you just answered it.
629
00:48:24,253 --> 00:48:25,546
Did Erica know?
630
00:48:25,712 --> 00:48:28,465
Larry:
She was there.
631
00:48:28,632 --> 00:48:31,218
- Erica: She was?
- It was her idea.
632
00:48:31,385 --> 00:48:33,470
Carol:
And she watched?
633
00:48:33,637 --> 00:48:36,431
Larry:
She did more than watch.
634
00:48:36,598 --> 00:48:38,267
Oh, my God, that's so sick!
635
00:48:38,433 --> 00:48:41,270
Don't ask questions
you don't want to know the answers to.
636
00:48:50,404 --> 00:48:52,322
Was it exciting?
637
00:48:52,489 --> 00:48:55,158
- Oh, for Pete's sake.
- Well, was it?
638
00:48:55,325 --> 00:48:59,746
Well, at the risk of getting
you all fired up again, yes.
639
00:49:01,081 --> 00:49:03,625
- Would you want to do it again?
- No.
640
00:49:03,792 --> 00:49:06,545
Good, 'cause I'm telling you right now,
I'm not into group sex.
641
00:49:06,712 --> 00:49:08,255
- Good.
- Or women.
642
00:49:08,422 --> 00:49:10,591
- Fine.
- Fine.
643
00:49:10,757 --> 00:49:13,135
- Good night.
- Good night.
644
00:49:23,395 --> 00:49:25,731
Amelia:
You envy him, don't you, Carol?
645
00:49:25,898 --> 00:49:28,191
You wonder
what it'd be like.
646
00:49:30,277 --> 00:49:32,112
You wonder so much,
647
00:49:32,279 --> 00:49:34,489
you're going to dream
about it.
648
00:49:35,824 --> 00:49:37,618
Don't fight it.
649
00:49:39,286 --> 00:49:41,663
Surrender your will
650
00:49:41,830 --> 00:49:43,832
and let your thoughts
651
00:49:43,999 --> 00:49:46,418
become my thoughts.
652
00:50:12,235 --> 00:50:15,155
( Woman vocalizing )
653
00:50:15,322 --> 00:50:17,658
( moaning )
654
00:50:29,211 --> 00:50:36,009
J' Here, where the angels wait J'
655
00:50:36,176 --> 00:50:41,139
J' Sitting at corner tables J'
656
00:50:41,306 --> 00:50:45,644
J' Hiding their fate
to face your woes J'
657
00:50:45,811 --> 00:50:52,734
J' Eyes that are steely cold J'
658
00:50:52,901 --> 00:50:57,447
J' Lit in the shade of light J'
659
00:50:57,614 --> 00:51:02,494
J' Where love is bought and sold J'
660
00:51:14,881 --> 00:51:16,717
Won't you join us, Carol?
661
00:51:17,718 --> 00:51:20,929
You don't have to worry.
It's only a dream.
662
00:51:21,096 --> 00:51:24,641
You can do anything
you want to in a dream.
663
00:51:24,808 --> 00:51:28,311
Maria: Let yourself go
and do whatever feels good.
664
00:51:41,324 --> 00:51:43,410
( Thunder crashes )
665
00:53:34,020 --> 00:53:36,022
( chuckles )
666
00:53:50,745 --> 00:53:57,752
J' Here, where the angels wait J'
667
00:53:57,919 --> 00:54:02,716
J' Sitting at corner tables J'
668
00:54:02,883 --> 00:54:07,220
J' Hiding their fate
to face your woes J'
669
00:54:07,387 --> 00:54:14,352
J' Eyes that are steely cold J'
670
00:54:14,519 --> 00:54:19,149
J' Lit in the shade of light J'
671
00:54:19,316 --> 00:54:23,945
J' Where love is bought and sold J'
672
00:54:46,635 --> 00:54:49,554
Amelia: You want their hands
all over your body.
673
00:54:49,721 --> 00:54:51,723
It excites you.
674
00:54:53,183 --> 00:54:55,977
So much so that when
you awake from this dream,
675
00:54:56,144 --> 00:54:58,146
you will want to make it real.
676
00:54:59,731 --> 00:55:02,692
Because the more like Erica
you become,
677
00:55:02,859 --> 00:55:05,111
the more Larry will love you.
678
00:55:06,488 --> 00:55:08,448
( Moaning )
679
00:55:36,309 --> 00:55:38,103
Hi.
680
00:55:38,270 --> 00:55:40,063
Still here?
681
00:55:40,230 --> 00:55:43,400
Yeah, just hired on
to help Larry redecorate.
682
00:55:43,566 --> 00:55:45,568
I suckered her into it.
683
00:55:46,569 --> 00:55:49,155
I'm afraid you made a trip
for nothing.
684
00:55:49,322 --> 00:55:52,492
We won't be needing
any of those protections of yours.
685
00:55:52,659 --> 00:55:54,202
What's this about “protections”?
686
00:55:54,369 --> 00:55:56,454
It doesn't matter.
It's too late now.
687
00:55:56,621 --> 00:55:58,540
And speaking of late,
I've got to get going.
688
00:55:58,707 --> 00:56:00,542
But you're not due
in court till 10:00.
689
00:56:00,709 --> 00:56:02,752
I know, but I want to
swing by Howard's.
690
00:56:02,919 --> 00:56:05,255
- Say hi for me, okay?
- I will.
691
00:56:05,422 --> 00:56:07,048
- Bye.
- Bye.
692
00:56:10,885 --> 00:56:12,721
Maria, would you like
a cup of coffee?
693
00:56:12,887 --> 00:56:16,057
No, thanks.
I think I'd better be going too.
694
00:56:16,224 --> 00:56:19,477
Before you do,
I owe you an apology for last night.
695
00:56:19,644 --> 00:56:22,314
I was a little bitchy.
I want us to be friends.
696
00:56:22,480 --> 00:56:24,524
I don't think so.
697
00:56:37,996 --> 00:56:40,999
( Doorbell rings )
698
00:56:45,587 --> 00:56:47,422
Larry! Come in.
699
00:56:47,589 --> 00:56:49,466
Guess I should've called
before coming by.
700
00:56:49,632 --> 00:56:52,510
- Oh, no, that's okay.
- ls he up?
701
00:56:52,677 --> 00:56:54,637
- Yeah, he's out by the pool.
- Great.
702
00:56:54,804 --> 00:56:56,723
You know the way.
703
00:57:11,654 --> 00:57:13,615
- Hi, Larry.
- Hi, Howard.
704
00:57:13,782 --> 00:57:16,368
- How are you doing?
- I'm fine. How are you doing?
705
00:57:16,534 --> 00:57:18,828
I hear you and Carol
are back together.
706
00:57:18,995 --> 00:57:21,831
- Yeah.
- You don't seem happy about it.
707
00:57:21,998 --> 00:57:23,583
I don't know.
708
00:57:23,750 --> 00:57:26,127
It seems a little soon
after Erica's death, don't you think?
709
00:57:26,294 --> 00:57:28,838
Larry, you wasted three years.
710
00:57:29,005 --> 00:57:30,048
I don't know.
711
00:57:30,215 --> 00:57:31,257
I don't know what the hell
I'm doing, Howard.
712
00:57:31,424 --> 00:57:32,550
So what else is new?
713
00:57:32,717 --> 00:57:35,470
Seems like everything
is out of my control.
714
00:57:35,637 --> 00:57:36,805
Well, it is.
715
00:57:36,971 --> 00:57:39,641
Do you want me to
tell you something true?
716
00:57:39,808 --> 00:57:42,143
A good woman
is worth everything.
717
00:57:42,310 --> 00:57:45,605
If it weren't for Amelia,
I don't know what I'd do.
718
00:57:45,772 --> 00:57:48,733
So screw convention,
if that's what's bothering you.
719
00:57:48,900 --> 00:57:51,528
And, son of a bitch,
be grateful
720
00:57:51,694 --> 00:57:54,572
that you have got
a second chance.
721
00:57:58,410 --> 00:58:01,538
Don: Defend you?
I hope they throw your butt
722
00:58:01,704 --> 00:58:03,748
in jail, you crook!
723
00:58:03,915 --> 00:58:05,834
Hi, honey. Who's that?
724
00:58:06,000 --> 00:58:08,795
Oh, one of those savings and loan
snapper-heads.
725
00:58:08,962 --> 00:58:12,924
They ought to throw those bastards
in the streets and shoot 'em like dogs.
726
00:58:13,091 --> 00:58:15,927
Weren't you the one that said
you'd never turn down a rich client?
727
00:58:16,094 --> 00:58:19,264
Yeah, so sue me.
Sons of bitches rob people blind,
728
00:58:19,431 --> 00:58:21,516
and what happens to 'em?
I'll tell you what happens--
729
00:58:21,683 --> 00:58:24,602
Nothing. Zip-A-Dee-Do-Dah.
That's what happens to them.
730
00:58:24,769 --> 00:58:27,689
Give me anything lethal--
a gun, some rope,
731
00:58:27,856 --> 00:58:30,483
your mother's cooking,
and I guarantee what happens to 'em.
732
00:58:30,650 --> 00:58:32,485
Here, honey. Calm down.
733
00:58:32,652 --> 00:58:34,487
- How did you...
- Come on. Never mind. Let's go.
734
00:58:34,654 --> 00:58:35,905
Hey.
735
00:58:36,072 --> 00:58:37,365
Hey, it's the guy
we never see anymore.
736
00:58:37,532 --> 00:58:39,576
I thought you had enough of me
to last a lifetime.
737
00:58:39,742 --> 00:58:41,619
- Well, I have.
- We're going to dinner. Want to come?
738
00:58:41,786 --> 00:58:44,664
Uh, no, I've got
an early day in court.
739
00:58:44,831 --> 00:58:47,750
Oh, is this the woman who was
only going to go talk to her husband
740
00:58:47,917 --> 00:58:50,170
at 2:00 in the morning,
and then cut his pecker off instead?
741
00:58:50,336 --> 00:58:52,172
- Yup.
- Fifty bucks says
742
00:58:52,338 --> 00:58:55,049
she never gets his evidence
to stand up in court.
743
00:58:55,216 --> 00:58:57,760
Funny. But you're on.
744
00:58:57,927 --> 00:58:59,345
- Okay. All right.
- All right.
745
00:58:59,512 --> 00:59:01,097
- All right. All right. Okay.
- All right. All right. Okay.
746
00:59:01,264 --> 00:59:03,308
What do you say about you and Carol
coming this weekend for dinner?
747
00:59:03,475 --> 00:59:06,019
We were planning on painting
the living room this weekend.
748
00:59:06,186 --> 00:59:08,313
- Do you need any help?
- Are you nuts?
749
00:59:08,480 --> 00:59:10,482
I wouldn't ask you
to do that.
750
00:59:10,648 --> 00:59:12,484
You didn't.
We volunteered.
751
00:59:12,650 --> 00:59:13,651
Are you out of your mind?
752
00:59:13,818 --> 00:59:15,778
Do you know how hot
it's supposed to be this weekend?
753
00:59:15,945 --> 00:59:18,573
- Close to 100. That's how hot.
- Then we'd better get an early start.
754
00:59:18,740 --> 00:59:21,576
What do you say? 9:00?
No, 7:00. 7:00 is great.
755
00:59:21,743 --> 00:59:23,912
No, no, 7:00 stinks.
I hate 7:00.
756
00:59:24,078 --> 00:59:27,081
I'll just leave you two little lovebirds
to work this out.
757
00:59:30,752 --> 00:59:32,962
I hate you!
758
00:59:33,129 --> 00:59:35,173
( Classical music plays )
759
00:59:46,768 --> 00:59:49,145
I thought I heard the door.
You look beat.
760
00:59:49,312 --> 00:59:52,649
- I think I got a hung jury.
- Oh, no.
761
00:59:52,815 --> 00:59:56,110
What do you expect from 12 people
too stupid to get offjury duty?
762
00:59:56,277 --> 00:59:59,614
- Can I get you anything?
- Yes. You.
763
00:59:59,781 --> 01:00:01,783
( Iaughs )
764
01:00:03,409 --> 01:00:05,828
You're tickling me!
765
01:00:05,995 --> 01:00:08,706
- Something smells terrific.
- Yeah, Shrimp Creole.
766
01:00:08,873 --> 01:00:12,669
- Oh! Do I get you for dessert?
- You bet you do.
767
01:00:12,835 --> 01:00:15,922
For dessert, unless you want
your dinner burned.
768
01:00:16,089 --> 01:00:18,216
This is certainly a change.
769
01:00:18,383 --> 01:00:20,635
Well, how so?
770
01:00:20,802 --> 01:00:22,679
Erica hated to cook.
771
01:00:22,845 --> 01:00:24,847
Well, don't get too used to it.
772
01:00:25,014 --> 01:00:27,433
It's starting to lose
its appeal quickly.
773
01:00:27,600 --> 01:00:30,603
Maybe we could ask Maria
to come back.
774
01:00:30,770 --> 01:00:33,523
You've become awfully
broad-minded all of a sudden.
775
01:00:33,690 --> 01:00:36,067
I'm full of surprises.
776
01:00:41,948 --> 01:00:43,950
- Hey.
- What?
777
01:00:44,117 --> 01:00:47,161
Am I hallucinating,
or didn't you say you hated Debussy?
778
01:00:47,328 --> 01:00:49,330
I changed my mind.
779
01:01:02,176 --> 01:01:03,428
Hurry up, hon.
780
01:01:03,595 --> 01:01:04,846
Don and Kathy
will be here any minute.
781
01:01:07,432 --> 01:01:10,727
I've got a surprise for you.
Close your eyes.
782
01:01:10,893 --> 01:01:13,438
- Close. Are they closed?
- Mm-hmm.
783
01:01:21,779 --> 01:01:24,032
Okay, open them.
784
01:01:28,828 --> 01:01:31,497
- Uh-oh. You don't like it.
- Not a bit.
785
01:01:31,664 --> 01:01:35,960
I thought you would.
I mean, I really thought you would.
786
01:01:36,127 --> 01:01:39,172
I don't mean to be critical,
but what would make you think
787
01:01:39,339 --> 01:01:42,717
I'd want you to look like the woman
who made my life miserable?
788
01:01:42,884 --> 01:01:45,303
I didn't want you
to get bored with me.
789
01:01:49,599 --> 01:01:51,893
- I can change back, if you want.
- Please.
790
01:01:53,394 --> 01:01:56,022
Look, I went through a lot of trouble
to do this, okay?
791
01:01:56,189 --> 01:01:58,358
So let's not waste it.
792
01:01:58,524 --> 01:02:00,818
Pretend for a moment
I'm Erica.
793
01:02:00,985 --> 01:02:03,071
- We have time for a quickie.
- Carol!
794
01:02:03,237 --> 01:02:05,531
- Come on, Larry.
- Don and Kathy will be here any minute!
795
01:02:05,698 --> 01:02:07,909
- They won't be here for half an hour.
- I don't want to.
796
01:02:08,076 --> 01:02:11,496
Come on, Larry.
How did she like it? Rough?
797
01:02:11,663 --> 01:02:14,457
What are you doing?
798
01:02:14,624 --> 01:02:17,418
- Carol, stop it!
- Make me.
799
01:02:18,961 --> 01:02:23,091
- What the hell is wrong with you?
- I'm sorry.
800
01:02:29,681 --> 01:02:31,641
I'm sorry.
801
01:02:52,245 --> 01:02:54,163
This is Africa hot.
802
01:02:54,330 --> 01:02:57,125
It's unbelievable.
7:00 in the morning. Unbelievable.
803
01:02:57,291 --> 01:02:59,711
I'm already sweating like a pig.
804
01:03:06,050 --> 01:03:07,927
( Knocking on door)
805
01:03:13,224 --> 01:03:15,143
- Hey.
- Hey, is this Tom Sawyer's place?
806
01:03:15,309 --> 01:03:16,978
- Yes, it is. Hi.
- How are you doing?
807
01:03:17,145 --> 01:03:19,731
- Good, good.
- I hate you. I hate you for this.
808
01:03:19,897 --> 01:03:23,234
You should've seen what I had to do
to get this guy out of bed this morning.
809
01:03:23,401 --> 01:03:24,902
Hey.
810
01:03:27,280 --> 01:03:29,615
Hi, guys.
811
01:03:29,782 --> 01:03:33,619
Oh, my God.
Look at your hair!
812
01:03:33,786 --> 01:03:38,040
- Oh, a big mistake, huh?
- Oh, I don't know.
813
01:03:39,041 --> 01:03:41,127
I like it. It looks good.
814
01:03:41,294 --> 01:03:43,212
I knew there was a reason
you're my friend.
815
01:03:43,379 --> 01:03:45,214
Come on. Let's go put
those guys to work.
816
01:03:45,381 --> 01:03:48,259
Would you stir it already?
Stir it!
817
01:03:48,426 --> 01:03:51,262
Honey, don't you think
she looks great?
818
01:03:51,429 --> 01:03:54,932
What did you do to your hair?
I love blondes.
819
01:03:55,099 --> 01:03:57,351
Come on, buster,
get to work.
820
01:03:57,518 --> 01:03:59,896
- Okay, okay.
- This is yours.
821
01:04:00,062 --> 01:04:01,606
- Sorry.
- Thanks.
822
01:04:01,773 --> 01:04:03,900
(announcer speaking,
crowd cheering on TV )
823
01:04:09,197 --> 01:04:10,865
Honey?
824
01:04:12,575 --> 01:04:14,410
Honey?
825
01:04:49,028 --> 01:04:51,572
- I told you this would be fun.
- Oh, yeah, I'm still waiting.
826
01:04:51,739 --> 01:04:54,116
- Looks like we're gonna run out of paint.
- Looks like.
827
01:04:54,283 --> 01:04:56,619
That's what I get for trying
to save a couple bucks.
828
01:04:56,786 --> 01:04:59,247
- How does it look?
- Oh, it's beautiful.
829
01:05:01,457 --> 01:05:05,002
- I want to see.
- Whoa, whoa, whoa. You okay?
830
01:05:05,169 --> 01:05:06,963
Whoa!
Are you all right, Carol?
831
01:05:07,129 --> 01:05:10,007
Whoo! I just got dizzy
all of a sudden.
832
01:05:10,174 --> 01:05:12,218
Yeah, it's these fumes.
I'm dizzy myself.
833
01:05:12,385 --> 01:05:14,387
Why don't we take a break,
get some air?
834
01:05:14,554 --> 01:05:17,014
Yeah, you can let her go
now, honey.
835
01:05:17,181 --> 01:05:19,183
We must do it again sometime.
836
01:05:21,102 --> 01:05:24,105
- What do you guys think?
- Very professional.
837
01:05:24,272 --> 01:05:26,107
- Beer break.
- It's a little early for me.
838
01:05:26,274 --> 01:05:28,609
It's never too early for him.
839
01:05:28,776 --> 01:05:31,404
Tell me,
whatever possessed you?
840
01:05:31,571 --> 01:05:33,281
Tell you the truth,
I don't really know.
841
01:05:33,447 --> 01:05:35,575
I'll bet Larry shit a brick.
842
01:05:35,741 --> 01:05:37,618
Just about.
843
01:05:39,161 --> 01:05:40,204
Tell me something.
844
01:05:40,371 --> 01:05:42,331
Carol pissed at you?
What is with that hair?
845
01:05:42,498 --> 01:05:44,750
- Promise not to laugh?
- No, but tell me anyway.
846
01:05:44,917 --> 01:05:47,211
- You're gonna think I'm nuts.
- You are nuts.
847
01:05:47,378 --> 01:05:50,673
Lately Carol's becoming--
she's becoming more and more like Erica.
848
01:05:50,840 --> 01:05:52,967
And I don't mean just the hair.
She likes Debussy,
849
01:05:53,134 --> 01:05:55,636
which was Erica's favorite,
and this morning she even...
850
01:05:55,803 --> 01:05:57,430
- Did it like Erica?
- Yeah.
851
01:05:57,597 --> 01:06:00,766
- So what are you saying?
- Do you believe in ghosts?
852
01:06:00,933 --> 01:06:02,810
Here. You need this
more than I do.
853
01:06:02,977 --> 01:06:04,353
- Thanks.
- Boo!
854
01:06:04,520 --> 01:06:07,398
- ( Chuckles )
- I hate it when you do that.
855
01:06:07,565 --> 01:06:09,859
( Iaughil19 )
856
01:06:10,026 --> 01:06:11,652
So there it was,
almost 3:00 in the morning,
857
01:06:11,819 --> 01:06:12,904
and I was dying my hair.
858
01:06:13,070 --> 01:06:15,323
I know that's what I do
when I can't sleep.
859
01:06:15,489 --> 01:06:17,992
- So, this must've been some dream.
- It was.
860
01:06:18,159 --> 01:06:20,953
- Well, tell me about it.
- No, it's too perverted.
861
01:06:21,120 --> 01:06:24,206
- Come on, you can tell me.
- I can't!
862
01:06:24,373 --> 01:06:27,168
- ( Door opens, closes )
- I'm gonna make a paint run.
863
01:06:27,335 --> 01:06:29,503
- You want some company?
- No, I'll go it alone.
864
01:06:29,670 --> 01:06:32,882
- Okay.
- Don't rush back on my account.
865
01:06:46,270 --> 01:06:49,273
( Car door closes, engine starts )
866
01:07:04,664 --> 01:07:07,041
( horn honking )
867
01:07:17,259 --> 01:07:18,928
- God!
- Thank God you're all right!
868
01:07:19,095 --> 01:07:20,554
What's the matter?
869
01:07:20,721 --> 01:07:22,306
- Will you forgive me?
- Forgive you?
870
01:07:22,473 --> 01:07:23,557
My God, you're trembling.
871
01:07:23,724 --> 01:07:25,351
Carol's charm, the serpent
with the man's head on it,
872
01:07:25,518 --> 01:07:27,144
- is she still wearing it?
- Yes.
873
01:07:27,311 --> 01:07:28,980
Why?
874
01:07:30,731 --> 01:07:33,317
- Who gave it to her?
- Amelia Reynolds.
875
01:07:33,484 --> 01:07:35,069
Amelia?
876
01:07:35,236 --> 01:07:37,238
Maria, what is going on?
877
01:07:38,739 --> 01:07:42,326
It felt good to have Don
hold you in his arms, didn't it?
878
01:07:43,452 --> 01:07:47,164
You wish your naked bodies
were pressed together right now.
879
01:07:50,084 --> 01:07:51,961
You'd like for him
to rip your clothes off
880
01:07:52,128 --> 01:07:54,588
and take you
right in front of his wife.
881
01:07:54,755 --> 01:07:57,466
It excites you, doesn't it?
882
01:08:00,177 --> 01:08:02,722
You'd like to kiss Don.
883
01:08:02,888 --> 01:08:04,807
The thought of it
is making it more difficult
884
01:08:04,974 --> 01:08:07,685
for you to concentrate.
885
01:08:07,852 --> 01:08:10,855
Larry wouldn't mind
a little kiss between friends.
886
01:08:16,193 --> 01:08:18,112
You like it?
887
01:08:27,038 --> 01:08:28,998
Amelia:
Just think--
888
01:08:29,165 --> 01:08:32,668
Maybe later,
you and Don can be alone together.
889
01:08:32,835 --> 01:08:35,755
Imagine it, Carol.
890
01:08:35,921 --> 01:08:37,131
Amelia.
891
01:08:38,799 --> 01:08:41,218
- Howard.
- What the hell is...
892
01:08:42,219 --> 01:08:44,180
I thought we said
no more secrets.
893
01:08:44,346 --> 01:08:46,015
There's no secrets.
894
01:08:46,182 --> 01:08:47,892
You've known about this
for a long time.
895
01:08:48,059 --> 01:08:49,602
We just never talk about it.
896
01:08:49,769 --> 01:08:51,437
What the hell are you doing?
897
01:08:51,604 --> 01:08:53,773
It's better you don't ask.
898
01:08:53,939 --> 01:08:55,816
But I have asked.
899
01:08:56,817 --> 01:08:59,153
Amelia wants revenge.
900
01:08:59,320 --> 01:09:01,530
I have known Amelia Reynolds
for over 10 years.
901
01:09:01,697 --> 01:09:04,450
Larry, every minute counts.
We can't just stand here gabbing...
902
01:09:04,617 --> 01:09:07,828
Maria, stop. Why didn't you
tell me about this sooner?
903
01:09:09,580 --> 01:09:11,540
I wasn't going to tell you at all.
904
01:09:11,707 --> 01:09:14,251
Jealousy makes people
do ugly things.
905
01:09:15,294 --> 01:09:17,254
( Sighs, chuckles )
906
01:09:17,421 --> 01:09:21,092
Here I was, thinking you were crazy,
when 10 minutes ago I was telling Don...
907
01:09:22,593 --> 01:09:24,762
Okay, what can we do?
908
01:09:24,929 --> 01:09:27,223
Go home.
Just remember that
909
01:09:27,389 --> 01:09:29,892
everything Carol knows,
Amelia knows too.
910
01:09:32,103 --> 01:09:34,522
Can't we just take this jinska
away from Carol?
911
01:09:34,688 --> 01:09:37,483
- Wouldn't that break the spell?
- And put Amelia on her guard?
912
01:09:37,650 --> 01:09:39,527
God knows what she'd do then.
913
01:09:39,693 --> 01:09:42,947
I love you, Larry,
but I don't want to die for you.
914
01:09:45,199 --> 01:09:47,118
- ( Car door shuts)
- Wait. What are you going to do?
915
01:09:47,284 --> 01:09:49,453
I'll take care of things.
916
01:09:58,712 --> 01:10:01,006
Every day, in every way,
917
01:10:01,173 --> 01:10:03,926
she's becoming
more like Erica.
918
01:10:04,093 --> 01:10:06,595
I want to drive him mad,
919
01:10:06,762 --> 01:10:10,057
make him believe Erica's ghost
has come back to haunt him.
920
01:10:11,475 --> 01:10:13,435
It was his idea.
921
01:10:14,979 --> 01:10:17,273
Only I guess now I'm gonna
have to change my plans,
922
01:10:17,439 --> 01:10:19,066
won't I?
923
01:10:19,233 --> 01:10:22,528
After all these years,
I find I'm married to a stranger.
924
01:10:22,695 --> 01:10:26,073
Howard, don't you see?
925
01:10:26,240 --> 01:10:29,326
You and I can make love again
through these people.
926
01:10:29,493 --> 01:10:32,329
The sensation I experienced
this morning was incredible!
927
01:10:32,496 --> 01:10:34,665
What has happened to you?
928
01:10:38,294 --> 01:10:41,589
Larry Barnes deserves to die
for what he did to you.
929
01:10:43,007 --> 01:10:44,300
Erica did it.
You said so.
930
01:10:44,466 --> 01:10:47,595
Yes, but she did it for him.
931
01:10:49,096 --> 01:10:50,931
She's dead.
932
01:10:51,098 --> 01:10:54,143
- Doesn't that even the score?
- No.
933
01:10:54,310 --> 01:10:57,021
She did it for him,
and he's gonna pay for it.
934
01:10:57,188 --> 01:11:00,191
How about Stan?
What did he do?
935
01:11:00,357 --> 01:11:02,943
I can't think about that
right now.
936
01:11:03,110 --> 01:11:07,573
If taking care of me
has made you this bitter,
937
01:11:07,740 --> 01:11:09,742
I would sooner have died.
938
01:11:09,909 --> 01:11:12,161
But I'm doing this for you.
939
01:11:15,039 --> 01:11:17,041
No, you're not.
940
01:11:18,959 --> 01:11:21,212
And if I can, I'll stop you.
941
01:11:22,755 --> 01:11:24,965
You want to know what happened?
I'll tell you what happened.
942
01:11:25,132 --> 01:11:27,927
The son of a bitch took off.
He really did pull a Tom Sawyer.
943
01:11:28,093 --> 01:11:30,262
- ( Door opens )
- That better be him.
944
01:11:30,429 --> 01:11:32,890
- All right, I'm back.
- You timed that pretty well.
945
01:11:33,057 --> 01:11:34,975
- We're just about finished.
- Well, there was only one checker
946
01:11:35,142 --> 01:11:36,936
and a line like you wouldn't believe.
947
01:11:37,102 --> 01:11:39,521
Yeah, you're right.
I don't believe it.
948
01:11:39,688 --> 01:11:42,441
Sounds bogus to me too, darling.
949
01:11:42,608 --> 01:11:44,777
I'll drink to that.
Anybody want a beer?
950
01:11:44,944 --> 01:11:48,113
- Anybody but you, that is.
- I want a shower.
951
01:11:48,280 --> 01:11:51,116
- I'm for that.
- Wait a minute, we're not done.
952
01:11:51,283 --> 01:11:52,785
We are.
Come on, Kathy.
953
01:11:52,952 --> 01:11:54,578
Somebody ought to stay
and keep me company at least.
954
01:11:54,745 --> 01:11:57,248
Shut up, already.
I'm just going to get a brewski.
955
01:11:57,414 --> 01:12:00,209
- You can use the bathroom upstairs.
- Great.
956
01:12:00,376 --> 01:12:02,586
Hey, you want to tell me
about that dream now?
957
01:12:02,753 --> 01:12:05,756
- Later. No!
- Oh, come on! Tell me!
958
01:12:05,923 --> 01:12:07,549
No!
959
01:12:17,893 --> 01:12:20,771
Listen, there must be something
I can say to get through to you.
960
01:12:20,938 --> 01:12:22,481
- There.
- If you kill Larry,
961
01:12:22,648 --> 01:12:24,775
you might as well kill me.
962
01:12:24,942 --> 01:12:27,820
Amelia... Amelia!
963
01:12:27,987 --> 01:12:30,239
Amelia!
964
01:12:30,406 --> 01:12:33,367
Do you hear me?
You might as well kill me too!
965
01:12:33,534 --> 01:12:35,911
Amelia, I'm begging you!
966
01:12:37,496 --> 01:12:39,540
Amelia!
967
01:13:40,434 --> 01:13:43,062
Kathy, you want an extra towel?
968
01:13:43,228 --> 01:13:45,564
No, I'm fine, thank you.
969
01:14:13,092 --> 01:14:15,094
( Shuddering )
970
01:14:27,231 --> 01:14:29,316
- Here.
- Thanks.
971
01:14:29,483 --> 01:14:31,527
Feeling guilty aren't you,
you rat bastard,
972
01:14:31,693 --> 01:14:34,279
letting us do all the work?
973
01:14:34,446 --> 01:14:37,116
I was thinking, maybe we ought
to go to dinner some other night.
974
01:14:37,282 --> 01:14:39,368
- I'm not feeling so hot.
- Oh.
975
01:14:39,535 --> 01:14:42,371
And now Mr. Goldbrick
wants to welch out on dinner, huh?
976
01:14:42,538 --> 01:14:44,456
Forget that, pal.
977
01:14:47,584 --> 01:14:50,671
No offense, but is everything
all right with you and Carol?
978
01:14:50,838 --> 01:14:52,965
- ( Stammering )
- What, what, what, what?
979
01:14:53,132 --> 01:14:55,926
- Oh, never mind.
- I hate when you do that.
980
01:14:56,093 --> 01:14:58,262
I'm gonna take a shower.
I'll be back in a few minutes.
981
01:15:42,598 --> 01:15:44,266
( Glass shatters )
982
01:15:55,152 --> 01:15:57,738
Maria. No, get help.
983
01:16:00,908 --> 01:16:03,494
- Get out of here.
- Where is she?
984
01:16:03,660 --> 01:16:05,746
Ijust knocked over a platter.
She could be back any second.
985
01:16:05,913 --> 01:16:06,914
She's gone out of her mind.
986
01:16:07,080 --> 01:16:09,291
Please, just get the hell
out of here and go get help.
987
01:16:11,710 --> 01:16:12,794
( Shouts )
988
01:16:25,390 --> 01:16:28,018
Everything's
gonna be just fine.
989
01:16:45,911 --> 01:16:47,621
( Crickets chirping )
990
01:17:26,159 --> 01:17:27,619
Don?
991
01:17:29,871 --> 01:17:31,790
Do you think you can help me
find my earring?
992
01:17:31,957 --> 01:17:33,959
I seem to have lost one.
993
01:17:34,126 --> 01:17:35,836
Uh, yeah.
994
01:17:36,003 --> 01:17:38,338
- Thanks.
- Sure.
995
01:17:52,227 --> 01:17:54,021
Oh, my God,
I'm so sorry.
996
01:17:54,187 --> 01:17:57,274
No harm done.
We're still friends, aren't we?
997
01:18:01,069 --> 01:18:02,738
Yeah.
998
01:18:05,991 --> 01:18:08,577
Uh, you said something
about an earring.
999
01:18:10,746 --> 01:18:12,581
Oh, yeah.
Come to think of it,
1000
01:18:12,748 --> 01:18:14,750
I might have dropped it
in the sauna.
1001
01:18:18,295 --> 01:18:19,838
Yeah.
1002
01:18:20,005 --> 01:18:23,008
You know, I lost my school ring
at the gym once.
1003
01:18:26,511 --> 01:18:29,097
- What are you doing?
- What do you think?
1004
01:18:30,599 --> 01:18:32,434
I've been wanting
to do this all day.
1005
01:18:32,601 --> 01:18:34,061
- Haven't you?
- Are you nuts?
1006
01:18:35,062 --> 01:18:37,898
- You want to. You know you do.
- I may wanna, but I ain't gonna.
1007
01:18:38,065 --> 01:18:40,400
Look, Carol, here's your earring.
1008
01:18:40,567 --> 01:18:42,736
You've been acting
really weird lately.
1009
01:18:49,326 --> 01:18:51,119
Thanks, Don.
1010
01:19:14,976 --> 01:19:16,812
I brought you an extra towel.
1011
01:19:16,978 --> 01:19:20,232
Hey, good timing.
You know what I was just thinking?
1012
01:19:22,109 --> 01:19:23,860
( Qroans )
1013
01:19:25,529 --> 01:19:27,823
Who cares
what you were thinking?
1014
01:20:18,415 --> 01:20:20,459
(grunting )
1015
01:20:52,365 --> 01:20:54,367
( steam hissing )
1016
01:20:59,956 --> 01:21:02,417
Oh, jeez,
it's like a sauna in here.
1017
01:21:04,461 --> 01:21:07,172
(grunting )
1018
01:21:22,604 --> 01:21:24,481
( faint thudding )
1019
01:21:28,777 --> 01:21:30,028
Larry!
1020
01:21:39,579 --> 01:21:42,749
Kathy! Kathy!
1021
01:21:47,379 --> 01:21:49,005
Carol?
1022
01:21:49,172 --> 01:21:51,174
' ( Screaming )
' ( Qroans )
1023
01:21:52,342 --> 01:21:53,593
(grunts)
1024
01:22:00,141 --> 01:22:02,018
(groaning )
1025
01:22:12,237 --> 01:22:14,698
- You know who I am...
- Don't you, Larry?
1026
01:22:14,865 --> 01:22:16,950
I want you to know...
1027
01:22:17,117 --> 01:22:20,328
Your little friend Maria
can't help you now.
1028
01:22:20,495 --> 01:22:21,746
She's dead.
1029
01:22:21,913 --> 01:22:24,499
(coughing )
1030
01:22:26,251 --> 01:22:28,628
Somebody, anybvdY!
1031
01:22:32,716 --> 01:22:34,759
(groaning )
1032
01:22:43,310 --> 01:22:45,520
( exclaims )
1033
01:22:45,687 --> 01:22:47,188
(grunting )
1034
01:22:47,355 --> 01:22:48,940
( slicing )
1035
01:23:05,707 --> 01:23:07,709
What's going on?
1036
01:23:10,211 --> 01:23:12,172
Kathy!
1037
01:23:13,798 --> 01:23:15,634
Kathy!
1038
01:23:16,635 --> 01:23:18,470
I don't think he's gonna
make it in time, do you?
1039
01:23:19,804 --> 01:23:21,348
No.
( gasps )
1040
01:23:23,266 --> 01:23:24,476
Larry: No!
1041
01:23:26,102 --> 01:23:28,146
' ( Qroans )
' ( Qroans )
1042
01:23:28,313 --> 01:23:29,773
Howard!
1043
01:23:29,940 --> 01:23:31,024
( Qroans )
1044
01:23:33,485 --> 01:23:34,903
( gasps )
1045
01:23:54,130 --> 01:23:56,257
Oh, jeez.
1046
01:23:56,424 --> 01:23:58,385
Are you all right, baby?
1047
01:23:58,551 --> 01:24:00,553
I think so.
1048
01:24:13,149 --> 01:24:15,652
0h, my God!
Qh, baby!
1049
01:24:15,819 --> 01:24:17,696
BabY, l'm sorry!
1050
01:24:20,156 --> 01:24:22,117
Oh, my God!
1051
01:24:22,283 --> 01:24:24,244
I'm sorry.
1052
01:24:27,622 --> 01:24:29,541
( Gasps )
1053
01:24:39,175 --> 01:24:42,762
What's the matter, baby?
Did you have a bad dream?
1054
01:24:55,525 --> 01:24:58,153
( Dramatic music plays )
77415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.