All language subtitles for Sonic.The.Hedgehog.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,669 --> 00:01:10,669 So, I know what you're thinking. 2 00:01:10,671 --> 00:01:13,072 Why is that incredibly handsome hedgehog 3 00:01:13,074 --> 00:01:14,406 being chased by a madman 4 00:01:14,408 --> 00:01:16,475 with a mustache from the civil war? 5 00:01:16,477 --> 00:01:20,546 Well, to be honest, it feels like I've been running my whole life. 6 00:01:20,548 --> 00:01:22,981 Is this too much? Am I going too fast? 7 00:01:22,983 --> 00:01:26,118 It's kind of what I do-- you know what? Let's back up. 8 00:01:33,694 --> 00:01:36,762 This is the island where I'm from. 9 00:01:37,398 --> 00:01:38,864 It had everything. 10 00:01:38,866 --> 00:01:41,400 Sandy beaches, cascading waterfalls, 11 00:01:41,402 --> 00:01:43,368 public access to loop-de-loops. 12 00:01:43,370 --> 00:01:45,304 And, I never had to catch a school bus 13 00:01:45,306 --> 00:01:47,773 because I could run across the entire island 14 00:01:47,775 --> 00:01:49,475 in less than two seconds. 15 00:01:49,477 --> 00:01:51,343 Also, there was no school. 16 00:01:51,345 --> 00:01:53,745 I know, pretty sweet island, right? 17 00:01:54,515 --> 00:01:55,647 Yeah! 18 00:01:55,649 --> 00:01:57,649 I was born with extraordinary powers 19 00:01:57,651 --> 00:01:59,418 and was told to keep them secret. 20 00:01:59,420 --> 00:02:02,187 And like any kid, I did the exact opposite. 21 00:02:02,189 --> 00:02:03,555 Whoo-hoo! 22 00:02:04,758 --> 00:02:07,459 That's longclaw. She took care of me. 23 00:02:07,461 --> 00:02:09,628 She was basically Obi-Wan Kenobi... 24 00:02:09,630 --> 00:02:12,097 If Obi-Wan Kenobi had a beak and ate mice. 25 00:02:12,099 --> 00:02:14,800 Sonic, someone could have seen you. 26 00:02:14,802 --> 00:02:17,402 No one saw me. I'm too fast! 27 00:02:17,404 --> 00:02:19,605 And I wanted to bring you this. 28 00:02:23,277 --> 00:02:24,776 Get down! 29 00:02:28,182 --> 00:02:29,681 Turns out, with great power 30 00:02:29,683 --> 00:02:31,917 comes great power-hungry bad guys. 31 00:02:31,919 --> 00:02:34,219 And I led them right to us. 32 00:02:48,769 --> 00:02:51,303 Listen carefully, Sonic. 33 00:02:51,305 --> 00:02:54,339 You have a power unlike anything I have ever seen. 34 00:02:54,341 --> 00:02:56,675 And that means someone will always want it. 35 00:02:56,677 --> 00:03:00,746 The only way to stay safe is to stay hidden. 36 00:03:03,918 --> 00:03:06,885 This world is on the far side of the universe. 37 00:03:06,887 --> 00:03:08,187 You should be safe there. 38 00:03:08,189 --> 00:03:10,856 I don't want to go without you. You must. 39 00:03:10,858 --> 00:03:13,592 These rings will be your most important possession. 40 00:03:17,398 --> 00:03:20,132 If you're ever discovered, use one. 41 00:03:20,134 --> 00:03:22,734 Never stop running. 42 00:03:23,170 --> 00:03:24,770 Now go! 43 00:03:28,309 --> 00:03:29,741 Longclaw! 44 00:03:31,145 --> 00:03:32,244 Goodbye, Sonic. 45 00:03:32,246 --> 00:03:33,412 No! 46 00:03:35,216 --> 00:03:37,349 No! 47 00:04:03,043 --> 00:04:04,710 Come on, one car? 48 00:04:14,788 --> 00:04:15,921 I'm bored. 49 00:04:15,923 --> 00:04:18,357 Tom, do you read me? Are you there? 50 00:04:18,359 --> 00:04:21,727 No, Wade, I'm actually on a yacht in Barbados. 51 00:04:22,429 --> 00:04:23,895 With Rihanna. 52 00:04:23,897 --> 00:04:25,364 OMG. 53 00:04:25,366 --> 00:04:27,099 That's amazing. Please send pics. 54 00:04:27,101 --> 00:04:29,001 No, Wade. I'm at the speed trap. 55 00:04:29,003 --> 00:04:32,404 Already? How did you get back so fast? Barbados is in the ocean! 56 00:04:32,406 --> 00:04:34,506 Hang on, I think I got something. 57 00:04:41,348 --> 00:04:44,416 Hey, buddy! Where's the fire? 58 00:04:44,418 --> 00:04:46,518 Got kids living around here. 59 00:04:47,321 --> 00:04:48,487 I thought that was kind of funny. 60 00:04:48,489 --> 00:04:50,055 Sorry. 61 00:04:55,996 --> 00:04:57,562 What? 62 00:05:36,136 --> 00:05:38,136 Tom, we need you down on main street. 63 00:05:38,138 --> 00:05:40,272 There's been a violent gang shoot-out. 64 00:05:42,109 --> 00:05:45,110 Just kidding. A duck stole a bagel. 65 00:05:45,112 --> 00:05:47,479 But they do need it back. 66 00:05:57,891 --> 00:06:00,992 Whoa, buddy, you almost got yourself killed out there. 67 00:06:00,994 --> 00:06:03,028 What are you, some kind of adrenaline junkie? 68 00:06:03,030 --> 00:06:05,364 It must be rough being slow all the time. 69 00:06:05,366 --> 00:06:08,667 Tell you what. Today is your lucky day. 70 00:06:11,138 --> 00:06:13,171 Whoo-hoo-hoo-hoo! 71 00:06:13,173 --> 00:06:15,741 Have you ever felt so alive? 72 00:06:16,777 --> 00:06:19,444 This is great. You're doing amazing. 73 00:06:19,446 --> 00:06:21,113 Oh, geez! 74 00:06:21,482 --> 00:06:23,515 Good recovery. 75 00:06:23,517 --> 00:06:25,851 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 76 00:06:25,853 --> 00:06:28,453 Let's keep this our little secret, okay? 77 00:06:28,455 --> 00:06:31,656 You never saw me. I was never here. 78 00:06:45,873 --> 00:06:47,706 So what were you expecting? 79 00:06:47,708 --> 00:06:49,708 A dirty little hedgehog eating berries 80 00:06:49,710 --> 00:06:51,843 and struggling to survive? 81 00:06:51,845 --> 00:06:56,448 Think again. Because I am living my best life on earth. 82 00:06:56,450 --> 00:06:58,483 I've got a library... 83 00:06:59,620 --> 00:07:01,286 A home gym, 84 00:07:01,288 --> 00:07:04,156 and a state-of-the-art security system. 85 00:07:16,270 --> 00:07:17,569 Oh, no. 86 00:07:18,605 --> 00:07:19,971 And, if I'm ever discovered, 87 00:07:19,973 --> 00:07:21,706 I'll follow longclaw's instructions 88 00:07:21,708 --> 00:07:25,010 and use my rings to escape to a new planet. 89 00:07:25,012 --> 00:07:29,214 A nice, safe little world filled only with mushrooms. 90 00:07:30,451 --> 00:07:33,685 Gross, smelly mushrooms. 91 00:07:34,354 --> 00:07:36,188 I hate mushrooms. 92 00:07:37,191 --> 00:07:39,524 But let's not worry about all that. 93 00:07:39,526 --> 00:07:41,893 This is green hills. 94 00:07:41,895 --> 00:07:44,162 The greatest place on earth. 95 00:07:45,365 --> 00:07:47,766 These are my people and, dare I say, 96 00:07:47,768 --> 00:07:50,168 I am their lovable space creature. 97 00:07:50,170 --> 00:07:52,971 So what if they don't know I exist? 98 00:07:54,041 --> 00:07:57,676 My favorite person is the donut lord. 99 00:07:58,312 --> 00:08:00,645 Protector of this town 100 00:08:00,647 --> 00:08:03,849 and defender of all creatures, big and small. 101 00:08:03,851 --> 00:08:04,716 Morning. 102 00:08:04,718 --> 00:08:06,818 Donald. Daisy. Daffy. 103 00:08:07,721 --> 00:08:10,822 Donut lord lives with pretzel lady. 104 00:08:10,824 --> 00:08:12,557 She is super nice to animals 105 00:08:12,559 --> 00:08:16,194 and strangely was born without bones. 106 00:08:16,196 --> 00:08:17,662 Ouch, ouch, ouch. 107 00:08:17,664 --> 00:08:19,498 There is one person in town 108 00:08:19,500 --> 00:08:20,899 who's actually onto me. 109 00:08:20,901 --> 00:08:23,335 He calls me the blue devil. 110 00:08:23,337 --> 00:08:25,303 I almost caught him last night. 111 00:08:25,305 --> 00:08:27,239 Say hello to crazy Carl 112 00:08:30,711 --> 00:08:32,544 we have fun together. 113 00:08:33,847 --> 00:08:36,515 I know you're out there! 114 00:08:36,517 --> 00:08:39,518 And I know you're real! 115 00:08:39,520 --> 00:08:42,220 No, I'm not! 116 00:08:42,222 --> 00:08:44,155 Movie night is my favorite. 117 00:08:44,157 --> 00:08:46,958 Please, please, please, please, please. 118 00:08:46,960 --> 00:08:48,393 Yes! Keanu! 119 00:08:48,395 --> 00:08:49,961 You are a national treasure. 120 00:08:49,963 --> 00:08:52,531 When I find you-- pop quiz, hotshot. 121 00:08:52,533 --> 00:08:54,399 There's a bomb on a bus. 122 00:08:54,401 --> 00:08:56,368 "Pop quiz, hotshot." 123 00:08:56,370 --> 00:08:58,069 It's a classic line. 124 00:08:58,071 --> 00:09:00,872 Basically, we're like a family. 125 00:09:00,874 --> 00:09:02,707 Even though we haven't met yet. 126 00:09:02,709 --> 00:09:04,709 You don't zink your 127 00:09:04,711 --> 00:09:07,379 prolonged isolation is making you a bit crazy perhaps? 128 00:09:07,381 --> 00:09:09,381 Crazy? Me? 129 00:09:09,383 --> 00:09:11,917 No way, doc. You got me all wrong. 130 00:09:11,919 --> 00:09:16,288 And despite all these so-called friends of yours, deep down... 131 00:09:16,290 --> 00:09:18,823 ...you're still rather lonely? 132 00:09:23,997 --> 00:09:27,832 Perhaps afraid you'll be alone forever? 133 00:09:41,748 --> 00:09:45,617 Uh-uh. Hey! No, no, no, no. 134 00:09:45,619 --> 00:09:47,385 Get out of there. Come on. 135 00:09:47,387 --> 00:09:49,721 Oh, come on! Get out of there! 136 00:09:49,723 --> 00:09:52,357 Get out of there, you trash pandas. 137 00:09:53,794 --> 00:09:56,428 Maddie, as green hills' most respected veterinarian, 138 00:09:56,430 --> 00:09:59,731 what is the fastest way to exterminate a raccoon? 139 00:09:59,733 --> 00:10:02,367 Hi, ozzy. Hello! You're glad to see me. 140 00:10:02,369 --> 00:10:03,802 You don't eat garbage, do you? 141 00:10:04,504 --> 00:10:06,171 What's that? 142 00:10:06,173 --> 00:10:09,741 Is that what I think it is? Uh-huh. Open it. 143 00:10:09,743 --> 00:10:11,676 Oh, it's kind of small. Is that bad? 144 00:10:11,678 --> 00:10:13,745 Just open it. 145 00:10:18,585 --> 00:10:20,118 "Dear Thomas: 146 00:10:20,120 --> 00:10:21,586 We have reviewed your application 147 00:10:21,588 --> 00:10:23,054 to the San Francisco police department, 148 00:10:23,056 --> 00:10:24,789 and pending interdepartmental review 149 00:10:24,791 --> 00:10:27,025 and background check, we are happy to inform you 150 00:10:27,027 --> 00:10:29,060 that you have been selected to join our team." 151 00:10:29,062 --> 00:10:31,062 Oh, my god! Wow. 152 00:10:31,465 --> 00:10:33,031 Oh, my god. 153 00:10:33,333 --> 00:10:34,633 Ta-da! 154 00:10:35,268 --> 00:10:37,335 "San Francisco sucks." 155 00:10:37,337 --> 00:10:39,237 Oh! 156 00:10:39,239 --> 00:10:40,338 Wrong one! 157 00:10:42,442 --> 00:10:44,476 Ta-da! 158 00:10:45,212 --> 00:10:48,346 You never had a doubt, huh? No! Mm-mmm. 159 00:10:50,350 --> 00:10:53,918 I can't believe this. Oh, I know! You did it. 160 00:10:55,389 --> 00:10:57,022 Hey, what are those? 161 00:10:57,924 --> 00:11:00,291 Apartments for rent I found on zillow. 162 00:11:00,293 --> 00:11:02,894 I thought ozzy and I could fly there tomorrow 163 00:11:02,896 --> 00:11:06,031 and check out some neighborhoods. 164 00:11:06,033 --> 00:11:08,900 I mean, this is all happening so fast. 165 00:11:08,902 --> 00:11:11,703 Oh, man... It's the craziest thing. 166 00:11:11,705 --> 00:11:13,972 You apply for the job, you get the job. 167 00:11:13,974 --> 00:11:15,640 Well, pending a background check. 168 00:11:15,642 --> 00:11:17,709 Oh, man. Hope they don't find out about 169 00:11:17,711 --> 00:11:20,178 that time you used the neighbor's Wi-Fi. 170 00:11:20,180 --> 00:11:22,414 Correction: I'm still using the neighbor's Wi-Fi. 171 00:11:22,416 --> 00:11:24,783 But, maddie, 172 00:11:24,785 --> 00:11:26,418 are you sure you're okay with this? 173 00:11:26,420 --> 00:11:28,319 Thomas Michael wachowski, 174 00:11:28,321 --> 00:11:30,855 what did you do the entire time I was in veterinary school? 175 00:11:30,857 --> 00:11:33,458 I worked a second job to pay the rent and-- 176 00:11:33,460 --> 00:11:35,293 a third job to pay tuition. 177 00:11:35,295 --> 00:11:39,030 You sacrificed for me. I'm happy to sacrifice for you. 178 00:11:40,333 --> 00:11:43,001 Babe, are you sure you're okay with this? 179 00:11:44,004 --> 00:11:46,504 I mean, there's been a wachowski protecting this town 180 00:11:46,506 --> 00:11:48,740 for more than 50 years. 181 00:11:49,309 --> 00:11:51,109 This is a big change. 182 00:11:51,712 --> 00:11:53,945 I'm positive. 183 00:11:53,947 --> 00:11:56,881 It's time for this guy to get out there and prove himself. 184 00:11:56,883 --> 00:11:58,850 I love green hills, but, 185 00:11:58,852 --> 00:12:00,719 you know, I want to help people in real trouble. 186 00:12:00,721 --> 00:12:04,089 I want someone to turn to me in a life-and-death situation 187 00:12:04,091 --> 00:12:05,890 and I'll be there for 'em. 188 00:12:06,660 --> 00:12:07,826 I get it. 189 00:12:07,828 --> 00:12:11,062 I'm so proud of you. Thank you. 190 00:12:11,064 --> 00:12:12,130 Mmm! 191 00:12:12,132 --> 00:12:13,932 And so it is with a heavy heart, 192 00:12:13,934 --> 00:12:16,067 that I tell you all that I've accepted a position 193 00:12:16,069 --> 00:12:18,002 at the San Francisco police department, 194 00:12:18,004 --> 00:12:19,838 effective immediately. 195 00:12:19,840 --> 00:12:21,740 It's gonna be tough to leave my hometown 196 00:12:21,742 --> 00:12:23,541 and all my friendships. 197 00:12:23,543 --> 00:12:27,445 But this is something I feel like I need to do... 198 00:12:27,447 --> 00:12:28,913 To grow... 199 00:12:28,915 --> 00:12:32,817 As both an officer and a man. 200 00:12:34,921 --> 00:12:37,122 What do you think, sergeant sprinkles? 201 00:12:37,858 --> 00:12:39,924 That wasn't so bad, right? 202 00:12:40,861 --> 00:12:42,961 Now all I got to do is... 203 00:12:43,697 --> 00:12:45,630 Tell everyone who isn't a donut. 204 00:12:47,467 --> 00:12:49,934 Whoa, the playoffs! 205 00:13:33,313 --> 00:13:36,214 Oh! So cool. 206 00:13:40,921 --> 00:13:42,120 Bottom of the ninth, tie score. 207 00:13:42,122 --> 00:13:43,822 And exactly who you want at the plate 208 00:13:43,824 --> 00:13:45,824 with the game on the line: Sonic! 209 00:13:45,826 --> 00:13:47,525 But staring him down from the pitcher's mound 210 00:13:47,527 --> 00:13:50,962 is the most fearsome southpaw in green hills: 211 00:13:50,964 --> 00:13:52,330 Also Sonic. 212 00:13:52,332 --> 00:13:54,532 Okay. Focus, Sonic. If you win this game, 213 00:13:54,534 --> 00:13:57,235 you'll be the most beloved kid in green hills. 214 00:14:01,641 --> 00:14:05,143 Hit it to the guy in left! He's a real space case. 215 00:14:08,014 --> 00:14:10,048 I can't with that guy. 216 00:14:10,050 --> 00:14:11,649 Hey, batter Sonic. Hey, batter Sonic. 217 00:14:11,651 --> 00:14:14,452 "Suh-wing," batter Sonic. 218 00:14:21,862 --> 00:14:23,461 I got it, I got it, I got it! 219 00:14:24,397 --> 00:14:25,897 I don't got it. 220 00:14:34,674 --> 00:14:36,641 Go home! Go home! 221 00:14:36,910 --> 00:14:38,509 Come on! 222 00:14:43,450 --> 00:14:44,482 Safe! 223 00:14:46,319 --> 00:14:49,387 Yes! Yes, yes, yes, yes! I did it! 224 00:14:49,389 --> 00:14:52,523 Did you see that? I did it. I did it. 225 00:15:05,572 --> 00:15:07,572 I really am alone. 226 00:15:08,041 --> 00:15:11,009 All alone. Forever. 227 00:15:44,911 --> 00:15:48,513 I'm sure no one noticed that giant blue explosion, right? 228 00:15:58,725 --> 00:16:00,258 Hey, Wade. Hi, Tom. 229 00:16:00,260 --> 00:16:02,093 Uh, Wade here. 230 00:16:02,095 --> 00:16:03,895 What is going on? 231 00:16:03,897 --> 00:16:05,330 Well, gosh, I think the power's out. 232 00:16:05,332 --> 00:16:07,265 Yeah, no dur! The lights are out. 233 00:16:07,267 --> 00:16:09,233 The whole town is freaking out. 234 00:16:09,235 --> 00:16:11,302 - What should I do? - Okay, relax. 235 00:16:11,304 --> 00:16:13,237 Take a deep breath, call Gil, 236 00:16:13,239 --> 00:16:15,974 see if they can locate the downed line, then... 237 00:16:15,976 --> 00:16:18,977 Call zim and see if he can get his generator over to the super q 238 00:16:18,979 --> 00:16:20,278 so the food stays... fresh. 239 00:16:20,280 --> 00:16:24,148 Call zim before Gil? 240 00:16:24,150 --> 00:16:26,551 Call Gil-- hello? I'll call you back. 241 00:16:26,553 --> 00:16:29,020 Wait! Hello? Was that the end of the instructions? 242 00:16:30,323 --> 00:16:33,424 Okay, all right. Uh, you can do this. 243 00:16:33,426 --> 00:16:37,595 What was the first thing he said to do? 244 00:16:39,032 --> 00:16:41,399 Right. Relax. 245 00:17:01,388 --> 00:17:03,354 Twenty minutes ago, an energy surge 246 00:17:03,356 --> 00:17:06,090 knocked out power across the entire pacific northwest. 247 00:17:06,092 --> 00:17:07,392 What do we know? 248 00:17:07,394 --> 00:17:10,361 Well, our first instinct was it was an emp. 249 00:17:10,363 --> 00:17:13,231 But electromagnetic pulses don't have that kind of power. 250 00:17:13,233 --> 00:17:15,767 NASA has ruled out meteor strikes or solar flares. 251 00:17:15,769 --> 00:17:18,369 The department of energy says it's not a power plant malfunction. 252 00:17:18,371 --> 00:17:19,971 Well, sounds like we're really good 253 00:17:19,973 --> 00:17:21,339 at figuring out what it wasn't. 254 00:17:21,341 --> 00:17:23,641 This could be a prelude to a larger attack. 255 00:17:23,643 --> 00:17:25,877 I'm suggesting we scramble the fifth and sixth regiment. 256 00:17:25,879 --> 00:17:27,178 No, no, no, no. 257 00:17:27,180 --> 00:17:29,680 This needs a much more sophisticated mind. 258 00:17:29,682 --> 00:17:31,582 Someone who understands technology. 259 00:17:31,584 --> 00:17:34,652 You want to send in a lab rat? Not just any lab rat. 260 00:17:34,654 --> 00:17:35,920 A lab rat with teeth. 261 00:17:35,922 --> 00:17:38,322 You're not suggesting who I think you're suggesting. 262 00:17:38,324 --> 00:17:40,191 I know, he's a little weird. Weird? 263 00:17:40,193 --> 00:17:42,693 No. No way. He's a psychological tire fire! 264 00:17:42,695 --> 00:17:46,297 But he's also brilliant. Five phds, IQ off the charts. 265 00:17:46,299 --> 00:17:49,100 And his drone tech is revolutionary! 266 00:17:49,102 --> 00:17:51,069 You're sure he can handle this? 267 00:17:51,071 --> 00:17:53,071 He has a perfect operations record. 268 00:17:53,073 --> 00:17:55,073 Remember the coup in Pakistan? No. 269 00:17:55,075 --> 00:17:56,507 Or the uprising in azerbaijanistan? 270 00:17:56,509 --> 00:17:58,643 That's not even a country. Exactly. 271 00:17:58,645 --> 00:18:00,878 And you can thank robotnik for that. 272 00:18:00,880 --> 00:18:04,248 I can't believe you're bringing that freak into this. 273 00:18:04,250 --> 00:18:06,818 Neither can I, but... 274 00:18:07,654 --> 00:18:09,053 We have no choice. 275 00:18:34,614 --> 00:18:35,680 What the... 276 00:18:57,504 --> 00:18:59,070 Are you in charge here? 277 00:18:59,072 --> 00:19:00,271 Yes, I am-- nope! 278 00:19:00,273 --> 00:19:01,339 My-- wrong! 279 00:19:01,341 --> 00:19:02,807 Name-- I'm in charge! 280 00:19:02,809 --> 00:19:04,142 Is major-- me! 281 00:19:04,144 --> 00:19:06,477 Ben-- I'm in charge. 282 00:19:07,480 --> 00:19:09,547 You've never seen anything like this before. 283 00:19:10,083 --> 00:19:11,582 It says I'm the top banana 284 00:19:11,584 --> 00:19:14,318 in a world full of hungry little monkeys. 285 00:19:14,320 --> 00:19:16,687 Allow me to clarify. 286 00:19:16,689 --> 00:19:18,156 In a sequentially ranked hierarchy 287 00:19:18,158 --> 00:19:19,557 based on level of critical importance, 288 00:19:19,559 --> 00:19:21,659 the disparity between us is too vast to quantify. 289 00:19:21,661 --> 00:19:24,162 Agent stone? The doctor thinks you're basic. 290 00:19:24,164 --> 00:19:26,297 I'm initiating a sweep sequence. 291 00:19:26,299 --> 00:19:29,033 Ten miles in every direction should suffice. 292 00:19:30,537 --> 00:19:32,570 Is he still looking at me funny? Yes, he is. 293 00:19:32,572 --> 00:19:34,405 Tell him to stop or I'll pull up his search history. 294 00:19:34,407 --> 00:19:36,240 If you don't stop looking at the doctor, 295 00:19:36,242 --> 00:19:37,842 he'll take a closer look-- I'm not deaf. 296 00:19:37,844 --> 00:19:39,744 And tell him his men report to me now. 297 00:19:39,746 --> 00:19:41,045 Blah-blah-blah. 298 00:19:41,047 --> 00:19:43,714 Excuse me? Listen, pal, I don't know if you realize-- 299 00:19:43,716 --> 00:19:45,850 I'm sorry, major. What was your name? 300 00:19:45,852 --> 00:19:48,352 Benning-- nobody cares! 301 00:19:48,354 --> 00:19:51,822 Nobody cares. Listen, major nobody cares. 302 00:19:51,824 --> 00:19:54,125 You know why nobody cares who you are? 303 00:19:54,127 --> 00:19:56,694 Because nobody cares about your feeble accomplishments. 304 00:19:56,696 --> 00:19:59,664 And nobody cares how proud your mommy is 305 00:19:59,666 --> 00:20:02,333 that you're now reading at a third-grade level. 306 00:20:02,335 --> 00:20:04,569 Mmm. Have you finished Charlotte's web yet? 307 00:20:04,571 --> 00:20:06,837 Spoiler alert: She dies in the end. 308 00:20:06,839 --> 00:20:09,140 But she leaves a big creepy egg sac. 309 00:20:10,810 --> 00:20:13,611 Ah... my babies. 310 00:20:13,613 --> 00:20:16,681 Whoo! Look what came out of my egg sac. 311 00:20:16,683 --> 00:20:19,550 You know what I love about machines? 312 00:20:19,552 --> 00:20:23,254 They do what they're told. They follow their programming. 313 00:20:23,256 --> 00:20:25,456 They don't need time off to get drunk 314 00:20:25,458 --> 00:20:27,325 and put the boat in the water. 315 00:20:27,327 --> 00:20:29,060 Now you do what you're told. 316 00:20:29,062 --> 00:20:32,129 Stand over there on the edge of your personal abyss... 317 00:20:32,832 --> 00:20:35,399 And watch my machines do your job. 318 00:20:37,704 --> 00:20:40,338 Can you feel it, stone? I can feel it, doctor. 319 00:20:40,340 --> 00:20:43,774 It's evolution, stone. 320 00:20:43,776 --> 00:20:45,343 It's evolution! 321 00:21:21,080 --> 00:21:23,247 Agent stone? Doctor. 322 00:21:23,249 --> 00:21:25,449 Do you see anything useful in this image? 323 00:21:26,386 --> 00:21:29,053 Nothing at all, doctor. Of course you don't. 324 00:21:29,055 --> 00:21:31,222 Your eyes weren't expertly trained to spot tracks 325 00:21:31,224 --> 00:21:33,958 by the native-American shadow wolves. 326 00:21:43,870 --> 00:21:45,036 That's extraordinary. 327 00:21:45,038 --> 00:21:47,738 No. What's extraordinary is, 328 00:21:47,740 --> 00:21:49,740 I've determined the exact height, weight 329 00:21:49,742 --> 00:21:51,442 and spinal curvature of this creature, 330 00:21:51,444 --> 00:21:53,911 and my computer can't find a single match for it 331 00:21:53,913 --> 00:21:56,847 anywhere in earth's animal kingdom. 332 00:21:57,617 --> 00:22:00,084 This blackout was not a terrorist attack, 333 00:22:00,086 --> 00:22:02,286 and that's no baby bigfoot. 334 00:22:02,288 --> 00:22:05,990 This guy is something else... 335 00:22:07,093 --> 00:22:08,793 Entirely. 336 00:22:08,795 --> 00:22:11,862 Divert all search units to the site of the footprint. 337 00:22:12,565 --> 00:22:15,232 That's one small step for man, 338 00:22:15,234 --> 00:22:17,768 one giant leap for me. 339 00:22:28,681 --> 00:22:30,748 Okay, okay, everything is fine. 340 00:22:30,750 --> 00:22:32,883 You played some baseball, got a little upset, 341 00:22:32,885 --> 00:22:36,153 lightning shot out of your butt, and now they're coming for you. 342 00:22:37,156 --> 00:22:39,256 All right, all right. Earth isn't safe anymore. 343 00:22:39,258 --> 00:22:41,058 Time for plan b. Mushroomville. 344 00:22:41,060 --> 00:22:43,961 But I gotta take my stuff. Okay, essential items only. 345 00:22:43,963 --> 00:22:46,497 Okay, toothbrush, toothpaste, hair gel, night-light. 346 00:22:46,499 --> 00:22:48,599 Funny hat. This half-eaten cantaloupe. 347 00:22:48,601 --> 00:22:50,568 Oh, and my scented candle. 348 00:22:50,570 --> 00:22:52,703 My entire comic book collection. Bean bag chair. 349 00:22:52,705 --> 00:22:54,438 Can a bean bag chair fit in a backpack? 350 00:22:54,440 --> 00:22:56,173 No, no, no. Of course not. That's stupid. 351 00:22:56,175 --> 00:23:00,511 Okay, what else? The rings! The rings, yes, of course. 352 00:23:01,481 --> 00:23:02,813 Here we go. Ring time. 353 00:23:02,815 --> 00:23:05,449 Mushroom planet, here I come. 354 00:23:05,451 --> 00:23:06,784 Oh, no. They're right outside. 355 00:23:06,786 --> 00:23:09,887 I gotta go somewhere else. 356 00:23:13,292 --> 00:23:15,126 Goodbye, cave. 357 00:23:19,132 --> 00:23:20,931 - Hey. - Hey. 358 00:23:20,933 --> 00:23:21,932 Whatcha doing? 359 00:23:21,934 --> 00:23:24,468 Just coloring with jojo and Rachel. 360 00:23:24,470 --> 00:23:26,604 Ah, that sounds... Half-fun. 361 00:23:26,606 --> 00:23:28,806 Hey, exciting stuff here. We had a power outage. 362 00:23:28,808 --> 00:23:30,775 The whole town went dark. 363 00:23:30,777 --> 00:23:33,110 It was like a sign telling me to get out of dodge. 364 00:23:33,112 --> 00:23:35,413 Wade must have lost his mind. Yeah. 365 00:23:35,415 --> 00:23:37,815 And he does not have much to lose. 366 00:23:37,817 --> 00:23:40,384 How's your sister? Did she convince you to leave me yet? 367 00:23:40,386 --> 00:23:43,854 No, but she did tell me to check your phone for dating apps. 368 00:23:43,856 --> 00:23:45,990 The only apps on my phone are the ones that came with it. 369 00:23:45,992 --> 00:23:48,025 - And the olive garden. - Ah. 370 00:23:48,027 --> 00:23:50,060 Because when you're there... You're family. 371 00:23:52,365 --> 00:23:53,898 No way. 372 00:23:56,269 --> 00:23:57,568 The raccoons are back. 373 00:23:57,570 --> 00:23:59,537 And they are in for a surprise. 374 00:23:59,539 --> 00:24:02,139 Your surprise better not be my tranquilizer gun. 375 00:24:02,141 --> 00:24:03,207 They're just hungry. 376 00:24:03,209 --> 00:24:06,577 And also, that's for bears. 377 00:24:06,579 --> 00:24:08,879 Good. Now I know it'll work. Tom! 378 00:24:08,881 --> 00:24:11,248 I'm kidding. I'm just gonna use it to scare 'em. 379 00:24:11,250 --> 00:24:12,516 Possibly to death. 380 00:24:12,518 --> 00:24:13,851 Love you, honey, bye! Tom-- 381 00:24:18,558 --> 00:24:21,058 d-i-v-o-r-c-e. 382 00:24:23,329 --> 00:24:24,695 Okay, I'm in. 383 00:24:24,697 --> 00:24:27,631 With minimal damage to donut lord's property. 384 00:24:28,267 --> 00:24:29,600 Here we go. 385 00:24:29,602 --> 00:24:30,935 It didn't work out on earth, but that's okay. 386 00:24:30,937 --> 00:24:32,436 You're going to a safe world. 387 00:24:32,438 --> 00:24:34,905 A nice, safe world full of mushrooms. 388 00:24:34,907 --> 00:24:38,309 Mushrooms that'll be your only friends. 389 00:24:38,311 --> 00:24:40,110 That sounds awful. I can't do this. 390 00:24:40,112 --> 00:24:42,646 You have to do it. There's no other option. 391 00:24:43,349 --> 00:24:45,716 All right. 392 00:24:47,019 --> 00:24:49,453 Sfpd... Pending background check. 393 00:24:49,455 --> 00:24:51,155 Paws in the air! 394 00:24:52,859 --> 00:24:55,426 Uh, meow? 395 00:25:00,800 --> 00:25:02,132 Ow! 396 00:25:03,703 --> 00:25:07,104 "San... Francisco?" 397 00:25:29,128 --> 00:25:31,829 No. 398 00:25:35,167 --> 00:25:36,901 What? 399 00:25:59,125 --> 00:26:00,958 The blue devil. 400 00:26:13,806 --> 00:26:16,273 Donut lord? It can talk. 401 00:26:16,709 --> 00:26:17,942 You're not... 402 00:26:17,944 --> 00:26:19,343 You're not here to abduct me, are you? 403 00:26:19,345 --> 00:26:20,978 You abducted me. 404 00:26:22,148 --> 00:26:24,548 Okay, that's a fair point. What are you? 405 00:26:24,550 --> 00:26:26,483 Why are you hiding out in my garage? 406 00:26:26,485 --> 00:26:28,018 I needed somewhere safe. 407 00:26:28,020 --> 00:26:30,187 And you're the only person I could think of, donut lord. 408 00:26:30,189 --> 00:26:31,689 Why do you keep calling me donut lord? 409 00:26:31,691 --> 00:26:33,057 'Cause you talk to donuts. 410 00:26:33,059 --> 00:26:35,292 And then eat them if they get out of line. 411 00:26:35,294 --> 00:26:36,660 Again, fair. 412 00:26:36,662 --> 00:26:37,895 Wait, wait, wait. Where are all the mushrooms? 413 00:26:37,897 --> 00:26:39,597 Why am I still on earth? What is-- 414 00:26:39,599 --> 00:26:42,433 oh, no! I lost my rings. 415 00:26:42,435 --> 00:26:43,734 What? 416 00:26:49,375 --> 00:26:52,209 What's happening? Is this your mother ship? 417 00:26:52,845 --> 00:26:54,345 I'm not in the mood to get probed. 418 00:26:54,347 --> 00:26:57,281 You think you're worried? I'm not even wearing pants. 419 00:27:00,620 --> 00:27:02,853 What the... 420 00:27:02,855 --> 00:27:05,889 They're coming for me! Who's coming for you? 421 00:27:05,891 --> 00:27:07,925 What's that got to do with me? I don't have time to explain, 422 00:27:07,927 --> 00:27:09,193 but you have to help me. 423 00:27:09,195 --> 00:27:11,128 No, I don't. Why? 424 00:27:11,130 --> 00:27:13,731 Well, my legs, which normally would be classified 425 00:27:13,733 --> 00:27:15,966 as lethal weapons, feel like spaghetti. 426 00:27:15,968 --> 00:27:19,103 I need your help. Please. It's life or death. 427 00:27:26,779 --> 00:27:28,712 Fine. Come with me. 428 00:27:31,317 --> 00:27:33,417 Uh, little help? 429 00:27:44,563 --> 00:27:46,563 All right, stay here. And be quiet. 430 00:27:46,565 --> 00:27:47,831 Good plan. Great plan! 431 00:27:47,833 --> 00:27:49,233 We're already working so well together. 432 00:27:49,235 --> 00:27:52,102 Practically finishing each other's sentences. 433 00:27:53,239 --> 00:27:54,705 Okay, bye. 434 00:27:57,743 --> 00:27:59,276 Hello there! 435 00:27:59,879 --> 00:28:01,278 Can I help you? 436 00:28:04,817 --> 00:28:07,518 Good morning, my rural chum. 437 00:28:07,520 --> 00:28:11,321 I'm... from the power company, investigating the blackout. 438 00:28:11,323 --> 00:28:13,323 If you don't mind, I'd like to take a few readings 439 00:28:13,325 --> 00:28:14,792 inside your house? 440 00:28:14,794 --> 00:28:16,393 No kidding? You're from the power company? 441 00:28:16,395 --> 00:28:18,095 Mmm. Oh, you must know my buddy Spencer. 442 00:28:18,097 --> 00:28:21,131 We play softball together. Ah! Spence. 443 00:28:21,600 --> 00:28:23,834 He's a good man. 444 00:28:23,836 --> 00:28:26,637 Yeah. Come on in! Great. 445 00:28:26,639 --> 00:28:28,205 Take all the readings you need. 446 00:28:28,207 --> 00:28:29,973 Except, uh... 447 00:28:29,975 --> 00:28:32,976 Doesn't the power company usually take their readings from outside the house? 448 00:28:32,978 --> 00:28:35,813 That way they can check them even if you're not home. 449 00:28:35,815 --> 00:28:38,148 Also, my buddy Spencer works for the gas company, 450 00:28:38,150 --> 00:28:39,883 and he's more of an ultimate frisbee guy. 451 00:28:39,885 --> 00:28:42,653 So you want to tell me why you think I'm dumb enough 452 00:28:42,655 --> 00:28:44,388 to just let you walk inside my house? 453 00:28:52,965 --> 00:28:55,499 I'm sorry, mister... Wachowski. 454 00:28:55,501 --> 00:28:57,267 But everyone calls me Tom. 455 00:28:57,269 --> 00:28:59,236 Except my dentist, he calls me Tim. 456 00:28:59,238 --> 00:29:00,838 But it's gone on for so long now 457 00:29:00,840 --> 00:29:02,940 that it would just be weird if I corrected him. 458 00:29:02,942 --> 00:29:05,175 Well, Tom, whose-dentist- calls-him-Tim. 459 00:29:05,177 --> 00:29:07,211 You may have noticed that this entire town 460 00:29:07,213 --> 00:29:09,012 has been experiencing a power outage. 461 00:29:09,014 --> 00:29:10,914 Yep, no lights. Picked up on that. 462 00:29:10,916 --> 00:29:14,051 Twenty minutes ago, I tracked an energy pulse with a similar signature 463 00:29:14,053 --> 00:29:16,420 to the one that caused that disruption. 464 00:29:31,070 --> 00:29:33,270 Listen, uh, mister... 465 00:29:33,272 --> 00:29:34,438 Doctor. 466 00:29:34,440 --> 00:29:37,441 Dr. Robotnik. But my dentist calls me Rob. 467 00:29:37,443 --> 00:29:39,076 Hmm. 468 00:29:39,078 --> 00:29:42,446 Look, uh, Dr. Robotskeez. 469 00:29:42,448 --> 00:29:44,782 Um, I'm sure what you're here for is very serious, 470 00:29:44,784 --> 00:29:46,150 but it's got nothing to do with me. 471 00:29:46,152 --> 00:29:47,651 You can ask anyone in town. 472 00:29:47,653 --> 00:29:49,686 Everyone knows me. I bet they do. 473 00:29:49,688 --> 00:29:51,054 I'm sure you're hella popular 474 00:29:51,056 --> 00:29:52,956 with the jebs and merles and Billy Bobs, 475 00:29:52,958 --> 00:29:55,492 in this glorified gas-station rest stop. 476 00:29:55,494 --> 00:29:57,861 Betcha go way back to the days of tippin' cows 477 00:29:57,863 --> 00:29:59,863 and playin' in a jug band! 478 00:30:02,768 --> 00:30:05,569 And maybe someday you'll achieve your goal 479 00:30:05,571 --> 00:30:08,372 of getting a costco card or adopting a labradoodle. 480 00:30:08,374 --> 00:30:10,841 But the reality is, I surpassed 481 00:30:10,843 --> 00:30:14,344 everything you're ever going to do... 482 00:30:15,815 --> 00:30:17,614 Before I was a toddler. 483 00:30:17,616 --> 00:30:21,552 I was spitting out formulas while you were still spitting up formula. 484 00:30:21,554 --> 00:30:22,920 I was breastfed, actually. 485 00:30:22,922 --> 00:30:26,223 Nice. Rub that in my orphan face. 486 00:30:26,892 --> 00:30:29,126 Mr. Wachowski, are you familiar with 487 00:30:29,128 --> 00:30:32,796 us code 904, title 10, article 104? 488 00:30:33,332 --> 00:30:35,332 Yeah, who isn't-- "anyone... 489 00:30:35,334 --> 00:30:39,236 Who attempts to aid an enemy of the United States shall suffer death." 490 00:30:40,272 --> 00:30:42,973 And if I'm the one that catches you, 491 00:30:42,975 --> 00:30:44,441 it'll be even worse. 492 00:30:46,412 --> 00:30:47,744 Worse than death? 493 00:30:49,949 --> 00:30:51,381 Okay, I'm a ball, a normal ball. 494 00:30:51,383 --> 00:30:52,983 I'm blending in like a ball. 495 00:30:52,985 --> 00:30:54,351 Shh. Stop talking. No, you stop talking. 496 00:30:54,353 --> 00:30:56,386 Be quiet, Sonic. You be quiet, Sonic. 497 00:30:56,388 --> 00:30:59,122 Oh, I hope they aren't scanning me with x-rays. 498 00:30:59,124 --> 00:31:01,225 I had kind of an embarrassing lunch. 499 00:31:09,001 --> 00:31:11,401 Don't freak out. Don't freak out. Don't freak out. 500 00:31:11,403 --> 00:31:14,204 Don't freak out. Don't freak out. Don't freak out. 501 00:31:14,640 --> 00:31:16,907 I'm freaking out! 502 00:31:18,410 --> 00:31:20,844 Why don't you have your staircase carpeted? 503 00:31:20,846 --> 00:31:23,013 Compared to what i-- 504 00:31:25,517 --> 00:31:27,084 old pipes. Yeah. 505 00:31:27,086 --> 00:31:28,719 Probably just the house settling. 506 00:31:28,721 --> 00:31:30,554 Nothing to see here! 507 00:31:31,657 --> 00:31:32,990 Hey! 508 00:31:37,963 --> 00:31:39,596 Here's the thing. 509 00:31:41,000 --> 00:31:43,066 I'm never wrong. 510 00:31:43,068 --> 00:31:45,669 Well, first time for everything, I guess. 511 00:31:45,671 --> 00:31:47,037 Would you like some cake? 512 00:31:47,039 --> 00:31:48,472 I hear raccoons have the cleanest mouths 513 00:31:48,474 --> 00:31:50,507 of any animal that routinely eats garbage. 514 00:32:02,755 --> 00:32:04,554 Look at that. 515 00:32:05,024 --> 00:32:06,924 I was right. 516 00:32:06,926 --> 00:32:09,192 Note the lack of surprise. 517 00:32:09,194 --> 00:32:10,994 Shall we try this again? 518 00:32:21,273 --> 00:32:24,808 I'm going to give you five seconds to tell me where it is. 519 00:32:24,810 --> 00:32:26,076 Five... 520 00:32:26,078 --> 00:32:27,277 I don't know what you're talking about. 521 00:32:27,279 --> 00:32:28,445 Four. Hey, tough guy. I'm a cop, 522 00:32:28,447 --> 00:32:30,047 and you're threatening an officer. 523 00:32:30,049 --> 00:32:32,349 How can you threaten somebody who never existed? 524 00:32:32,351 --> 00:32:33,750 Three... 525 00:32:33,752 --> 00:32:35,485 Come on! Rack your brain. 526 00:32:35,487 --> 00:32:37,921 You might be able to come up with some lame excuse 527 00:32:37,923 --> 00:32:40,557 to go on living in two... 528 00:32:41,460 --> 00:32:42,592 One. 529 00:32:43,162 --> 00:32:44,728 Wait! Don't hurt him! 530 00:32:58,577 --> 00:33:00,310 This feels excessive. 531 00:33:03,749 --> 00:33:05,148 Stay behind me. 532 00:33:18,630 --> 00:33:20,130 Hiya! 533 00:33:21,066 --> 00:33:23,500 Don't worry. I got it right where I want it! 534 00:33:26,038 --> 00:33:29,573 Can you believe Amazon is gonna deliver packages with these things? 535 00:33:32,044 --> 00:33:35,145 This was a horrible plan! What was I thinking? 536 00:33:37,182 --> 00:33:39,082 I'm gonna puke! 537 00:33:42,955 --> 00:33:45,655 Come on! We gotta get out of here. 538 00:33:45,657 --> 00:33:47,858 Oh, don't tell me that's all you got! 539 00:33:47,860 --> 00:33:49,359 I'm just getting started! 540 00:33:49,361 --> 00:33:51,661 Let me know if you want to go round two with the blue. 541 00:34:11,016 --> 00:34:13,250 Doctor! Are you okay? 542 00:34:13,252 --> 00:34:15,852 I saw a guy race out of here and thought-- 543 00:34:15,854 --> 00:34:17,721 that you should stop them? 544 00:34:18,657 --> 00:34:20,257 Open your mouth... 545 00:34:20,259 --> 00:34:22,259 And say you thought that you should stop them. 546 00:34:22,261 --> 00:34:24,094 No, I thought that maybe I should check 547 00:34:24,096 --> 00:34:25,862 to see if you were okay-- 548 00:34:25,864 --> 00:34:28,498 you know what's hard about being the smartest person in the world? 549 00:34:28,500 --> 00:34:31,902 Everyone else seems stupid. Stupid, yes! Way to go! 550 00:34:31,904 --> 00:34:33,303 You got that one. 551 00:34:34,573 --> 00:34:38,575 Whatever this creature is, it's our job to secure it, 552 00:34:38,577 --> 00:34:42,779 neutralize it, uncover the source of its power. 553 00:34:42,781 --> 00:34:44,414 And if it resists, 554 00:34:45,150 --> 00:34:46,683 we take it apart... 555 00:34:47,252 --> 00:34:49,152 Piece by piece. 556 00:34:50,022 --> 00:34:51,788 See what makes it tick. 557 00:34:52,991 --> 00:34:54,324 Stone? Doctor? 558 00:34:54,326 --> 00:34:56,827 Call optical illusions. 559 00:34:56,829 --> 00:34:59,096 Tell them I need new frames. 560 00:34:59,098 --> 00:35:01,231 They know what kind I like. 561 00:35:01,233 --> 00:35:03,800 Oh, and bring that quill. 562 00:35:04,870 --> 00:35:06,403 Yes, doctor. 563 00:35:09,274 --> 00:35:10,574 All right, pal, 564 00:35:10,576 --> 00:35:12,209 you need to start talking right now. 565 00:35:12,211 --> 00:35:14,611 Who are you? What are you? 566 00:35:14,613 --> 00:35:17,380 I'm a hedgehog! I feel like that's obvious. 567 00:35:17,382 --> 00:35:20,083 And I'm in big trouble. Oh, you're in big trouble? 568 00:35:20,085 --> 00:35:22,619 You're not the one who punched some sort of government weirdo back there. 569 00:35:22,621 --> 00:35:25,522 You think you have problems? I lost my rings. 570 00:35:25,524 --> 00:35:27,090 Rings? What are you talking about? 571 00:35:27,092 --> 00:35:29,693 Okay. Rings are how all advanced cultures 572 00:35:29,695 --> 00:35:31,161 travel between worlds. 573 00:35:31,163 --> 00:35:33,597 And now mine are on top of a pointy building 574 00:35:33,599 --> 00:35:37,167 I've only ever seen on your skintight t-shirt. Hey. 575 00:35:37,169 --> 00:35:39,202 So, I'd like you to take me to San Francisco, 576 00:35:39,204 --> 00:35:41,104 so I can get back my rings and use them 577 00:35:41,106 --> 00:35:42,706 to go to the mushroom planet. 578 00:35:44,076 --> 00:35:46,376 Mushroom planet. Yes! 579 00:35:46,912 --> 00:35:48,345 Right. 580 00:35:51,717 --> 00:35:54,484 Okay, pal, out you go. I'm sorry, what? 581 00:35:54,486 --> 00:35:56,486 Look, this is the worst possible time 582 00:35:56,488 --> 00:35:58,455 for me to get myself into trouble, okay? 583 00:35:58,457 --> 00:36:00,624 You asked me to save your life, I saved your life. 584 00:36:00,626 --> 00:36:03,827 Now, please, go find your rings. And your mushroom land. 585 00:36:03,829 --> 00:36:05,629 Hopefully I'm gonna wake up in a hospital bed 586 00:36:05,631 --> 00:36:07,731 and the doctor's gonna tell me that my colonoscopy 587 00:36:07,733 --> 00:36:10,000 was a big success, okay? So goodbye. 588 00:36:10,002 --> 00:36:13,303 Okay. Goodbye. Goodbye. 589 00:36:15,140 --> 00:36:18,375 Why aren't you leaving? I don't know where San Francisco is. 590 00:36:18,377 --> 00:36:19,509 It's west. West? 591 00:36:19,511 --> 00:36:20,844 Straight shot, can't miss it. 592 00:36:20,846 --> 00:36:22,045 Fine. That's cool. 593 00:36:22,047 --> 00:36:24,181 I'm totally cool saying goodbye now. 594 00:36:28,720 --> 00:36:33,190 So, as I crashed into the cold, dark water of the pacific, 595 00:36:33,192 --> 00:36:35,559 I realized a few things. 596 00:36:35,561 --> 00:36:38,061 A, I have no idea where I'm going. 597 00:36:38,063 --> 00:36:40,130 B, saltwater stings. 598 00:36:40,132 --> 00:36:44,834 C, I shouldn't even be on this planet right now, but I am. 599 00:36:44,836 --> 00:36:46,803 Why? Because you shot me! 600 00:36:46,805 --> 00:36:48,605 I know. You shot me! 601 00:36:48,607 --> 00:36:50,307 All right, I heard you the first time. 602 00:36:50,309 --> 00:36:53,009 You don't have to pile it on. Good grief. 603 00:36:53,011 --> 00:36:55,979 I'm wet. I'm cold. 604 00:36:55,981 --> 00:36:57,747 There's a fish on my head! 605 00:36:57,749 --> 00:37:01,418 And clearly, I'm not gonna be able to do this on my own. 606 00:37:05,691 --> 00:37:08,425 All right, get in the truck. 607 00:37:08,427 --> 00:37:10,227 Really? You're gonna help me? 608 00:37:10,229 --> 00:37:12,829 I guess it is a little bit my fault that all this is happening to you. 609 00:37:12,831 --> 00:37:15,999 Not a little bit. Entirely. It is entirely your fault. 610 00:37:16,001 --> 00:37:18,635 Okay, it's entirely my fault. Are you coming? 611 00:37:18,637 --> 00:37:19,769 Yes. 612 00:37:22,040 --> 00:37:23,540 Road trip! Whoop-whoop! 613 00:37:23,542 --> 00:37:25,542 What am I doing? 614 00:37:26,545 --> 00:37:28,278 All right, there's gonna be rules on this trip. 615 00:37:28,280 --> 00:37:31,214 Number one, do exactly as I say all the time. 616 00:37:31,216 --> 00:37:33,350 Got it? Got it, donut lord. 617 00:37:33,352 --> 00:37:35,919 Would you stop with the "donut lord"? 618 00:37:35,921 --> 00:37:37,687 I have a name. It's Tom. 619 00:37:38,123 --> 00:37:39,155 I'm Sonic. 620 00:37:39,157 --> 00:37:41,725 Sonic. Sonic. 621 00:37:42,761 --> 00:37:45,328 So you've been spying on us all for years. 622 00:37:45,330 --> 00:37:46,796 I wouldn't call it "spying." 623 00:37:46,798 --> 00:37:49,399 We were all just hanging out, only I wasn't invited 624 00:37:49,401 --> 00:37:50,834 and no one knew I was there. 625 00:37:50,836 --> 00:37:53,236 I can't believe crazy Carl was right all this time. 626 00:37:53,238 --> 00:37:56,506 Yeah. You should call him super observant Carl instead. 627 00:37:57,409 --> 00:37:59,609 Oh, my god, stop the car right now! What? What? 628 00:37:59,611 --> 00:38:02,012 The world's largest rubberband ball? 629 00:38:02,014 --> 00:38:04,047 We gotta see it! No. No. 630 00:38:04,049 --> 00:38:06,850 No, this is not some fun family road trip, okay? 631 00:38:06,852 --> 00:38:09,085 The government wants to dissect you. 632 00:38:09,087 --> 00:38:10,920 And arrest me. This is serious. 633 00:38:12,257 --> 00:38:13,823 Eh, you're right, it was lame. 634 00:38:13,825 --> 00:38:16,426 Gift shop was cool, though. I got you a mouse pad. 635 00:38:16,428 --> 00:38:18,228 When are we gonna get there? 636 00:38:18,230 --> 00:38:20,597 We will get there when we get there. 637 00:38:39,251 --> 00:38:42,352 I'm gonna go check in with Wade, see if he knows what's going on. 638 00:38:42,354 --> 00:38:44,821 You're gonna see Wade in that glass thing? 639 00:38:44,823 --> 00:38:46,956 What is it, a teleportation box? 640 00:38:48,593 --> 00:38:50,593 It's a pay phone. It's mostly for drug dealers 641 00:38:50,595 --> 00:38:53,096 and fugitives from the law, which is us. 642 00:38:53,098 --> 00:38:55,065 Stay in the car. I don't want anybody seeing you. 643 00:38:55,067 --> 00:38:57,334 Fine. 644 00:39:07,979 --> 00:39:08,978 Huh? 645 00:39:16,555 --> 00:39:18,421 Okay, okay. That is the coolest place on earth, 646 00:39:18,423 --> 00:39:20,523 but you have to stay in the car. 647 00:39:30,068 --> 00:39:32,502 Be strong. Be strong. 648 00:39:35,207 --> 00:39:36,506 Hmm. 649 00:39:39,378 --> 00:39:41,511 Hello. Green hills police department. 650 00:39:41,513 --> 00:39:43,380 Wade, it's me. Hi. 651 00:39:43,382 --> 00:39:44,781 I'm so glad that you called. 652 00:39:44,783 --> 00:39:47,484 Uh, so, some guys came in asking some questions. 653 00:39:47,486 --> 00:39:49,085 Uh, they're a little creepy. 654 00:39:49,087 --> 00:39:51,888 Kind of reminded me of the guys from men in black, 655 00:39:51,890 --> 00:39:55,392 but not as likable or charming as will Smith. 656 00:39:55,394 --> 00:39:56,793 Wait, what kind of questions? 657 00:39:56,795 --> 00:40:00,063 Um, questions about terrorism? 658 00:40:00,065 --> 00:40:03,433 I told them that I've gone ice fishing with Tom. 659 00:40:03,435 --> 00:40:04,834 He doesn't know how to make a bomb. 660 00:40:04,836 --> 00:40:07,203 He can't even make bait in the cold. 661 00:40:07,205 --> 00:40:09,439 All right, Wade, listen to me. This is really important. 662 00:40:09,441 --> 00:40:11,141 Don't tell them that we talked, okay? 663 00:40:14,513 --> 00:40:16,846 You know, I think they already know. 664 00:40:18,784 --> 00:40:21,418 Mr. Wachowski. 665 00:40:21,753 --> 00:40:22,886 Tom. 666 00:40:22,888 --> 00:40:24,587 I want you to know that the only other person 667 00:40:24,589 --> 00:40:27,791 who ever punched me in the face was the school bully. 668 00:40:27,793 --> 00:40:30,493 He hit me in the cafeteria, causing a blunt-force contusion 669 00:40:30,495 --> 00:40:33,062 to the soft tissue surrounding my orbital bone. 670 00:40:33,064 --> 00:40:35,365 Humiliated me in front of the entire school! 671 00:40:35,367 --> 00:40:37,100 And do you know what I did in response? 672 00:40:37,102 --> 00:40:40,136 Uh, I'm assuming that you reported him to the principal's office 673 00:40:40,138 --> 00:40:42,138 'cause that kind of behavior is really unacceptable. 674 00:40:42,140 --> 00:40:45,608 No. I examined the inefficiency of a world where brawn trumped brain 675 00:40:45,610 --> 00:40:48,645 and I used technology to resolve that inefficiency. 676 00:40:48,647 --> 00:40:51,781 The boy ate his meals through a straw for a year. 677 00:40:51,783 --> 00:40:53,850 And I have never lost a fight again. 678 00:40:54,186 --> 00:40:55,251 Until today. 679 00:40:55,253 --> 00:40:56,920 Hey, hooray for me then, huh? 680 00:40:56,922 --> 00:40:59,789 No, because you're about to become the bully with the straw! 681 00:40:59,791 --> 00:41:02,592 I'm coming for you, Mr. Wachowski. 682 00:41:02,594 --> 00:41:04,127 And when I catch you, I'll-- 683 00:41:04,529 --> 00:41:06,529 hello. 684 00:41:06,531 --> 00:41:07,864 Hello? 685 00:41:08,333 --> 00:41:09,399 Hello, hello, hello? 686 00:41:09,401 --> 00:41:11,000 I think he actually hung up, 687 00:41:11,002 --> 00:41:12,669 because I notice that the light isn't on. 688 00:41:12,671 --> 00:41:14,137 Thank you, officer brainfart. 689 00:41:14,139 --> 00:41:16,506 If you give me a second, I can get an outside line. 690 00:41:16,508 --> 00:41:18,741 No. Don't be bothered. 691 00:41:18,743 --> 00:41:21,711 You just sit there and be "u"... 692 00:41:22,380 --> 00:41:23,980 ...'seless. 693 00:41:30,755 --> 00:41:33,723 No one's gonna erase my memory here? 694 00:41:34,593 --> 00:41:36,860 I will tell people about this! 695 00:41:39,264 --> 00:41:43,132 Okay, not exactly the healthiest meal, but... 696 00:41:44,069 --> 00:41:45,268 Sonic? 697 00:41:49,241 --> 00:41:50,773 Oh, no. 698 00:41:51,243 --> 00:41:53,042 No, no, no, no, no! 699 00:41:57,482 --> 00:41:59,482 Whoo! Yeah! 700 00:42:07,759 --> 00:42:09,192 Howdy, pardner! 701 00:42:09,194 --> 00:42:10,760 I'm not your partner. Come on. We're leaving. 702 00:42:10,762 --> 00:42:12,495 But there's a zz top cover band. 703 00:42:12,497 --> 00:42:14,230 You gotta see their beards. 704 00:42:14,232 --> 00:42:16,065 You're gonna have to catch 'em some other time. Let's go. Get up! 705 00:42:16,067 --> 00:42:19,302 If we stay, I won't say another word for the rest of the trip, 706 00:42:19,304 --> 00:42:21,037 starting... now. 707 00:42:22,173 --> 00:42:24,574 Welcome to the piston pit. What can I get you fellas? 708 00:42:24,576 --> 00:42:26,876 I want nachos and buffalo wings, oh, and guac. 709 00:42:26,878 --> 00:42:29,445 Funny word, isn't it? Guac, guac! Guac. 710 00:42:29,447 --> 00:42:30,980 Hey, no kids allowed in here. 711 00:42:30,982 --> 00:42:32,582 What's he got on, some kind of mask? 712 00:42:32,584 --> 00:42:36,085 Oh, he's actually 43 years old and, um, 713 00:42:36,087 --> 00:42:38,154 suffers from a very rare skin disease 714 00:42:38,156 --> 00:42:42,659 that stunts his growth and makes him look, uh, like that. 715 00:42:42,661 --> 00:42:43,960 The face, I was born with. 716 00:42:43,962 --> 00:42:46,462 The confidence, I picked up along the way. 717 00:42:46,464 --> 00:42:49,532 Make his a mello yello, please. Okay. 718 00:42:50,435 --> 00:42:53,403 You owe me one. I never sat on a barstool before. 719 00:42:53,405 --> 00:42:54,837 So squishy! 720 00:42:54,839 --> 00:42:56,806 Oh, look at this. It spins. 721 00:42:57,375 --> 00:42:58,575 Yes. Whoa, whoa, whoa! 722 00:42:58,577 --> 00:43:00,510 That's nice. I feel sick. 723 00:43:00,512 --> 00:43:01,878 Are you having fun? 724 00:43:01,880 --> 00:43:03,546 Gonna check this off the ol' bucket list, huh? 725 00:43:03,548 --> 00:43:05,615 Big night for you. What's a bucket list? 726 00:43:05,617 --> 00:43:08,351 A bucket list is, uh... 727 00:43:08,353 --> 00:43:11,087 It's a list of things you want to do in your life 728 00:43:11,089 --> 00:43:13,656 before you, well, kick the bucket. 729 00:43:13,658 --> 00:43:15,425 I've never kicked a bucket, either! 730 00:43:15,427 --> 00:43:17,293 Oh, I gotta make my list. 731 00:43:19,798 --> 00:43:21,431 Uh-huh. Mm-hmm. 732 00:43:21,433 --> 00:43:23,833 Oh, Sonic! 733 00:43:24,402 --> 00:43:25,902 Uh-huh. 734 00:43:30,609 --> 00:43:31,908 What? What's the matter? 735 00:43:31,910 --> 00:43:34,243 There's so much stuff I've never done. 736 00:43:34,245 --> 00:43:36,913 And now that I'm leaving earth forever, 737 00:43:36,915 --> 00:43:38,381 I guess I missed my chance. 738 00:43:44,322 --> 00:43:46,155 Well, I guess this is the kind of place 739 00:43:46,157 --> 00:43:49,292 you could get a lot of living done in a short period of time. 740 00:43:49,861 --> 00:43:51,127 I suppose we can spare an hour. 741 00:43:51,129 --> 00:43:53,830 What? You're gonna bucket-list with me? 742 00:43:53,832 --> 00:43:56,766 Sure, why not? You won't regret this. 743 00:43:56,768 --> 00:43:58,234 Oh, I'm pretty sure I will. 744 00:44:22,293 --> 00:44:24,327 New high score! 745 00:44:26,598 --> 00:44:28,364 Yippee-ki-yay! 746 00:44:28,733 --> 00:44:30,033 Ah-ha! 747 00:44:30,035 --> 00:44:32,068 Wait a second, is this bull missing a head 748 00:44:32,070 --> 00:44:34,037 or does it have two butts? 749 00:44:35,874 --> 00:44:38,274 This is easy. 750 00:44:38,276 --> 00:44:41,177 Okay. Ha-ha! Yeehaw! 751 00:44:43,882 --> 00:44:45,448 I'm a cowboy, baby! 752 00:44:48,586 --> 00:44:50,386 I'm okay. 753 00:44:52,791 --> 00:44:55,124 Whoo! 754 00:44:55,860 --> 00:44:57,694 Whoo! Yeah! 755 00:44:57,696 --> 00:44:59,829 Ha-ha-ha! 756 00:44:59,831 --> 00:45:01,130 Yeah, yeah, laugh it up. 757 00:45:01,132 --> 00:45:02,865 Nice work, Romeo. 758 00:45:02,867 --> 00:45:04,734 Glad you're having a good time. 759 00:45:04,736 --> 00:45:06,235 I am having a good time! 760 00:45:06,237 --> 00:45:09,338 I'm having the best time. I mean, what could go wrong? 761 00:45:11,309 --> 00:45:12,775 Uh... 762 00:45:13,511 --> 00:45:14,877 Can we help you? 763 00:45:14,879 --> 00:45:16,646 We don't like your kind around here. 764 00:45:16,648 --> 00:45:18,915 Our kind? What kind is that? 765 00:45:20,719 --> 00:45:22,085 Hipsters. 766 00:45:22,087 --> 00:45:24,120 How dare you. Oh, hey. You know what? 767 00:45:24,122 --> 00:45:25,588 We were leaving anyway. Weren't we? 768 00:45:25,590 --> 00:45:28,124 There's not a problem here. No, no, no, it's okay. 769 00:45:28,126 --> 00:45:29,459 No, no, no, we're leaving. 770 00:45:29,461 --> 00:45:31,861 I know exactly how to handle this situation. 771 00:45:31,863 --> 00:45:34,430 Pop quiz, hotshot. 772 00:45:34,432 --> 00:45:36,966 You just picked a fight with a poorly disguised hedgehog 773 00:45:36,968 --> 00:45:39,135 who's seen way too many action movies. 774 00:45:39,137 --> 00:45:41,738 What do you do? What do you do? 775 00:45:43,141 --> 00:45:46,175 Huh. Am I crazy? It's supposed to break, right? 776 00:45:46,177 --> 00:45:49,178 Dink! Dink-dink! Break, please. Break, please. 777 00:45:49,180 --> 00:45:50,713 Break this bottle, please. 778 00:45:50,715 --> 00:45:52,148 Please, please, please. Uh, Sonic? 779 00:45:53,017 --> 00:45:54,584 Uh-oh! 780 00:46:02,627 --> 00:46:05,128 Oh-ho-ho-ho! Nice going! 781 00:46:05,130 --> 00:46:07,163 Thanks! It's awesome right? 782 00:46:07,165 --> 00:46:08,731 All right, who's next? Who wants some? 783 00:46:08,733 --> 00:46:10,533 Who do I get to beat up? 784 00:46:11,302 --> 00:46:13,269 Hey! Has anybody seen my waitress? 785 00:46:13,271 --> 00:46:15,571 Still waiting on those buffalo wings. 786 00:46:15,573 --> 00:46:18,241 Why, you! 787 00:46:21,346 --> 00:46:23,279 Ha-ha-ha! 788 00:46:24,682 --> 00:46:26,783 Uh-oh! 789 00:46:29,354 --> 00:46:30,419 Really? 790 00:48:02,180 --> 00:48:04,247 Ol�! 791 00:48:19,664 --> 00:48:22,431 So, should we get out of here? Yeah, time to go. 792 00:48:23,001 --> 00:48:25,902 That was amazing! 793 00:48:25,904 --> 00:48:27,603 Wait a second. Did we even pay our tab? 794 00:48:27,605 --> 00:48:29,071 It doesn't matter! 795 00:48:29,073 --> 00:48:31,274 Watch this, watch this. I always wanted to do this. 796 00:48:34,712 --> 00:48:37,480 Get 'em! See ya, suckers! 797 00:48:37,482 --> 00:48:41,117 I can't say for sure, but I think they liked me. 798 00:48:42,086 --> 00:48:44,053 Come on! Don't let 'em get away! 799 00:48:45,590 --> 00:48:47,723 Oh, yes! Yeah! 800 00:48:47,725 --> 00:48:49,058 Yes! Ouch! 801 00:48:49,060 --> 00:48:50,259 He got you pretty good. 802 00:48:50,261 --> 00:48:51,594 I'm all right. I've been hit harder. 803 00:48:51,596 --> 00:48:53,729 Did you see how much toilet paper I used? 804 00:48:53,731 --> 00:48:57,166 The next person that goes into that bathroom will have nothing to wipe with! 805 00:48:57,969 --> 00:49:00,202 The floors were sticky. The crowd was rough. 806 00:49:00,204 --> 00:49:01,737 And the odds were against us. 807 00:49:01,739 --> 00:49:05,174 But there was no stopping donut lord and the blue blur. 808 00:49:05,176 --> 00:49:07,443 Scratch another one off my list. 809 00:49:08,746 --> 00:49:11,280 You are a weird little dude. 810 00:49:19,223 --> 00:49:20,289 Mmm. 811 00:49:20,291 --> 00:49:21,324 Mmm. 812 00:49:21,326 --> 00:49:22,525 Mmm. 813 00:49:22,527 --> 00:49:23,459 Mmm. 814 00:49:23,461 --> 00:49:24,260 Okay. 815 00:49:24,262 --> 00:49:25,962 So what are we gonna do now? 816 00:49:27,398 --> 00:49:30,566 I'm gonna pass out watching TV. I think you should too. 817 00:49:30,568 --> 00:49:32,268 But this is my last night on earth. 818 00:49:32,270 --> 00:49:33,936 I want to soak up every last second. 819 00:49:33,938 --> 00:49:36,205 All right, well, anything you can find to do in this room, 820 00:49:36,207 --> 00:49:37,506 you knock yourself out. 821 00:49:44,816 --> 00:49:46,315 Good times. 822 00:49:47,986 --> 00:49:50,453 Oh, come on. 823 00:49:50,455 --> 00:49:52,388 That's awful. What did you eat? 824 00:49:52,390 --> 00:49:54,757 I think it's called a chili dog? 825 00:49:54,759 --> 00:49:57,660 You might want to check your fur on that one, buddy. 826 00:49:58,696 --> 00:50:01,564 Hey. So, what's this next planet you're supposed to go to like? 827 00:50:01,566 --> 00:50:04,100 It's no earth, I can tell you that. 828 00:50:04,102 --> 00:50:06,135 There's no people, just breathable air 829 00:50:06,137 --> 00:50:08,204 and giant mushrooms and stuff. 830 00:50:08,706 --> 00:50:10,473 Well, look at it this way. 831 00:50:10,475 --> 00:50:13,476 At least you won't be the only "fun-guy." 832 00:50:13,478 --> 00:50:15,678 No. Don't ever do that again. 833 00:50:16,948 --> 00:50:18,714 I liked it. 834 00:50:20,318 --> 00:50:22,651 I'm really gonna miss this place. 835 00:50:22,653 --> 00:50:24,820 I know I have to leave earth to be safe, 836 00:50:24,822 --> 00:50:26,722 but what if longclaw was wrong? 837 00:50:27,525 --> 00:50:30,026 Maybe I could have a life here. 838 00:50:34,098 --> 00:50:37,099 All right. We should get some sleep. 839 00:50:38,036 --> 00:50:39,568 You sleep. Don't worry about me. 840 00:50:39,570 --> 00:50:43,139 I'm gonna stay up all night enjoying earth while I can. 841 00:50:43,574 --> 00:50:45,174 Sure, kid. 842 00:50:45,176 --> 00:50:47,610 As long as we're on the road by 8:00. 843 00:50:53,684 --> 00:50:56,552 I ate a chili dog. That's why my farts smell. 844 00:51:11,002 --> 00:51:15,871 Thomas wachowski, accused of committing an act of domestic terrorism. 845 00:51:15,873 --> 00:51:18,808 Wachowski is considered armed and dangerous. 846 00:51:18,810 --> 00:51:20,776 Any information regarding his whereabouts 847 00:51:20,778 --> 00:51:24,447 should be reported to local authorities immediately. 848 00:51:30,021 --> 00:51:31,654 Did he say where he was going? 849 00:51:35,059 --> 00:51:37,760 Maybe. Maybe not. 850 00:51:38,429 --> 00:51:40,162 Like I'd ever tell you. 851 00:51:41,199 --> 00:51:43,199 Stand down, agent stone. 852 00:51:43,201 --> 00:51:47,169 This well-meaning citizen obviously doesn't understand the urgency of the matter. 853 00:51:49,807 --> 00:51:51,140 Really? 854 00:51:53,945 --> 00:51:56,245 Now that's what I call good cop, bad cop. 855 00:51:57,815 --> 00:51:59,381 Hoy! 856 00:51:59,383 --> 00:52:01,217 Left yourself open. 857 00:52:03,688 --> 00:52:05,521 Judging by the quickest route to San Francisco, 858 00:52:05,523 --> 00:52:07,423 the approximate speed of their vehicle, 859 00:52:07,425 --> 00:52:08,924 and local weather conditions... 860 00:52:10,361 --> 00:52:12,194 They should be... 861 00:52:12,763 --> 00:52:14,697 Right about... 862 00:52:15,800 --> 00:52:17,133 Here. 863 00:52:17,135 --> 00:52:19,768 That's brilliant, sir. Thanks... 864 00:52:19,770 --> 00:52:21,770 For nothing. 865 00:52:23,474 --> 00:52:26,208 So, what's on your bucket list? Who, me? 866 00:52:26,210 --> 00:52:27,943 Yeah. Everyone has a bucket list, right? 867 00:52:27,945 --> 00:52:29,278 Sure, but... 868 00:52:29,280 --> 00:52:31,347 I mean, you're the one leaving earth, and... 869 00:52:31,349 --> 00:52:33,082 I'm not planning on dying anytime soon. 870 00:52:33,084 --> 00:52:34,517 Don't be so sure. 871 00:52:34,519 --> 00:52:36,418 Your best friend is a magnet for danger. 872 00:52:36,420 --> 00:52:38,687 Are you anointing yourself as the bestie? 873 00:52:38,689 --> 00:52:39,955 Mm-hmm. 874 00:52:39,957 --> 00:52:42,324 A little presumptuous, but... I mean... what, no... 875 00:52:42,326 --> 00:52:44,760 I like you, of course, but, 876 00:52:44,762 --> 00:52:46,695 you know, we're not best friends. 877 00:52:46,697 --> 00:52:48,664 You tucked me in last night. 878 00:52:48,666 --> 00:52:50,432 Fine, fine, fine. Best animal friend. 879 00:52:50,434 --> 00:52:52,134 That would be my dog, ozzy. Okay... 880 00:52:52,136 --> 00:52:55,938 Let's drop this increasingly humiliating topic of conversation. 881 00:52:55,940 --> 00:52:57,806 Bucket list. Give it to me! 882 00:52:58,309 --> 00:53:00,509 Okay, there is one thing. 883 00:53:01,179 --> 00:53:03,212 In green hills, I've always felt, 884 00:53:03,214 --> 00:53:06,649 I don't know, more like a babysitter than a real cop, you know? 885 00:53:06,651 --> 00:53:09,652 So I want a chance to prove myself, under real pressure. 886 00:53:09,654 --> 00:53:12,922 I'm gonna move to San Francisco, become a street cop. 887 00:53:12,924 --> 00:53:15,824 And, I don't know, see if I have what it takes. 888 00:53:16,827 --> 00:53:17,927 What? 889 00:53:19,130 --> 00:53:20,596 Why-- why is your face doing that? 890 00:53:20,598 --> 00:53:22,865 You're leaving green hills? 891 00:53:23,267 --> 00:53:24,600 Okay. 892 00:53:24,602 --> 00:53:27,102 B-B-But why? Why would you leave green hills? 893 00:53:27,104 --> 00:53:29,905 This may be hard for you to understand, but green hills is a small town. 894 00:53:29,907 --> 00:53:31,340 It's a very small town. 895 00:53:31,342 --> 00:53:34,210 Uh, it's not small. There are hundreds of people. 896 00:53:34,212 --> 00:53:35,611 That's a small town, dude! 897 00:53:35,613 --> 00:53:38,547 It's a perfect town, and the people need you. 898 00:53:38,549 --> 00:53:39,882 Please. I clean out their gutters. 899 00:53:39,884 --> 00:53:42,117 I jump-start their cars in the winter. 900 00:53:42,119 --> 00:53:43,452 They could call anybody to do that. 901 00:53:43,454 --> 00:53:46,188 Sure, they can call anybody, but they don't. 902 00:53:46,190 --> 00:53:47,790 They call you. 903 00:54:03,107 --> 00:54:07,409 Eeny, meeny, miny... 904 00:54:08,045 --> 00:54:09,178 Mayhem. 905 00:54:20,658 --> 00:54:22,324 You're not making any sense. Would you calm down? 906 00:54:22,326 --> 00:54:25,261 You come from a great town with great people and by my count, 907 00:54:25,263 --> 00:54:27,496 zero bad guys trying to kill you! 908 00:54:29,567 --> 00:54:32,268 Besides, what could possibly be more important 909 00:54:32,270 --> 00:54:34,370 than protecting the people you care about? 910 00:54:40,578 --> 00:54:42,845 Look, I get your poi-- whoa! 911 00:54:44,081 --> 00:54:45,581 Yeah! 912 00:54:52,523 --> 00:54:54,590 You know what? I was wrong about you. 913 00:54:54,592 --> 00:54:56,458 You're not the donut lord at all. 914 00:54:56,460 --> 00:54:58,093 You're more like the jerk lord. 915 00:54:58,095 --> 00:55:00,896 Have you noticed the harpoon stuck in our dash? 916 00:55:05,536 --> 00:55:07,703 Sonic! 917 00:55:07,705 --> 00:55:09,538 I was forced from my home. 918 00:55:09,540 --> 00:55:11,707 Your home is perfect, and you're leaving it. 919 00:55:11,709 --> 00:55:13,542 Why would you do that? 920 00:55:13,544 --> 00:55:16,278 Your body! Oh, no, not again! 921 00:55:16,280 --> 00:55:17,379 Hey! Hold on! 922 00:55:17,381 --> 00:55:19,248 Why? Because I'm gonna do this. 923 00:55:38,069 --> 00:55:39,601 Sonic! 924 00:55:40,371 --> 00:55:41,904 Sonic! 925 00:55:45,976 --> 00:55:48,577 Guess I had a bonus life. 926 00:55:49,180 --> 00:55:52,314 Oh, yeah, baby! 927 00:55:52,316 --> 00:55:55,584 Sonic, one. Big tank, zero. I'm sorry. 928 00:55:55,586 --> 00:55:58,087 Did we get that on camera? How are you not dead? 929 00:55:58,089 --> 00:55:59,455 I have no idea. 930 00:55:59,457 --> 00:56:02,157 Do you see me dancing? Yes, I saw you dance. 931 00:56:02,159 --> 00:56:03,892 Is that all you got? 932 00:56:03,894 --> 00:56:05,828 No, but thank you for asking. 933 00:56:08,766 --> 00:56:12,134 Uh-oh. Sonic! Get back in the truck! 934 00:56:12,136 --> 00:56:14,136 You go. I'll catch up. 935 00:56:18,142 --> 00:56:19,508 Ha! 936 00:56:24,815 --> 00:56:27,549 I think that tank just had a baby. 937 00:56:39,897 --> 00:56:41,029 Incoming! 938 00:56:43,167 --> 00:56:46,001 It's my turn! You just had one. It's mine! 939 00:56:46,003 --> 00:56:48,337 Hey, stop fighting or I'm taking that thing away! 940 00:56:48,339 --> 00:56:49,438 Yeah, right, dad. 941 00:57:01,285 --> 00:57:02,618 Where are you going? 942 00:57:02,620 --> 00:57:05,020 Just drive the car. I'll take care of this. 943 00:57:05,022 --> 00:57:07,189 And if I don't make it, just ditch me. 944 00:57:07,191 --> 00:57:08,690 You seem good at that. 945 00:57:18,169 --> 00:57:20,469 Hey, everyone! Welcome back to my livestream. 946 00:57:20,471 --> 00:57:21,570 Today we're destroying robots. 947 00:57:21,572 --> 00:57:23,605 Step one. 948 00:57:27,478 --> 00:57:29,812 Yes, we did it! 949 00:57:33,951 --> 00:57:36,718 We did not do it. Who is this guy? 950 00:57:36,720 --> 00:57:39,421 Ever wonder where your tax dollars are going? 951 00:57:39,423 --> 00:57:40,589 My turn. 952 00:57:40,591 --> 00:57:42,224 Here, just keep us going straight. 953 00:57:42,226 --> 00:57:43,525 I put it in cruise control. 954 00:57:43,527 --> 00:57:45,394 I feel just like vin diesel. 955 00:57:45,396 --> 00:57:47,563 "It's all about family, Tom." 956 00:57:53,504 --> 00:57:55,304 Quick suggestion. 957 00:57:55,306 --> 00:57:58,707 Roll up into a ball and smash him with your body. 958 00:57:59,610 --> 00:58:01,810 Whoa! Where'd you learn how to drive? 959 00:58:01,812 --> 00:58:04,646 Here. In this truck. It's happening as we speak. 960 00:58:07,685 --> 00:58:09,651 I can't reach it. Bring him in closer. 961 00:58:09,653 --> 00:58:11,119 What? Bring it in closer! 962 00:58:11,121 --> 00:58:13,522 Hit the brakes. Oh, you mean this one? 963 00:58:13,524 --> 00:58:15,390 The other brakes! 964 00:58:24,568 --> 00:58:26,935 Ha-ha! Whoo! 965 00:58:27,872 --> 00:58:29,638 Oh! 966 00:58:29,640 --> 00:58:33,175 Give me a big, fat break! 967 00:58:38,182 --> 00:58:41,250 Aw, this one is cute. Let's keep him. 968 00:58:42,453 --> 00:58:43,752 Aah! 969 00:58:44,321 --> 00:58:45,854 Oh, come on! 970 00:58:45,856 --> 00:58:48,590 How could something so adorable be so terrible? 971 00:58:51,462 --> 00:58:53,095 You've got car insurance, right? 972 00:58:59,670 --> 00:59:00,969 Buzz off. 973 00:59:00,971 --> 00:59:02,738 That doesn't sound good. 974 00:59:02,740 --> 00:59:05,073 No, beeping is bad. Get rid of it! I'm trying. 975 00:59:05,075 --> 00:59:06,942 Throw it out the win-- throw it anywhere! 976 00:59:06,944 --> 00:59:09,678 I can't get it off. All right, I'm pulling over. 977 00:59:17,388 --> 00:59:19,288 Did I get it? Nope. 978 00:59:20,424 --> 00:59:22,090 Here. Hold still. 979 00:59:22,993 --> 00:59:24,993 It's going, it's going... 980 00:59:24,995 --> 00:59:28,597 It's still here. 981 00:59:29,700 --> 00:59:31,300 Get off me. 982 00:59:31,302 --> 00:59:33,068 Ha-ha! Nailed it! 983 00:59:42,379 --> 00:59:43,946 Sonic! 984 00:59:51,188 --> 00:59:52,621 No, no, no, no, no. 985 00:59:59,063 --> 01:00:03,298 Hey. Come on. You're all right. Wake up. Wake up. 986 01:00:10,407 --> 01:00:12,240 Did we get 'em? 987 01:00:12,242 --> 01:00:14,176 Oh. No, there they are. 988 01:00:14,178 --> 01:00:17,079 They are real survivors, those two. 989 01:00:21,919 --> 01:00:23,685 Can we have a moment? 990 01:00:26,357 --> 01:00:27,956 Pin yourself to the wall. 991 01:00:29,093 --> 01:00:31,526 You know, I won't miss you when you're gone. 992 01:00:31,528 --> 01:00:33,695 Human beings are unreliable and stupid, 993 01:00:33,697 --> 01:00:35,297 and I care very little about them. 994 01:00:35,299 --> 01:00:38,333 But my machines are diligent, relentless. 995 01:00:38,335 --> 01:00:40,302 They're everything to me! 996 01:00:42,172 --> 01:00:43,639 Huh? 997 01:01:03,394 --> 01:01:04,726 Mmm? 998 01:01:17,908 --> 01:01:19,374 Come on, buddy. 999 01:01:19,376 --> 01:01:22,177 You're gonna be all right. You'll be all right. 1000 01:01:27,484 --> 01:01:28,717 Is maddie here? No, no. 1001 01:01:28,719 --> 01:01:30,052 Not today. Goodbye. It's an emergency! 1002 01:01:30,054 --> 01:01:32,087 Bye-bye. Rachel, stop! Maddie! 1003 01:01:32,089 --> 01:01:33,689 Don't do this. This is important. 1004 01:01:33,691 --> 01:01:35,857 Oh, my god! Rachel, let him in. I am calling the police. 1005 01:01:35,859 --> 01:01:38,126 No, I am calling the FBI. I am calling the CIA. 1006 01:01:38,128 --> 01:01:40,028 Stop. Don't do that. I am calling your mother. 1007 01:01:40,030 --> 01:01:41,997 Okay, got it. Maddie, can we talk? 1008 01:01:41,999 --> 01:01:44,933 Tom, what's going on? You're all over the news. I've been trying to call you. 1009 01:01:44,935 --> 01:01:46,768 I had to ditch my phone so they couldn't track me. 1010 01:01:46,770 --> 01:01:48,370 Ditch his phone? Track you? 1011 01:01:48,372 --> 01:01:50,772 Uncle Tommy! Jojo! Hey! 1012 01:01:50,774 --> 01:01:53,442 Now your niece is an accessory to treason. 1013 01:01:53,444 --> 01:01:54,910 No, she's not. Calm down. 1014 01:01:54,912 --> 01:01:56,978 Calm down? I will not calm down! 1015 01:01:56,980 --> 01:01:58,747 Enough. Yes, calm down. Stop talking. 1016 01:01:58,749 --> 01:02:00,949 No. Ozzy, please. Good to see you too. 1017 01:02:00,951 --> 01:02:03,919 Oh, little lord baby Jesus. 1018 01:02:03,921 --> 01:02:05,153 What is that, Tom? 1019 01:02:05,155 --> 01:02:06,722 Is that plutonium? Is it e-mails? 1020 01:02:06,724 --> 01:02:08,356 Yes, it's plutonium. 1021 01:02:08,358 --> 01:02:10,425 Can we please go in the other room and talk-- 1022 01:02:10,427 --> 01:02:11,660 stop it, ozzy. Quit it! 1023 01:02:11,662 --> 01:02:13,128 This is why I told you he was no good. 1024 01:02:13,130 --> 01:02:15,697 I'm not engaging. No, ozzy, quit it. 1025 01:02:17,668 --> 01:02:20,102 Ozzy, no! Ozzy, no! 1026 01:02:20,971 --> 01:02:23,472 Oh, catch me, jojo. 1027 01:02:23,474 --> 01:02:25,941 Oh, thank god. 1028 01:02:25,943 --> 01:02:29,411 Can I get a glass of water? 1029 01:04:10,214 --> 01:04:11,880 I just thought you might like a latte 1030 01:04:11,882 --> 01:04:13,515 with steamed Austrian goat milk. 1031 01:04:14,151 --> 01:04:16,151 Who do I look like, an imbecile? 1032 01:04:16,153 --> 01:04:19,588 Of course I want a latte. I love the way you make them! 1033 01:04:26,396 --> 01:04:28,730 Ready the prototype. 1034 01:04:28,732 --> 01:04:30,398 With this kind of power, 1035 01:04:30,400 --> 01:04:34,636 my machines can finally reach their full potential. 1036 01:04:40,944 --> 01:04:42,978 He's gonna be okay, jojo. 1037 01:04:43,914 --> 01:04:46,615 Oh, thank god. He's gonna be okay, right? 1038 01:04:46,617 --> 01:04:49,284 I'm a vet, Tom. I don't even know what I'm looking at here. 1039 01:04:49,286 --> 01:04:51,653 He's a hedgehog. Or so he says. 1040 01:04:51,655 --> 01:04:53,488 It talks? Almost constantly. 1041 01:04:53,991 --> 01:04:56,224 Okay. 1042 01:04:56,660 --> 01:04:57,959 Holy... What? 1043 01:04:57,961 --> 01:04:59,394 His pulse is super-fast. 1044 01:04:59,396 --> 01:05:01,329 That actually might be normal for him. 1045 01:05:01,331 --> 01:05:03,098 I don't know. You gotta help him, maddie. 1046 01:05:03,100 --> 01:05:04,966 I don't know his physiology. 1047 01:05:04,968 --> 01:05:07,669 He doesn't seem to have any broken bones. 1048 01:05:07,671 --> 01:05:10,505 He's just really banged up. 1049 01:05:11,275 --> 01:05:14,542 Oh, look at his poor little feet. 1050 01:05:17,481 --> 01:05:20,415 Hang in there, buddy. You're gonna be all right. 1051 01:05:23,220 --> 01:05:26,021 Jojo? Untie your mother. Jojo! 1052 01:05:26,023 --> 01:05:28,356 Untie mommy. 1053 01:05:28,358 --> 01:05:30,558 Sweetie. Jojo! 1054 01:05:33,497 --> 01:05:35,063 I have to go to the bathroom. 1055 01:05:35,065 --> 01:05:37,232 He's gonna be okay, right? Uh-- 1056 01:05:37,234 --> 01:05:39,868 he'll snap out of this. He'll wake up soon? 1057 01:05:39,870 --> 01:05:41,169 Oh, smelling salts! 1058 01:05:41,171 --> 01:05:42,437 Don't you have, like, vet smelling salts, 1059 01:05:42,439 --> 01:05:44,406 like for cats or parakeets or something? 1060 01:05:44,408 --> 01:05:47,375 No. They don't make cat smelling salts. 1061 01:05:47,377 --> 01:05:50,312 They should. I have human smelling salts 1062 01:05:50,314 --> 01:05:52,447 in my human first aid kit. 1063 01:05:53,684 --> 01:05:55,150 Okay. 1064 01:05:56,853 --> 01:05:58,486 Here we go. Come on, buddy. 1065 01:05:58,488 --> 01:05:59,721 Gotta go fast! 1066 01:06:02,392 --> 01:06:04,359 Whoa. Where am I? What year is it? 1067 01:06:04,361 --> 01:06:05,827 Is the rock president? 1068 01:06:05,829 --> 01:06:07,162 Whoa, buddy, you're okay. Calm down. 1069 01:06:07,164 --> 01:06:08,596 Oh, hi, pretzel lady! 1070 01:06:08,598 --> 01:06:10,265 Hi. 1071 01:06:10,767 --> 01:06:12,167 Tom? Yeah. 1072 01:06:12,169 --> 01:06:13,601 Can I talk to you, please? 1073 01:06:16,573 --> 01:06:18,974 Space hedgehog, stay there. Try to rest. 1074 01:06:18,976 --> 01:06:20,508 You got it. I am great at resting. 1075 01:06:20,510 --> 01:06:22,744 I rest faster than anybody. 1076 01:06:22,746 --> 01:06:23,979 Still talking. 1077 01:06:23,981 --> 01:06:25,513 Uh, first of all, can we take a moment 1078 01:06:25,515 --> 01:06:27,349 to acknowledge how under control I've been? 1079 01:06:27,351 --> 01:06:29,184 Amazing. Didn't freak out. 1080 01:06:29,186 --> 01:06:31,720 No. Totally calm. 1081 01:06:31,722 --> 01:06:33,955 Thank you. Ahh. 1082 01:06:33,957 --> 01:06:36,124 Second of all... 1083 01:06:36,126 --> 01:06:38,860 What the heck is going on? Is that thing an alien? 1084 01:06:38,862 --> 01:06:42,497 Okay, so, remember how crazy Carl is always going on 1085 01:06:42,499 --> 01:06:44,332 about the blue devil? The blue devil! 1086 01:06:44,334 --> 01:06:46,501 That's him? He's real? Yeah. 1087 01:06:46,503 --> 01:06:48,737 What is he doing here? What are you doing here? 1088 01:06:48,739 --> 01:06:51,306 I... kinda sorta... 1089 01:06:51,308 --> 01:06:53,408 Shot our little blue friend with your tranq gun. 1090 01:06:53,410 --> 01:06:55,643 No, you did not. I didn't mean to. 1091 01:06:55,645 --> 01:06:57,679 This is kinda hard for me to explain. 1092 01:06:57,681 --> 01:06:59,547 And it's gonna sound a little bit crazy. 1093 01:06:59,549 --> 01:07:01,950 He has to get to the Transamerica building, 1094 01:07:01,952 --> 01:07:03,518 and I promised I'd take him. 1095 01:07:03,520 --> 01:07:05,587 Uh-uh! Aliens? 1096 01:07:05,589 --> 01:07:08,223 Maddie, your husband's lost his mind. 1097 01:07:08,225 --> 01:07:10,291 Use this as an opportunity to leave him. 1098 01:07:10,293 --> 01:07:12,360 No one would judge you. 1099 01:07:17,000 --> 01:07:19,100 So you won't hurt your feet anymore. 1100 01:07:19,736 --> 01:07:21,569 Really? Uh-huh. 1101 01:07:22,272 --> 01:07:24,439 No one's ever given me a gift before. 1102 01:07:25,142 --> 01:07:27,308 I gotta check that off my bucket list. 1103 01:07:36,953 --> 01:07:39,487 All right! Looking good! 1104 01:07:41,892 --> 01:07:43,458 Okay. 1105 01:07:43,460 --> 01:07:45,860 You said you wanted to help people in real trouble, right? 1106 01:07:46,530 --> 01:07:48,196 Well, that's what you're doing. 1107 01:07:48,198 --> 01:07:51,766 Blue alien hedgehogs still count as people. Right? 1108 01:07:51,768 --> 01:07:53,068 I think so too. Yeah. 1109 01:07:53,070 --> 01:07:54,402 I think. Okay. 1110 01:07:54,404 --> 01:07:56,504 I love you. Did I tell you that already? 1111 01:07:56,506 --> 01:07:58,640 I don't deserve you. You know that? 1112 01:07:58,642 --> 01:08:00,175 I know that. 1113 01:08:02,546 --> 01:08:05,346 So, you're supposed to be Tom's best friend 1114 01:08:05,348 --> 01:08:06,981 that he won't shut up about. 1115 01:08:08,785 --> 01:08:10,452 Well, I don't see the appeal. 1116 01:08:11,588 --> 01:08:13,755 Stop! 1117 01:08:13,757 --> 01:08:16,224 That is very gross. 1118 01:08:17,260 --> 01:08:18,760 Hey. Hey. 1119 01:08:18,762 --> 01:08:21,729 So, my truck still runs, but it's pretty much totaled. 1120 01:08:21,731 --> 01:08:23,998 You think your sister would mind if we borrowed her car? 1121 01:08:24,000 --> 01:08:25,767 You have got to be kidding me! 1122 01:08:26,703 --> 01:08:28,203 She'll be fine. Yeah, let's do that. 1123 01:08:28,205 --> 01:08:29,704 Mm-hmm. 1124 01:08:29,706 --> 01:08:32,006 This is my house! 1125 01:08:32,008 --> 01:08:33,975 Coming through! 1126 01:08:33,977 --> 01:08:37,245 Whoa, whoa! Now this is my turn, and I go around you. 1127 01:08:37,247 --> 01:08:39,214 Sorry! And... 1128 01:08:39,216 --> 01:08:41,549 - Perfect park. - What are you, crazy? 1129 01:08:41,551 --> 01:08:42,851 Is there anything you didn't hit? 1130 01:08:42,853 --> 01:08:44,486 Why did we let the alien drive? 1131 01:08:44,488 --> 01:08:47,755 Hey, I got us here. And please, five stars. 1132 01:08:49,192 --> 01:08:52,560 So, this is it? That's it. That's your pyramid. 1133 01:08:52,562 --> 01:08:54,896 Wow, look at that thing! 1134 01:08:54,898 --> 01:08:56,297 What happens now? 1135 01:08:56,933 --> 01:08:59,734 Oh. He's... gone. Yep. 1136 01:09:00,704 --> 01:09:03,505 No good. You need a special key to get to the roof. 1137 01:09:04,674 --> 01:09:06,207 What now? 1138 01:09:06,209 --> 01:09:09,344 Time for me to abuse the power entrusted to me. 1139 01:09:19,022 --> 01:09:21,356 We got a jumper on the roof. Gotta get up there fast 1140 01:09:21,358 --> 01:09:23,758 or we're gonna have a human pancake on our hands. 1141 01:09:23,760 --> 01:09:25,894 You came all the way from Montana. 1142 01:09:26,963 --> 01:09:28,763 Yeah. That's how serious it is. 1143 01:09:33,570 --> 01:09:34,669 Okay. 1144 01:09:36,273 --> 01:09:37,839 You just saved a life. 1145 01:09:46,449 --> 01:09:49,417 How much longer? I can't breathe in here. 1146 01:09:51,254 --> 01:09:53,688 Hello? Anybody there? 1147 01:09:53,690 --> 01:09:56,090 Do you have your child in that bag? 1148 01:09:56,092 --> 01:09:57,425 No. 1149 01:09:57,427 --> 01:09:59,961 I mean, yes, it's a child, but it's not mine. 1150 01:10:00,964 --> 01:10:02,030 It's not your child. 1151 01:10:02,032 --> 01:10:04,499 Relax. I'm a cop, okay? 1152 01:10:04,501 --> 01:10:06,134 Plus, he likes it in there, don't you, buddy? 1153 01:10:06,136 --> 01:10:07,635 Why would I like it in here? 1154 01:10:07,637 --> 01:10:10,772 This is worse than the dog cage you had me in earlier. 1155 01:10:11,575 --> 01:10:14,475 Such a kidder. 1156 01:10:14,477 --> 01:10:17,278 Okay. No, I'm scared of the dark! 1157 01:10:17,714 --> 01:10:19,280 Is anybody there? 1158 01:10:30,727 --> 01:10:34,128 What were you keeping in this bag? 1159 01:10:34,130 --> 01:10:35,630 A jar of pickled farts? 1160 01:10:35,632 --> 01:10:37,532 All right. What are we looking for? 1161 01:10:40,437 --> 01:10:42,237 This. 1162 01:10:42,906 --> 01:10:44,672 Okay. What happens now? 1163 01:10:44,674 --> 01:10:46,608 Now all I have to do is think of where I want 1164 01:10:46,610 --> 01:10:48,977 the other end of the ring to appear, and I throw it. 1165 01:10:48,979 --> 01:10:51,079 So that's it? We did it? 1166 01:10:51,081 --> 01:10:52,947 Yeah. We did it! 1167 01:10:52,949 --> 01:10:56,651 Hey. Sorry we didn't get to do everything on your bucket list, pal. 1168 01:10:56,653 --> 01:10:59,487 It's okay. I did the ones I needed the most. 1169 01:10:59,489 --> 01:11:03,057 You two are so cute. 1170 01:11:03,059 --> 01:11:05,326 Oh, please. What? We are not. 1171 01:11:05,328 --> 01:11:06,961 No. We're not cute. 1172 01:11:06,963 --> 01:11:09,664 We are a couple of loose cannons just living by our own rules. 1173 01:11:09,666 --> 01:11:10,531 Exactly. 1174 01:11:10,533 --> 01:11:12,000 - Really? - Yeah. 1175 01:11:12,002 --> 01:11:14,769 And our rules include expressing heartfelt emotions. 1176 01:11:14,771 --> 01:11:16,170 If you say so. 1177 01:11:16,172 --> 01:11:18,806 Okay, then. All right. 1178 01:11:19,676 --> 01:11:21,676 - Um, you gotta go, right? - Yeah, I gotta go. 1179 01:11:21,678 --> 01:11:23,144 I gotta go. We gotta go too. 1180 01:11:23,146 --> 01:11:24,912 See-- all right, bye-bye. 1181 01:11:29,386 --> 01:11:31,519 Just one more thing. 1182 01:11:39,129 --> 01:11:41,496 I'm sorry I was so hard on you. 1183 01:11:43,833 --> 01:11:46,968 I know it's a tough decision for you to leave green hills. 1184 01:11:46,970 --> 01:11:49,804 Walking away from something you care about 1185 01:11:50,373 --> 01:11:51,706 has to be painful. 1186 01:11:51,708 --> 01:11:53,908 You're not sure you really want to go, huh? 1187 01:11:54,878 --> 01:11:58,379 I don't want to go, but I can't stay. 1188 01:11:58,381 --> 01:12:01,082 As long as I'm here, I put everyone in danger. 1189 01:12:01,484 --> 01:12:03,785 I can't do that. 1190 01:12:03,787 --> 01:12:08,122 I just want you to know that these last two days have been 1191 01:12:08,124 --> 01:12:10,858 the best two days of my life. 1192 01:12:13,763 --> 01:12:15,330 You know, I never thought I'd say this, 1193 01:12:15,332 --> 01:12:18,166 but I'm actually gonna miss you, you little blue devil. 1194 01:12:18,168 --> 01:12:20,034 I'll miss you too, donut lord. 1195 01:12:20,970 --> 01:12:22,070 Thank you. 1196 01:12:22,706 --> 01:12:23,805 For what? 1197 01:12:24,507 --> 01:12:26,374 For saving my life. 1198 01:12:43,927 --> 01:12:47,061 Okay. Did someone leave their "find my phone" on? 1199 01:13:13,590 --> 01:13:16,591 Welcome to San Francisco, Mr. Wachowski. 1200 01:13:17,360 --> 01:13:19,060 Are you enjoying the clam chowder? 1201 01:13:19,062 --> 01:13:21,462 It's the government wack job who keeps trying to kill us. 1202 01:13:21,464 --> 01:13:22,897 Unsuccessfully! 1203 01:13:22,899 --> 01:13:24,866 Nice of you to swing by on your way to comic-con. 1204 01:13:24,868 --> 01:13:27,001 Yeah, what are you wearing? 1205 01:13:28,371 --> 01:13:29,971 It's a flight suit, 1206 01:13:29,973 --> 01:13:32,707 designed to modulate my body temperature and reduce drag. 1207 01:13:32,709 --> 01:13:34,442 Yeah, and yet you still are one. 1208 01:13:34,444 --> 01:13:36,344 Ooh-hoo! Good one. 1209 01:13:36,346 --> 01:13:38,179 You are catching fire, Thomas. 1210 01:13:38,181 --> 01:13:41,315 Oh, and speaking of heat, I see you've taken a lover. 1211 01:13:41,317 --> 01:13:42,683 Does she have a name 1212 01:13:42,685 --> 01:13:45,119 or should we just call her "collateral damage"? 1213 01:13:45,121 --> 01:13:46,687 Hey, watch your mouth. 1214 01:13:46,689 --> 01:13:48,656 Unless you want a little more of what I gave you earlier? 1215 01:13:48,658 --> 01:13:50,191 I punched him in the face. 1216 01:13:50,193 --> 01:13:52,360 Oh! He punched him right in the face! It was awesome! 1217 01:13:52,362 --> 01:13:55,563 The time for talking is over! It's time to push buttons. 1218 01:13:55,565 --> 01:13:58,766 Your flying eggs are pretty impressive, Mr. Eggman, 1219 01:13:58,768 --> 01:14:01,269 but let's face it, you'll never catch me. 1220 01:14:01,271 --> 01:14:03,037 Confidence! 1221 01:14:03,039 --> 01:14:05,573 A fool's substitute for intelligence. 1222 01:14:13,183 --> 01:14:15,082 That's not good. Uh... 1223 01:14:15,084 --> 01:14:17,118 Sonic, I know you got the super-speed and everything, 1224 01:14:17,120 --> 01:14:20,354 but maddie and I... Totally defenseless? Probably gonna get blown up? 1225 01:14:20,356 --> 01:14:22,390 Pretty much, yeah. 1226 01:14:22,392 --> 01:14:25,159 Don't worry. I know exactly what to do. 1227 01:14:32,502 --> 01:14:34,469 I was not expecting that. 1228 01:14:34,471 --> 01:14:37,738 But I was expecting not to expect something, so it doesn't count. 1229 01:15:20,049 --> 01:15:22,083 Pew, pew-pew-pew, pew-pew-pew-pew! 1230 01:15:25,855 --> 01:15:29,023 Oh! 1231 01:15:37,567 --> 01:15:39,100 Come on! 1232 01:15:39,602 --> 01:15:41,369 Come on, come on, come on. 1233 01:15:53,383 --> 01:15:55,983 Whoa, whoa, whoa! No, no, no! 1234 01:16:07,697 --> 01:16:09,497 Oh! Hi, Tom. 1235 01:16:09,499 --> 01:16:11,732 Glad you're here. Could use some help. 1236 01:16:11,734 --> 01:16:13,601 Old bessie's about to give birth. 1237 01:16:13,603 --> 01:16:15,937 Give me a minute. 1238 01:16:16,372 --> 01:16:17,738 Aah. 1239 01:16:18,708 --> 01:16:22,176 Can I give you one genius piece of advice? 1240 01:16:22,478 --> 01:16:24,045 Don't run. 1241 01:16:24,047 --> 01:16:26,380 It'll only hurt more if you do. 1242 01:16:26,382 --> 01:16:28,883 And it's bad for your joints. They've proved it. 1243 01:16:28,885 --> 01:16:31,419 All right, eggman. You wanna get fast? 1244 01:16:31,421 --> 01:16:32,620 Let's get fast. 1245 01:16:35,758 --> 01:16:37,325 The hard way it is. 1246 01:16:56,245 --> 01:16:58,312 That was an illegal left, by the way. 1247 01:17:00,883 --> 01:17:02,917 So, here we are again. 1248 01:17:02,919 --> 01:17:04,619 We've been through so much together. 1249 01:17:04,621 --> 01:17:07,288 Now you understand why there's a psychotic robot doctor 1250 01:17:07,290 --> 01:17:09,757 chasing a supersonic blue hedgehog. 1251 01:17:09,759 --> 01:17:12,727 Want to know how it ends? Yeah, me too. 1252 01:17:30,213 --> 01:17:31,278 How is this possible? 1253 01:17:31,280 --> 01:17:33,848 No one's ever caught up to me before. 1254 01:17:41,391 --> 01:17:43,324 Coming through! 1255 01:17:43,326 --> 01:17:44,425 Sacrebleu! 1256 01:17:45,228 --> 01:17:47,862 Excusez-moi, monsieur! 1257 01:17:51,534 --> 01:17:54,035 Here we go. Room to open it up. 1258 01:18:02,945 --> 01:18:04,445 I can't lose him! 1259 01:18:18,594 --> 01:18:21,062 If you can't beat 'em, blind 'em. 1260 01:18:24,467 --> 01:18:26,801 Lost visual contact. 1261 01:18:31,340 --> 01:18:35,376 You're not allowed up there! It's one of the seven wonders! 1262 01:18:59,535 --> 01:19:01,268 Get out of here! 1263 01:19:08,911 --> 01:19:12,413 You're an astonishing little creature. 1264 01:19:14,317 --> 01:19:16,584 It'll be fun to take you back to the lab 1265 01:19:16,586 --> 01:19:19,286 for a litany of invasive exploratory procedures. 1266 01:19:19,956 --> 01:19:21,989 Any last words? 1267 01:19:22,658 --> 01:19:25,760 Guac. I like that word. 1268 01:19:27,096 --> 01:19:29,330 I don't have to tell you how many scientific breakthroughs 1269 01:19:29,332 --> 01:19:31,899 have been made possible by animal testing. 1270 01:19:31,901 --> 01:19:33,234 You're being very selfish. 1271 01:19:33,236 --> 01:19:34,435 Going my way? 1272 01:19:34,437 --> 01:19:35,669 What the-- 1273 01:19:40,943 --> 01:19:43,177 Who the hell do you think you are? 1274 01:19:46,182 --> 01:19:47,848 I'm the donut lord, you son of a-- 1275 01:19:52,889 --> 01:19:54,955 Autopilot, adjust. 1276 01:19:55,458 --> 01:19:56,891 Why? 1277 01:19:56,893 --> 01:20:00,161 Why would you throw your life away for this thing? 1278 01:20:00,163 --> 01:20:01,562 That's why I don't have friends. 1279 01:20:01,564 --> 01:20:03,864 Next thing you know, you're somebody's best man. 1280 01:20:03,866 --> 01:20:05,332 They want to have the wedding out of town. 1281 01:20:05,334 --> 01:20:07,668 Like nobody has anything better to do! 1282 01:20:08,237 --> 01:20:10,337 Anyway, where were we? 1283 01:20:10,339 --> 01:20:13,240 Oh, yes. You were about to die. 1284 01:20:15,178 --> 01:20:17,244 That's our sheriff you're messing with. 1285 01:20:18,714 --> 01:20:20,581 And our blue devil... 1286 01:20:20,583 --> 01:20:24,018 Who as everyone can see is a very real creature, 1287 01:20:24,020 --> 01:20:26,854 and not at all invented by me. 1288 01:20:29,091 --> 01:20:31,158 Oh, careful. Just-- just put it away. 1289 01:20:31,160 --> 01:20:32,426 Tom? 1290 01:20:45,875 --> 01:20:47,675 I don't mean to be indelicate here, 1291 01:20:47,677 --> 01:20:51,512 but someone should get some ice, keep the body fresh. 1292 01:20:54,217 --> 01:20:56,717 He's just a silly little alien. 1293 01:20:57,153 --> 01:20:58,853 He didn't belong here! 1294 01:21:00,723 --> 01:21:03,023 That little alien 1295 01:21:03,025 --> 01:21:06,527 knew more about being human than you ever will. 1296 01:21:06,996 --> 01:21:08,395 His name was Sonic. 1297 01:21:09,398 --> 01:21:10,865 This was his home. 1298 01:21:11,701 --> 01:21:13,267 And he was my friend. 1299 01:21:38,394 --> 01:21:39,593 He's all yours. 1300 01:21:41,097 --> 01:21:42,529 Everyone, get back! 1301 01:21:46,035 --> 01:21:49,069 I think you have something that belongs to me. 1302 01:21:49,605 --> 01:21:50,905 Whoa. 1303 01:21:59,782 --> 01:22:01,548 This is my power. 1304 01:22:01,550 --> 01:22:04,285 And I'm not using it to run away anymore. 1305 01:22:04,287 --> 01:22:08,155 I'm using it to protect my friends. 1306 01:23:05,181 --> 01:23:07,281 Ooh! Now you've done it! 1307 01:23:07,283 --> 01:23:08,782 Guess what, eggman? 1308 01:23:08,784 --> 01:23:11,518 I'm not leaving earth. You are. 1309 01:23:11,921 --> 01:23:13,454 Donut lord? 1310 01:24:02,238 --> 01:24:04,772 I told you, you got this. Hey, we got this. 1311 01:24:17,453 --> 01:24:19,720 I think these belong to you. Thank you very much. 1312 01:24:21,057 --> 01:24:22,823 No more pushing people off of buildings. 1313 01:24:22,825 --> 01:24:24,525 You know I can't promise that. 1314 01:24:27,897 --> 01:24:30,764 You did pretty good, space hog. Thanks, donut lord. 1315 01:24:30,766 --> 01:24:33,934 You're gonna have to explain this "donut lord" thing. 1316 01:24:33,936 --> 01:24:36,870 Nope, sorry. That's for me and the little guy. Right? 1317 01:24:36,872 --> 01:24:40,407 We got our thing, you got your thing with your... sister. Oh, my god, my sister. 1318 01:24:40,409 --> 01:24:45,245 Gotta go fast. Gotta go fast. Gotta go fast. Gotta go fast. 1319 01:24:45,247 --> 01:24:47,247 Jojo, put on my fitbit... 1320 01:24:48,017 --> 01:24:49,817 So I can at least get some steps. 1321 01:24:49,819 --> 01:24:51,385 We can never go back there. 1322 01:24:52,721 --> 01:24:54,321 I mean, are we? 1323 01:24:56,192 --> 01:24:59,193 'Cause it kind of feels like we're home right now. 1324 01:24:59,195 --> 01:25:00,527 Really? 1325 01:25:01,797 --> 01:25:05,199 I kind of feel like I checked the "save a life" box 1326 01:25:05,201 --> 01:25:06,600 off my bucket list. 1327 01:25:08,971 --> 01:25:11,238 Now all I want to do is spend my life 1328 01:25:11,240 --> 01:25:13,140 with the people I care about. 1329 01:25:14,176 --> 01:25:15,676 I want to check that box. 1330 01:25:16,846 --> 01:25:19,179 Okay, I like that. 1331 01:25:19,181 --> 01:25:21,815 All right, everybody. Nothing to see here. 1332 01:25:21,817 --> 01:25:23,117 Let's disperse. 1333 01:25:23,119 --> 01:25:24,918 Just another ordinary day in green hills. 1334 01:25:24,920 --> 01:25:26,587 Carl, I'll take that chain saw. 1335 01:25:27,089 --> 01:25:28,789 Come on. Let's go! 1336 01:25:28,791 --> 01:25:30,791 You act like you've never seen a fight 1337 01:25:30,793 --> 01:25:35,462 between an intergalactic space rodent and a robot with a doctorate. 1338 01:25:44,306 --> 01:25:46,206 You got enough there? 1339 01:25:46,208 --> 01:25:48,275 Yes, Mr. Manager. Need any more? 1340 01:25:48,277 --> 01:25:49,910 You get that away. 1341 01:26:00,322 --> 01:26:02,156 Mr. and Mrs. Wachowski? 1342 01:26:03,025 --> 01:26:04,324 Yes? 1343 01:26:06,295 --> 01:26:08,195 A token of appreciation from your government, 1344 01:26:08,197 --> 01:26:11,732 for keeping quiet about recent incidents, which never occurred. 1345 01:26:14,036 --> 01:26:15,669 Wow! 1346 01:26:15,671 --> 01:26:18,438 Wonder what it is. Money to fix the house? 1347 01:26:18,440 --> 01:26:20,908 Letter from the president? You'll see. 1348 01:26:20,910 --> 01:26:22,543 Okay. 1349 01:26:25,347 --> 01:26:27,481 - Olive garden. - Hmm, yeah. 1350 01:26:27,483 --> 01:26:29,917 The way you said "you'll see" made me think 1351 01:26:29,919 --> 01:26:31,852 it was something better than the things we said. 1352 01:26:31,854 --> 01:26:34,721 Have you tried their never ending pasta bowl? 1353 01:26:34,723 --> 01:26:36,356 It never ends. 1354 01:26:36,358 --> 01:26:38,659 That sounds... fancy. Mm-hmm. Mm-hmm. 1355 01:26:38,661 --> 01:26:41,962 Well, thank you. We appreciate the gesture. 1356 01:26:41,964 --> 01:26:45,098 Oh, hey. I guess we can close the file on that robotnik guy, huh? 1357 01:26:45,100 --> 01:26:46,166 Just disappeared. 1358 01:26:46,168 --> 01:26:47,534 I'm sorry, 1359 01:26:47,536 --> 01:26:50,904 but no such person exists or ever has existed. 1360 01:26:52,174 --> 01:26:53,473 I wish that were true. 1361 01:26:53,475 --> 01:26:55,075 You haven't by any chance been in contact 1362 01:26:55,077 --> 01:26:57,811 with a certain alien creature since the incident, have you? 1363 01:26:57,813 --> 01:26:59,646 Uncle Sam would love to have a chat with him. 1364 01:26:59,648 --> 01:27:02,482 Very casual. Brunch, perhaps. 1365 01:27:04,019 --> 01:27:05,252 Oh, you mean the little blue guy. 1366 01:27:05,254 --> 01:27:06,253 Mmm. No. 1367 01:27:06,255 --> 01:27:08,322 No, nothing. No. Mm-mmm. 1368 01:27:08,324 --> 01:27:10,757 Doubt we'll ever hear from him again. Mm-mmm. 1369 01:27:11,227 --> 01:27:12,826 Very well. 1370 01:27:13,195 --> 01:27:14,795 Okay. 1371 01:27:14,797 --> 01:27:16,496 Thank you. Great. 1372 01:27:16,498 --> 01:27:17,664 Mmm. 1373 01:27:18,534 --> 01:27:19,399 Yep. 1374 01:27:22,771 --> 01:27:25,138 To be honest, I'm pretty pumped about the pasta bowl. 1375 01:27:26,475 --> 01:27:28,208 So, do you guys wanna watch a movie or what? 1376 01:27:28,210 --> 01:27:29,509 Sorry, buddy, it's a school night. 1377 01:27:29,511 --> 01:27:31,144 It's time for you to go back to your cave. 1378 01:27:31,146 --> 01:27:33,313 What? It's 3:00 in the afternoon! 1379 01:27:33,315 --> 01:27:35,048 You know how you get when you're tired. Come on. 1380 01:27:35,050 --> 01:27:36,516 Me? I'm not like anything. 1381 01:27:36,518 --> 01:27:39,753 You guys are so uncool. Yeah, yeah, we know. 1382 01:27:39,755 --> 01:27:41,688 Hey, buddy, where you going? 1383 01:27:41,690 --> 01:27:43,523 You said I have to go back to my cave. 1384 01:27:44,059 --> 01:27:45,492 We did. 1385 01:28:00,109 --> 01:28:02,776 Oh, my-- are you kidding me? 1386 01:28:04,113 --> 01:28:05,946 I can't believe it. 1387 01:28:05,948 --> 01:28:07,447 How did you-- 1388 01:28:08,083 --> 01:28:10,417 it's-- it's all here. 1389 01:28:20,429 --> 01:28:22,796 Look at this! Are you kidding? And the beanbag? 1390 01:28:22,798 --> 01:28:24,865 No way! How did you even get this? 1391 01:28:24,867 --> 01:28:27,634 And you got it all the way over-- oh! 1392 01:28:27,636 --> 01:28:29,803 I love it, I love it, I love it, I love it! 1393 01:28:32,408 --> 01:28:36,043 Well, welcome home. 1394 01:28:36,045 --> 01:28:38,779 Thank you, so much. 1395 01:28:47,556 --> 01:28:48,989 Oh, no, you don't. 1396 01:28:48,991 --> 01:28:51,858 No second-best animal friends allowed in my room. 1397 01:28:51,860 --> 01:28:53,660 Wait. What are you doing? 1398 01:28:53,662 --> 01:28:55,996 Stay away from me. Stop it! 1399 01:28:55,998 --> 01:28:58,265 I'm warning you. I've got nunchucks! 1400 01:28:58,267 --> 01:29:00,734 Hey, stop. Okay, you can stay. 1401 01:29:17,820 --> 01:29:21,722 My grasp on sanity remains... Absolute. 1402 01:29:23,225 --> 01:29:24,991 Isn't that right, agent stone? 1403 01:29:29,832 --> 01:29:32,199 Why don't you get a head start? 1404 01:29:34,002 --> 01:29:37,070 Do some rock-connaissance. 1405 01:29:37,072 --> 01:29:40,273 Rock-connaissance! Come on! That's hilarious! 1406 01:29:40,275 --> 01:29:41,942 What's the matter with you? 1407 01:29:41,944 --> 01:29:45,612 Here's the "sitch." Uninhabited planet. 1408 01:29:46,782 --> 01:29:51,051 No resources, no supplies, no apparent way home. 1409 01:29:53,389 --> 01:29:55,155 A lesser man would die here. 1410 01:29:58,293 --> 01:30:00,127 I'll be home by Christmas. 1411 01:30:19,548 --> 01:30:21,748 Rock-connaissance! 1412 01:30:24,620 --> 01:30:27,020 Come on! Cheer up! 1413 01:32:28,577 --> 01:32:31,211 If these readings are accurate, he's here. 1414 01:32:31,213 --> 01:32:32,512 I found him. 1415 01:32:32,514 --> 01:32:34,648 I just hope I'm not too late. 103855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.