All language subtitles for Sleazy_Family_05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub v1.10 ; http://www.aegisub.net ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Timer: 100.0000 Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Montara Gothic,32,&H0FFFFFFF,&H0000FFFF,&H001819A4,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: Note,Arial Rounded MT Bold Eclipse,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:36.81,Note,,0000,0000,0000,,перевод: Proxy Dialogue: 0,0:00:36.81,0:00:40.08,Note,,0000,0000,0000,,{\i1}Женская Раздевалка{\i0} Dialogue: 0,0:00:41.45,0:00:44.15,Default,,0000,0000,0000,,Эй, что мы собираемся делать в воскресенье? Dialogue: 0,0:00:44.15,0:00:45.21,Default,,0000,0000,0000,,В воскресенье? Dialogue: 0,0:00:45.42,0:00:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Пойдем туда! Dialogue: 0,0:00:47.66,0:00:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Мы уходим. Dialogue: 0,0:00:49.03,0:00:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Хорошей ночи! Dialogue: 0,0:00:51.03,0:00:52.76,Default,,0000,0000,0000,,Да, хорошей ночи! Dialogue: 0,0:00:56.43,0:00:57.33,Default,,0000,0000,0000,,Прости.. Dialogue: 0,0:00:57.67,0:00:59.64,Default,,0000,0000,0000,,Прости уже поздно, Лина... Dialogue: 0,0:00:59.80,0:01:01.29,Default,,0000,0000,0000,,Хорошая работа, Аяка. Dialogue: 0,0:01:03.41,0:01:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Ты как всегда молчишь. Dialogue: 0,0:01:22.33,0:01:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Твоя грудь такая большая... Dialogue: 0,0:01:25.39,0:01:27.36,Default,,0000,0000,0000,,Покажи ее больше.. Dialogue: 0,0:01:27.50,0:01:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Нет, Лина... Dialogue: 0,0:01:35.40,0:01:37.21,Default,,0000,0000,0000,,Ты настолько чувствительна, Аяка. Dialogue: 0,0:01:37.21,0:01:39.04,Default,,0000,0000,0000,,Ты уже чувствуешь себя хорошо. Dialogue: 0,0:01:39.84,0:01:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Лина... Dialogue: 0,0:01:52.86,0:01:53.79,Default,,0000,0000,0000,,Лина... Dialogue: 0,0:01:57.69,0:01:59.29,Default,,0000,0000,0000,,Ты настолько симпатична, Аяка. Dialogue: 0,0:02:15.58,0:02:17.41,Default,,0000,0000,0000,,Ты хочешь, чтобы я всунула это вот сюда, правильно? Dialogue: 0,0:02:17.68,0:02:19.41,Default,,0000,0000,0000,,Нет, Лина... Dialogue: 0,0:02:20.35,0:02:22.75,Default,,0000,0000,0000,,Разве ты не хочешь кое-что большее? Dialogue: 0,0:02:23.62,0:02:25.21,Default,,0000,0000,0000,,Я не хочу член человека... Dialogue: 0,0:02:25.45,0:02:26.61,Default,,0000,0000,0000,,странно... Dialogue: 0,0:02:27.56,0:02:30.53,Default,,0000,0000,0000,,Именно поэтому я хочу тебя... Dialogue: 0,0:02:31.23,0:02:32.66,Default,,0000,0000,0000,,О, останови это, Аяка. Dialogue: 0,0:02:36.23,0:02:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Но тебе нравится Масару, не так ли? Dialogue: 0,0:02:39.14,0:02:39.86,Default,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:02:42.44,0:02:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Масару... Dialogue: 0,0:02:47.74,0:02:51.37,Default,,0000,0000,0000,,Я не забочусь о Масару... Dialogue: 0,0:02:53.28,0:02:55.15,Default,,0000,0000,0000,,Ты настолько скупа, Лина Dialogue: 0,0:02:57.25,0:02:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Тогда это только быть скупыми. Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:11.79,Default,,0000,0000,0000,,Менеджер! Dialogue: 0,0:03:12.44,0:03:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Что вы двое делали здесь столь поздно? Dialogue: 0,0:03:15.64,0:03:18.77,Default,,0000,0000,0000,,Нет никакого секса, позволенного между служащими. Dialogue: 0,0:03:19.48,0:03:21.27,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу, чтобы вы пошли со мной. Dialogue: 0,0:03:35.19,0:03:38.49,Default,,0000,0000,0000,,Менеджер, люди соберутся смотреть на нас. Dialogue: 0,0:03:39.36,0:03:41.49,Default,,0000,0000,0000,,Это - большая честь! Dialogue: 0,0:03:42.33,0:03:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Не волнуйтесь, вы получите дополнительную плату. Dialogue: 0,0:03:44.80,0:03:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Тогда это хорошо! Dialogue: 0,0:03:52.21,0:03:53.40,Default,,0000,0000,0000,,Менеджер. Dialogue: 0,0:04:04.79,0:04:05.98,Default,,0000,0000,0000,,Лина... Dialogue: 0,0:04:07.79,0:04:09.52,Default,,0000,0000,0000,,Да. Это - вид отношений. которые мы имеем... Dialogue: 0,0:04:10.79,0:04:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Что? Но вы сказали, что в магазине нет никакого секса... Dialogue: 0,0:04:14.93,0:04:17.30,Default,,0000,0000,0000,,правило 4 служащего. Dialogue: 0,0:04:17.50,0:04:20.94,Default,,0000,0000,0000,,Независимо от ситуации, никогда не возражать менеджеру! Dialogue: 0,0:04:22.81,0:04:26.26,Default,,0000,0000,0000,,И другие слова, у служащих не может быть половых отношений друг с другом... Dialogue: 0,0:04:27.41,0:04:30.21,Default,,0000,0000,0000,,...но менеджер магазина может иметь половые отношения со служащими. Dialogue: 0,0:04:30.45,0:04:34.25,Default,,0000,0000,0000,,Что? Это было только испорчено. Dialogue: 0,0:04:34.25,0:04:37.45,Default,,0000,0000,0000,,Лина, я не возражаю против вас, делающие непослушные вещи.. Dialogue: 0,0:04:37.65,0:04:40.25,Default,,0000,0000,0000,,...но вы действительно нарушили правило. Dialogue: 0,0:04:40.96,0:04:42.42,Default,,0000,0000,0000,,Менеджер. Dialogue: 0,0:04:43.33,0:04:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Любой путь, оказывается перед необходимостью вас обеих так или иначе. Dialogue: 0,0:04:47.40,0:04:48.73,Default,,0000,0000,0000,,Наказать? Dialogue: 0,0:04:55.97,0:04:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Теперь, давайте начнем. Dialogue: 0,0:04:57.94,0:04:59.77,Default,,0000,0000,0000,,Слушайте! Правило 1 Dialogue: 0,0:05:00.28,0:05:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Давайте начнем со способа, как вы приветствуете клиентов! Dialogue: 0,0:05:02.61,0:05:04.37,Default,,0000,0000,0000,,Теперь делайте так! Dialogue: 0,0:05:05.98,0:05:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать... Dialogue: 0,0:05:07.48,0:05:08.78,Default,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать... Dialogue: 0,0:05:08.99,0:05:10.85,Default,,0000,0000,0000,,Наклоните ваши головы очень низко... Dialogue: 0,0:05:11.85,0:05:14.25,Default,,0000,0000,0000,,Удостоверяюсь, что они могут получить хорошее представление от вашего поклона. Dialogue: 0,0:05:14.66,0:05:16.02,Default,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать Dialogue: 0,0:05:17.39,0:05:18.79,Default,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать Dialogue: 0,0:05:20.06,0:05:21.65,Default,,0000,0000,0000,,Нет! вы делаете это неправильно! Dialogue: 0,0:05:21.86,0:05:22.59,Default,,0000,0000,0000,,Снова! Dialogue: 0,0:05:28.10,0:05:29.83,Default,,0000,0000,0000,,Мы оказываем услугу нашим клиентам! Dialogue: 0,0:05:30.31,0:05:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Вы должны улыбнутся больше! Dialogue: 0,0:05:37.48,0:05:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Лина, это является на вкус немного слабым! Dialogue: 0,0:05:39.52,0:05:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Да, Менеджер... Dialogue: 0,0:05:41.92,0:05:43.41,Default,,0000,0000,0000,,Это только... Dialogue: 0,0:05:50.59,0:05:53.49,Default,,0000,0000,0000,,Вы должны сделать то, что хочет клиент. Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:55.29,Default,,0000,0000,0000,,Тогда вы можете быть великими служащими! Dialogue: 0,0:05:55.90,0:05:56.59,Default,,0000,0000,0000,,Иди сюда! Dialogue: 0,0:05:58.10,0:06:00.97,Default,,0000,0000,0000,,Вы должны рассматривать своих клиентов приятно! Dialogue: 0,0:06:02.57,0:06:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем процветать, если мы сможем сделать клиентов счастливыми! Dialogue: 0,0:06:06.14,0:06:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Таким образом вы должны служить с благодарностью! Dialogue: 0,0:06:13.82,0:06:15.11,Default,,0000,0000,0000,,Вот именно, Лина! Dialogue: 0,0:06:15.45,0:06:16.61,Default,,0000,0000,0000,,Это - то, как вы делаете это! Dialogue: 0,0:06:16.92,0:06:18.39,Default,,0000,0000,0000,,Аяка, учись у Лины! Dialogue: 0,0:06:18.59,0:06:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Да... Dialogue: 0,0:06:19.59,0:06:21.39,Default,,0000,0000,0000,,Я оказал вам большую услугу. Dialogue: 0,0:06:21.76,0:06:24.45,Default,,0000,0000,0000,,Вы должны взять меня где-нибудь хорошо! Dialogue: 0,0:06:24.83,0:06:27.35,Default,,0000,0000,0000,,Мы не можем только закрыть магазин... Dialogue: 0,0:06:28.13,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,нет, я хочу в Одайба! Dialogue: 0,0:06:30.10,0:06:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу пойти в Одайба! Dialogue: 0,0:06:31.47,0:06:32.33,Default,,0000,0000,0000,,Здорово... Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Ну, в общем, давайте пытаться обернуть это! Dialogue: 0,0:06:36.44,0:06:38.87,Default,,0000,0000,0000,,И прикрепляют это чтобы! Dialogue: 0,0:06:41.81,0:06:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Нет...пожалуйста нет... Dialogue: 0,0:06:43.55,0:06:44.64,Default,,0000,0000,0000,,Я не хочу этого... Dialogue: 0,0:06:44.98,0:06:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Нет? Что вы подразумеваете нет? Dialogue: 0,0:06:47.38,0:06:48.71,Default,,0000,0000,0000,,Это является не ваш первый раз? Dialogue: 0,0:06:48.88,0:06:50.65,Default,,0000,0000,0000,,Я уверен что она всовывала некоторые вещи туда... Dialogue: 0,0:06:50.65,0:06:52.92,Default,,0000,0000,0000,,...но это - вероятно первый раз, имея член внутри. Dialogue: 0,0:06:53.52,0:06:54.65,Default,,0000,0000,0000,,Вы не хотите сделать это? Dialogue: 0,0:06:54.79,0:06:57.78,Default,,0000,0000,0000,,Или вы не хотите сделать это здесь? Dialogue: 0,0:06:59.50,0:07:02.46,Default,,0000,0000,0000,,Я не хочу делать это здесь или где-нибудь еще! Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.40,Default,,0000,0000,0000,,Я вижу, вы не хотите сделать ни чего. Dialogue: 0,0:07:05.50,0:07:07.49,Default,,0000,0000,0000,,Ну, в общем, очень жаль. Dialogue: 0,0:07:08.17,0:07:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Я предполагаю, что это - время для вас, чтобы практиковать. Dialogue: 0,0:07:12.17,0:07:13.40,Default,,0000,0000,0000,,Так мы идем! Dialogue: 0,0:07:16.81,0:07:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Она действительно напряжена... Dialogue: 0,0:07:18.51,0:07:19.45,Default,,0000,0000,0000,,Так или иначе... Dialogue: 0,0:07:24.12,0:07:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Нет! Dialogue: 0,0:07:25.12,0:07:26.09,Default,,0000,0000,0000,,Нет! Dialogue: 0,0:07:27.56,0:07:28.65,Default,,0000,0000,0000,,Остановитесь!! Dialogue: 0,0:07:29.46,0:07:30.72,Default,,0000,0000,0000,,Нет! Dialogue: 0,0:07:31.86,0:07:32.79,Default,,0000,0000,0000,,Нет! Dialogue: 0,0:07:48.54,0:07:51.21,Default,,0000,0000,0000,,Менеджер я хочу также! Dialogue: 0,0:07:52.18,0:07:53.58,Default,,0000,0000,0000,,Вам действительно нравится это, не так ли? Dialogue: 0,0:07:54.02,0:07:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Придира! Dialogue: 0,0:07:58.72,0:08:01.62,Default,,0000,0000,0000,,Да! больше... больше! Dialogue: 0,0:08:11.17,0:08:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Вот именно, Менеджер! Больше...больше! Dialogue: 0,0:08:15.07,0:08:16.87,Default,,0000,0000,0000,,удивительно, Менеджер! Dialogue: 0,0:09:02.62,0:09:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Масару! 13715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.