Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
3
00:00:01,600 --> 00:00:04,200
Podemos ir por ellos como quieras.
Pero sin armas.
4
00:00:05,120 --> 00:00:07,560
Tengo que estar informado
de cada cosa que hagas.
5
00:00:07,600 --> 00:00:09,840
No hay problema, seremos un equipo.
6
00:00:10,640 --> 00:00:12,800
María está
en la Embajada española en Pekín.
7
00:00:12,840 --> 00:00:15,000
-Todos sabemos
que María murió hace 12 años.
8
00:00:15,040 --> 00:00:16,720
-Te aseguro que es cierto.
9
00:00:16,760 --> 00:00:18,200
María, hija.
10
00:00:19,480 --> 00:00:20,680
-María, cariño.
11
00:00:20,720 --> 00:00:23,080
Le he dicho que tengo
amnesia. Siempre que me crea,
12
00:00:23,120 --> 00:00:25,880
no va a tener ningún motivo
para volver a deshacerse de mí.
13
00:00:25,920 --> 00:00:28,320
No permitiré que
ahora te hagas cargo de mi hija.
14
00:00:28,360 --> 00:00:31,480
-Ella ha decidido venir a mi casa.
Pregúntate por qué.
15
00:00:31,520 --> 00:00:33,240
-No me gustas que estés aquí.
16
00:00:33,280 --> 00:00:35,920
Estoy bien y necesito tiempo
para asimilar todo esto.
17
00:00:35,960 --> 00:00:38,920
No vas a obtener ni un solo euro
de esta familia
18
00:00:38,960 --> 00:00:42,120
mientras yo siga con vida,
Francisco.
19
00:00:42,680 --> 00:00:44,800
-Atente a las consecuencias.
20
00:00:45,440 --> 00:00:47,560
-Hay que pararle los pies,
va por nosotros.
21
00:00:48,240 --> 00:00:51,440
-Tranquila, yo me ocuparé de todo.
22
00:00:52,000 --> 00:00:54,640
Llevamos casi dos años juntos,
vente a vivir conmigo.
23
00:00:55,120 --> 00:00:57,520
Quiero acabar, encontrar curro
24
00:00:57,560 --> 00:00:59,680
y luego ya me puedo venir a vivir
contigo.
25
00:00:59,720 --> 00:01:01,320
Eso estaría de puta madre.
26
00:01:01,360 --> 00:01:02,880
Estás enamorado de ella?
27
00:01:02,920 --> 00:01:06,000
Prefiero dejar el consultorio
sentimental para otro momento.
28
00:01:06,480 --> 00:01:08,400
Ya se van, tienes que marcharte.
29
00:01:08,880 --> 00:01:10,120
No me la presentas?
30
00:01:10,160 --> 00:01:11,560
Vete, por favor.
31
00:01:22,560 --> 00:01:24,040
Sigues con pesadillas?
32
00:01:24,080 --> 00:01:26,280
-Algunas.
-Te estás tomando la medicación?
33
00:01:26,880 --> 00:01:29,000
-No las que me recetó
la psiquiatra.
34
00:01:29,040 --> 00:01:31,240
Creí que mentía,
pero ahora pienso que no.
35
00:01:31,840 --> 00:01:34,160
De verdad no recuerda
nada de lo que le pasó.
36
00:01:34,200 --> 00:01:35,720
-Pues eso es lo mejor para todos.
37
00:01:37,480 --> 00:01:39,520
Parece
que ha atacado a mi tío esta noche.
38
00:01:39,560 --> 00:01:41,720
No era consciente, estaba dormida.
39
00:01:41,760 --> 00:01:44,360
Tiene trastorno
de estrés postraumático, Enrique.
40
00:01:44,400 --> 00:01:46,760
Tal vez con una cura de sueño
podríamos valorar
41
00:01:46,800 --> 00:01:48,200
su grado de daño cerebral.
42
00:01:48,240 --> 00:01:51,440
Esa es toda la grabación, un
programa de recuperación de códigos
43
00:01:51,480 --> 00:01:54,920
de tiempo, faltan ocho minutos de
grabación. Alguien cortó ese trozo.
44
00:01:54,960 --> 00:01:56,120
Enrique.
45
00:01:56,160 --> 00:01:58,000
(BALBUCEA)
46
00:01:59,120 --> 00:02:00,760
Este es un tema de familia, Bruno.
47
00:02:02,640 --> 00:02:05,400
Quiero que me ayudes a encontrar
a esa al Mercede Dantés.
48
00:02:05,880 --> 00:02:08,640
Preparo un nuevo mensaje?
Sí, pero lo mandas mañana.
49
00:02:08,680 --> 00:02:11,120
Cuando ya esté en casa
y no puedan sospechar de mí.
50
00:02:11,160 --> 00:02:14,560
Manda las coordenadas
para una cita.
51
00:02:14,600 --> 00:02:16,440
Han llegado las coordenadas.
52
00:02:17,880 --> 00:02:18,960
Es Curro, no hay duda.
53
00:02:19,640 --> 00:02:22,160
Desde luego, este no nos ha mandado
ningún mensaje.
54
00:02:22,200 --> 00:02:25,720
Tienes cinco minutos para ir al
parque que hay junto al ministerio
55
00:02:25,760 --> 00:02:27,560
y dejar un mensaje con tu dimisión.
56
00:02:32,720 --> 00:02:33,840
Lo tienes?
57
00:02:34,560 --> 00:02:36,240
Joder, qué crack.
58
00:02:36,280 --> 00:02:37,720
Quieres que dimita?
59
00:02:38,320 --> 00:02:41,320
Publica lo que quieras,
no tendrá ninguna repercusión.
60
00:02:41,360 --> 00:02:43,160
No sabes
con quién te estás metiendo.
61
00:02:43,200 --> 00:02:46,200
-Quería hablar con Mercedes Dantés
en relación a la propiedad
62
00:02:46,240 --> 00:02:48,320
de la calle Gran Vía.
Ha acudido solo, María.
63
00:02:49,360 --> 00:02:52,280
Debiste decir algo en los minutos
que le faltan a la grabación.
64
00:02:52,320 --> 00:02:54,480
Enrique lo cortó
y está siguiendo la pista.
65
00:02:54,520 --> 00:02:56,400
No parece que lleve
mucho tiempo vacío.
66
00:02:56,440 --> 00:02:57,880
Tu padre va a estar contento.
67
00:02:57,920 --> 00:02:59,600
-Espera, espera, espera...
68
00:03:03,760 --> 00:03:07,840
Lo tenemos, esta es la Mercedes
Dantés que estábamos buscando.
69
00:03:12,760 --> 00:03:15,720
Y esto estaba en el piso
de esa tal Mercedes Dantés?
70
00:03:15,760 --> 00:03:20,080
-Sí, el piso estaba vacío,
pero encontré eso en el suelo.
71
00:03:20,120 --> 00:03:22,760
Joder, Pablo,
la puta esquela en el suelo?
72
00:03:23,760 --> 00:03:26,640
Sí, pero...
Pero no viene todo bien.
73
00:03:28,080 --> 00:03:29,320
No me lo puedo creer.
74
00:03:29,360 --> 00:03:31,200
Joder, se me debió caer.
75
00:03:31,760 --> 00:03:34,920
Lo siento, María, no tenía casi
tiempo y lo saqué todo muy rápido.
76
00:03:34,960 --> 00:03:36,720
Pero no han encontrado nada más.
77
00:03:36,760 --> 00:03:39,080
Pero eso relaciona
a Mercedes Dantés conmigo.
78
00:03:39,120 --> 00:03:41,120
Hay una conexión
entre este piso y María.
79
00:03:41,720 --> 00:03:43,040
-Ya, pero cuál?
80
00:03:43,080 --> 00:03:44,080
-No lo sé.
81
00:03:44,760 --> 00:03:47,080
Pero María no quiere
que lo averigüemos, eso dijo
82
00:03:47,120 --> 00:03:49,800
mientras dormía.
-María lleva fuera 12 años.
83
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
No me imagino
qué conexión puedan tener.
84
00:03:53,440 --> 00:03:54,440
-Algo esconde.
85
00:03:54,480 --> 00:03:56,040
Es imposible que den con ella.
86
00:03:56,520 --> 00:04:00,040
No pararán hasta encontrarla,
saben que es una buena pista.
87
00:04:01,240 --> 00:04:04,040
Ahora mismo soy la principal
sospechosa de todo lo que está
88
00:04:04,080 --> 00:04:07,160
pasando, si descubren a Mercedes
Dantés, sabrán que yo miento.
89
00:04:07,200 --> 00:04:09,240
Podrán entrar
en mis cuentas corrientes,
90
00:04:09,280 --> 00:04:12,360
saber que llegué a España
antes de lo que ellos creen.
91
00:04:12,840 --> 00:04:15,720
Tranquila, intentaré borra
tu rastro en Internet,
92
00:04:15,760 --> 00:04:17,040
a ver si llegamos a tiempo.
93
00:04:17,720 --> 00:04:19,480
Déjalo en mis manos, vale?
Joder.
94
00:04:20,800 --> 00:04:23,560
Tienes que encontrar al inquilino
que vivía en ese piso.
95
00:04:24,760 --> 00:04:26,800
Tenemos que hacerle
algunas preguntas.
96
00:04:27,840 --> 00:04:29,000
-Cuenta con ello, papá.
97
00:04:33,200 --> 00:04:35,040
Qué coño escondes, María?
98
00:04:43,600 --> 00:04:47,840
El 9 de septiembre
de 2013 he vuelto a nacer.
99
00:04:51,120 --> 00:04:53,600
Desde hace más de 10 años
mi familia me da por muerta.
100
00:04:53,640 --> 00:04:56,320
En realidad he estado encerrada
en una prisión de China
101
00:04:56,360 --> 00:04:57,560
con una falsa identidad.
102
00:04:58,680 --> 00:05:01,920
Soy Mercedes Dantés
y he vuelto para vengarme.
103
00:05:12,200 --> 00:05:14,720
Toda la documentación aportada
está en orden.
104
00:05:14,760 --> 00:05:17,360
Los informes policiales,
las huellas,
105
00:05:17,400 --> 00:05:19,400
las declaraciones
de los testigos...
106
00:05:20,200 --> 00:05:24,800
Bueno, señorita,
parece que usted está viva.
107
00:05:24,840 --> 00:05:25,840
Eso parece.
108
00:05:26,560 --> 00:05:27,960
Algo que decir, fiscal?
109
00:05:28,000 --> 00:05:30,080
-No.
-Conforme, entonces.
110
00:05:30,880 --> 00:05:33,120
Aquí tiene sus nuevos documentos.
111
00:05:33,160 --> 00:05:35,840
Verá que los números son diferentes
a los de antes.
112
00:05:35,880 --> 00:05:38,760
Han pasado tantos años
que esos números han sido asignados
113
00:05:38,800 --> 00:05:41,520
a otras personas.
-Eso es lo de menos, no?
114
00:05:41,560 --> 00:05:43,960
-Desde luego, juez Fuentes.
115
00:05:44,000 --> 00:05:46,760
Lo importante es
que su hija está entre nosotros.
116
00:05:46,800 --> 00:05:50,880
Sé que ha pasado usted momentos
difíciles, señorita Fuentes, espero
117
00:05:50,920 --> 00:05:53,840
que en compañía de su familia
pueda rehacer su vida.
118
00:05:54,320 --> 00:05:56,640
Seguro que sí.
Me están cuidando mucho.
119
00:05:57,480 --> 00:05:59,720
Quería darle las gracias
a usted y a la Fiscalía
120
00:05:59,760 --> 00:06:01,440
por haberse tomado tanto interés.
121
00:06:01,960 --> 00:06:04,600
Para mi hija era muy importante
resolver este problema.
122
00:06:04,640 --> 00:06:06,000
Necesita normalidad.
123
00:06:06,760 --> 00:06:08,280
Y nosotros también.
124
00:06:09,320 --> 00:06:12,280
Verás como con nuestra ayuda
te recuperarás enseguida.
125
00:06:13,200 --> 00:06:16,480
Somos tu familia
y te vamos a apoyar en todo.
126
00:06:17,320 --> 00:06:20,440
-Gracias,
pero no te preocupes por nada.
127
00:06:20,480 --> 00:06:22,880
En casa Luisa y yo vamos a cuidar
muy bien de María.
128
00:06:23,760 --> 00:06:24,880
Gracias, Enrique.
129
00:06:25,560 --> 00:06:27,680
Tiene usted un nuevo día
de cumpleaños.
130
00:06:27,720 --> 00:06:30,240
Le deseo mucha suerte
en esta oportunidad
131
00:06:30,280 --> 00:06:31,480
que le ha dado el destino.
132
00:06:32,400 --> 00:06:33,720
No la desaproveche.
133
00:06:39,800 --> 00:06:41,760
Perdona, María,
pero tengo la sensación
134
00:06:41,800 --> 00:06:43,280
de que me estás esquivando.
135
00:06:43,320 --> 00:06:45,400
Después de la conversación
del otro día creí
136
00:06:45,440 --> 00:06:47,000
que lo nuestro estaba mejor.
137
00:06:47,040 --> 00:06:49,160
No es una situación cómoda,
precisamente.
138
00:06:49,200 --> 00:06:52,400
Ya sé que no te lo ponemos fácil,
pero han pasado 12 años.
139
00:06:53,400 --> 00:06:56,040
Lo tuyo con tu madre pasó hace
mucho tiempo.
140
00:06:56,080 --> 00:06:58,680
No podía imaginar
que volvieras a estar con nosotros.
141
00:06:58,720 --> 00:07:01,560
Papá, no quiero hablar de esto
ahora, quiero llegar a casa.
142
00:07:01,600 --> 00:07:04,440
Por qué no vienes a casa conmigo
aunque solo sean unos días?
143
00:07:04,480 --> 00:07:06,360
Porque no creo
que sea la mejor idea.
144
00:07:06,400 --> 00:07:08,640
Mi familia te va a caer muy bien,
son muy alegres.
145
00:07:08,680 --> 00:07:11,120
Además, Blanca no tiene
nada que ver con tu madre.
146
00:07:11,760 --> 00:07:13,240
Tú te crees mejor que ellos?
147
00:07:13,880 --> 00:07:16,160
No te has dado cuenta
de cómo son los Vergel?
148
00:07:16,200 --> 00:07:19,600
Antes de desaparecer ya habíamos
hablado de esto, recuerdas?
149
00:07:19,640 --> 00:07:20,720
No.
150
00:07:20,760 --> 00:07:24,080
No te acuerdas de que te conté
cómo había sido tu adopción?
151
00:07:24,120 --> 00:07:26,880
Cómo era tu tío Enrique?
Lo que investigaste?
152
00:07:27,840 --> 00:07:29,600
No te acuerdas
de tu madre Fernanda?
153
00:07:29,640 --> 00:07:31,640
No me acuerdo,
deja de remover el pasado.
154
00:07:31,680 --> 00:07:33,800
Estabas convencida
de que eran tus enemigos.
155
00:07:33,840 --> 00:07:35,800
Pues ahora son los tuyos.
Claro que sí,
156
00:07:35,840 --> 00:07:38,200
porque ni ahora me dejan en paz.
157
00:07:38,240 --> 00:07:41,320
Tu madre no me concede el divorcio
para que pueda rehacer mi vida.
158
00:07:41,360 --> 00:07:43,960
Para eso necesitas dinero, no?
Y por eso te presentas
159
00:07:44,000 --> 00:07:46,480
en el rastrillo y pones a mamá
en evidencia delante
160
00:07:46,520 --> 00:07:48,880
de todo el mundo.
Crees que esa es la solución?
161
00:07:50,040 --> 00:07:51,400
María, esto no es justo.
162
00:07:52,440 --> 00:07:54,160
No ves que te están manipulando?
163
00:07:54,200 --> 00:07:56,760
Ya está bien. Tú dices
que me quieres ayudar, pues así
164
00:07:56,800 --> 00:07:59,760
no lo estás haciendo. Cuando quiera
saber algo, ya te llamaré.
165
00:07:59,800 --> 00:08:02,200
Pero escúchame...
-Francisco, ya está bien.
166
00:08:03,160 --> 00:08:05,600
Déjala, hoy debería ser un día
de celebración.
167
00:08:05,640 --> 00:08:08,240
-No te consiento que...
Papá, ya está bien, eh?
168
00:08:08,280 --> 00:08:09,440
María, vámonos.
169
00:08:10,960 --> 00:08:13,240
-María, mañana te llamaré
para ver cómo estás.
170
00:08:20,400 --> 00:08:22,720
No me siento bien,
prefiero ir a casa caminando.
171
00:08:22,760 --> 00:08:25,280
Te acercamos con el coche
y luego das un paseo por allí.
172
00:08:25,320 --> 00:08:27,600
Es que quiero estar sola.
Estás segura, hija?
173
00:08:27,640 --> 00:08:29,560
No me parece buena idea.
Mamá, por favor.
174
00:08:30,080 --> 00:08:32,000
No me quedo tranquila, Enrique.
175
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
-Ni yo.
176
00:08:34,840 --> 00:08:36,840
Síguela a ver dónde va.
177
00:08:37,480 --> 00:08:38,720
Llevo yo el coche.
178
00:08:46,960 --> 00:08:50,000
Ha sido muy desagradable.
He tenido que discutir con mi padre
179
00:08:50,040 --> 00:08:52,800
porque mi tío nos miraba
y no podía levantar sospechas.
180
00:08:54,000 --> 00:08:57,120
Sí, pero mi padre es el único
que se ha portado bien conmigo.
181
00:08:58,800 --> 00:09:01,200
Vas a estar en el estudio?
Sí, llego ahora mismo.
182
00:09:07,720 --> 00:09:09,520
Perdone,
la plaza de San Ildefonso?
183
00:09:09,560 --> 00:09:11,680
Tiene que ir por esta calle
hasta el final.
184
00:09:11,720 --> 00:09:12,720
Gracias.
185
00:10:02,480 --> 00:10:03,520
Mierda!
186
00:10:26,360 --> 00:10:27,480
Sí?
187
00:10:27,520 --> 00:10:30,240
Señora Amparo.
Sí, soy yo. Quién es?
188
00:10:30,280 --> 00:10:32,920
Soy Conchi, nos conocimos
el otro día en el pueblo.
189
00:10:32,960 --> 00:10:34,800
Conchi, la novia de curro.
190
00:10:34,840 --> 00:10:38,360
Sí, me acuerdo de ti,
han encontrado a Curro?
191
00:10:38,880 --> 00:10:39,920
Curro...
192
00:10:40,760 --> 00:10:41,960
Curro qué?
193
00:10:42,000 --> 00:10:43,320
Está muerto.
194
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
Qué?
195
00:10:45,800 --> 00:10:47,120
Lo han encontrado.
196
00:10:47,920 --> 00:10:50,200
Muerto.
Pero qué coño ha pasado?
197
00:10:51,840 --> 00:10:54,160
La Policía dice
que ha sido un accidente de moto.
198
00:10:55,080 --> 00:10:56,840
Pero yo no sé qué pensar.
199
00:10:56,880 --> 00:10:58,640
El Curro conducía muy bien, sabe?
200
00:11:00,160 --> 00:11:02,360
Para mí que lo han matado.
201
00:11:02,400 --> 00:11:03,600
Que me lo han matado.
202
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
Y...
203
00:11:17,600 --> 00:11:22,560
El conocido delincuente apodado
Curro llevaba dos semanas muerto
204
00:11:22,600 --> 00:11:24,800
y nadie había denunciado
su desaparición.
205
00:11:25,800 --> 00:11:27,880
-Qué pasa? Quién es ese Curro?
206
00:11:28,760 --> 00:11:31,360
-El tipo que secuestró
a mi hija hace 12 años.
207
00:11:31,400 --> 00:11:34,560
Ha aparecido muerto
y según la Policía, un homicidio.
208
00:11:37,000 --> 00:11:40,720
Esto tiene que ver con la vuelta de
María. No puede ser una casualidad.
209
00:11:40,760 --> 00:11:43,000
Mi hija regresa hace dos días
210
00:11:43,040 --> 00:11:45,200
y ahora este desgraciado
aparece muerto.
211
00:11:45,840 --> 00:11:47,720
-Crees que lo han matado por eso?
212
00:11:48,400 --> 00:11:51,400
-Es la única persona
que sabía lo que sucedió entonces.
213
00:11:51,440 --> 00:11:54,800
-Ya, Francisco, pero matar
a alguien es una cosa muy seria.
214
00:11:56,680 --> 00:12:00,080
Yo denuncié a Curro hace 12 años
cuando la desaparición de mi hija.
215
00:12:01,440 --> 00:12:04,440
Pero no admitieron a trámite
la denuncia por falta de pruebas.
216
00:12:04,480 --> 00:12:08,520
Cuando la Policía me dijo que María
estaba muerta decidí olvidarme
217
00:12:08,560 --> 00:12:10,000
del tema, ya no había remedio.
218
00:12:11,520 --> 00:12:14,240
Pero siempre temí que Enrique
estuviera detrás de todo.
219
00:12:14,280 --> 00:12:16,920
-Por favor. Es su tío,
una cosa es que sea un corrupto...
220
00:12:16,960 --> 00:12:18,760
-Tú no conoces
a la familia Vergel.
221
00:12:20,160 --> 00:12:22,480
Quizás ya va siendo hora.
-Me estás asustando.
222
00:12:24,440 --> 00:12:27,360
Yo siempre sospeché que Enrique
estaba detrás del secuestro
223
00:12:27,400 --> 00:12:30,280
de María. Pero no tenía pruebas,
no podía decirte nada.
224
00:12:30,320 --> 00:12:32,520
-Pero qué barbaridad
me estás contando?
225
00:12:35,240 --> 00:12:39,400
-Enrique Vergel estuvo implicado
en una trama de niños robados.
226
00:12:44,040 --> 00:12:47,560
Y así fue como...
Como adoptamos a María.
227
00:12:50,720 --> 00:12:51,880
-Perdona?
228
00:12:52,640 --> 00:12:55,040
Me estás diciendo
que pagaste por ella?
229
00:12:57,160 --> 00:12:59,800
-Yo creí que esas mujeres
lo hacían voluntariamente.
230
00:13:01,120 --> 00:13:03,200
Pero Enrique me engañó.
231
00:13:07,320 --> 00:13:09,200
-Seguro que lo hiciste por su bien.
232
00:13:12,640 --> 00:13:14,840
-Me voy a Jaén.
-A Jaén?
233
00:13:14,880 --> 00:13:18,440
Pero qué vas a hacer allí? -Quiero
saber de primera mano qué pasó.
234
00:13:18,480 --> 00:13:20,840
Esto no es un accidente,
es cosa de Enrique.
235
00:13:20,880 --> 00:13:22,800
-Puede ser muy peligroso,
por favor.
236
00:13:22,840 --> 00:13:26,040
-Hace años dejé este tema
pendiente. Se lo debo a mi hija.
237
00:13:27,560 --> 00:13:28,720
Luego te llamo.
238
00:13:42,000 --> 00:13:44,800
Dónde coño estabas?
Por qué has tardado tanto?
239
00:13:44,840 --> 00:13:46,920
Porque ese cabrón
me estaba siguiendo.
240
00:13:46,960 --> 00:13:48,680
Quién?
El guardaespaldas de mi tío
241
00:13:48,720 --> 00:13:51,560
Enrique. Cuando hablaba contigo
lo vi detrás.
242
00:13:52,600 --> 00:13:55,200
Es por lo de la esquela.
Si no me doy cuenta, ahora mismo
243
00:13:55,240 --> 00:13:58,280
estaría entrando por esa puerta
y lo mandaría todo a la mierda.
244
00:13:59,040 --> 00:14:01,920
Seguro
que no te ha seguido hasta aquí?
245
00:14:01,960 --> 00:14:03,760
No, creo que lo he despistado,
joder.
246
00:14:05,800 --> 00:14:07,040
Tranquila, no pasa nada.
247
00:14:51,560 --> 00:14:52,960
Cómo haces?
248
00:14:53,000 --> 00:14:54,120
Te gusta?
249
00:15:00,800 --> 00:15:01,960
Ah!
250
00:15:02,000 --> 00:15:03,160
Para, joder.
251
00:15:11,280 --> 00:15:12,440
Qué pasa, coño?
252
00:15:13,200 --> 00:15:14,360
No quiero hacer esto.
253
00:15:14,920 --> 00:15:16,120
No quiero hacerlo.
254
00:15:17,800 --> 00:15:18,920
No así.
255
00:15:20,960 --> 00:15:22,040
Mierda.
256
00:15:57,520 --> 00:15:59,240
Su sobrina
se me ha escapado, señor.
257
00:15:59,280 --> 00:16:00,520
-Joder.
258
00:16:00,560 --> 00:16:02,320
Y se ha dado cuenta
de que la seguías?
259
00:16:02,360 --> 00:16:03,560
-Creo que no.
260
00:16:03,600 --> 00:16:05,960
Pero la verdad, me he confiado,
la vi tan débil
261
00:16:06,000 --> 00:16:07,960
que pensé que sería más fácil.
-Débil?
262
00:16:08,680 --> 00:16:11,120
Siento haberle fallado, señor.
-Espabila, Álex.
263
00:16:11,720 --> 00:16:13,000
Esa esconde algo.
264
00:16:13,480 --> 00:16:14,480
Enrique.
265
00:16:15,720 --> 00:16:16,840
Hola, Amparo, qué tal?
266
00:16:16,880 --> 00:16:18,400
Muy bien, no como otro.
267
00:16:19,280 --> 00:16:20,680
Qué quieres decir?
268
00:16:20,720 --> 00:16:23,400
No me lo ibas a contar?
Déjate de jueguecitos.
269
00:16:23,960 --> 00:16:26,040
Ahora te ha mandado
que te encargues de mí?
270
00:16:29,720 --> 00:16:31,920
Yo no he matado a Curro.
Sí, claro.
271
00:16:31,960 --> 00:16:34,480
Me mandas con este al pueblo
para que le enseñe la zona
272
00:16:34,520 --> 00:16:36,800
y más tarde aparece Curro muerto
en una cuneta.
273
00:16:36,840 --> 00:16:38,320
Te crees que yo soy tonta o qué?
274
00:16:38,360 --> 00:16:40,960
Según un informe de
la Guardia Civil, ya estaba muerto
275
00:16:41,000 --> 00:16:42,320
antes de que fuerais a Jaén.
276
00:16:43,240 --> 00:16:44,560
No, Amparo.
277
00:16:45,520 --> 00:16:47,800
Yo nunca lo habría dejado tirado
en esa cuneta.
278
00:16:48,760 --> 00:16:51,440
Aquí hay alguien que está
intentando jodernos la vida.
279
00:16:51,480 --> 00:16:54,640
Lo más inteligente es que aplacemos
nuestras diferencias
280
00:16:54,680 --> 00:16:56,120
hasta que todo esto se aclare.
281
00:16:57,120 --> 00:16:58,120
Ah, oye.
282
00:16:58,680 --> 00:17:00,760
No vuelvas a discutir
con mi hermana.
283
00:17:00,800 --> 00:17:02,200
Luisa es una Vergel.
284
00:17:03,160 --> 00:17:04,440
Respétala.
285
00:17:37,680 --> 00:17:39,280
El pasado, Pablo.
286
00:17:42,360 --> 00:17:43,880
No tienes que explicarme nada.
287
00:17:46,840 --> 00:17:48,800
En estos años he cambiado mucho.
288
00:17:52,440 --> 00:17:55,040
Hay veces que no consigo controlar
mis emociones.
289
00:17:55,080 --> 00:17:56,080
María...
290
00:18:00,520 --> 00:18:03,040
Necesito algunas de las cosas
que tenía en mi piso.
291
00:18:08,840 --> 00:18:10,200
Las tengo todas aquí.
292
00:18:17,240 --> 00:18:19,920
Necesito las tarjetas de crédito,
la documentación
293
00:18:19,960 --> 00:18:23,360
de Mercedes Dantés,
la peluca y el disco duro portátil.
294
00:18:24,120 --> 00:18:25,120
Muy bien.
295
00:18:25,640 --> 00:18:26,920
El resto lo guardas tú.
296
00:18:27,480 --> 00:18:28,880
Ten cuidado, María.
297
00:18:29,440 --> 00:18:32,680
Si te sigue el guardaespaldas
es porque ya sospechan de ti.
298
00:18:32,720 --> 00:18:35,720
Tienes que ganarte definitivamente
la confianza de Enrique.
299
00:18:36,200 --> 00:18:38,120
Y para ello haz lo que haga falta.
300
00:18:38,160 --> 00:18:39,480
Ya me ocupo yo de mi familia.
301
00:18:40,040 --> 00:18:43,000
Qué vamos a hacer con lo de
la esquela y lo de Mercedes Dantés?
302
00:18:43,040 --> 00:18:44,040
Estoy en ello.
303
00:18:45,640 --> 00:18:47,720
Quédate con el pasaporte
si quieres.
304
00:18:47,760 --> 00:18:50,480
Pero déjame el DNI de Mercedes
y el teléfono.
305
00:18:50,520 --> 00:18:52,600
No vuelvas a utilizarlo,
vete a otra línea.
306
00:18:58,600 --> 00:18:59,720
Ten el DNI.
307
00:19:03,200 --> 00:19:04,280
María.
308
00:19:06,200 --> 00:19:07,800
Yo puedo ayudarte.
309
00:19:08,880 --> 00:19:10,680
Ya lo haces.
No, no, no.
310
00:19:11,920 --> 00:19:13,400
No me refiero a eso.
311
00:19:16,320 --> 00:19:17,720
Lo primero es lo primero.
312
00:21:07,640 --> 00:21:08,760
Trinidad?
313
00:21:09,560 --> 00:21:10,840
No sé si sabes quién soy.
314
00:21:10,880 --> 00:21:14,320
Soy el padre de María, la otra hija
de Fernanda, la de Madrid.
315
00:21:15,240 --> 00:21:19,320
-Sí, claro, lo vi en el cementerio
cuando lo de la Fernanda.
316
00:21:19,960 --> 00:21:21,200
-Podemos hablar?
317
00:21:22,360 --> 00:21:25,520
-Amparo estuvo aquí el otro día,
con un tipo, por lo visto.
318
00:21:25,560 --> 00:21:27,960
-Era alto, moreno,
de unos 35 años?
319
00:21:28,000 --> 00:21:30,720
-Sí, algo así me dijeron,
parecía un matón.
320
00:21:31,240 --> 00:21:34,800
-Podría ser el guardaespaldas de
mi cuñado Enrique. Y que querían?
321
00:21:34,840 --> 00:21:35,840
-Buscaban al Curro.
322
00:21:37,440 --> 00:21:40,520
Dicen que fue un accidente,
pero aquí se escuchan otras cosas.
323
00:21:41,120 --> 00:21:42,800
Que si un ajuste de cuentas,
324
00:21:42,840 --> 00:21:46,640
que si un coche iba detrás
de él a toda prisa... No sé.
325
00:21:47,120 --> 00:21:49,120
-Enrique es capaz de todo,
ya lo conoces.
326
00:21:50,320 --> 00:21:52,040
-Usted es un hombre importante.
327
00:21:52,680 --> 00:21:53,960
Por qué no hace nada?
328
00:21:55,360 --> 00:21:58,080
-Lo era,
ya estoy retirado de la judicatura.
329
00:21:58,800 --> 00:22:00,160
-Tendrá contactos, no?
330
00:22:01,080 --> 00:22:04,040
-Mire, yo vi a María nacer.
331
00:22:04,560 --> 00:22:07,240
Estaba con la Fernanda
cuando parió en aquel Hospital.
332
00:22:07,760 --> 00:22:09,040
Y vi a Enrique Vergel allí.
333
00:22:09,640 --> 00:22:13,000
Ese hombre mató a mi amiga
e hizo desaparecer a su hija.
334
00:22:13,720 --> 00:22:16,240
-Hace tiempo que estoy investigando
a Enrique y tengo
335
00:22:16,280 --> 00:22:18,120
alguna documentación que podría...
336
00:22:20,320 --> 00:22:24,320
Trinidad, estarías dispuesta
a declarar si lo necesito?
337
00:22:24,800 --> 00:22:25,800
-Yo?
338
00:22:26,520 --> 00:22:27,640
Por supuesto.
339
00:22:28,840 --> 00:22:31,000
Sé que han encontrado viva a María.
340
00:22:31,920 --> 00:22:34,040
Cuídela, por Dios, señor Fuentes,
341
00:22:34,080 --> 00:22:36,080
no la deje en manos
de ese hombre otra vez.
342
00:22:49,760 --> 00:22:50,800
María.
343
00:22:51,320 --> 00:22:52,600
Estás bien?
344
00:22:52,640 --> 00:22:53,760
Sí.
345
00:22:53,800 --> 00:22:57,320
No puedes desaparecer así por
las buenas, sin decir nada a nadie.
346
00:22:57,360 --> 00:22:59,040
-Nos tenías preocupados, hija.
347
00:22:59,080 --> 00:23:01,560
No exageréis,
me he encontrado con una amiga.
348
00:23:01,600 --> 00:23:03,960
Qué amiga?
Mamá, ya soy mayorcita, estoy bien.
349
00:23:04,000 --> 00:23:05,600
No hables así a tu madre.
350
00:23:10,120 --> 00:23:13,120
Perdona, no quería asustarte,
pero por favor,
351
00:23:13,160 --> 00:23:16,200
no hables así a tu madre, estamos
muy intranquilos estos días.
352
00:23:17,480 --> 00:23:19,440
Siento si os he preocupado.
353
00:23:20,960 --> 00:23:24,320
Todo lo que ha pasado con papá
me ha revuelto, y necesitaba...
354
00:23:24,360 --> 00:23:27,000
Airearme un poco,
no me di cuenta de la hora.
355
00:23:27,040 --> 00:23:30,080
Tranquila, lo importante
es que estás aquí con nosotros.
356
00:23:34,040 --> 00:23:35,040
Mira.
357
00:23:42,120 --> 00:23:43,480
Tenías razón.
358
00:23:44,520 --> 00:23:45,600
Buenas noches.
359
00:23:45,640 --> 00:23:46,640
Buenas noches.
360
00:23:49,080 --> 00:23:50,200
Poco a poco, Luisa.
361
00:23:50,880 --> 00:23:52,120
Dale su tiempo.
362
00:25:21,560 --> 00:25:22,920
Buenas noches, Bruno.
363
00:25:26,200 --> 00:25:28,360
-No le das las buenas noches
a tu tía?
364
00:25:28,400 --> 00:25:30,160
-Cuando se disculpe con mi mujer.
365
00:25:30,200 --> 00:25:32,240
-Parece ser
que fue tu mujer la que empezó.
366
00:25:32,280 --> 00:25:34,720
-Bueno,
no he venido a discutir contigo.
367
00:25:35,840 --> 00:25:37,280
He encontrado esto.
368
00:25:39,360 --> 00:25:42,120
En el Registro de la Propiedad
he conseguido el contrato
369
00:25:42,160 --> 00:25:43,520
de la compraventa del piso.
370
00:25:43,560 --> 00:25:46,800
Está a nombre de
Mercedes Dantés Petrova, 39 años.
371
00:25:48,400 --> 00:25:49,400
No sé nada más.
372
00:25:49,880 --> 00:25:52,640
No tiene Facebook ni cuenta abierta
en redes sociales.
373
00:25:54,240 --> 00:25:55,840
-Tiene la edad de María.
374
00:25:58,120 --> 00:25:59,320
Joder, Bruno.
375
00:26:00,040 --> 00:26:01,640
Todo esto es muy raro.
376
00:26:03,040 --> 00:26:06,320
Aparece esa esquela en un piso
a nombre de la tal Dantés,
377
00:26:07,080 --> 00:26:10,280
y hoy María ha estado fuera todo
el día y ha vuelto muy nerviosa.
378
00:26:10,320 --> 00:26:12,560
-Qué estás pensando?
-Pues...
379
00:26:14,200 --> 00:26:18,160
Estoy pensando en entrar
a su habitación.
380
00:26:19,040 --> 00:26:22,840
Enseñarle la esquela y preguntarle
quién coño es esa Mercedes Dantés
381
00:26:22,880 --> 00:26:25,800
y qué coño tiene que ver con ella.
-Un poco de calma, papá.
382
00:26:25,840 --> 00:26:27,280
-Ni calma ni hostias.
383
00:26:27,320 --> 00:26:28,680
(Móvil)
384
00:26:29,960 --> 00:26:31,480
Merdeces Dantés.
385
00:26:31,520 --> 00:26:32,520
-Cógelo.
386
00:26:33,480 --> 00:26:34,480
-Sí?
387
00:26:35,440 --> 00:26:37,560
Efectivamente, Carlos Martínez.
388
00:26:37,600 --> 00:26:39,760
Llamé el otro día
por lo del alquiler de piso.
389
00:26:40,760 --> 00:26:43,400
Sí, la verdad estoy interesado.
Cuánto era?
390
00:26:44,400 --> 00:26:45,480
1.500.
391
00:26:47,240 --> 00:26:49,080
Muy bien, y se podría visitar?
392
00:26:50,000 --> 00:26:52,400
Mañana por la mañana
sin ningún problema.
393
00:26:52,440 --> 00:26:55,880
Pero podría ser más tarde, a las
once? Para no tener que madrugar.
394
00:26:57,480 --> 00:26:58,640
Perfecto.
395
00:26:59,240 --> 00:27:02,360
Muy bien, aguante un segundo
que voy a anotar la dirección.
396
00:27:02,400 --> 00:27:03,680
Un momento, por favor.
397
00:27:09,480 --> 00:27:10,760
Sí, dígame.
398
00:27:11,880 --> 00:27:12,880
Ajá.
399
00:27:14,520 --> 00:27:15,600
Ajá.
400
00:27:17,040 --> 00:27:19,760
Perfecto, allí nos vemos mañana.
401
00:27:20,400 --> 00:27:21,560
Muchas gracias.
402
00:27:23,120 --> 00:27:25,600
-O sea,
que esa Mercedes Dantés existe.
403
00:27:27,000 --> 00:27:29,480
Ahora hay que ver
qué relación tiene con María.
404
00:27:29,520 --> 00:27:31,920
-Hemos hecho muy bien
en no precipitarnos, papá.
405
00:27:33,480 --> 00:27:35,280
Mañana a las once
saldremos de dudas.
406
00:27:50,000 --> 00:27:51,280
Buenos días.
407
00:27:52,360 --> 00:27:53,880
-Buenos días.
-Hola.
408
00:27:54,520 --> 00:27:57,320
-Tienes muy buena cara, hija,
has dormido bien?
409
00:27:57,360 --> 00:27:58,560
Toda la noche del tirón.
410
00:27:59,080 --> 00:28:00,360
Me alegro.
411
00:28:01,000 --> 00:28:02,360
Quería pediros algo.
412
00:28:02,840 --> 00:28:03,960
Tú dirás.
413
00:28:04,880 --> 00:28:08,000
Ayer, cuando lo dijo el juez
no le di importancia, pero...
414
00:28:08,040 --> 00:28:09,120
Es verdad.
415
00:28:10,720 --> 00:28:14,920
Tengo una nueva fecha de
cumpleaños, he vuelto a casa y creo
416
00:28:14,960 --> 00:28:18,640
que tengo mucho que celebrar,
así que he pensado que quizás
417
00:28:18,680 --> 00:28:20,640
podríamos hacer
alguna pequeña fiesta.
418
00:28:20,680 --> 00:28:23,000
-Fiesta?
-Me parece muy buena idea.
419
00:28:24,160 --> 00:28:25,520
He oído fiesta?
420
00:28:26,200 --> 00:28:29,400
Informal, una comida todos juntos.
421
00:28:29,440 --> 00:28:30,800
Claro que sí, cariño.
422
00:28:32,200 --> 00:28:34,800
Las cosas buenas
siempre hay que celebrarlas.
423
00:28:35,320 --> 00:28:37,120
Sabes qué voy a hacer?
424
00:28:37,160 --> 00:28:41,200
De camino a la fundación llamaré al
catering y pediré algo para picar,
425
00:28:41,240 --> 00:28:42,720
algún plato caliente...
426
00:28:42,760 --> 00:28:45,760
Bueno, ya veré. Los cumpleaños
siempre hay que celebrarlos.
427
00:28:49,320 --> 00:28:51,160
Así que tu cumpleaños.
428
00:28:53,400 --> 00:28:55,040
Pues tendré que regalarte algo.
429
00:29:05,360 --> 00:29:06,360
Hola.
430
00:29:09,640 --> 00:29:11,040
Hay alguien aquí?
431
00:29:15,160 --> 00:29:16,200
Hola.
432
00:29:20,400 --> 00:29:21,800
-Carlos Martínez?
433
00:29:21,840 --> 00:29:24,000
-Sí.
-Mercedes Dantés.
434
00:29:24,040 --> 00:29:25,440
Cómo estás?
-Qué hay?
435
00:29:27,760 --> 00:29:29,560
-Perdona.
-Encantado.
436
00:29:30,120 --> 00:29:31,440
Qué piso tan bonito.
437
00:29:32,480 --> 00:29:35,760
-He vivido un montón de años aquí
y sigue sorprendiéndome la vista.
438
00:29:36,880 --> 00:29:39,640
Así que estás interesado
en alquilar por esta zona.
439
00:29:40,880 --> 00:29:43,280
Es estupenda.
-Vive cerca?
440
00:29:44,760 --> 00:29:45,960
-No mucho.
441
00:29:47,400 --> 00:29:51,640
La casa tiene 100 m2.
Solo el salón ya son 60.
442
00:29:51,680 --> 00:29:54,360
Amplio, diáfano, con mucha luz...
443
00:29:55,640 --> 00:29:58,600
Las ventanas están insonorizadas
y la pintura es de hace
444
00:29:58,640 --> 00:29:59,840
poco más de tres meses.
445
00:30:00,440 --> 00:30:02,400
-Yo no me hubiera mudado
de un piso así.
446
00:30:03,520 --> 00:30:04,760
-Yo tampoco.
447
00:30:05,760 --> 00:30:08,040
Pero no siempre podemos tener
lo que queremos.
448
00:30:08,680 --> 00:30:09,720
Verdad?
449
00:30:10,400 --> 00:30:11,880
-Problemas personales?
450
00:30:15,400 --> 00:30:17,000
-Qué quieres, Carlos?
451
00:30:18,200 --> 00:30:19,480
-No entiendo la pregunta.
452
00:30:20,960 --> 00:30:22,640
-Pues que haces unas preguntas
453
00:30:22,680 --> 00:30:24,960
bastante extrañas
para estar buscando piso.
454
00:30:26,120 --> 00:30:29,120
-Será porque es la primera vez
que la propietaria me interesa
455
00:30:29,160 --> 00:30:31,080
mucho más que el piso
que voy a alquilar.
456
00:30:33,120 --> 00:30:34,520
-Quieres ver el resto?
457
00:30:36,520 --> 00:30:37,520
-Sí.
458
00:30:45,320 --> 00:30:47,240
No sé si esto me apetece mucho.
459
00:30:47,280 --> 00:30:49,600
Venga ya, niña,
es mi regalo de cumpleaños.
460
00:30:49,640 --> 00:30:52,160
Además,
Paloma tiene unas manos que flipas.
461
00:30:52,200 --> 00:30:53,520
Hola. Qué tal?
462
00:30:53,560 --> 00:30:56,720
Tranquila, cualquier cosa que
te moleste o te sientas incómoda,
463
00:30:56,760 --> 00:30:57,880
me avisas y lo dejamos.
464
00:30:57,920 --> 00:31:00,200
Vete tumbando,
yo lo voy preparando todo.
465
00:31:15,000 --> 00:31:19,920
Espaciosa, cómoda y con mucha luz.
466
00:31:20,680 --> 00:31:23,040
-La de cosas
que puede contar una habitación.
467
00:31:23,880 --> 00:31:25,600
-Ni te imaginas.
468
00:31:28,280 --> 00:31:29,720
La quieres para ti solo?
469
00:31:30,320 --> 00:31:31,640
-Vosotros erais dos?
470
00:31:33,920 --> 00:31:35,280
-Cuál es la pregunta?
471
00:31:35,840 --> 00:31:37,200
Si tengo novio?
472
00:31:37,920 --> 00:31:40,200
-Me da exactamente igual
que tengas novio o no.
473
00:31:41,360 --> 00:31:43,040
-No buscarás una rebaja.
474
00:31:44,120 --> 00:31:45,760
-Estás dispuesta a negociar?
475
00:33:25,440 --> 00:33:26,640
Mi amor.
476
00:33:27,160 --> 00:33:28,160
Sí?
477
00:33:29,160 --> 00:33:30,640
Este vestido con taconazo?
478
00:33:32,400 --> 00:33:33,720
Guau.
479
00:33:35,160 --> 00:33:37,360
O el pantalón ese
con la casaca oriental?
480
00:33:38,520 --> 00:33:42,720
Lo que tú quieras, es una comida
informal, sin invitados,
481
00:33:42,760 --> 00:33:43,760
solo los de casa.
482
00:33:45,440 --> 00:33:49,240
Pues si es solo para los de casa,
483
00:33:50,080 --> 00:33:52,080
no sé qué hacemos nosotros allí.
484
00:33:53,560 --> 00:33:55,480
Estás preciosa
con lo que te pongas.
485
00:33:55,520 --> 00:33:56,520
Ah, sí?
486
00:34:12,600 --> 00:34:13,840
Oye...
487
00:34:13,880 --> 00:34:16,400
Sabes que para mí solo existes tú.
488
00:34:17,320 --> 00:34:18,560
Lo sabes.
489
00:34:19,320 --> 00:34:20,720
Me gusta que me lo digas.
490
00:34:28,440 --> 00:34:30,480
(Timbre)
491
00:34:30,520 --> 00:34:31,520
Ah!
492
00:34:34,240 --> 00:34:35,440
Tiene que ser el porte.
493
00:34:36,320 --> 00:34:38,320
Lo atiendo un segundo
y vuelvo, eh?
494
00:34:39,080 --> 00:34:40,440
No te muevas.
495
00:34:57,000 --> 00:34:58,040
Hola.
496
00:34:58,080 --> 00:35:02,120
-Hola, soy Francisco José,
el padre de María. Está Juan?
497
00:35:03,040 --> 00:35:05,560
-Sí, sí, adelante.
498
00:35:05,600 --> 00:35:06,600
-Gracias.
499
00:35:13,520 --> 00:35:15,880
Sí, yo sé
que he dado un braguetazo, pero...
500
00:35:17,400 --> 00:35:20,320
También lo estoy pagando,
la vida con los Vergel no es fácil.
501
00:35:21,520 --> 00:35:23,200
De eso sí que me acuerdo.
502
00:35:23,240 --> 00:35:25,880
Desde que te conocí quise ser
una de vosotros, sabes?
503
00:35:27,320 --> 00:35:29,840
Pero te juro que el embarazo
no lo tenía planeado.
504
00:35:31,280 --> 00:35:32,920
Fernando había muerto
505
00:35:34,320 --> 00:35:36,200
y tú habías desaparecido.
506
00:35:38,160 --> 00:35:41,400
Me di cuenta de que ese niño
que llevaba dentro era lo único
507
00:35:41,440 --> 00:35:42,440
que me quedaba.
508
00:35:42,960 --> 00:35:44,040
Así que lo tuve.
509
00:35:44,080 --> 00:35:45,840
Y cómo se lo tomó Enrique?
510
00:35:49,160 --> 00:35:52,080
El mismo día que nació
mi hijo pidió una prueba de ADN.
511
00:35:52,120 --> 00:35:55,200
Y no quiso saber nada de él hasta
que no salieron los resultados.
512
00:35:56,200 --> 00:35:57,880
Pero ahora se llevan muy bien, no?
513
00:35:58,520 --> 00:35:59,840
Y no sé qué es peor.
514
00:36:01,080 --> 00:36:03,360
Porque Quique
cada vez se parece más a él.
515
00:36:03,400 --> 00:36:05,080
Dan ganas de arrancarle la cabeza.
516
00:36:06,640 --> 00:36:08,440
Pero es el precio
que hay que pagar.
517
00:36:09,440 --> 00:36:12,080
Quiero que ese niño crezca
con todo lo que a mí me faltó.
518
00:36:13,760 --> 00:36:15,440
Tu tío no me lo pone fácil.
519
00:36:16,200 --> 00:36:18,040
Y tu madre y sus amigas,
mucho menos.
520
00:36:19,400 --> 00:36:22,800
Y bueno,
yo sigo aquí, dando porculo.
521
00:36:24,480 --> 00:36:25,640
Eso está bien.
522
00:36:26,840 --> 00:36:28,800
Y qué tal te van las cosas
con Bruno?
523
00:36:30,160 --> 00:36:31,160
Bien.
524
00:36:31,640 --> 00:36:32,760
Anda, vámonos.
525
00:36:33,760 --> 00:36:35,120
Nos entendemos.
526
00:36:36,280 --> 00:36:37,680
A nuestra manera.
527
00:36:38,720 --> 00:36:41,480
Él tiene sus líos y yo los míos,
pero sé que en lo importante
528
00:36:41,520 --> 00:36:43,160
no me va a fallar,
y yo a él tampoco.
529
00:36:43,200 --> 00:36:46,120
Hay algo de lo que me gustaría
hablar contigo, Amparo.
530
00:36:46,160 --> 00:36:47,160
Dime.
531
00:36:47,200 --> 00:36:50,040
No quiero que pienses que me meto
donde no me llaman,
532
00:36:50,080 --> 00:36:51,400
pero no me parece justo.
533
00:36:53,120 --> 00:36:54,760
Me estás acojonando.
534
00:36:56,760 --> 00:36:59,480
El otro día, cuando vino Juan
para arreglar los papeles
535
00:36:59,520 --> 00:37:00,760
de mi documentación,
536
00:37:03,440 --> 00:37:07,720
Me fijé que en el maletín tenía
un contrato de divorcio entre Bruno
537
00:37:07,760 --> 00:37:09,040
y tú con fecha de este mes.
538
00:37:12,400 --> 00:37:13,760
Hijo de puta.
539
00:37:17,400 --> 00:37:20,240
Sí, señor director,
pero no, esas cosas no me gustan.
540
00:37:20,880 --> 00:37:22,320
Esos comentarios...
541
00:37:22,360 --> 00:37:26,000
Me dices que aparquemos nuestras
diferencias y me estás preparando
542
00:37:26,040 --> 00:37:28,720
el divorcio, pedazo de cabrón?
Amparo, no es el momento.
543
00:37:28,760 --> 00:37:31,240
No me llames Amparo,
soy la señora Vergel.
544
00:37:31,280 --> 00:37:32,720
Álex, déjala.
545
00:37:33,600 --> 00:37:34,880
Luego te llamo.
546
00:37:36,240 --> 00:37:38,760
Si Bruno quiere divorciarse,
yo no puedo hacer nada.
547
00:37:38,800 --> 00:37:41,480
Y es con tu marico con quien tienes
que hablar, no conmigo.
548
00:37:41,520 --> 00:37:44,560
Una mierda, esto es cosa tuya
y quiero saber a qué cojones viene.
549
00:37:44,600 --> 00:37:46,760
Yo no tengo que darte
explicaciones de nada.
550
00:37:47,840 --> 00:37:50,960
Ahora, si no te importa, sal
de mi despacho, tengo que trabajar.
551
00:37:51,000 --> 00:37:55,000
Claro, que tú ya no sabes lo
que significa esa palabra, verdad?
552
00:37:59,400 --> 00:38:00,520
Enrique,
553
00:38:01,600 --> 00:38:03,000
vivimos bajo el mismo techo.
554
00:38:04,160 --> 00:38:05,560
Ten cuidado tú también.
555
00:38:14,400 --> 00:38:16,520
No estoy
aquí por el divorcio con Luisa.
556
00:38:17,200 --> 00:38:20,680
Quiero pedirte
que por favor me ayudes con María.
557
00:38:22,400 --> 00:38:23,480
Con María?
558
00:38:23,960 --> 00:38:25,640
No puede seguir en casa de Enrique.
559
00:38:26,200 --> 00:38:28,400
Tiene que salir de allí
lo antes posible.
560
00:38:28,440 --> 00:38:30,840
Ya no sé cómo convencerla,
no me coge el teléfono,
561
00:38:30,880 --> 00:38:33,080
no quiere hablar conmigo.
No quiere verme.
562
00:38:33,960 --> 00:38:36,840
Necesito que hables con ella
y le cuentes la verdad.
563
00:38:38,240 --> 00:38:39,240
Qué verdad?
564
00:38:39,760 --> 00:38:42,240
Enrique es muy peligroso,
lo sabes perfectamente.
565
00:38:42,280 --> 00:38:44,840
Ya la hizo desaparecer una vez
y volverá a hacerlo
566
00:38:44,880 --> 00:38:46,240
si cree que es necesario.
567
00:38:46,280 --> 00:38:47,560
Pero tú estás loco?
568
00:38:47,600 --> 00:38:50,920
A ti te parece normal aparecer
en mi casa para insultar a Enrique?
569
00:38:50,960 --> 00:38:51,960
Insultar?
570
00:38:53,080 --> 00:38:55,880
Tú me contaste la verdad,
recuerdas? Hace 12 años viniste
571
00:38:55,920 --> 00:38:58,760
a mi casa convencido de que Enrique
estaba detrás de la muerte
572
00:38:58,800 --> 00:39:00,800
de Fernanda y de la desaparición
de María.
573
00:39:00,840 --> 00:39:03,520
Bueno, pues estaba equivocado.
No estabas equivocado.
574
00:39:03,560 --> 00:39:06,600
Tenías un montón de razones y sabes
cuál era la más importante.
575
00:39:07,560 --> 00:39:09,000
Que la querías.
576
00:39:10,320 --> 00:39:13,040
Me pediste que no le fallara
y me convenciste.
577
00:39:14,360 --> 00:39:16,240
Ahora soy yo
el que te pido ayuda a ti.
578
00:39:17,440 --> 00:39:19,320
El Juan que conocí no le fallaría.
579
00:39:20,400 --> 00:39:23,680
Y esa persona íntegra
creo que todavía sigue por aquí.
580
00:39:26,400 --> 00:39:27,600
Se lo debes.
581
00:39:29,720 --> 00:39:31,200
Yo no le debo nada a nadie.
582
00:39:32,240 --> 00:39:35,800
Y en cualquier caso, si le debo
algo a alguien, es a Enrique.
583
00:39:36,520 --> 00:39:38,520
Todo lo que tengo ahora
es gracias a él.
584
00:39:38,560 --> 00:39:41,400
No recuerdas que hubieras hecho
todo por ella?
585
00:39:41,440 --> 00:39:43,000
Que te destrozó verla morir?
586
00:39:43,480 --> 00:39:45,080
Sin llegar a tiempo de evitarlo.
587
00:39:48,440 --> 00:39:49,880
Tienes otra oportunidad.
588
00:39:50,760 --> 00:39:52,280
Ayúdala.
589
00:39:53,160 --> 00:39:55,800
No hace falta que me acompañes,
sé dónde está la salida.
590
00:40:05,240 --> 00:40:06,440
Adiós.
591
00:40:06,480 --> 00:40:07,480
-Hasta luego.
592
00:40:09,520 --> 00:40:10,560
Qué quería?
593
00:40:10,600 --> 00:40:12,960
Nada, problemas con el divorcio.
594
00:40:17,240 --> 00:40:19,320
Estás?
Sí. Casi.
595
00:40:57,080 --> 00:40:58,440
Qué haces, Bruno?
596
00:41:00,320 --> 00:41:01,840
-Quién cojones eres?
597
00:41:02,800 --> 00:41:04,400
-Mercedes Dantés.
598
00:41:04,440 --> 00:41:07,160
Y si quieres esa carpeta,
vas a tener que pagarla.
599
00:41:09,760 --> 00:41:11,240
-Baja la pistola, por favor.
600
00:41:18,880 --> 00:41:20,200
Nunca la llevo cargada.
601
00:41:22,640 --> 00:41:25,240
Admite que te gustó el subidón
de adrenalina.
602
00:41:25,800 --> 00:41:28,360
Es casi tan bueno como el polvo
que acabamos de echar.
603
00:41:29,120 --> 00:41:30,720
-Estás como una puta cabra.
604
00:41:31,360 --> 00:41:32,440
Y estas fotos?
605
00:41:33,120 --> 00:41:36,640
-Es un trabajo de hace doce años,
tu prima María me contrató.
606
00:41:36,680 --> 00:41:39,440
Quería saberlo todo sobre la trama
de los niños robados.
607
00:41:40,000 --> 00:41:43,240
Quiénes eran los responsables,
cuánto dinero manejaban...
608
00:41:44,000 --> 00:41:45,640
Si sus padres sabían la verdad.
609
00:41:46,200 --> 00:41:47,840
-Y descubriste algo?
610
00:41:47,880 --> 00:41:49,760
-Está todo en esa carpeta.
611
00:41:49,800 --> 00:41:51,600
Soy igual de buena
en todo lo que hago.
612
00:41:53,920 --> 00:41:56,800
-Y cuánto se supone
que voy a tener que pagar por esto?
613
00:41:57,840 --> 00:41:59,680
-Lo que me dejó a deber tu prima.
614
00:42:00,240 --> 00:42:01,440
Aquí tienes la factura.
615
00:42:02,720 --> 00:42:05,000
Murió antes de pagarme
y dejé de investigar.
616
00:42:05,040 --> 00:42:08,200
Hasta hace unos días que descubrí
que estaba viva y desempolvé
617
00:42:08,240 --> 00:42:10,400
el caso a ver si podía cobrar.
618
00:42:10,440 --> 00:42:12,840
La llamé por teléfono,
pero ni se acordaba de mí.
619
00:42:15,640 --> 00:42:16,640
Y tú?
620
00:42:19,160 --> 00:42:20,840
Para qué me buscabas?
621
00:42:22,000 --> 00:42:24,120
-Porque necesitaba un piso
para alquilar.
622
00:42:27,840 --> 00:42:29,080
-Ya.
623
00:42:29,120 --> 00:42:30,120
Claro.
624
00:42:35,560 --> 00:42:38,480
Por si alguna vez necesitas
un detective privado.
625
00:42:39,240 --> 00:42:42,360
-La próxima vez que necesite que
alguien me apunte con una pistola
626
00:42:42,400 --> 00:42:43,480
en la cabeza, te llamo.
627
00:42:44,400 --> 00:42:46,360
-Y Amparo qué va a decir?
628
00:42:46,400 --> 00:42:47,920
-Mi mujer sabe todo lo que hago.
629
00:43:05,960 --> 00:43:08,880
Gracias por asistir,
qué alegría teneros en casa.
630
00:43:09,800 --> 00:43:12,080
Elena, estás guapísima,
como siempre.
631
00:43:12,120 --> 00:43:13,880
-Hombre, mi pareja favorita.
632
00:43:13,920 --> 00:43:16,840
Qué tal, Elena, guapa?
Y tu madre, cómo está?
633
00:43:16,880 --> 00:43:19,880
-Muy bien, ya sabes,
trabajando sin parar, como siempre.
634
00:43:19,920 --> 00:43:22,520
Dice que tienes que llamarla,
que te tiene que comentar
635
00:43:22,560 --> 00:43:24,600
algo importante.
-Mañana mismo la llamo.
636
00:43:24,640 --> 00:43:26,480
Hija, estás guapísima,
pareces otra.
637
00:43:26,520 --> 00:43:27,760
Gracias, Amparo.
638
00:43:28,720 --> 00:43:29,960
Informal, verdad?
639
00:43:30,520 --> 00:43:32,880
-Comenzamos entonces? Y Bruno?
640
00:43:32,920 --> 00:43:33,920
Yo qué sé.
641
00:43:35,400 --> 00:43:38,240
Antes de nada me gustaría decir
unas palabras.
642
00:43:38,280 --> 00:43:41,400
Sé que mi regreso
os ha descolocado.
643
00:43:42,040 --> 00:43:43,880
Es algo que no se esperaba.
644
00:43:43,920 --> 00:43:45,520
Después de 12 años.
645
00:43:45,560 --> 00:43:47,560
Han sido unas semanas muy duras,
646
00:43:47,600 --> 00:43:50,320
de idas y venidas
y de intentar reencontrar mi lugar.
647
00:43:51,960 --> 00:43:55,360
Pero gracias a vosotros y a vuestro
cariño me vuelvo a sentir en casa.
648
00:43:56,480 --> 00:43:58,400
Y solo quería que lo supierais.
649
00:44:01,240 --> 00:44:03,040
Estamos muy orgullosos de ti.
650
00:44:04,080 --> 00:44:08,000
Te hemos echado de menos cada día
en estos últimos años.
651
00:44:08,840 --> 00:44:12,960
Perderte ha sido lo más grave
que ha vivido esta familia.
652
00:44:13,000 --> 00:44:16,200
Pero hoy celebramos que estás viva,
que tienes un nuevo pasaporte
653
00:44:16,240 --> 00:44:19,720
y que tenemos la oportunidad
de volver a empezar.
654
00:44:20,880 --> 00:44:23,040
María, bienvenida a casa,
a la familia.
655
00:44:28,160 --> 00:44:31,240
El señor Francisco, que no deja
de llamar y ya no sé qué decirle.
656
00:44:32,600 --> 00:44:36,200
-Dile que María no quiere verle
y se lo dejó muy claro el otro día.
657
00:44:37,400 --> 00:44:38,640
Bienvenida.
658
00:44:40,600 --> 00:44:42,120
Hola.
Hola.
659
00:45:10,160 --> 00:45:11,480
Pablo.
660
00:45:11,520 --> 00:45:12,520
Pablo.
661
00:45:13,040 --> 00:45:14,280
Sorpresa.
662
00:45:24,800 --> 00:45:27,880
Lo he hecho, se lo he dicho a mis
padres, he empaquetado mis cosas
663
00:45:27,920 --> 00:45:29,120
y aquí estoy.
664
00:45:30,240 --> 00:45:32,480
Vas a tener
que hacerme un hueco en el armario.
665
00:45:32,520 --> 00:45:34,800
No quería traer muchas cosas,
pero al final...
666
00:45:36,560 --> 00:45:39,400
Te has enfadado?
No. No, no, no.
667
00:45:40,320 --> 00:45:42,080
Te conozco, y sí te has enfadado.
668
00:45:44,520 --> 00:45:46,320
Igual tenía que haberte avisado,
669
00:45:46,360 --> 00:45:49,240
pero como llevas meses dando
la coña con que me venga, pues...
670
00:45:49,280 --> 00:45:50,280
Sí.
671
00:45:50,840 --> 00:45:51,960
No es eso.
672
00:45:53,600 --> 00:45:55,000
Qué pasa?
673
00:45:58,000 --> 00:45:59,080
Tenemos que hablar.
674
00:46:31,320 --> 00:46:32,880
Está bueno?
675
00:46:36,000 --> 00:46:37,240
Está muy bueno.
676
00:46:39,120 --> 00:46:41,320
María, quería contarte una cosa.
677
00:46:47,200 --> 00:46:48,520
No es fácil.
678
00:46:49,520 --> 00:46:51,680
No sabes por dónde empezar
ni qué decir?
679
00:46:52,200 --> 00:46:54,720
Últimamente es el efecto
que causo en las personas.
680
00:46:55,480 --> 00:46:58,800
Supongo que no es fácil hablar con
alguien que no recuerda casi nada.
681
00:46:59,840 --> 00:47:01,960
Mira, hace 12 años, cuando...
682
00:47:03,200 --> 00:47:05,440
No es necesario
que hablemos de esto ahora.
683
00:47:07,960 --> 00:47:09,880
No sabía que iba a pasar esto.
684
00:47:12,160 --> 00:47:13,320
Yo te quiero, Eva.
685
00:47:14,320 --> 00:47:17,120
Me encanta estar contigo,
me gusta cómo eres,
686
00:47:17,160 --> 00:47:19,680
y lo pasamos de puta madre...
Pues no lo entiendo.
687
00:47:20,640 --> 00:47:23,760
Me quieres, te encanta estar
conmigo, lo pasamos de puta madre,
688
00:47:23,800 --> 00:47:26,560
pero esta mañana te levantas
y resulta que estás enamorado
689
00:47:26,600 --> 00:47:28,240
de otra.
Lo siento.
690
00:47:29,000 --> 00:47:30,440
Lo siento muchísimo.
691
00:47:32,440 --> 00:47:34,480
Lo último
que querría es hacerte daño.
692
00:47:34,520 --> 00:47:35,600
Pues no me lo hagas.
693
00:47:38,640 --> 00:47:41,520
Dime que ha sido una broma
y me olvido de todo.
694
00:47:46,840 --> 00:47:48,400
Os habéis acostado?
695
00:47:53,080 --> 00:47:54,920
Y a qué espera esa zorra?
696
00:47:56,400 --> 00:47:57,880
Esto no tiene que ver con ella.
697
00:47:58,440 --> 00:47:59,560
Solo conmigo.
698
00:48:01,000 --> 00:48:02,160
Joder, Eva.
699
00:48:04,640 --> 00:48:06,440
Ojalá las cosas
fueran de otra forma.
700
00:48:24,840 --> 00:48:26,720
Y piensas volver a trabajar?
701
00:48:28,880 --> 00:48:31,560
No lo sé,
todavía no me lo he plantado.
702
00:48:31,600 --> 00:48:33,360
Pero imagino que más adelante sí.
703
00:48:33,400 --> 00:48:35,440
Podemos hacerte
un hueco en la fundación.
704
00:48:37,200 --> 00:48:38,400
Eres muy buena.
705
00:48:38,880 --> 00:48:40,280
De eso te acuerdas, no?
706
00:48:40,920 --> 00:48:43,720
El último caso que recuerdo,
lo perdí, así que imagínate.
707
00:48:45,040 --> 00:48:47,600
Es el ultimo, lo compartimos, no?
708
00:48:47,640 --> 00:48:48,640
Sí.
709
00:48:51,920 --> 00:48:53,120
Está muy bueno, no?
710
00:48:59,120 --> 00:49:01,560
Oye, quiero contarte eso
aunque me cueste.
711
00:49:02,160 --> 00:49:03,360
Te lo debo.
712
00:49:04,920 --> 00:49:07,520
Hace 12 años, cuando desapareciste,
713
00:49:08,240 --> 00:49:09,440
tu padre vino a verme.
714
00:49:10,080 --> 00:49:11,160
Y para qué?
715
00:49:11,200 --> 00:49:13,440
Siempre has sido
muy importante para él.
716
00:49:14,120 --> 00:49:17,560
Juan. Puedes venir un momento?
María, nos lo prestas?
717
00:49:17,600 --> 00:49:20,200
Un segundo,
enseguida estoy con vosotros.
718
00:49:20,240 --> 00:49:23,120
Ve con ellos, no te preocupes,
ya hablamos en otro momento.
719
00:49:24,760 --> 00:49:26,920
Estoy muy feliz
de que hayas vuelto.
720
00:49:27,600 --> 00:49:28,680
Y yo.
721
00:49:37,400 --> 00:49:41,560
Y habéis pensado ya qué queréis
de regalo para vuestra boda?
722
00:49:42,480 --> 00:49:45,000
Qué os apetece? Quizás un viaje?
723
00:49:45,040 --> 00:49:47,160
No, de eso se encargaba Mirian,
no, Elena?
724
00:50:00,600 --> 00:50:02,120
Al fin te encuentro.
725
00:50:04,640 --> 00:50:05,960
Qué haces aquí tan sola?
726
00:50:09,120 --> 00:50:11,440
Este vestido te hace un culito
que me encanta.
727
00:50:11,480 --> 00:50:12,720
No me toques.
728
00:50:15,640 --> 00:50:17,120
Se puede saber qué te pasa?
729
00:50:19,880 --> 00:50:21,160
Dímelo tú.
730
00:50:22,720 --> 00:50:24,800
Tú eres
el que se quiere divorciar de mí.
731
00:50:25,560 --> 00:50:26,560
Qué?
732
00:50:26,600 --> 00:50:28,800
Que Juan tiene
un acuerdo de divorcio listo
733
00:50:28,840 --> 00:50:31,280
para que yo firme, Bruno.
Y a mí qué me cuentas?
734
00:50:31,320 --> 00:50:33,400
Lo ha encontrado María
entre sus papeles.
735
00:50:34,200 --> 00:50:35,400
Y yo qué tengo que ver?
736
00:50:36,280 --> 00:50:38,840
Será mi padre, Amparo,
te sorprende que no quiera
737
00:50:38,880 --> 00:50:41,440
que estemos juntos?
A mí no me mientas.
738
00:50:46,560 --> 00:50:47,920
Amparo.
739
00:50:51,480 --> 00:50:52,720
Mírame.
740
00:50:54,240 --> 00:50:56,640
De verdad piensas
que quiero divorciarme de ti?
741
00:50:58,720 --> 00:50:59,960
Por favor.
742
00:51:07,760 --> 00:51:09,040
Estoy hasta el coño.
743
00:51:10,480 --> 00:51:14,200
Estoy hasta el coño de tu padre
y de su juego y de su...
744
00:51:14,880 --> 00:51:17,200
De que nos controle la vida,
no puedo más, Bruno.
745
00:51:18,400 --> 00:51:21,120
Tranquilidad,
porque me ha encargado un trabajito
746
00:51:21,160 --> 00:51:22,600
que me ha salido de puta madre.
747
00:51:23,120 --> 00:51:25,640
No puedes competir con Juan, Bruno.
748
00:51:26,320 --> 00:51:27,960
Me lo voy a meter en el bolsillo.
749
00:51:28,520 --> 00:51:30,920
Hazme caso.
Vámonos, Bruno.
750
00:51:31,880 --> 00:51:35,200
Vámonos, que le den porculo a él
y a tu tío y a todo su puto dinero,
751
00:51:35,240 --> 00:51:38,040
vámonos Kike, tú y yo,
podemos vivir de tu sueldo.
752
00:51:38,080 --> 00:51:39,680
Mi sueldo depende de mi padre.
753
00:51:40,280 --> 00:51:43,120
Pero eres ginecólogo,
puedes trabajar en otro lado, coño.
754
00:51:43,160 --> 00:51:45,400
Amparo,
una llamada de mi padre y mi título
755
00:51:45,440 --> 00:51:47,080
no vale una puñetera mierda.
756
00:51:47,600 --> 00:51:51,320
Joder, me cago en puta, no...
Escúchame, escúchame.
757
00:51:54,040 --> 00:51:55,280
Piensa un poco.
758
00:51:56,880 --> 00:51:58,320
Nos encanta nuestra vida.
759
00:51:59,000 --> 00:52:00,680
Tenemos todo lo que queremos.
760
00:52:02,840 --> 00:52:05,120
Y todo esto algún día será de Kike.
761
00:52:05,160 --> 00:52:07,040
Sí, pero a qué precio?
762
00:52:07,080 --> 00:52:10,560
Al que sea,
hasta ahora no nos ha ido tan mal.
763
00:52:11,320 --> 00:52:14,720
Lo que menos nos interesa es
llevarnos mal con mi padre, Amparo.
764
00:52:14,760 --> 00:52:16,560
Tú y yo somos más fuertes que él.
765
00:52:18,200 --> 00:52:19,640
Tú y yo juntos.
766
00:52:20,680 --> 00:52:22,040
A que sí?
767
00:52:25,360 --> 00:52:26,480
A que sí?
768
00:52:27,440 --> 00:52:29,760
Cuidado, cuidado,
que estoy mareada.
769
00:52:33,480 --> 00:52:35,000
Estoy hasta el culo...
770
00:52:35,040 --> 00:52:37,040
Se puede saber
qué estáis haciendo?
771
00:52:40,840 --> 00:52:43,360
Si os interesa, los invitados
están a punto de irse.
772
00:52:44,800 --> 00:52:46,520
Bájame.
773
00:52:47,680 --> 00:52:49,600
-De tu parte.
-La llamaré.
774
00:52:51,680 --> 00:52:54,160
Bueno, espero
que hayáis disfrutado.
775
00:52:54,200 --> 00:52:57,200
Y muchas gracias por la invitación
a la boda, ha sido un detalle.
776
00:52:57,240 --> 00:52:59,040
Por favor,
si eres como de la familia.
777
00:52:59,560 --> 00:53:02,000
Juan no tenía
muy claro que te apeteciera.
778
00:53:02,040 --> 00:53:04,880
Pero creo que te encantará
estar en un día tan especial.
779
00:53:04,920 --> 00:53:05,960
Sí, claro que sí.
780
00:53:07,000 --> 00:53:10,680
Bueno, pues tenemos que repetirlo
más veces.
781
00:53:10,720 --> 00:53:12,040
Cuidado con el coche, Juan.
782
00:53:14,280 --> 00:53:15,760
Hasta luego, familia.
783
00:53:17,000 --> 00:53:18,400
Has disfrutado?
784
00:53:18,440 --> 00:53:20,840
Mucho.
No sabes cuánto me alegro.
785
00:53:25,320 --> 00:53:28,360
María la contrató para
que te investigase hace 12 años.
786
00:53:28,400 --> 00:53:30,200
Desde entonces
no han vuelto a verse.
787
00:53:30,240 --> 00:53:33,320
Al parecer, la detective intentó
hablar con María cuando supo
788
00:53:33,360 --> 00:53:35,760
que estaba viva pero María
no se acordaba de nada.
789
00:53:35,800 --> 00:53:37,960
-Seguro?
-Seguro, papá.
790
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
La colgó sin darle
ninguna explicación.
791
00:53:40,840 --> 00:53:43,280
No tenías ningún motivo
en desconfiar de mi prima.
792
00:54:05,440 --> 00:54:06,680
Qué te parece?
793
00:54:06,720 --> 00:54:08,160
Mamá.
Sí.
794
00:54:08,200 --> 00:54:10,160
Has visto mi maleta?
795
00:54:10,200 --> 00:54:13,360
No...
Ah, tu maleta. La tiré esta mañana.
796
00:54:14,200 --> 00:54:15,760
Que la has tirado?
797
00:54:15,800 --> 00:54:19,200
Sí, saqué tus cuatro cosas,
estaba muy vieja, María, por favor.
798
00:54:19,240 --> 00:54:20,400
María!
799
00:54:20,440 --> 00:54:21,920
Bruno, por favor,
ve a por ella.
800
00:54:21,960 --> 00:54:23,640
-Pero qué cojones...?
-María.
801
00:54:23,680 --> 00:54:25,800
-Qué pasó?
-Ha venido a preguntarme
802
00:54:25,840 --> 00:54:27,320
por la maleta...
-Su maleta?
803
00:54:27,360 --> 00:54:30,840
-Yo creí que no le iba a importar.
Espera un momento. María!
804
00:54:30,880 --> 00:54:31,880
María.
805
00:54:44,880 --> 00:54:46,040
Para!
806
00:54:47,040 --> 00:54:48,800
Para el camión!
807
00:54:48,840 --> 00:54:49,840
Para el puto camión.
808
00:54:50,640 --> 00:54:52,320
Paco, para un momento, coño, para.
809
00:54:56,000 --> 00:54:57,320
Qué coño pasa?
810
00:54:58,240 --> 00:54:59,880
-Pero adónde vas?
811
00:55:00,360 --> 00:55:01,600
Quita, coño.
812
00:55:02,520 --> 00:55:03,520
Bruno.
813
00:55:05,240 --> 00:55:06,440
Qué hace?
814
00:55:07,000 --> 00:55:11,280
Baja de ahí, baja de ahí, coño.
Que te va a aplastar.
815
00:55:11,320 --> 00:55:12,720
Que bajes de ahí.
Joder!
816
00:55:12,760 --> 00:55:15,920
Pero será posible?
Estás loca o qué te pasa?
817
00:55:16,440 --> 00:55:19,560
Será posible? Para haberse matado,
tú la has visto?
818
00:55:19,600 --> 00:55:22,240
Vámonos de aquí ya,
vámonos pero volando.
819
00:55:22,280 --> 00:55:23,360
-Venga, tira, tira.
820
00:55:26,040 --> 00:55:28,440
María, por Dios,
pero por qué te has metido...?
821
00:55:28,480 --> 00:55:31,880
No volváis a tocar mis cosas.
Pero qué llevas en esa maleta?
822
00:55:35,280 --> 00:55:36,320
María.
823
00:55:51,960 --> 00:55:53,200
Elena.
824
00:56:05,160 --> 00:56:06,200
Elena.
825
00:56:13,880 --> 00:56:15,520
No me oías?
826
00:56:16,440 --> 00:56:17,800
No es muy temprano?
827
00:56:18,400 --> 00:56:19,840
No he dormido en toda la noche.
828
00:56:19,880 --> 00:56:20,880
Y eso?
829
00:56:21,880 --> 00:56:24,040
Tenías muchas cosas
en las que pensar
830
00:56:24,080 --> 00:56:26,360
y tú deberías hacer lo mismo.
831
00:56:29,840 --> 00:56:32,000
No sé qué te pasa, Juan,
832
00:56:32,040 --> 00:56:34,240
pero desde que ha vuelto María
no eres el mismo
833
00:56:34,280 --> 00:56:37,280
Estás nervioso, distraído,
has vuelto a beber...
834
00:56:37,320 --> 00:56:38,960
Es un poco temprano para esto.
835
00:56:40,040 --> 00:56:43,000
Y estás siendo muy injusta.
Has vuelto a beber.
836
00:56:43,040 --> 00:56:47,280
Lo hice una noche, y te aseguro que
no tiene nada que ver con María.
837
00:56:47,320 --> 00:56:52,080
No soy estúpida, Juan, he visto
cómo os mirabais y no sé si ha sido
838
00:56:52,120 --> 00:56:54,200
solo un rollo o el amor de tu vida,
839
00:56:54,240 --> 00:56:57,160
pero ya tenías más complicidad
con ella que conmigo.
840
00:56:57,200 --> 00:56:59,760
Estás obsesionada con María.
No, estoy harta.
841
00:56:59,800 --> 00:57:03,800
Estamos construyendo la vida
que queremos, hemos sacrificado
842
00:57:03,840 --> 00:57:05,720
mucho para llegar donde estamos.
843
00:57:05,760 --> 00:57:08,360
Así que piensa
si haces lo que quieres.
844
00:57:09,440 --> 00:57:12,720
Porque puede que haya llegado el
momento de replantearnos la boda.
845
00:57:14,520 --> 00:57:17,160
Escúchame,
yo no tengo nada que replantearme.
846
00:57:20,120 --> 00:57:22,160
Tengo algo especial contigo que...
847
00:57:23,120 --> 00:57:25,280
No he tenido
jamás con ninguna otra persona.
848
00:57:26,240 --> 00:57:28,560
No nos estamos casando
porque toque,
849
00:57:29,520 --> 00:57:31,480
por alguna razón extraña, no?
850
00:57:32,560 --> 00:57:33,960
Es porque queremos.
851
00:57:35,720 --> 00:57:36,960
Somos un equipo.
852
00:57:37,440 --> 00:57:38,760
Te acuerdas?
853
00:57:39,960 --> 00:57:42,640
No digo que sea todo perfecto,
pero...
854
00:57:42,680 --> 00:57:43,920
Y con María Albera?
855
00:57:46,440 --> 00:57:48,000
Tú decides.
856
00:57:52,840 --> 00:57:55,520
Como sigas así un día de estos
me llevo a Kike de esta casa
857
00:57:55,560 --> 00:57:57,800
y no lo vuelves a ver
en tu puta vida, te enteras?
858
00:57:58,520 --> 00:58:00,280
A qué vienen esas amenazas,
Amparo?
859
00:58:00,320 --> 00:58:03,040
No le des a elegir a Bruno
entre tú y yo porque te aseguro
860
00:58:03,080 --> 00:58:04,400
que va a elegir a mí.
861
00:58:04,440 --> 00:58:05,560
Buenos días.
862
00:58:06,240 --> 00:58:09,360
-Buenos días,
qué tal has dormido, hermanita?
863
00:58:09,400 --> 00:58:10,800
-Muy bien, gracias.
864
00:58:13,800 --> 00:58:15,080
Buenos días.
865
00:58:16,200 --> 00:58:17,640
Buenos días, hija.
866
00:58:22,600 --> 00:58:24,640
Siento mucho la reacción
que tuve ayer.
867
00:58:25,640 --> 00:58:28,320
Lamento haberlo estropeado todo.
Qué hizo?
868
00:58:28,360 --> 00:58:29,520
Cosas de mayores.
869
00:58:29,560 --> 00:58:31,400
Nos preocupó verte
fuera de control.
870
00:58:32,080 --> 00:58:33,640
Sobre todo a tu madre.
871
00:58:36,640 --> 00:58:37,800
Ya.
872
00:58:39,800 --> 00:58:41,240
Lo siento mucho.
873
00:58:47,160 --> 00:58:49,440
María, si hubiera sabido
cómo te iba a sentar,
874
00:58:49,480 --> 00:58:51,040
jamás habría tirado esa maleta.
875
00:58:51,880 --> 00:58:54,240
Me pareció buena idea
hacer un poco de limpieza
876
00:58:54,280 --> 00:58:59,040
y deshacernos de cosas del pasado.
Sí, yo te lo agradezco, pero esa
877
00:58:59,080 --> 00:59:01,920
maleta significaba mucho para mí.
Nos vas a decir qué había
878
00:59:01,960 --> 00:59:05,200
tan importante para que te metieses
de cabeza en el camión de basura?
879
00:59:05,240 --> 00:59:07,080
-Se metió en el camión
de la basura?
880
00:59:07,120 --> 00:59:08,240
Kike.
881
00:59:08,280 --> 00:59:10,480
Realmente
no había nada de valor, pero...
882
00:59:10,520 --> 00:59:13,520
Es la única cosa que ha sido
mía durante muchos años y es
883
00:59:13,560 --> 00:59:14,880
muy importante para mí.
884
00:59:14,920 --> 00:59:17,080
Deberías
hablarlo con tu psiquiatra.
885
00:59:17,120 --> 00:59:19,560
Quizás necesites un reajuste
en tu medicación.
886
00:59:20,600 --> 00:59:23,560
-La tía está loca.
Vamos a ver, me tengo que cabrear?
887
00:59:23,600 --> 00:59:24,840
Loca, Kike?
888
00:59:25,840 --> 00:59:28,160
La tía es la más cuerda
de todos nosotros.
889
01:00:00,040 --> 01:00:02,000
Perdona, has visto a Pablo?
890
01:00:03,320 --> 01:00:04,720
Marta?
891
01:00:05,440 --> 01:00:06,480
Pablo.
892
01:00:08,520 --> 01:00:12,520
He sido especialmente convincente.
Se lo ha tragado todo.
893
01:00:12,560 --> 01:00:15,160
Convincente?
Joder, te has tirado a Bruno.
894
01:00:15,200 --> 01:00:18,880
Tenías razón, es un objetivo fácil.
Y está muy bueno.
895
01:00:18,920 --> 01:00:21,800
Prometiste no volver a enrollarte
con un investigado.
896
01:00:21,840 --> 01:00:26,200
Ya, soy incorregible, pero gracias
a mí podéis dejar de preocuparos.
897
01:00:27,400 --> 01:00:28,720
Te vas de viaje?
898
01:00:29,960 --> 01:00:31,360
Prefiero no hablar del tema.
899
01:00:41,320 --> 01:00:42,800
Mira. Aquí tienes.
900
01:00:44,160 --> 01:00:47,040
Una cámara con receptor
inalámbrico incorporado.
901
01:00:49,320 --> 01:00:51,480
Una bolsa preparada
para instalarla.
902
01:00:51,520 --> 01:00:52,800
Ay!
903
01:00:52,840 --> 01:00:55,040
Muy adolescente, me encanta.
904
01:00:55,080 --> 01:00:57,680
Y un móvil espía.
Se activa con un software sencillo,
905
01:00:57,720 --> 01:01:00,680
puedes utilizarlo tanto
de grabadora como de localizador.
906
01:01:00,720 --> 01:01:02,040
Lo que necesitas.
907
01:01:03,600 --> 01:01:05,600
Así da gusto hacer favores.
908
01:01:10,600 --> 01:01:13,320
Y ahora me vas a contar
a qué viene esta tortuguita.
909
01:01:14,360 --> 01:01:15,760
La he vuelto a cagar, Marta.
910
01:01:17,200 --> 01:01:19,720
Estoy otra vez enamorado
de la persona equivocada.
911
01:02:59,720 --> 01:03:02,040
(Móvil)
912
01:03:16,160 --> 01:03:17,360
Pablo.
913
01:03:17,840 --> 01:03:20,480
Ha funcionado?
Te dije que mi amiga era muy buena.
914
01:03:20,520 --> 01:03:22,200
La mejor detective que conozco.
915
01:03:23,280 --> 01:03:25,120
Está segura
de que se lo han creído,
916
01:03:25,160 --> 01:03:26,920
no hay nada de qué preocuparse.
917
01:03:26,960 --> 01:03:29,520
Gracias por todo lo
que estás haciendo por mí, Pablo.
918
01:03:30,120 --> 01:03:31,120
De nada.
919
01:03:31,840 --> 01:03:33,560
Oye, María, tengo que dejarte.
920
01:03:42,840 --> 01:03:45,400
No tienes ni puta idea
de lo que estoy haciendo por ti.
921
01:04:54,520 --> 01:04:55,720
Joder.
922
01:05:18,400 --> 01:05:20,160
Qué estás haciendo con mi maleta?
923
01:05:20,720 --> 01:05:23,400
Qué es esto?
Eso no es nada.
924
01:05:23,440 --> 01:05:24,480
María, no soy tonto.
925
01:05:27,520 --> 01:05:29,440
Hay algo de China
que no te he contado.
926
01:05:33,320 --> 01:05:36,280
Esto son opiáceos,
no es tu medicación.
927
01:05:37,320 --> 01:05:38,320
No.
928
01:05:39,560 --> 01:05:41,000
Y qué hace esto aquí?
929
01:05:51,480 --> 01:05:52,840
En estos años...
930
01:05:54,240 --> 01:05:57,440
Estuve trabajando durante
mucho tiempo en un mismo sitio.
931
01:06:00,080 --> 01:06:03,040
Hasta que de repente empezaron
a movernos de un club a otro.
932
01:06:04,600 --> 01:06:06,800
Viajábamos en grupo,
siempre vigiladas.
933
01:06:08,600 --> 01:06:11,000
Pero pasando los controles solas
934
01:06:11,040 --> 01:06:14,120
y cada una en una cola
con nuestras respectivas maletas.
935
01:06:14,160 --> 01:06:15,920
Os utilizaban para pasar droga.
936
01:06:19,920 --> 01:06:21,640
Con ese doble fondo.
937
01:06:26,600 --> 01:06:29,480
Lo primero que pensé
cuando lo vi, fue...
938
01:06:31,200 --> 01:06:32,920
En suicidarme.
939
01:06:34,040 --> 01:06:35,680
Pero no tenía valor.
940
01:06:37,640 --> 01:06:38,960
No me atreví.
941
01:06:40,440 --> 01:06:41,640
Así que...
942
01:06:44,040 --> 01:06:46,680
Empecé a robar pequeñas dosis
de opio.
943
01:06:48,400 --> 01:06:51,560
Porque así todo seguía siendo igual
de horrible, pero sin dolor.
944
01:06:54,240 --> 01:06:56,640
No tenía dolor en el alma
ni en el cuerpo,
945
01:06:56,680 --> 01:07:00,040
y la mayor parte del tiempo
era como no estar allí.
946
01:07:03,240 --> 01:07:05,440
Sí, ya, pero el precio es...
947
01:07:06,280 --> 01:07:07,520
La adicción.
948
01:07:10,080 --> 01:07:11,920
He intentado dejarlo.
949
01:07:11,960 --> 01:07:14,800
Muchas veces,
pero no resulta tan fácil.
950
01:07:15,720 --> 01:07:18,680
Y me siento avergonzada.
951
01:07:20,720 --> 01:07:22,960
No tienes por qué avergonzarte,
María.
952
01:07:25,080 --> 01:07:27,040
Nada de esto
tenía que haber sucedido.
953
01:07:30,400 --> 01:07:34,080
Se acabaron los secretos,
puedes contarme lo que sea.
954
01:07:35,200 --> 01:07:36,880
Vas a confiar en mí?
955
01:07:39,520 --> 01:07:40,760
Cariño.
956
01:07:42,240 --> 01:07:43,920
Superaremos esto juntos.
957
01:07:44,760 --> 01:07:46,400
Nadie volverá a hacerte daño.
958
01:07:47,600 --> 01:07:48,600
Nadie.
959
01:07:58,400 --> 01:08:01,080
Oye, estaba pensando en el curso
ese que me comentaste,
960
01:08:01,120 --> 01:08:03,960
de conducción... Cómo se llamaba?
Conducción evasiva?
961
01:08:04,000 --> 01:08:05,560
Sí, señor.
Estaría bien hacerlo.
962
01:08:05,600 --> 01:08:07,560
Se lo recomiendo, señor,
está muy bien.
963
01:08:07,600 --> 01:08:08,840
-Juan.
964
01:08:09,600 --> 01:08:11,120
Vamos a dar un paseo.
965
01:08:11,760 --> 01:08:14,760
Últimamente los sitios cerrados
me agobian.
966
01:08:15,760 --> 01:08:18,000
Qué es eso que no podía esperar?
967
01:08:18,040 --> 01:08:21,080
Quería hablar contigo en la fiesta,
pero me fue imposible.
968
01:08:22,600 --> 01:08:25,320
Francisco vino a verme a mi casa.
969
01:08:26,240 --> 01:08:27,680
Y qué quería?
970
01:08:28,520 --> 01:08:30,280
Que lo ayudara con María,
971
01:08:30,320 --> 01:08:32,960
que la convenciera de
que en esta casa está en peligro.
972
01:08:33,880 --> 01:08:36,720
A ese hijo de puta se le ha ido
la cabeza. No sabe ni lo que dice.
973
01:08:36,760 --> 01:08:39,680
No lo subestimes, Enrique,
es juez del Tribunal Supremo,
974
01:08:39,720 --> 01:08:42,280
aunque no ejerza.
Seguro que levanta el teléfono
975
01:08:42,320 --> 01:08:45,120
y todavía tiene seis o siete jueces
que se le ponen.
976
01:08:45,160 --> 01:08:47,160
Y crees
que va a intentar hundirme?
977
01:08:47,880 --> 01:08:51,720
Creo que es capaz de cualquier cosa
con tal de sacar a María de aquí.
978
01:08:51,760 --> 01:08:53,800
Juan, valoro mucho
lo que estás haciendo.
979
01:08:54,480 --> 01:08:57,840
Sabré recompensarte.
Ya sabes que te soy leal.
980
01:08:59,040 --> 01:09:00,280
Y a Elena?
981
01:09:01,120 --> 01:09:02,520
Por supuesto.
982
01:09:03,440 --> 01:09:06,600
Tengo algo especial con Elena
y no quiero que se rompa.
983
01:09:08,000 --> 01:09:09,400
Me gusta oír eso.
984
01:09:09,880 --> 01:09:12,040
Ayer me pareció
que no pasabais precisamente
985
01:09:12,080 --> 01:09:13,400
por vuestro mejor momento.
986
01:09:15,320 --> 01:09:16,760
Nada que no se pueda arreglar.
987
01:09:17,800 --> 01:09:21,960
Me alegro. Tú sabes lo importante
que es esa boda para el negocio.
988
01:09:29,840 --> 01:09:33,120
De verdad crees que Enrique puede
conseguirte todo lo que deseas?
989
01:09:34,520 --> 01:09:36,040
Piénsalo bien.
990
01:09:37,080 --> 01:09:38,960
Y dile que me voy de compras.
991
01:10:05,120 --> 01:10:08,640
Después del número que monté
con lo de la maleta, me imaginaba
992
01:10:08,680 --> 01:10:11,160
que mi tío querría saber
qué hay dentro de ella,
993
01:10:11,200 --> 01:10:13,440
así que por si acaso,
preparé un doble fondo.
994
01:10:13,920 --> 01:10:16,440
Entonces no te han pillado
la pistola ni las tarjetas
995
01:10:16,480 --> 01:10:17,560
ni el pasaporte?
996
01:10:18,720 --> 01:10:21,840
No, me di prisa en esconderlo todo,
pero tuve que decirle
997
01:10:21,880 --> 01:10:23,760
algo que fuera creíble.
998
01:10:23,800 --> 01:10:25,080
Qué le dijiste?
999
01:10:26,960 --> 01:10:28,640
Verás, Pablo, hay...
1000
01:10:31,320 --> 01:10:33,400
Hay algo que yo no te he contado.
1001
01:10:35,840 --> 01:10:37,280
María, me estás preocupando.
1002
01:10:38,800 --> 01:10:40,200
Qué pasa?
1003
01:10:40,920 --> 01:10:42,840
En China yo consumía opio.
1004
01:10:47,240 --> 01:10:48,520
Joder, María.
1005
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
No te preocupes,
lo tengo controlado,
1006
01:10:51,040 --> 01:10:52,800
solo lo tomo en momentos puntuales.
1007
01:10:56,280 --> 01:10:57,640
Pablo, estás ahí?
1008
01:10:58,440 --> 01:11:01,080
María, no me puedes seguir
ocultando cosas.
1009
01:11:01,760 --> 01:11:04,520
Mira, lo importante es
que ahora mi tío no sospecha nada.
1010
01:11:05,080 --> 01:11:08,080
Y hará lo que sea por ayudarme.
Sé que no quieres oírlo, pero...
1011
01:11:09,160 --> 01:11:11,040
Aprovecha y deja las pastillas.
1012
01:11:12,560 --> 01:11:14,360
Tienes razón, no quiero escucharlo.
1013
01:11:21,520 --> 01:11:22,760
María?
1014
01:11:47,840 --> 01:11:49,920
(Ladridos)
1015
01:12:09,960 --> 01:12:12,040
(Ladridos)
1016
01:12:33,000 --> 01:12:34,240
Qué coño quieres tú, eh?
1017
01:12:34,280 --> 01:12:36,080
María, pero qué haces?
1018
01:12:36,120 --> 01:12:37,400
Papá?
1019
01:12:37,440 --> 01:12:39,080
Qué coño haces siguiéndome?
1020
01:12:39,120 --> 01:12:42,000
Escúchame, no me dejan hablar
contigo, no me dejan acercarme
1021
01:12:42,040 --> 01:12:43,720
y hay cosas que te tengo
que contar.
1022
01:12:44,800 --> 01:12:47,280
Estás en peligro,
no puedes volver a esa casa.
1023
01:12:47,320 --> 01:12:49,200
Qué estás diciendo? Tranquilízate.
1024
01:12:50,520 --> 01:12:53,160
Escúchame, Enrique está detrás
de tu desaparición.
1025
01:12:53,200 --> 01:12:56,720
Papá, cálmate,
te estás equivocando.
1026
01:12:56,760 --> 01:13:01,560
No, él ordenó matar a Fernanda.
Y ahora ha matado a Curro.
1027
01:13:01,600 --> 01:13:04,720
No me lo pongas más difícil.
No voy a volver a tu casa.
1028
01:13:04,760 --> 01:13:07,840
María,
no voy a dejarte volver a esa casa.
1029
01:13:07,880 --> 01:13:10,080
Que no me toques, coño.
Quieres que te maten?
1030
01:13:10,120 --> 01:13:11,200
Eso es lo que quieres?
1031
01:13:12,200 --> 01:13:13,920
Que lo sé todo,
que lo sé, escúchame.
1032
01:13:13,960 --> 01:13:16,120
No tengo amnesia, joder,
me acuerdo de todo.
1033
01:13:17,840 --> 01:13:20,160
Sé que Enrique me robó
cuando era un bebé.
1034
01:13:20,200 --> 01:13:21,640
Sé que mató a Fernanda.
1035
01:13:22,240 --> 01:13:24,600
Sé que contrató a Curro
para secuestrarme.
1036
01:13:25,800 --> 01:13:28,760
Y si he vuelto es para vengarme.
1037
01:13:37,080 --> 01:13:39,160
Has tenido un problema
con las tarjetas?
1038
01:13:39,200 --> 01:13:41,560
Sí, pero seguro
que se han equivocado en el banco.
1039
01:13:41,600 --> 01:13:45,280
Dicen que no tengo saldo y claro,
eso no puede ser.
1040
01:13:45,320 --> 01:13:47,120
Pues no entiendo
qué ha podido pasar.
1041
01:13:48,120 --> 01:13:50,760
He pasado 12 años muy duros
y no he vuelto para arreglarlo
1042
01:13:50,800 --> 01:13:53,240
todo alegremente,
hay que pararle los pies ya.
1043
01:13:53,280 --> 01:13:55,880
Planean un negocio
y esta vez será mucho más grande.
1044
01:13:55,920 --> 01:13:57,200
Y esta foto?
1045
01:13:57,240 --> 01:14:00,760
-Me la han enviado desde un móvil
encriptado, y mira lo que dice:
1046
01:14:00,800 --> 01:14:02,240
"Escoge mejor a tus amigos".
1047
01:14:03,640 --> 01:14:07,080
Tienes idea de quién ha podido
ser? Con qué intenciones?
1048
01:14:07,120 --> 01:14:09,160
Llevas mucho tiempo consumiendo.
1049
01:14:09,200 --> 01:14:11,320
-Pero no lo podemos hacer
sin tu decisión.
1050
01:14:11,360 --> 01:14:14,120
Tienes que querer tú.
Puedo hacerlo yo sola.
1051
01:14:14,160 --> 01:14:16,360
Tendrás que venir
cada día por tu medicación.
1052
01:14:18,600 --> 01:14:19,680
Mierda.
1053
01:14:23,480 --> 01:14:25,360
Te preguntas cómo estoy yo?
1054
01:14:25,920 --> 01:14:27,400
A qué viene esto ahora?
1055
01:14:27,440 --> 01:14:30,280
A que he dejado la mejor relación
que he tenido en mi puta vida
1056
01:14:30,320 --> 01:14:33,120
y estoy jodido, a eso viene.
Y por qué has dejado a tu novia?
1057
01:14:33,160 --> 01:14:34,600
Porque estoy enamorado de ti.
1058
01:14:39,720 --> 01:14:41,520
Por qué no te acompaña
hoy alguien?
1059
01:14:41,560 --> 01:14:44,640
He pensado que podíamos quedar el
sábado por la mañana en la plaza,
1060
01:14:44,680 --> 01:14:47,560
aquí al lado de casa.
Tengo toda la documentación.
1061
01:14:48,320 --> 01:14:50,960
Vamos a acabar de una puta vez
con los Vergel.
1062
01:14:51,000 --> 01:14:52,360
-Hay que detenerlo como sea.
1063
01:14:52,400 --> 01:14:53,400
-Señor?
1064
01:14:54,000 --> 01:14:55,400
-O Francisco o yo.
1065
01:14:58,600 --> 01:15:02,680
Joder, María, nos vamos juntos
mañana mismo, donde tú quieras.
1066
01:15:02,720 --> 01:15:05,520
A un sitio donde nadie nos conozca
y empezamos desde cero.
1067
01:15:19,640 --> 01:15:20,920
Todo va a ir bien.
1068
01:15:21,760 --> 01:15:23,240
No es verdad.
1069
01:15:23,280 --> 01:15:25,800
Tengo que irme. Viene tu familia.
1070
01:15:26,440 --> 01:15:28,200
Intenta mantenerme informado.
1071
01:15:33,960 --> 01:15:36,200
Por favor, un médico?
1072
01:15:36,840 --> 01:15:38,800
-Está en parada, quítale el nudo.
1073
01:15:39,960 --> 01:15:40,960
Vamos.
76571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.