All language subtitles for Sin identidad02x05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 3 00:00:01,600 --> 00:00:04,200 Podemos ir por ellos como quieras. Pero sin armas. 4 00:00:05,120 --> 00:00:07,560 Tengo que estar informado de cada cosa que hagas. 5 00:00:07,600 --> 00:00:09,840 No hay problema, seremos un equipo. 6 00:00:10,640 --> 00:00:12,800 María está en la Embajada española en Pekín. 7 00:00:12,840 --> 00:00:15,000 -Todos sabemos que María murió hace 12 años. 8 00:00:15,040 --> 00:00:16,720 -Te aseguro que es cierto. 9 00:00:16,760 --> 00:00:18,200 María, hija. 10 00:00:19,480 --> 00:00:20,680 -María, cariño. 11 00:00:20,720 --> 00:00:23,080 Le he dicho que tengo amnesia. Siempre que me crea, 12 00:00:23,120 --> 00:00:25,880 no va a tener ningún motivo para volver a deshacerse de mí. 13 00:00:25,920 --> 00:00:28,320 No permitiré que ahora te hagas cargo de mi hija. 14 00:00:28,360 --> 00:00:31,480 -Ella ha decidido venir a mi casa. Pregúntate por qué. 15 00:00:31,520 --> 00:00:33,240 -No me gustas que estés aquí. 16 00:00:33,280 --> 00:00:35,920 Estoy bien y necesito tiempo para asimilar todo esto. 17 00:00:35,960 --> 00:00:38,920 No vas a obtener ni un solo euro de esta familia 18 00:00:38,960 --> 00:00:42,120 mientras yo siga con vida, Francisco. 19 00:00:42,680 --> 00:00:44,800 -Atente a las consecuencias. 20 00:00:45,440 --> 00:00:47,560 -Hay que pararle los pies, va por nosotros. 21 00:00:48,240 --> 00:00:51,440 -Tranquila, yo me ocuparé de todo. 22 00:00:52,000 --> 00:00:54,640 Llevamos casi dos años juntos, vente a vivir conmigo. 23 00:00:55,120 --> 00:00:57,520 Quiero acabar, encontrar curro 24 00:00:57,560 --> 00:00:59,680 y luego ya me puedo venir a vivir contigo. 25 00:00:59,720 --> 00:01:01,320 Eso estaría de puta madre. 26 00:01:01,360 --> 00:01:02,880 Estás enamorado de ella? 27 00:01:02,920 --> 00:01:06,000 Prefiero dejar el consultorio sentimental para otro momento. 28 00:01:06,480 --> 00:01:08,400 Ya se van, tienes que marcharte. 29 00:01:08,880 --> 00:01:10,120 No me la presentas? 30 00:01:10,160 --> 00:01:11,560 Vete, por favor. 31 00:01:22,560 --> 00:01:24,040 Sigues con pesadillas? 32 00:01:24,080 --> 00:01:26,280 -Algunas. -Te estás tomando la medicación? 33 00:01:26,880 --> 00:01:29,000 -No las que me recetó la psiquiatra. 34 00:01:29,040 --> 00:01:31,240 Creí que mentía, pero ahora pienso que no. 35 00:01:31,840 --> 00:01:34,160 De verdad no recuerda nada de lo que le pasó. 36 00:01:34,200 --> 00:01:35,720 -Pues eso es lo mejor para todos. 37 00:01:37,480 --> 00:01:39,520 Parece que ha atacado a mi tío esta noche. 38 00:01:39,560 --> 00:01:41,720 No era consciente, estaba dormida. 39 00:01:41,760 --> 00:01:44,360 Tiene trastorno de estrés postraumático, Enrique. 40 00:01:44,400 --> 00:01:46,760 Tal vez con una cura de sueño podríamos valorar 41 00:01:46,800 --> 00:01:48,200 su grado de daño cerebral. 42 00:01:48,240 --> 00:01:51,440 Esa es toda la grabación, un programa de recuperación de códigos 43 00:01:51,480 --> 00:01:54,920 de tiempo, faltan ocho minutos de grabación. Alguien cortó ese trozo. 44 00:01:54,960 --> 00:01:56,120 Enrique. 45 00:01:56,160 --> 00:01:58,000 (BALBUCEA) 46 00:01:59,120 --> 00:02:00,760 Este es un tema de familia, Bruno. 47 00:02:02,640 --> 00:02:05,400 Quiero que me ayudes a encontrar a esa al Mercede Dantés. 48 00:02:05,880 --> 00:02:08,640 Preparo un nuevo mensaje? Sí, pero lo mandas mañana. 49 00:02:08,680 --> 00:02:11,120 Cuando ya esté en casa y no puedan sospechar de mí. 50 00:02:11,160 --> 00:02:14,560 Manda las coordenadas para una cita. 51 00:02:14,600 --> 00:02:16,440 Han llegado las coordenadas. 52 00:02:17,880 --> 00:02:18,960 Es Curro, no hay duda. 53 00:02:19,640 --> 00:02:22,160 Desde luego, este no nos ha mandado ningún mensaje. 54 00:02:22,200 --> 00:02:25,720 Tienes cinco minutos para ir al parque que hay junto al ministerio 55 00:02:25,760 --> 00:02:27,560 y dejar un mensaje con tu dimisión. 56 00:02:32,720 --> 00:02:33,840 Lo tienes? 57 00:02:34,560 --> 00:02:36,240 Joder, qué crack. 58 00:02:36,280 --> 00:02:37,720 Quieres que dimita? 59 00:02:38,320 --> 00:02:41,320 Publica lo que quieras, no tendrá ninguna repercusión. 60 00:02:41,360 --> 00:02:43,160 No sabes con quién te estás metiendo. 61 00:02:43,200 --> 00:02:46,200 -Quería hablar con Mercedes Dantés en relación a la propiedad 62 00:02:46,240 --> 00:02:48,320 de la calle Gran Vía. Ha acudido solo, María. 63 00:02:49,360 --> 00:02:52,280 Debiste decir algo en los minutos que le faltan a la grabación. 64 00:02:52,320 --> 00:02:54,480 Enrique lo cortó y está siguiendo la pista. 65 00:02:54,520 --> 00:02:56,400 No parece que lleve mucho tiempo vacío. 66 00:02:56,440 --> 00:02:57,880 Tu padre va a estar contento. 67 00:02:57,920 --> 00:02:59,600 -Espera, espera, espera... 68 00:03:03,760 --> 00:03:07,840 Lo tenemos, esta es la Mercedes Dantés que estábamos buscando. 69 00:03:12,760 --> 00:03:15,720 Y esto estaba en el piso de esa tal Mercedes Dantés? 70 00:03:15,760 --> 00:03:20,080 -Sí, el piso estaba vacío, pero encontré eso en el suelo. 71 00:03:20,120 --> 00:03:22,760 Joder, Pablo, la puta esquela en el suelo? 72 00:03:23,760 --> 00:03:26,640 Sí, pero... Pero no viene todo bien. 73 00:03:28,080 --> 00:03:29,320 No me lo puedo creer. 74 00:03:29,360 --> 00:03:31,200 Joder, se me debió caer. 75 00:03:31,760 --> 00:03:34,920 Lo siento, María, no tenía casi tiempo y lo saqué todo muy rápido. 76 00:03:34,960 --> 00:03:36,720 Pero no han encontrado nada más. 77 00:03:36,760 --> 00:03:39,080 Pero eso relaciona a Mercedes Dantés conmigo. 78 00:03:39,120 --> 00:03:41,120 Hay una conexión entre este piso y María. 79 00:03:41,720 --> 00:03:43,040 -Ya, pero cuál? 80 00:03:43,080 --> 00:03:44,080 -No lo sé. 81 00:03:44,760 --> 00:03:47,080 Pero María no quiere que lo averigüemos, eso dijo 82 00:03:47,120 --> 00:03:49,800 mientras dormía. -María lleva fuera 12 años. 83 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 No me imagino qué conexión puedan tener. 84 00:03:53,440 --> 00:03:54,440 -Algo esconde. 85 00:03:54,480 --> 00:03:56,040 Es imposible que den con ella. 86 00:03:56,520 --> 00:04:00,040 No pararán hasta encontrarla, saben que es una buena pista. 87 00:04:01,240 --> 00:04:04,040 Ahora mismo soy la principal sospechosa de todo lo que está 88 00:04:04,080 --> 00:04:07,160 pasando, si descubren a Mercedes Dantés, sabrán que yo miento. 89 00:04:07,200 --> 00:04:09,240 Podrán entrar en mis cuentas corrientes, 90 00:04:09,280 --> 00:04:12,360 saber que llegué a España antes de lo que ellos creen. 91 00:04:12,840 --> 00:04:15,720 Tranquila, intentaré borra tu rastro en Internet, 92 00:04:15,760 --> 00:04:17,040 a ver si llegamos a tiempo. 93 00:04:17,720 --> 00:04:19,480 Déjalo en mis manos, vale? Joder. 94 00:04:20,800 --> 00:04:23,560 Tienes que encontrar al inquilino que vivía en ese piso. 95 00:04:24,760 --> 00:04:26,800 Tenemos que hacerle algunas preguntas. 96 00:04:27,840 --> 00:04:29,000 -Cuenta con ello, papá. 97 00:04:33,200 --> 00:04:35,040 Qué coño escondes, María? 98 00:04:43,600 --> 00:04:47,840 El 9 de septiembre de 2013 he vuelto a nacer. 99 00:04:51,120 --> 00:04:53,600 Desde hace más de 10 años mi familia me da por muerta. 100 00:04:53,640 --> 00:04:56,320 En realidad he estado encerrada en una prisión de China 101 00:04:56,360 --> 00:04:57,560 con una falsa identidad. 102 00:04:58,680 --> 00:05:01,920 Soy Mercedes Dantés y he vuelto para vengarme. 103 00:05:12,200 --> 00:05:14,720 Toda la documentación aportada está en orden. 104 00:05:14,760 --> 00:05:17,360 Los informes policiales, las huellas, 105 00:05:17,400 --> 00:05:19,400 las declaraciones de los testigos... 106 00:05:20,200 --> 00:05:24,800 Bueno, señorita, parece que usted está viva. 107 00:05:24,840 --> 00:05:25,840 Eso parece. 108 00:05:26,560 --> 00:05:27,960 Algo que decir, fiscal? 109 00:05:28,000 --> 00:05:30,080 -No. -Conforme, entonces. 110 00:05:30,880 --> 00:05:33,120 Aquí tiene sus nuevos documentos. 111 00:05:33,160 --> 00:05:35,840 Verá que los números son diferentes a los de antes. 112 00:05:35,880 --> 00:05:38,760 Han pasado tantos años que esos números han sido asignados 113 00:05:38,800 --> 00:05:41,520 a otras personas. -Eso es lo de menos, no? 114 00:05:41,560 --> 00:05:43,960 -Desde luego, juez Fuentes. 115 00:05:44,000 --> 00:05:46,760 Lo importante es que su hija está entre nosotros. 116 00:05:46,800 --> 00:05:50,880 Sé que ha pasado usted momentos difíciles, señorita Fuentes, espero 117 00:05:50,920 --> 00:05:53,840 que en compañía de su familia pueda rehacer su vida. 118 00:05:54,320 --> 00:05:56,640 Seguro que sí. Me están cuidando mucho. 119 00:05:57,480 --> 00:05:59,720 Quería darle las gracias a usted y a la Fiscalía 120 00:05:59,760 --> 00:06:01,440 por haberse tomado tanto interés. 121 00:06:01,960 --> 00:06:04,600 Para mi hija era muy importante resolver este problema. 122 00:06:04,640 --> 00:06:06,000 Necesita normalidad. 123 00:06:06,760 --> 00:06:08,280 Y nosotros también. 124 00:06:09,320 --> 00:06:12,280 Verás como con nuestra ayuda te recuperarás enseguida. 125 00:06:13,200 --> 00:06:16,480 Somos tu familia y te vamos a apoyar en todo. 126 00:06:17,320 --> 00:06:20,440 -Gracias, pero no te preocupes por nada. 127 00:06:20,480 --> 00:06:22,880 En casa Luisa y yo vamos a cuidar muy bien de María. 128 00:06:23,760 --> 00:06:24,880 Gracias, Enrique. 129 00:06:25,560 --> 00:06:27,680 Tiene usted un nuevo día de cumpleaños. 130 00:06:27,720 --> 00:06:30,240 Le deseo mucha suerte en esta oportunidad 131 00:06:30,280 --> 00:06:31,480 que le ha dado el destino. 132 00:06:32,400 --> 00:06:33,720 No la desaproveche. 133 00:06:39,800 --> 00:06:41,760 Perdona, María, pero tengo la sensación 134 00:06:41,800 --> 00:06:43,280 de que me estás esquivando. 135 00:06:43,320 --> 00:06:45,400 Después de la conversación del otro día creí 136 00:06:45,440 --> 00:06:47,000 que lo nuestro estaba mejor. 137 00:06:47,040 --> 00:06:49,160 No es una situación cómoda, precisamente. 138 00:06:49,200 --> 00:06:52,400 Ya sé que no te lo ponemos fácil, pero han pasado 12 años. 139 00:06:53,400 --> 00:06:56,040 Lo tuyo con tu madre pasó hace mucho tiempo. 140 00:06:56,080 --> 00:06:58,680 No podía imaginar que volvieras a estar con nosotros. 141 00:06:58,720 --> 00:07:01,560 Papá, no quiero hablar de esto ahora, quiero llegar a casa. 142 00:07:01,600 --> 00:07:04,440 Por qué no vienes a casa conmigo aunque solo sean unos días? 143 00:07:04,480 --> 00:07:06,360 Porque no creo que sea la mejor idea. 144 00:07:06,400 --> 00:07:08,640 Mi familia te va a caer muy bien, son muy alegres. 145 00:07:08,680 --> 00:07:11,120 Además, Blanca no tiene nada que ver con tu madre. 146 00:07:11,760 --> 00:07:13,240 Tú te crees mejor que ellos? 147 00:07:13,880 --> 00:07:16,160 No te has dado cuenta de cómo son los Vergel? 148 00:07:16,200 --> 00:07:19,600 Antes de desaparecer ya habíamos hablado de esto, recuerdas? 149 00:07:19,640 --> 00:07:20,720 No. 150 00:07:20,760 --> 00:07:24,080 No te acuerdas de que te conté cómo había sido tu adopción? 151 00:07:24,120 --> 00:07:26,880 Cómo era tu tío Enrique? Lo que investigaste? 152 00:07:27,840 --> 00:07:29,600 No te acuerdas de tu madre Fernanda? 153 00:07:29,640 --> 00:07:31,640 No me acuerdo, deja de remover el pasado. 154 00:07:31,680 --> 00:07:33,800 Estabas convencida de que eran tus enemigos. 155 00:07:33,840 --> 00:07:35,800 Pues ahora son los tuyos. Claro que sí, 156 00:07:35,840 --> 00:07:38,200 porque ni ahora me dejan en paz. 157 00:07:38,240 --> 00:07:41,320 Tu madre no me concede el divorcio para que pueda rehacer mi vida. 158 00:07:41,360 --> 00:07:43,960 Para eso necesitas dinero, no? Y por eso te presentas 159 00:07:44,000 --> 00:07:46,480 en el rastrillo y pones a mamá en evidencia delante 160 00:07:46,520 --> 00:07:48,880 de todo el mundo. Crees que esa es la solución? 161 00:07:50,040 --> 00:07:51,400 María, esto no es justo. 162 00:07:52,440 --> 00:07:54,160 No ves que te están manipulando? 163 00:07:54,200 --> 00:07:56,760 Ya está bien. Tú dices que me quieres ayudar, pues así 164 00:07:56,800 --> 00:07:59,760 no lo estás haciendo. Cuando quiera saber algo, ya te llamaré. 165 00:07:59,800 --> 00:08:02,200 Pero escúchame... -Francisco, ya está bien. 166 00:08:03,160 --> 00:08:05,600 Déjala, hoy debería ser un día de celebración. 167 00:08:05,640 --> 00:08:08,240 -No te consiento que... Papá, ya está bien, eh? 168 00:08:08,280 --> 00:08:09,440 María, vámonos. 169 00:08:10,960 --> 00:08:13,240 -María, mañana te llamaré para ver cómo estás. 170 00:08:20,400 --> 00:08:22,720 No me siento bien, prefiero ir a casa caminando. 171 00:08:22,760 --> 00:08:25,280 Te acercamos con el coche y luego das un paseo por allí. 172 00:08:25,320 --> 00:08:27,600 Es que quiero estar sola. Estás segura, hija? 173 00:08:27,640 --> 00:08:29,560 No me parece buena idea. Mamá, por favor. 174 00:08:30,080 --> 00:08:32,000 No me quedo tranquila, Enrique. 175 00:08:32,040 --> 00:08:33,040 -Ni yo. 176 00:08:34,840 --> 00:08:36,840 Síguela a ver dónde va. 177 00:08:37,480 --> 00:08:38,720 Llevo yo el coche. 178 00:08:46,960 --> 00:08:50,000 Ha sido muy desagradable. He tenido que discutir con mi padre 179 00:08:50,040 --> 00:08:52,800 porque mi tío nos miraba y no podía levantar sospechas. 180 00:08:54,000 --> 00:08:57,120 Sí, pero mi padre es el único que se ha portado bien conmigo. 181 00:08:58,800 --> 00:09:01,200 Vas a estar en el estudio? Sí, llego ahora mismo. 182 00:09:07,720 --> 00:09:09,520 Perdone, la plaza de San Ildefonso? 183 00:09:09,560 --> 00:09:11,680 Tiene que ir por esta calle hasta el final. 184 00:09:11,720 --> 00:09:12,720 Gracias. 185 00:10:02,480 --> 00:10:03,520 Mierda! 186 00:10:26,360 --> 00:10:27,480 Sí? 187 00:10:27,520 --> 00:10:30,240 Señora Amparo. Sí, soy yo. Quién es? 188 00:10:30,280 --> 00:10:32,920 Soy Conchi, nos conocimos el otro día en el pueblo. 189 00:10:32,960 --> 00:10:34,800 Conchi, la novia de curro. 190 00:10:34,840 --> 00:10:38,360 Sí, me acuerdo de ti, han encontrado a Curro? 191 00:10:38,880 --> 00:10:39,920 Curro... 192 00:10:40,760 --> 00:10:41,960 Curro qué? 193 00:10:42,000 --> 00:10:43,320 Está muerto. 194 00:10:43,880 --> 00:10:44,880 Qué? 195 00:10:45,800 --> 00:10:47,120 Lo han encontrado. 196 00:10:47,920 --> 00:10:50,200 Muerto. Pero qué coño ha pasado? 197 00:10:51,840 --> 00:10:54,160 La Policía dice que ha sido un accidente de moto. 198 00:10:55,080 --> 00:10:56,840 Pero yo no sé qué pensar. 199 00:10:56,880 --> 00:10:58,640 El Curro conducía muy bien, sabe? 200 00:11:00,160 --> 00:11:02,360 Para mí que lo han matado. 201 00:11:02,400 --> 00:11:03,600 Que me lo han matado. 202 00:11:04,080 --> 00:11:05,080 Y... 203 00:11:17,600 --> 00:11:22,560 El conocido delincuente apodado Curro llevaba dos semanas muerto 204 00:11:22,600 --> 00:11:24,800 y nadie había denunciado su desaparición. 205 00:11:25,800 --> 00:11:27,880 -Qué pasa? Quién es ese Curro? 206 00:11:28,760 --> 00:11:31,360 -El tipo que secuestró a mi hija hace 12 años. 207 00:11:31,400 --> 00:11:34,560 Ha aparecido muerto y según la Policía, un homicidio. 208 00:11:37,000 --> 00:11:40,720 Esto tiene que ver con la vuelta de María. No puede ser una casualidad. 209 00:11:40,760 --> 00:11:43,000 Mi hija regresa hace dos días 210 00:11:43,040 --> 00:11:45,200 y ahora este desgraciado aparece muerto. 211 00:11:45,840 --> 00:11:47,720 -Crees que lo han matado por eso? 212 00:11:48,400 --> 00:11:51,400 -Es la única persona que sabía lo que sucedió entonces. 213 00:11:51,440 --> 00:11:54,800 -Ya, Francisco, pero matar a alguien es una cosa muy seria. 214 00:11:56,680 --> 00:12:00,080 Yo denuncié a Curro hace 12 años cuando la desaparición de mi hija. 215 00:12:01,440 --> 00:12:04,440 Pero no admitieron a trámite la denuncia por falta de pruebas. 216 00:12:04,480 --> 00:12:08,520 Cuando la Policía me dijo que María estaba muerta decidí olvidarme 217 00:12:08,560 --> 00:12:10,000 del tema, ya no había remedio. 218 00:12:11,520 --> 00:12:14,240 Pero siempre temí que Enrique estuviera detrás de todo. 219 00:12:14,280 --> 00:12:16,920 -Por favor. Es su tío, una cosa es que sea un corrupto... 220 00:12:16,960 --> 00:12:18,760 -Tú no conoces a la familia Vergel. 221 00:12:20,160 --> 00:12:22,480 Quizás ya va siendo hora. -Me estás asustando. 222 00:12:24,440 --> 00:12:27,360 Yo siempre sospeché que Enrique estaba detrás del secuestro 223 00:12:27,400 --> 00:12:30,280 de María. Pero no tenía pruebas, no podía decirte nada. 224 00:12:30,320 --> 00:12:32,520 -Pero qué barbaridad me estás contando? 225 00:12:35,240 --> 00:12:39,400 -Enrique Vergel estuvo implicado en una trama de niños robados. 226 00:12:44,040 --> 00:12:47,560 Y así fue como... Como adoptamos a María. 227 00:12:50,720 --> 00:12:51,880 -Perdona? 228 00:12:52,640 --> 00:12:55,040 Me estás diciendo que pagaste por ella? 229 00:12:57,160 --> 00:12:59,800 -Yo creí que esas mujeres lo hacían voluntariamente. 230 00:13:01,120 --> 00:13:03,200 Pero Enrique me engañó. 231 00:13:07,320 --> 00:13:09,200 -Seguro que lo hiciste por su bien. 232 00:13:12,640 --> 00:13:14,840 -Me voy a Jaén. -A Jaén? 233 00:13:14,880 --> 00:13:18,440 Pero qué vas a hacer allí? -Quiero saber de primera mano qué pasó. 234 00:13:18,480 --> 00:13:20,840 Esto no es un accidente, es cosa de Enrique. 235 00:13:20,880 --> 00:13:22,800 -Puede ser muy peligroso, por favor. 236 00:13:22,840 --> 00:13:26,040 -Hace años dejé este tema pendiente. Se lo debo a mi hija. 237 00:13:27,560 --> 00:13:28,720 Luego te llamo. 238 00:13:42,000 --> 00:13:44,800 Dónde coño estabas? Por qué has tardado tanto? 239 00:13:44,840 --> 00:13:46,920 Porque ese cabrón me estaba siguiendo. 240 00:13:46,960 --> 00:13:48,680 Quién? El guardaespaldas de mi tío 241 00:13:48,720 --> 00:13:51,560 Enrique. Cuando hablaba contigo lo vi detrás. 242 00:13:52,600 --> 00:13:55,200 Es por lo de la esquela. Si no me doy cuenta, ahora mismo 243 00:13:55,240 --> 00:13:58,280 estaría entrando por esa puerta y lo mandaría todo a la mierda. 244 00:13:59,040 --> 00:14:01,920 Seguro que no te ha seguido hasta aquí? 245 00:14:01,960 --> 00:14:03,760 No, creo que lo he despistado, joder. 246 00:14:05,800 --> 00:14:07,040 Tranquila, no pasa nada. 247 00:14:51,560 --> 00:14:52,960 Cómo haces? 248 00:14:53,000 --> 00:14:54,120 Te gusta? 249 00:15:00,800 --> 00:15:01,960 Ah! 250 00:15:02,000 --> 00:15:03,160 Para, joder. 251 00:15:11,280 --> 00:15:12,440 Qué pasa, coño? 252 00:15:13,200 --> 00:15:14,360 No quiero hacer esto. 253 00:15:14,920 --> 00:15:16,120 No quiero hacerlo. 254 00:15:17,800 --> 00:15:18,920 No así. 255 00:15:20,960 --> 00:15:22,040 Mierda. 256 00:15:57,520 --> 00:15:59,240 Su sobrina se me ha escapado, señor. 257 00:15:59,280 --> 00:16:00,520 -Joder. 258 00:16:00,560 --> 00:16:02,320 Y se ha dado cuenta de que la seguías? 259 00:16:02,360 --> 00:16:03,560 -Creo que no. 260 00:16:03,600 --> 00:16:05,960 Pero la verdad, me he confiado, la vi tan débil 261 00:16:06,000 --> 00:16:07,960 que pensé que sería más fácil. -Débil? 262 00:16:08,680 --> 00:16:11,120 Siento haberle fallado, señor. -Espabila, Álex. 263 00:16:11,720 --> 00:16:13,000 Esa esconde algo. 264 00:16:13,480 --> 00:16:14,480 Enrique. 265 00:16:15,720 --> 00:16:16,840 Hola, Amparo, qué tal? 266 00:16:16,880 --> 00:16:18,400 Muy bien, no como otro. 267 00:16:19,280 --> 00:16:20,680 Qué quieres decir? 268 00:16:20,720 --> 00:16:23,400 No me lo ibas a contar? Déjate de jueguecitos. 269 00:16:23,960 --> 00:16:26,040 Ahora te ha mandado que te encargues de mí? 270 00:16:29,720 --> 00:16:31,920 Yo no he matado a Curro. Sí, claro. 271 00:16:31,960 --> 00:16:34,480 Me mandas con este al pueblo para que le enseñe la zona 272 00:16:34,520 --> 00:16:36,800 y más tarde aparece Curro muerto en una cuneta. 273 00:16:36,840 --> 00:16:38,320 Te crees que yo soy tonta o qué? 274 00:16:38,360 --> 00:16:40,960 Según un informe de la Guardia Civil, ya estaba muerto 275 00:16:41,000 --> 00:16:42,320 antes de que fuerais a Jaén. 276 00:16:43,240 --> 00:16:44,560 No, Amparo. 277 00:16:45,520 --> 00:16:47,800 Yo nunca lo habría dejado tirado en esa cuneta. 278 00:16:48,760 --> 00:16:51,440 Aquí hay alguien que está intentando jodernos la vida. 279 00:16:51,480 --> 00:16:54,640 Lo más inteligente es que aplacemos nuestras diferencias 280 00:16:54,680 --> 00:16:56,120 hasta que todo esto se aclare. 281 00:16:57,120 --> 00:16:58,120 Ah, oye. 282 00:16:58,680 --> 00:17:00,760 No vuelvas a discutir con mi hermana. 283 00:17:00,800 --> 00:17:02,200 Luisa es una Vergel. 284 00:17:03,160 --> 00:17:04,440 Respétala. 285 00:17:37,680 --> 00:17:39,280 El pasado, Pablo. 286 00:17:42,360 --> 00:17:43,880 No tienes que explicarme nada. 287 00:17:46,840 --> 00:17:48,800 En estos años he cambiado mucho. 288 00:17:52,440 --> 00:17:55,040 Hay veces que no consigo controlar mis emociones. 289 00:17:55,080 --> 00:17:56,080 María... 290 00:18:00,520 --> 00:18:03,040 Necesito algunas de las cosas que tenía en mi piso. 291 00:18:08,840 --> 00:18:10,200 Las tengo todas aquí. 292 00:18:17,240 --> 00:18:19,920 Necesito las tarjetas de crédito, la documentación 293 00:18:19,960 --> 00:18:23,360 de Mercedes Dantés, la peluca y el disco duro portátil. 294 00:18:24,120 --> 00:18:25,120 Muy bien. 295 00:18:25,640 --> 00:18:26,920 El resto lo guardas tú. 296 00:18:27,480 --> 00:18:28,880 Ten cuidado, María. 297 00:18:29,440 --> 00:18:32,680 Si te sigue el guardaespaldas es porque ya sospechan de ti. 298 00:18:32,720 --> 00:18:35,720 Tienes que ganarte definitivamente la confianza de Enrique. 299 00:18:36,200 --> 00:18:38,120 Y para ello haz lo que haga falta. 300 00:18:38,160 --> 00:18:39,480 Ya me ocupo yo de mi familia. 301 00:18:40,040 --> 00:18:43,000 Qué vamos a hacer con lo de la esquela y lo de Mercedes Dantés? 302 00:18:43,040 --> 00:18:44,040 Estoy en ello. 303 00:18:45,640 --> 00:18:47,720 Quédate con el pasaporte si quieres. 304 00:18:47,760 --> 00:18:50,480 Pero déjame el DNI de Mercedes y el teléfono. 305 00:18:50,520 --> 00:18:52,600 No vuelvas a utilizarlo, vete a otra línea. 306 00:18:58,600 --> 00:18:59,720 Ten el DNI. 307 00:19:03,200 --> 00:19:04,280 María. 308 00:19:06,200 --> 00:19:07,800 Yo puedo ayudarte. 309 00:19:08,880 --> 00:19:10,680 Ya lo haces. No, no, no. 310 00:19:11,920 --> 00:19:13,400 No me refiero a eso. 311 00:19:16,320 --> 00:19:17,720 Lo primero es lo primero. 312 00:21:07,640 --> 00:21:08,760 Trinidad? 313 00:21:09,560 --> 00:21:10,840 No sé si sabes quién soy. 314 00:21:10,880 --> 00:21:14,320 Soy el padre de María, la otra hija de Fernanda, la de Madrid. 315 00:21:15,240 --> 00:21:19,320 -Sí, claro, lo vi en el cementerio cuando lo de la Fernanda. 316 00:21:19,960 --> 00:21:21,200 -Podemos hablar? 317 00:21:22,360 --> 00:21:25,520 -Amparo estuvo aquí el otro día, con un tipo, por lo visto. 318 00:21:25,560 --> 00:21:27,960 -Era alto, moreno, de unos 35 años? 319 00:21:28,000 --> 00:21:30,720 -Sí, algo así me dijeron, parecía un matón. 320 00:21:31,240 --> 00:21:34,800 -Podría ser el guardaespaldas de mi cuñado Enrique. Y que querían? 321 00:21:34,840 --> 00:21:35,840 -Buscaban al Curro. 322 00:21:37,440 --> 00:21:40,520 Dicen que fue un accidente, pero aquí se escuchan otras cosas. 323 00:21:41,120 --> 00:21:42,800 Que si un ajuste de cuentas, 324 00:21:42,840 --> 00:21:46,640 que si un coche iba detrás de él a toda prisa... No sé. 325 00:21:47,120 --> 00:21:49,120 -Enrique es capaz de todo, ya lo conoces. 326 00:21:50,320 --> 00:21:52,040 -Usted es un hombre importante. 327 00:21:52,680 --> 00:21:53,960 Por qué no hace nada? 328 00:21:55,360 --> 00:21:58,080 -Lo era, ya estoy retirado de la judicatura. 329 00:21:58,800 --> 00:22:00,160 -Tendrá contactos, no? 330 00:22:01,080 --> 00:22:04,040 -Mire, yo vi a María nacer. 331 00:22:04,560 --> 00:22:07,240 Estaba con la Fernanda cuando parió en aquel Hospital. 332 00:22:07,760 --> 00:22:09,040 Y vi a Enrique Vergel allí. 333 00:22:09,640 --> 00:22:13,000 Ese hombre mató a mi amiga e hizo desaparecer a su hija. 334 00:22:13,720 --> 00:22:16,240 -Hace tiempo que estoy investigando a Enrique y tengo 335 00:22:16,280 --> 00:22:18,120 alguna documentación que podría... 336 00:22:20,320 --> 00:22:24,320 Trinidad, estarías dispuesta a declarar si lo necesito? 337 00:22:24,800 --> 00:22:25,800 -Yo? 338 00:22:26,520 --> 00:22:27,640 Por supuesto. 339 00:22:28,840 --> 00:22:31,000 Sé que han encontrado viva a María. 340 00:22:31,920 --> 00:22:34,040 Cuídela, por Dios, señor Fuentes, 341 00:22:34,080 --> 00:22:36,080 no la deje en manos de ese hombre otra vez. 342 00:22:49,760 --> 00:22:50,800 María. 343 00:22:51,320 --> 00:22:52,600 Estás bien? 344 00:22:52,640 --> 00:22:53,760 Sí. 345 00:22:53,800 --> 00:22:57,320 No puedes desaparecer así por las buenas, sin decir nada a nadie. 346 00:22:57,360 --> 00:22:59,040 -Nos tenías preocupados, hija. 347 00:22:59,080 --> 00:23:01,560 No exageréis, me he encontrado con una amiga. 348 00:23:01,600 --> 00:23:03,960 Qué amiga? Mamá, ya soy mayorcita, estoy bien. 349 00:23:04,000 --> 00:23:05,600 No hables así a tu madre. 350 00:23:10,120 --> 00:23:13,120 Perdona, no quería asustarte, pero por favor, 351 00:23:13,160 --> 00:23:16,200 no hables así a tu madre, estamos muy intranquilos estos días. 352 00:23:17,480 --> 00:23:19,440 Siento si os he preocupado. 353 00:23:20,960 --> 00:23:24,320 Todo lo que ha pasado con papá me ha revuelto, y necesitaba... 354 00:23:24,360 --> 00:23:27,000 Airearme un poco, no me di cuenta de la hora. 355 00:23:27,040 --> 00:23:30,080 Tranquila, lo importante es que estás aquí con nosotros. 356 00:23:34,040 --> 00:23:35,040 Mira. 357 00:23:42,120 --> 00:23:43,480 Tenías razón. 358 00:23:44,520 --> 00:23:45,600 Buenas noches. 359 00:23:45,640 --> 00:23:46,640 Buenas noches. 360 00:23:49,080 --> 00:23:50,200 Poco a poco, Luisa. 361 00:23:50,880 --> 00:23:52,120 Dale su tiempo. 362 00:25:21,560 --> 00:25:22,920 Buenas noches, Bruno. 363 00:25:26,200 --> 00:25:28,360 -No le das las buenas noches a tu tía? 364 00:25:28,400 --> 00:25:30,160 -Cuando se disculpe con mi mujer. 365 00:25:30,200 --> 00:25:32,240 -Parece ser que fue tu mujer la que empezó. 366 00:25:32,280 --> 00:25:34,720 -Bueno, no he venido a discutir contigo. 367 00:25:35,840 --> 00:25:37,280 He encontrado esto. 368 00:25:39,360 --> 00:25:42,120 En el Registro de la Propiedad he conseguido el contrato 369 00:25:42,160 --> 00:25:43,520 de la compraventa del piso. 370 00:25:43,560 --> 00:25:46,800 Está a nombre de Mercedes Dantés Petrova, 39 años. 371 00:25:48,400 --> 00:25:49,400 No sé nada más. 372 00:25:49,880 --> 00:25:52,640 No tiene Facebook ni cuenta abierta en redes sociales. 373 00:25:54,240 --> 00:25:55,840 -Tiene la edad de María. 374 00:25:58,120 --> 00:25:59,320 Joder, Bruno. 375 00:26:00,040 --> 00:26:01,640 Todo esto es muy raro. 376 00:26:03,040 --> 00:26:06,320 Aparece esa esquela en un piso a nombre de la tal Dantés, 377 00:26:07,080 --> 00:26:10,280 y hoy María ha estado fuera todo el día y ha vuelto muy nerviosa. 378 00:26:10,320 --> 00:26:12,560 -Qué estás pensando? -Pues... 379 00:26:14,200 --> 00:26:18,160 Estoy pensando en entrar a su habitación. 380 00:26:19,040 --> 00:26:22,840 Enseñarle la esquela y preguntarle quién coño es esa Mercedes Dantés 381 00:26:22,880 --> 00:26:25,800 y qué coño tiene que ver con ella. -Un poco de calma, papá. 382 00:26:25,840 --> 00:26:27,280 -Ni calma ni hostias. 383 00:26:27,320 --> 00:26:28,680 (Móvil) 384 00:26:29,960 --> 00:26:31,480 Merdeces Dantés. 385 00:26:31,520 --> 00:26:32,520 -Cógelo. 386 00:26:33,480 --> 00:26:34,480 -Sí? 387 00:26:35,440 --> 00:26:37,560 Efectivamente, Carlos Martínez. 388 00:26:37,600 --> 00:26:39,760 Llamé el otro día por lo del alquiler de piso. 389 00:26:40,760 --> 00:26:43,400 Sí, la verdad estoy interesado. Cuánto era? 390 00:26:44,400 --> 00:26:45,480 1.500. 391 00:26:47,240 --> 00:26:49,080 Muy bien, y se podría visitar? 392 00:26:50,000 --> 00:26:52,400 Mañana por la mañana sin ningún problema. 393 00:26:52,440 --> 00:26:55,880 Pero podría ser más tarde, a las once? Para no tener que madrugar. 394 00:26:57,480 --> 00:26:58,640 Perfecto. 395 00:26:59,240 --> 00:27:02,360 Muy bien, aguante un segundo que voy a anotar la dirección. 396 00:27:02,400 --> 00:27:03,680 Un momento, por favor. 397 00:27:09,480 --> 00:27:10,760 Sí, dígame. 398 00:27:11,880 --> 00:27:12,880 Ajá. 399 00:27:14,520 --> 00:27:15,600 Ajá. 400 00:27:17,040 --> 00:27:19,760 Perfecto, allí nos vemos mañana. 401 00:27:20,400 --> 00:27:21,560 Muchas gracias. 402 00:27:23,120 --> 00:27:25,600 -O sea, que esa Mercedes Dantés existe. 403 00:27:27,000 --> 00:27:29,480 Ahora hay que ver qué relación tiene con María. 404 00:27:29,520 --> 00:27:31,920 -Hemos hecho muy bien en no precipitarnos, papá. 405 00:27:33,480 --> 00:27:35,280 Mañana a las once saldremos de dudas. 406 00:27:50,000 --> 00:27:51,280 Buenos días. 407 00:27:52,360 --> 00:27:53,880 -Buenos días. -Hola. 408 00:27:54,520 --> 00:27:57,320 -Tienes muy buena cara, hija, has dormido bien? 409 00:27:57,360 --> 00:27:58,560 Toda la noche del tirón. 410 00:27:59,080 --> 00:28:00,360 Me alegro. 411 00:28:01,000 --> 00:28:02,360 Quería pediros algo. 412 00:28:02,840 --> 00:28:03,960 Tú dirás. 413 00:28:04,880 --> 00:28:08,000 Ayer, cuando lo dijo el juez no le di importancia, pero... 414 00:28:08,040 --> 00:28:09,120 Es verdad. 415 00:28:10,720 --> 00:28:14,920 Tengo una nueva fecha de cumpleaños, he vuelto a casa y creo 416 00:28:14,960 --> 00:28:18,640 que tengo mucho que celebrar, así que he pensado que quizás 417 00:28:18,680 --> 00:28:20,640 podríamos hacer alguna pequeña fiesta. 418 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 -Fiesta? -Me parece muy buena idea. 419 00:28:24,160 --> 00:28:25,520 He oído fiesta? 420 00:28:26,200 --> 00:28:29,400 Informal, una comida todos juntos. 421 00:28:29,440 --> 00:28:30,800 Claro que sí, cariño. 422 00:28:32,200 --> 00:28:34,800 Las cosas buenas siempre hay que celebrarlas. 423 00:28:35,320 --> 00:28:37,120 Sabes qué voy a hacer? 424 00:28:37,160 --> 00:28:41,200 De camino a la fundación llamaré al catering y pediré algo para picar, 425 00:28:41,240 --> 00:28:42,720 algún plato caliente... 426 00:28:42,760 --> 00:28:45,760 Bueno, ya veré. Los cumpleaños siempre hay que celebrarlos. 427 00:28:49,320 --> 00:28:51,160 Así que tu cumpleaños. 428 00:28:53,400 --> 00:28:55,040 Pues tendré que regalarte algo. 429 00:29:05,360 --> 00:29:06,360 Hola. 430 00:29:09,640 --> 00:29:11,040 Hay alguien aquí? 431 00:29:15,160 --> 00:29:16,200 Hola. 432 00:29:20,400 --> 00:29:21,800 -Carlos Martínez? 433 00:29:21,840 --> 00:29:24,000 -Sí. -Mercedes Dantés. 434 00:29:24,040 --> 00:29:25,440 Cómo estás? -Qué hay? 435 00:29:27,760 --> 00:29:29,560 -Perdona. -Encantado. 436 00:29:30,120 --> 00:29:31,440 Qué piso tan bonito. 437 00:29:32,480 --> 00:29:35,760 -He vivido un montón de años aquí y sigue sorprendiéndome la vista. 438 00:29:36,880 --> 00:29:39,640 Así que estás interesado en alquilar por esta zona. 439 00:29:40,880 --> 00:29:43,280 Es estupenda. -Vive cerca? 440 00:29:44,760 --> 00:29:45,960 -No mucho. 441 00:29:47,400 --> 00:29:51,640 La casa tiene 100 m2. Solo el salón ya son 60. 442 00:29:51,680 --> 00:29:54,360 Amplio, diáfano, con mucha luz... 443 00:29:55,640 --> 00:29:58,600 Las ventanas están insonorizadas y la pintura es de hace 444 00:29:58,640 --> 00:29:59,840 poco más de tres meses. 445 00:30:00,440 --> 00:30:02,400 -Yo no me hubiera mudado de un piso así. 446 00:30:03,520 --> 00:30:04,760 -Yo tampoco. 447 00:30:05,760 --> 00:30:08,040 Pero no siempre podemos tener lo que queremos. 448 00:30:08,680 --> 00:30:09,720 Verdad? 449 00:30:10,400 --> 00:30:11,880 -Problemas personales? 450 00:30:15,400 --> 00:30:17,000 -Qué quieres, Carlos? 451 00:30:18,200 --> 00:30:19,480 -No entiendo la pregunta. 452 00:30:20,960 --> 00:30:22,640 -Pues que haces unas preguntas 453 00:30:22,680 --> 00:30:24,960 bastante extrañas para estar buscando piso. 454 00:30:26,120 --> 00:30:29,120 -Será porque es la primera vez que la propietaria me interesa 455 00:30:29,160 --> 00:30:31,080 mucho más que el piso que voy a alquilar. 456 00:30:33,120 --> 00:30:34,520 -Quieres ver el resto? 457 00:30:36,520 --> 00:30:37,520 -Sí. 458 00:30:45,320 --> 00:30:47,240 No sé si esto me apetece mucho. 459 00:30:47,280 --> 00:30:49,600 Venga ya, niña, es mi regalo de cumpleaños. 460 00:30:49,640 --> 00:30:52,160 Además, Paloma tiene unas manos que flipas. 461 00:30:52,200 --> 00:30:53,520 Hola. Qué tal? 462 00:30:53,560 --> 00:30:56,720 Tranquila, cualquier cosa que te moleste o te sientas incómoda, 463 00:30:56,760 --> 00:30:57,880 me avisas y lo dejamos. 464 00:30:57,920 --> 00:31:00,200 Vete tumbando, yo lo voy preparando todo. 465 00:31:15,000 --> 00:31:19,920 Espaciosa, cómoda y con mucha luz. 466 00:31:20,680 --> 00:31:23,040 -La de cosas que puede contar una habitación. 467 00:31:23,880 --> 00:31:25,600 -Ni te imaginas. 468 00:31:28,280 --> 00:31:29,720 La quieres para ti solo? 469 00:31:30,320 --> 00:31:31,640 -Vosotros erais dos? 470 00:31:33,920 --> 00:31:35,280 -Cuál es la pregunta? 471 00:31:35,840 --> 00:31:37,200 Si tengo novio? 472 00:31:37,920 --> 00:31:40,200 -Me da exactamente igual que tengas novio o no. 473 00:31:41,360 --> 00:31:43,040 -No buscarás una rebaja. 474 00:31:44,120 --> 00:31:45,760 -Estás dispuesta a negociar? 475 00:33:25,440 --> 00:33:26,640 Mi amor. 476 00:33:27,160 --> 00:33:28,160 Sí? 477 00:33:29,160 --> 00:33:30,640 Este vestido con taconazo? 478 00:33:32,400 --> 00:33:33,720 Guau. 479 00:33:35,160 --> 00:33:37,360 O el pantalón ese con la casaca oriental? 480 00:33:38,520 --> 00:33:42,720 Lo que tú quieras, es una comida informal, sin invitados, 481 00:33:42,760 --> 00:33:43,760 solo los de casa. 482 00:33:45,440 --> 00:33:49,240 Pues si es solo para los de casa, 483 00:33:50,080 --> 00:33:52,080 no sé qué hacemos nosotros allí. 484 00:33:53,560 --> 00:33:55,480 Estás preciosa con lo que te pongas. 485 00:33:55,520 --> 00:33:56,520 Ah, sí? 486 00:34:12,600 --> 00:34:13,840 Oye... 487 00:34:13,880 --> 00:34:16,400 Sabes que para mí solo existes tú. 488 00:34:17,320 --> 00:34:18,560 Lo sabes. 489 00:34:19,320 --> 00:34:20,720 Me gusta que me lo digas. 490 00:34:28,440 --> 00:34:30,480 (Timbre) 491 00:34:30,520 --> 00:34:31,520 Ah! 492 00:34:34,240 --> 00:34:35,440 Tiene que ser el porte. 493 00:34:36,320 --> 00:34:38,320 Lo atiendo un segundo y vuelvo, eh? 494 00:34:39,080 --> 00:34:40,440 No te muevas. 495 00:34:57,000 --> 00:34:58,040 Hola. 496 00:34:58,080 --> 00:35:02,120 -Hola, soy Francisco José, el padre de María. Está Juan? 497 00:35:03,040 --> 00:35:05,560 -Sí, sí, adelante. 498 00:35:05,600 --> 00:35:06,600 -Gracias. 499 00:35:13,520 --> 00:35:15,880 Sí, yo sé que he dado un braguetazo, pero... 500 00:35:17,400 --> 00:35:20,320 También lo estoy pagando, la vida con los Vergel no es fácil. 501 00:35:21,520 --> 00:35:23,200 De eso sí que me acuerdo. 502 00:35:23,240 --> 00:35:25,880 Desde que te conocí quise ser una de vosotros, sabes? 503 00:35:27,320 --> 00:35:29,840 Pero te juro que el embarazo no lo tenía planeado. 504 00:35:31,280 --> 00:35:32,920 Fernando había muerto 505 00:35:34,320 --> 00:35:36,200 y tú habías desaparecido. 506 00:35:38,160 --> 00:35:41,400 Me di cuenta de que ese niño que llevaba dentro era lo único 507 00:35:41,440 --> 00:35:42,440 que me quedaba. 508 00:35:42,960 --> 00:35:44,040 Así que lo tuve. 509 00:35:44,080 --> 00:35:45,840 Y cómo se lo tomó Enrique? 510 00:35:49,160 --> 00:35:52,080 El mismo día que nació mi hijo pidió una prueba de ADN. 511 00:35:52,120 --> 00:35:55,200 Y no quiso saber nada de él hasta que no salieron los resultados. 512 00:35:56,200 --> 00:35:57,880 Pero ahora se llevan muy bien, no? 513 00:35:58,520 --> 00:35:59,840 Y no sé qué es peor. 514 00:36:01,080 --> 00:36:03,360 Porque Quique cada vez se parece más a él. 515 00:36:03,400 --> 00:36:05,080 Dan ganas de arrancarle la cabeza. 516 00:36:06,640 --> 00:36:08,440 Pero es el precio que hay que pagar. 517 00:36:09,440 --> 00:36:12,080 Quiero que ese niño crezca con todo lo que a mí me faltó. 518 00:36:13,760 --> 00:36:15,440 Tu tío no me lo pone fácil. 519 00:36:16,200 --> 00:36:18,040 Y tu madre y sus amigas, mucho menos. 520 00:36:19,400 --> 00:36:22,800 Y bueno, yo sigo aquí, dando porculo. 521 00:36:24,480 --> 00:36:25,640 Eso está bien. 522 00:36:26,840 --> 00:36:28,800 Y qué tal te van las cosas con Bruno? 523 00:36:30,160 --> 00:36:31,160 Bien. 524 00:36:31,640 --> 00:36:32,760 Anda, vámonos. 525 00:36:33,760 --> 00:36:35,120 Nos entendemos. 526 00:36:36,280 --> 00:36:37,680 A nuestra manera. 527 00:36:38,720 --> 00:36:41,480 Él tiene sus líos y yo los míos, pero sé que en lo importante 528 00:36:41,520 --> 00:36:43,160 no me va a fallar, y yo a él tampoco. 529 00:36:43,200 --> 00:36:46,120 Hay algo de lo que me gustaría hablar contigo, Amparo. 530 00:36:46,160 --> 00:36:47,160 Dime. 531 00:36:47,200 --> 00:36:50,040 No quiero que pienses que me meto donde no me llaman, 532 00:36:50,080 --> 00:36:51,400 pero no me parece justo. 533 00:36:53,120 --> 00:36:54,760 Me estás acojonando. 534 00:36:56,760 --> 00:36:59,480 El otro día, cuando vino Juan para arreglar los papeles 535 00:36:59,520 --> 00:37:00,760 de mi documentación, 536 00:37:03,440 --> 00:37:07,720 Me fijé que en el maletín tenía un contrato de divorcio entre Bruno 537 00:37:07,760 --> 00:37:09,040 y tú con fecha de este mes. 538 00:37:12,400 --> 00:37:13,760 Hijo de puta. 539 00:37:17,400 --> 00:37:20,240 Sí, señor director, pero no, esas cosas no me gustan. 540 00:37:20,880 --> 00:37:22,320 Esos comentarios... 541 00:37:22,360 --> 00:37:26,000 Me dices que aparquemos nuestras diferencias y me estás preparando 542 00:37:26,040 --> 00:37:28,720 el divorcio, pedazo de cabrón? Amparo, no es el momento. 543 00:37:28,760 --> 00:37:31,240 No me llames Amparo, soy la señora Vergel. 544 00:37:31,280 --> 00:37:32,720 Álex, déjala. 545 00:37:33,600 --> 00:37:34,880 Luego te llamo. 546 00:37:36,240 --> 00:37:38,760 Si Bruno quiere divorciarse, yo no puedo hacer nada. 547 00:37:38,800 --> 00:37:41,480 Y es con tu marico con quien tienes que hablar, no conmigo. 548 00:37:41,520 --> 00:37:44,560 Una mierda, esto es cosa tuya y quiero saber a qué cojones viene. 549 00:37:44,600 --> 00:37:46,760 Yo no tengo que darte explicaciones de nada. 550 00:37:47,840 --> 00:37:50,960 Ahora, si no te importa, sal de mi despacho, tengo que trabajar. 551 00:37:51,000 --> 00:37:55,000 Claro, que tú ya no sabes lo que significa esa palabra, verdad? 552 00:37:59,400 --> 00:38:00,520 Enrique, 553 00:38:01,600 --> 00:38:03,000 vivimos bajo el mismo techo. 554 00:38:04,160 --> 00:38:05,560 Ten cuidado tú también. 555 00:38:14,400 --> 00:38:16,520 No estoy aquí por el divorcio con Luisa. 556 00:38:17,200 --> 00:38:20,680 Quiero pedirte que por favor me ayudes con María. 557 00:38:22,400 --> 00:38:23,480 Con María? 558 00:38:23,960 --> 00:38:25,640 No puede seguir en casa de Enrique. 559 00:38:26,200 --> 00:38:28,400 Tiene que salir de allí lo antes posible. 560 00:38:28,440 --> 00:38:30,840 Ya no sé cómo convencerla, no me coge el teléfono, 561 00:38:30,880 --> 00:38:33,080 no quiere hablar conmigo. No quiere verme. 562 00:38:33,960 --> 00:38:36,840 Necesito que hables con ella y le cuentes la verdad. 563 00:38:38,240 --> 00:38:39,240 Qué verdad? 564 00:38:39,760 --> 00:38:42,240 Enrique es muy peligroso, lo sabes perfectamente. 565 00:38:42,280 --> 00:38:44,840 Ya la hizo desaparecer una vez y volverá a hacerlo 566 00:38:44,880 --> 00:38:46,240 si cree que es necesario. 567 00:38:46,280 --> 00:38:47,560 Pero tú estás loco? 568 00:38:47,600 --> 00:38:50,920 A ti te parece normal aparecer en mi casa para insultar a Enrique? 569 00:38:50,960 --> 00:38:51,960 Insultar? 570 00:38:53,080 --> 00:38:55,880 Tú me contaste la verdad, recuerdas? Hace 12 años viniste 571 00:38:55,920 --> 00:38:58,760 a mi casa convencido de que Enrique estaba detrás de la muerte 572 00:38:58,800 --> 00:39:00,800 de Fernanda y de la desaparición de María. 573 00:39:00,840 --> 00:39:03,520 Bueno, pues estaba equivocado. No estabas equivocado. 574 00:39:03,560 --> 00:39:06,600 Tenías un montón de razones y sabes cuál era la más importante. 575 00:39:07,560 --> 00:39:09,000 Que la querías. 576 00:39:10,320 --> 00:39:13,040 Me pediste que no le fallara y me convenciste. 577 00:39:14,360 --> 00:39:16,240 Ahora soy yo el que te pido ayuda a ti. 578 00:39:17,440 --> 00:39:19,320 El Juan que conocí no le fallaría. 579 00:39:20,400 --> 00:39:23,680 Y esa persona íntegra creo que todavía sigue por aquí. 580 00:39:26,400 --> 00:39:27,600 Se lo debes. 581 00:39:29,720 --> 00:39:31,200 Yo no le debo nada a nadie. 582 00:39:32,240 --> 00:39:35,800 Y en cualquier caso, si le debo algo a alguien, es a Enrique. 583 00:39:36,520 --> 00:39:38,520 Todo lo que tengo ahora es gracias a él. 584 00:39:38,560 --> 00:39:41,400 No recuerdas que hubieras hecho todo por ella? 585 00:39:41,440 --> 00:39:43,000 Que te destrozó verla morir? 586 00:39:43,480 --> 00:39:45,080 Sin llegar a tiempo de evitarlo. 587 00:39:48,440 --> 00:39:49,880 Tienes otra oportunidad. 588 00:39:50,760 --> 00:39:52,280 Ayúdala. 589 00:39:53,160 --> 00:39:55,800 No hace falta que me acompañes, sé dónde está la salida. 590 00:40:05,240 --> 00:40:06,440 Adiós. 591 00:40:06,480 --> 00:40:07,480 -Hasta luego. 592 00:40:09,520 --> 00:40:10,560 Qué quería? 593 00:40:10,600 --> 00:40:12,960 Nada, problemas con el divorcio. 594 00:40:17,240 --> 00:40:19,320 Estás? Sí. Casi. 595 00:40:57,080 --> 00:40:58,440 Qué haces, Bruno? 596 00:41:00,320 --> 00:41:01,840 -Quién cojones eres? 597 00:41:02,800 --> 00:41:04,400 -Mercedes Dantés. 598 00:41:04,440 --> 00:41:07,160 Y si quieres esa carpeta, vas a tener que pagarla. 599 00:41:09,760 --> 00:41:11,240 -Baja la pistola, por favor. 600 00:41:18,880 --> 00:41:20,200 Nunca la llevo cargada. 601 00:41:22,640 --> 00:41:25,240 Admite que te gustó el subidón de adrenalina. 602 00:41:25,800 --> 00:41:28,360 Es casi tan bueno como el polvo que acabamos de echar. 603 00:41:29,120 --> 00:41:30,720 -Estás como una puta cabra. 604 00:41:31,360 --> 00:41:32,440 Y estas fotos? 605 00:41:33,120 --> 00:41:36,640 -Es un trabajo de hace doce años, tu prima María me contrató. 606 00:41:36,680 --> 00:41:39,440 Quería saberlo todo sobre la trama de los niños robados. 607 00:41:40,000 --> 00:41:43,240 Quiénes eran los responsables, cuánto dinero manejaban... 608 00:41:44,000 --> 00:41:45,640 Si sus padres sabían la verdad. 609 00:41:46,200 --> 00:41:47,840 -Y descubriste algo? 610 00:41:47,880 --> 00:41:49,760 -Está todo en esa carpeta. 611 00:41:49,800 --> 00:41:51,600 Soy igual de buena en todo lo que hago. 612 00:41:53,920 --> 00:41:56,800 -Y cuánto se supone que voy a tener que pagar por esto? 613 00:41:57,840 --> 00:41:59,680 -Lo que me dejó a deber tu prima. 614 00:42:00,240 --> 00:42:01,440 Aquí tienes la factura. 615 00:42:02,720 --> 00:42:05,000 Murió antes de pagarme y dejé de investigar. 616 00:42:05,040 --> 00:42:08,200 Hasta hace unos días que descubrí que estaba viva y desempolvé 617 00:42:08,240 --> 00:42:10,400 el caso a ver si podía cobrar. 618 00:42:10,440 --> 00:42:12,840 La llamé por teléfono, pero ni se acordaba de mí. 619 00:42:15,640 --> 00:42:16,640 Y tú? 620 00:42:19,160 --> 00:42:20,840 Para qué me buscabas? 621 00:42:22,000 --> 00:42:24,120 -Porque necesitaba un piso para alquilar. 622 00:42:27,840 --> 00:42:29,080 -Ya. 623 00:42:29,120 --> 00:42:30,120 Claro. 624 00:42:35,560 --> 00:42:38,480 Por si alguna vez necesitas un detective privado. 625 00:42:39,240 --> 00:42:42,360 -La próxima vez que necesite que alguien me apunte con una pistola 626 00:42:42,400 --> 00:42:43,480 en la cabeza, te llamo. 627 00:42:44,400 --> 00:42:46,360 -Y Amparo qué va a decir? 628 00:42:46,400 --> 00:42:47,920 -Mi mujer sabe todo lo que hago. 629 00:43:05,960 --> 00:43:08,880 Gracias por asistir, qué alegría teneros en casa. 630 00:43:09,800 --> 00:43:12,080 Elena, estás guapísima, como siempre. 631 00:43:12,120 --> 00:43:13,880 -Hombre, mi pareja favorita. 632 00:43:13,920 --> 00:43:16,840 Qué tal, Elena, guapa? Y tu madre, cómo está? 633 00:43:16,880 --> 00:43:19,880 -Muy bien, ya sabes, trabajando sin parar, como siempre. 634 00:43:19,920 --> 00:43:22,520 Dice que tienes que llamarla, que te tiene que comentar 635 00:43:22,560 --> 00:43:24,600 algo importante. -Mañana mismo la llamo. 636 00:43:24,640 --> 00:43:26,480 Hija, estás guapísima, pareces otra. 637 00:43:26,520 --> 00:43:27,760 Gracias, Amparo. 638 00:43:28,720 --> 00:43:29,960 Informal, verdad? 639 00:43:30,520 --> 00:43:32,880 -Comenzamos entonces? Y Bruno? 640 00:43:32,920 --> 00:43:33,920 Yo qué sé. 641 00:43:35,400 --> 00:43:38,240 Antes de nada me gustaría decir unas palabras. 642 00:43:38,280 --> 00:43:41,400 Sé que mi regreso os ha descolocado. 643 00:43:42,040 --> 00:43:43,880 Es algo que no se esperaba. 644 00:43:43,920 --> 00:43:45,520 Después de 12 años. 645 00:43:45,560 --> 00:43:47,560 Han sido unas semanas muy duras, 646 00:43:47,600 --> 00:43:50,320 de idas y venidas y de intentar reencontrar mi lugar. 647 00:43:51,960 --> 00:43:55,360 Pero gracias a vosotros y a vuestro cariño me vuelvo a sentir en casa. 648 00:43:56,480 --> 00:43:58,400 Y solo quería que lo supierais. 649 00:44:01,240 --> 00:44:03,040 Estamos muy orgullosos de ti. 650 00:44:04,080 --> 00:44:08,000 Te hemos echado de menos cada día en estos últimos años. 651 00:44:08,840 --> 00:44:12,960 Perderte ha sido lo más grave que ha vivido esta familia. 652 00:44:13,000 --> 00:44:16,200 Pero hoy celebramos que estás viva, que tienes un nuevo pasaporte 653 00:44:16,240 --> 00:44:19,720 y que tenemos la oportunidad de volver a empezar. 654 00:44:20,880 --> 00:44:23,040 María, bienvenida a casa, a la familia. 655 00:44:28,160 --> 00:44:31,240 El señor Francisco, que no deja de llamar y ya no sé qué decirle. 656 00:44:32,600 --> 00:44:36,200 -Dile que María no quiere verle y se lo dejó muy claro el otro día. 657 00:44:37,400 --> 00:44:38,640 Bienvenida. 658 00:44:40,600 --> 00:44:42,120 Hola. Hola. 659 00:45:10,160 --> 00:45:11,480 Pablo. 660 00:45:11,520 --> 00:45:12,520 Pablo. 661 00:45:13,040 --> 00:45:14,280 Sorpresa. 662 00:45:24,800 --> 00:45:27,880 Lo he hecho, se lo he dicho a mis padres, he empaquetado mis cosas 663 00:45:27,920 --> 00:45:29,120 y aquí estoy. 664 00:45:30,240 --> 00:45:32,480 Vas a tener que hacerme un hueco en el armario. 665 00:45:32,520 --> 00:45:34,800 No quería traer muchas cosas, pero al final... 666 00:45:36,560 --> 00:45:39,400 Te has enfadado? No. No, no, no. 667 00:45:40,320 --> 00:45:42,080 Te conozco, y sí te has enfadado. 668 00:45:44,520 --> 00:45:46,320 Igual tenía que haberte avisado, 669 00:45:46,360 --> 00:45:49,240 pero como llevas meses dando la coña con que me venga, pues... 670 00:45:49,280 --> 00:45:50,280 Sí. 671 00:45:50,840 --> 00:45:51,960 No es eso. 672 00:45:53,600 --> 00:45:55,000 Qué pasa? 673 00:45:58,000 --> 00:45:59,080 Tenemos que hablar. 674 00:46:31,320 --> 00:46:32,880 Está bueno? 675 00:46:36,000 --> 00:46:37,240 Está muy bueno. 676 00:46:39,120 --> 00:46:41,320 María, quería contarte una cosa. 677 00:46:47,200 --> 00:46:48,520 No es fácil. 678 00:46:49,520 --> 00:46:51,680 No sabes por dónde empezar ni qué decir? 679 00:46:52,200 --> 00:46:54,720 Últimamente es el efecto que causo en las personas. 680 00:46:55,480 --> 00:46:58,800 Supongo que no es fácil hablar con alguien que no recuerda casi nada. 681 00:46:59,840 --> 00:47:01,960 Mira, hace 12 años, cuando... 682 00:47:03,200 --> 00:47:05,440 No es necesario que hablemos de esto ahora. 683 00:47:07,960 --> 00:47:09,880 No sabía que iba a pasar esto. 684 00:47:12,160 --> 00:47:13,320 Yo te quiero, Eva. 685 00:47:14,320 --> 00:47:17,120 Me encanta estar contigo, me gusta cómo eres, 686 00:47:17,160 --> 00:47:19,680 y lo pasamos de puta madre... Pues no lo entiendo. 687 00:47:20,640 --> 00:47:23,760 Me quieres, te encanta estar conmigo, lo pasamos de puta madre, 688 00:47:23,800 --> 00:47:26,560 pero esta mañana te levantas y resulta que estás enamorado 689 00:47:26,600 --> 00:47:28,240 de otra. Lo siento. 690 00:47:29,000 --> 00:47:30,440 Lo siento muchísimo. 691 00:47:32,440 --> 00:47:34,480 Lo último que querría es hacerte daño. 692 00:47:34,520 --> 00:47:35,600 Pues no me lo hagas. 693 00:47:38,640 --> 00:47:41,520 Dime que ha sido una broma y me olvido de todo. 694 00:47:46,840 --> 00:47:48,400 Os habéis acostado? 695 00:47:53,080 --> 00:47:54,920 Y a qué espera esa zorra? 696 00:47:56,400 --> 00:47:57,880 Esto no tiene que ver con ella. 697 00:47:58,440 --> 00:47:59,560 Solo conmigo. 698 00:48:01,000 --> 00:48:02,160 Joder, Eva. 699 00:48:04,640 --> 00:48:06,440 Ojalá las cosas fueran de otra forma. 700 00:48:24,840 --> 00:48:26,720 Y piensas volver a trabajar? 701 00:48:28,880 --> 00:48:31,560 No lo sé, todavía no me lo he plantado. 702 00:48:31,600 --> 00:48:33,360 Pero imagino que más adelante sí. 703 00:48:33,400 --> 00:48:35,440 Podemos hacerte un hueco en la fundación. 704 00:48:37,200 --> 00:48:38,400 Eres muy buena. 705 00:48:38,880 --> 00:48:40,280 De eso te acuerdas, no? 706 00:48:40,920 --> 00:48:43,720 El último caso que recuerdo, lo perdí, así que imagínate. 707 00:48:45,040 --> 00:48:47,600 Es el ultimo, lo compartimos, no? 708 00:48:47,640 --> 00:48:48,640 Sí. 709 00:48:51,920 --> 00:48:53,120 Está muy bueno, no? 710 00:48:59,120 --> 00:49:01,560 Oye, quiero contarte eso aunque me cueste. 711 00:49:02,160 --> 00:49:03,360 Te lo debo. 712 00:49:04,920 --> 00:49:07,520 Hace 12 años, cuando desapareciste, 713 00:49:08,240 --> 00:49:09,440 tu padre vino a verme. 714 00:49:10,080 --> 00:49:11,160 Y para qué? 715 00:49:11,200 --> 00:49:13,440 Siempre has sido muy importante para él. 716 00:49:14,120 --> 00:49:17,560 Juan. Puedes venir un momento? María, nos lo prestas? 717 00:49:17,600 --> 00:49:20,200 Un segundo, enseguida estoy con vosotros. 718 00:49:20,240 --> 00:49:23,120 Ve con ellos, no te preocupes, ya hablamos en otro momento. 719 00:49:24,760 --> 00:49:26,920 Estoy muy feliz de que hayas vuelto. 720 00:49:27,600 --> 00:49:28,680 Y yo. 721 00:49:37,400 --> 00:49:41,560 Y habéis pensado ya qué queréis de regalo para vuestra boda? 722 00:49:42,480 --> 00:49:45,000 Qué os apetece? Quizás un viaje? 723 00:49:45,040 --> 00:49:47,160 No, de eso se encargaba Mirian, no, Elena? 724 00:50:00,600 --> 00:50:02,120 Al fin te encuentro. 725 00:50:04,640 --> 00:50:05,960 Qué haces aquí tan sola? 726 00:50:09,120 --> 00:50:11,440 Este vestido te hace un culito que me encanta. 727 00:50:11,480 --> 00:50:12,720 No me toques. 728 00:50:15,640 --> 00:50:17,120 Se puede saber qué te pasa? 729 00:50:19,880 --> 00:50:21,160 Dímelo tú. 730 00:50:22,720 --> 00:50:24,800 Tú eres el que se quiere divorciar de mí. 731 00:50:25,560 --> 00:50:26,560 Qué? 732 00:50:26,600 --> 00:50:28,800 Que Juan tiene un acuerdo de divorcio listo 733 00:50:28,840 --> 00:50:31,280 para que yo firme, Bruno. Y a mí qué me cuentas? 734 00:50:31,320 --> 00:50:33,400 Lo ha encontrado María entre sus papeles. 735 00:50:34,200 --> 00:50:35,400 Y yo qué tengo que ver? 736 00:50:36,280 --> 00:50:38,840 Será mi padre, Amparo, te sorprende que no quiera 737 00:50:38,880 --> 00:50:41,440 que estemos juntos? A mí no me mientas. 738 00:50:46,560 --> 00:50:47,920 Amparo. 739 00:50:51,480 --> 00:50:52,720 Mírame. 740 00:50:54,240 --> 00:50:56,640 De verdad piensas que quiero divorciarme de ti? 741 00:50:58,720 --> 00:50:59,960 Por favor. 742 00:51:07,760 --> 00:51:09,040 Estoy hasta el coño. 743 00:51:10,480 --> 00:51:14,200 Estoy hasta el coño de tu padre y de su juego y de su... 744 00:51:14,880 --> 00:51:17,200 De que nos controle la vida, no puedo más, Bruno. 745 00:51:18,400 --> 00:51:21,120 Tranquilidad, porque me ha encargado un trabajito 746 00:51:21,160 --> 00:51:22,600 que me ha salido de puta madre. 747 00:51:23,120 --> 00:51:25,640 No puedes competir con Juan, Bruno. 748 00:51:26,320 --> 00:51:27,960 Me lo voy a meter en el bolsillo. 749 00:51:28,520 --> 00:51:30,920 Hazme caso. Vámonos, Bruno. 750 00:51:31,880 --> 00:51:35,200 Vámonos, que le den porculo a él y a tu tío y a todo su puto dinero, 751 00:51:35,240 --> 00:51:38,040 vámonos Kike, tú y yo, podemos vivir de tu sueldo. 752 00:51:38,080 --> 00:51:39,680 Mi sueldo depende de mi padre. 753 00:51:40,280 --> 00:51:43,120 Pero eres ginecólogo, puedes trabajar en otro lado, coño. 754 00:51:43,160 --> 00:51:45,400 Amparo, una llamada de mi padre y mi título 755 00:51:45,440 --> 00:51:47,080 no vale una puñetera mierda. 756 00:51:47,600 --> 00:51:51,320 Joder, me cago en puta, no... Escúchame, escúchame. 757 00:51:54,040 --> 00:51:55,280 Piensa un poco. 758 00:51:56,880 --> 00:51:58,320 Nos encanta nuestra vida. 759 00:51:59,000 --> 00:52:00,680 Tenemos todo lo que queremos. 760 00:52:02,840 --> 00:52:05,120 Y todo esto algún día será de Kike. 761 00:52:05,160 --> 00:52:07,040 Sí, pero a qué precio? 762 00:52:07,080 --> 00:52:10,560 Al que sea, hasta ahora no nos ha ido tan mal. 763 00:52:11,320 --> 00:52:14,720 Lo que menos nos interesa es llevarnos mal con mi padre, Amparo. 764 00:52:14,760 --> 00:52:16,560 Tú y yo somos más fuertes que él. 765 00:52:18,200 --> 00:52:19,640 Tú y yo juntos. 766 00:52:20,680 --> 00:52:22,040 A que sí? 767 00:52:25,360 --> 00:52:26,480 A que sí? 768 00:52:27,440 --> 00:52:29,760 Cuidado, cuidado, que estoy mareada. 769 00:52:33,480 --> 00:52:35,000 Estoy hasta el culo... 770 00:52:35,040 --> 00:52:37,040 Se puede saber qué estáis haciendo? 771 00:52:40,840 --> 00:52:43,360 Si os interesa, los invitados están a punto de irse. 772 00:52:44,800 --> 00:52:46,520 Bájame. 773 00:52:47,680 --> 00:52:49,600 -De tu parte. -La llamaré. 774 00:52:51,680 --> 00:52:54,160 Bueno, espero que hayáis disfrutado. 775 00:52:54,200 --> 00:52:57,200 Y muchas gracias por la invitación a la boda, ha sido un detalle. 776 00:52:57,240 --> 00:52:59,040 Por favor, si eres como de la familia. 777 00:52:59,560 --> 00:53:02,000 Juan no tenía muy claro que te apeteciera. 778 00:53:02,040 --> 00:53:04,880 Pero creo que te encantará estar en un día tan especial. 779 00:53:04,920 --> 00:53:05,960 Sí, claro que sí. 780 00:53:07,000 --> 00:53:10,680 Bueno, pues tenemos que repetirlo más veces. 781 00:53:10,720 --> 00:53:12,040 Cuidado con el coche, Juan. 782 00:53:14,280 --> 00:53:15,760 Hasta luego, familia. 783 00:53:17,000 --> 00:53:18,400 Has disfrutado? 784 00:53:18,440 --> 00:53:20,840 Mucho. No sabes cuánto me alegro. 785 00:53:25,320 --> 00:53:28,360 María la contrató para que te investigase hace 12 años. 786 00:53:28,400 --> 00:53:30,200 Desde entonces no han vuelto a verse. 787 00:53:30,240 --> 00:53:33,320 Al parecer, la detective intentó hablar con María cuando supo 788 00:53:33,360 --> 00:53:35,760 que estaba viva pero María no se acordaba de nada. 789 00:53:35,800 --> 00:53:37,960 -Seguro? -Seguro, papá. 790 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 La colgó sin darle ninguna explicación. 791 00:53:40,840 --> 00:53:43,280 No tenías ningún motivo en desconfiar de mi prima. 792 00:54:05,440 --> 00:54:06,680 Qué te parece? 793 00:54:06,720 --> 00:54:08,160 Mamá. Sí. 794 00:54:08,200 --> 00:54:10,160 Has visto mi maleta? 795 00:54:10,200 --> 00:54:13,360 No... Ah, tu maleta. La tiré esta mañana. 796 00:54:14,200 --> 00:54:15,760 Que la has tirado? 797 00:54:15,800 --> 00:54:19,200 Sí, saqué tus cuatro cosas, estaba muy vieja, María, por favor. 798 00:54:19,240 --> 00:54:20,400 María! 799 00:54:20,440 --> 00:54:21,920 Bruno, por favor, ve a por ella. 800 00:54:21,960 --> 00:54:23,640 -Pero qué cojones...? -María. 801 00:54:23,680 --> 00:54:25,800 -Qué pasó? -Ha venido a preguntarme 802 00:54:25,840 --> 00:54:27,320 por la maleta... -Su maleta? 803 00:54:27,360 --> 00:54:30,840 -Yo creí que no le iba a importar. Espera un momento. María! 804 00:54:30,880 --> 00:54:31,880 María. 805 00:54:44,880 --> 00:54:46,040 Para! 806 00:54:47,040 --> 00:54:48,800 Para el camión! 807 00:54:48,840 --> 00:54:49,840 Para el puto camión. 808 00:54:50,640 --> 00:54:52,320 Paco, para un momento, coño, para. 809 00:54:56,000 --> 00:54:57,320 Qué coño pasa? 810 00:54:58,240 --> 00:54:59,880 -Pero adónde vas? 811 00:55:00,360 --> 00:55:01,600 Quita, coño. 812 00:55:02,520 --> 00:55:03,520 Bruno. 813 00:55:05,240 --> 00:55:06,440 Qué hace? 814 00:55:07,000 --> 00:55:11,280 Baja de ahí, baja de ahí, coño. Que te va a aplastar. 815 00:55:11,320 --> 00:55:12,720 Que bajes de ahí. Joder! 816 00:55:12,760 --> 00:55:15,920 Pero será posible? Estás loca o qué te pasa? 817 00:55:16,440 --> 00:55:19,560 Será posible? Para haberse matado, tú la has visto? 818 00:55:19,600 --> 00:55:22,240 Vámonos de aquí ya, vámonos pero volando. 819 00:55:22,280 --> 00:55:23,360 -Venga, tira, tira. 820 00:55:26,040 --> 00:55:28,440 María, por Dios, pero por qué te has metido...? 821 00:55:28,480 --> 00:55:31,880 No volváis a tocar mis cosas. Pero qué llevas en esa maleta? 822 00:55:35,280 --> 00:55:36,320 María. 823 00:55:51,960 --> 00:55:53,200 Elena. 824 00:56:05,160 --> 00:56:06,200 Elena. 825 00:56:13,880 --> 00:56:15,520 No me oías? 826 00:56:16,440 --> 00:56:17,800 No es muy temprano? 827 00:56:18,400 --> 00:56:19,840 No he dormido en toda la noche. 828 00:56:19,880 --> 00:56:20,880 Y eso? 829 00:56:21,880 --> 00:56:24,040 Tenías muchas cosas en las que pensar 830 00:56:24,080 --> 00:56:26,360 y tú deberías hacer lo mismo. 831 00:56:29,840 --> 00:56:32,000 No sé qué te pasa, Juan, 832 00:56:32,040 --> 00:56:34,240 pero desde que ha vuelto María no eres el mismo 833 00:56:34,280 --> 00:56:37,280 Estás nervioso, distraído, has vuelto a beber... 834 00:56:37,320 --> 00:56:38,960 Es un poco temprano para esto. 835 00:56:40,040 --> 00:56:43,000 Y estás siendo muy injusta. Has vuelto a beber. 836 00:56:43,040 --> 00:56:47,280 Lo hice una noche, y te aseguro que no tiene nada que ver con María. 837 00:56:47,320 --> 00:56:52,080 No soy estúpida, Juan, he visto cómo os mirabais y no sé si ha sido 838 00:56:52,120 --> 00:56:54,200 solo un rollo o el amor de tu vida, 839 00:56:54,240 --> 00:56:57,160 pero ya tenías más complicidad con ella que conmigo. 840 00:56:57,200 --> 00:56:59,760 Estás obsesionada con María. No, estoy harta. 841 00:56:59,800 --> 00:57:03,800 Estamos construyendo la vida que queremos, hemos sacrificado 842 00:57:03,840 --> 00:57:05,720 mucho para llegar donde estamos. 843 00:57:05,760 --> 00:57:08,360 Así que piensa si haces lo que quieres. 844 00:57:09,440 --> 00:57:12,720 Porque puede que haya llegado el momento de replantearnos la boda. 845 00:57:14,520 --> 00:57:17,160 Escúchame, yo no tengo nada que replantearme. 846 00:57:20,120 --> 00:57:22,160 Tengo algo especial contigo que... 847 00:57:23,120 --> 00:57:25,280 No he tenido jamás con ninguna otra persona. 848 00:57:26,240 --> 00:57:28,560 No nos estamos casando porque toque, 849 00:57:29,520 --> 00:57:31,480 por alguna razón extraña, no? 850 00:57:32,560 --> 00:57:33,960 Es porque queremos. 851 00:57:35,720 --> 00:57:36,960 Somos un equipo. 852 00:57:37,440 --> 00:57:38,760 Te acuerdas? 853 00:57:39,960 --> 00:57:42,640 No digo que sea todo perfecto, pero... 854 00:57:42,680 --> 00:57:43,920 Y con María Albera? 855 00:57:46,440 --> 00:57:48,000 Tú decides. 856 00:57:52,840 --> 00:57:55,520 Como sigas así un día de estos me llevo a Kike de esta casa 857 00:57:55,560 --> 00:57:57,800 y no lo vuelves a ver en tu puta vida, te enteras? 858 00:57:58,520 --> 00:58:00,280 A qué vienen esas amenazas, Amparo? 859 00:58:00,320 --> 00:58:03,040 No le des a elegir a Bruno entre tú y yo porque te aseguro 860 00:58:03,080 --> 00:58:04,400 que va a elegir a mí. 861 00:58:04,440 --> 00:58:05,560 Buenos días. 862 00:58:06,240 --> 00:58:09,360 -Buenos días, qué tal has dormido, hermanita? 863 00:58:09,400 --> 00:58:10,800 -Muy bien, gracias. 864 00:58:13,800 --> 00:58:15,080 Buenos días. 865 00:58:16,200 --> 00:58:17,640 Buenos días, hija. 866 00:58:22,600 --> 00:58:24,640 Siento mucho la reacción que tuve ayer. 867 00:58:25,640 --> 00:58:28,320 Lamento haberlo estropeado todo. Qué hizo? 868 00:58:28,360 --> 00:58:29,520 Cosas de mayores. 869 00:58:29,560 --> 00:58:31,400 Nos preocupó verte fuera de control. 870 00:58:32,080 --> 00:58:33,640 Sobre todo a tu madre. 871 00:58:36,640 --> 00:58:37,800 Ya. 872 00:58:39,800 --> 00:58:41,240 Lo siento mucho. 873 00:58:47,160 --> 00:58:49,440 María, si hubiera sabido cómo te iba a sentar, 874 00:58:49,480 --> 00:58:51,040 jamás habría tirado esa maleta. 875 00:58:51,880 --> 00:58:54,240 Me pareció buena idea hacer un poco de limpieza 876 00:58:54,280 --> 00:58:59,040 y deshacernos de cosas del pasado. Sí, yo te lo agradezco, pero esa 877 00:58:59,080 --> 00:59:01,920 maleta significaba mucho para mí. Nos vas a decir qué había 878 00:59:01,960 --> 00:59:05,200 tan importante para que te metieses de cabeza en el camión de basura? 879 00:59:05,240 --> 00:59:07,080 -Se metió en el camión de la basura? 880 00:59:07,120 --> 00:59:08,240 Kike. 881 00:59:08,280 --> 00:59:10,480 Realmente no había nada de valor, pero... 882 00:59:10,520 --> 00:59:13,520 Es la única cosa que ha sido mía durante muchos años y es 883 00:59:13,560 --> 00:59:14,880 muy importante para mí. 884 00:59:14,920 --> 00:59:17,080 Deberías hablarlo con tu psiquiatra. 885 00:59:17,120 --> 00:59:19,560 Quizás necesites un reajuste en tu medicación. 886 00:59:20,600 --> 00:59:23,560 -La tía está loca. Vamos a ver, me tengo que cabrear? 887 00:59:23,600 --> 00:59:24,840 Loca, Kike? 888 00:59:25,840 --> 00:59:28,160 La tía es la más cuerda de todos nosotros. 889 01:00:00,040 --> 01:00:02,000 Perdona, has visto a Pablo? 890 01:00:03,320 --> 01:00:04,720 Marta? 891 01:00:05,440 --> 01:00:06,480 Pablo. 892 01:00:08,520 --> 01:00:12,520 He sido especialmente convincente. Se lo ha tragado todo. 893 01:00:12,560 --> 01:00:15,160 Convincente? Joder, te has tirado a Bruno. 894 01:00:15,200 --> 01:00:18,880 Tenías razón, es un objetivo fácil. Y está muy bueno. 895 01:00:18,920 --> 01:00:21,800 Prometiste no volver a enrollarte con un investigado. 896 01:00:21,840 --> 01:00:26,200 Ya, soy incorregible, pero gracias a mí podéis dejar de preocuparos. 897 01:00:27,400 --> 01:00:28,720 Te vas de viaje? 898 01:00:29,960 --> 01:00:31,360 Prefiero no hablar del tema. 899 01:00:41,320 --> 01:00:42,800 Mira. Aquí tienes. 900 01:00:44,160 --> 01:00:47,040 Una cámara con receptor inalámbrico incorporado. 901 01:00:49,320 --> 01:00:51,480 Una bolsa preparada para instalarla. 902 01:00:51,520 --> 01:00:52,800 Ay! 903 01:00:52,840 --> 01:00:55,040 Muy adolescente, me encanta. 904 01:00:55,080 --> 01:00:57,680 Y un móvil espía. Se activa con un software sencillo, 905 01:00:57,720 --> 01:01:00,680 puedes utilizarlo tanto de grabadora como de localizador. 906 01:01:00,720 --> 01:01:02,040 Lo que necesitas. 907 01:01:03,600 --> 01:01:05,600 Así da gusto hacer favores. 908 01:01:10,600 --> 01:01:13,320 Y ahora me vas a contar a qué viene esta tortuguita. 909 01:01:14,360 --> 01:01:15,760 La he vuelto a cagar, Marta. 910 01:01:17,200 --> 01:01:19,720 Estoy otra vez enamorado de la persona equivocada. 911 01:02:59,720 --> 01:03:02,040 (Móvil) 912 01:03:16,160 --> 01:03:17,360 Pablo. 913 01:03:17,840 --> 01:03:20,480 Ha funcionado? Te dije que mi amiga era muy buena. 914 01:03:20,520 --> 01:03:22,200 La mejor detective que conozco. 915 01:03:23,280 --> 01:03:25,120 Está segura de que se lo han creído, 916 01:03:25,160 --> 01:03:26,920 no hay nada de qué preocuparse. 917 01:03:26,960 --> 01:03:29,520 Gracias por todo lo que estás haciendo por mí, Pablo. 918 01:03:30,120 --> 01:03:31,120 De nada. 919 01:03:31,840 --> 01:03:33,560 Oye, María, tengo que dejarte. 920 01:03:42,840 --> 01:03:45,400 No tienes ni puta idea de lo que estoy haciendo por ti. 921 01:04:54,520 --> 01:04:55,720 Joder. 922 01:05:18,400 --> 01:05:20,160 Qué estás haciendo con mi maleta? 923 01:05:20,720 --> 01:05:23,400 Qué es esto? Eso no es nada. 924 01:05:23,440 --> 01:05:24,480 María, no soy tonto. 925 01:05:27,520 --> 01:05:29,440 Hay algo de China que no te he contado. 926 01:05:33,320 --> 01:05:36,280 Esto son opiáceos, no es tu medicación. 927 01:05:37,320 --> 01:05:38,320 No. 928 01:05:39,560 --> 01:05:41,000 Y qué hace esto aquí? 929 01:05:51,480 --> 01:05:52,840 En estos años... 930 01:05:54,240 --> 01:05:57,440 Estuve trabajando durante mucho tiempo en un mismo sitio. 931 01:06:00,080 --> 01:06:03,040 Hasta que de repente empezaron a movernos de un club a otro. 932 01:06:04,600 --> 01:06:06,800 Viajábamos en grupo, siempre vigiladas. 933 01:06:08,600 --> 01:06:11,000 Pero pasando los controles solas 934 01:06:11,040 --> 01:06:14,120 y cada una en una cola con nuestras respectivas maletas. 935 01:06:14,160 --> 01:06:15,920 Os utilizaban para pasar droga. 936 01:06:19,920 --> 01:06:21,640 Con ese doble fondo. 937 01:06:26,600 --> 01:06:29,480 Lo primero que pensé cuando lo vi, fue... 938 01:06:31,200 --> 01:06:32,920 En suicidarme. 939 01:06:34,040 --> 01:06:35,680 Pero no tenía valor. 940 01:06:37,640 --> 01:06:38,960 No me atreví. 941 01:06:40,440 --> 01:06:41,640 Así que... 942 01:06:44,040 --> 01:06:46,680 Empecé a robar pequeñas dosis de opio. 943 01:06:48,400 --> 01:06:51,560 Porque así todo seguía siendo igual de horrible, pero sin dolor. 944 01:06:54,240 --> 01:06:56,640 No tenía dolor en el alma ni en el cuerpo, 945 01:06:56,680 --> 01:07:00,040 y la mayor parte del tiempo era como no estar allí. 946 01:07:03,240 --> 01:07:05,440 Sí, ya, pero el precio es... 947 01:07:06,280 --> 01:07:07,520 La adicción. 948 01:07:10,080 --> 01:07:11,920 He intentado dejarlo. 949 01:07:11,960 --> 01:07:14,800 Muchas veces, pero no resulta tan fácil. 950 01:07:15,720 --> 01:07:18,680 Y me siento avergonzada. 951 01:07:20,720 --> 01:07:22,960 No tienes por qué avergonzarte, María. 952 01:07:25,080 --> 01:07:27,040 Nada de esto tenía que haber sucedido. 953 01:07:30,400 --> 01:07:34,080 Se acabaron los secretos, puedes contarme lo que sea. 954 01:07:35,200 --> 01:07:36,880 Vas a confiar en mí? 955 01:07:39,520 --> 01:07:40,760 Cariño. 956 01:07:42,240 --> 01:07:43,920 Superaremos esto juntos. 957 01:07:44,760 --> 01:07:46,400 Nadie volverá a hacerte daño. 958 01:07:47,600 --> 01:07:48,600 Nadie. 959 01:07:58,400 --> 01:08:01,080 Oye, estaba pensando en el curso ese que me comentaste, 960 01:08:01,120 --> 01:08:03,960 de conducción... Cómo se llamaba? Conducción evasiva? 961 01:08:04,000 --> 01:08:05,560 Sí, señor. Estaría bien hacerlo. 962 01:08:05,600 --> 01:08:07,560 Se lo recomiendo, señor, está muy bien. 963 01:08:07,600 --> 01:08:08,840 -Juan. 964 01:08:09,600 --> 01:08:11,120 Vamos a dar un paseo. 965 01:08:11,760 --> 01:08:14,760 Últimamente los sitios cerrados me agobian. 966 01:08:15,760 --> 01:08:18,000 Qué es eso que no podía esperar? 967 01:08:18,040 --> 01:08:21,080 Quería hablar contigo en la fiesta, pero me fue imposible. 968 01:08:22,600 --> 01:08:25,320 Francisco vino a verme a mi casa. 969 01:08:26,240 --> 01:08:27,680 Y qué quería? 970 01:08:28,520 --> 01:08:30,280 Que lo ayudara con María, 971 01:08:30,320 --> 01:08:32,960 que la convenciera de que en esta casa está en peligro. 972 01:08:33,880 --> 01:08:36,720 A ese hijo de puta se le ha ido la cabeza. No sabe ni lo que dice. 973 01:08:36,760 --> 01:08:39,680 No lo subestimes, Enrique, es juez del Tribunal Supremo, 974 01:08:39,720 --> 01:08:42,280 aunque no ejerza. Seguro que levanta el teléfono 975 01:08:42,320 --> 01:08:45,120 y todavía tiene seis o siete jueces que se le ponen. 976 01:08:45,160 --> 01:08:47,160 Y crees que va a intentar hundirme? 977 01:08:47,880 --> 01:08:51,720 Creo que es capaz de cualquier cosa con tal de sacar a María de aquí. 978 01:08:51,760 --> 01:08:53,800 Juan, valoro mucho lo que estás haciendo. 979 01:08:54,480 --> 01:08:57,840 Sabré recompensarte. Ya sabes que te soy leal. 980 01:08:59,040 --> 01:09:00,280 Y a Elena? 981 01:09:01,120 --> 01:09:02,520 Por supuesto. 982 01:09:03,440 --> 01:09:06,600 Tengo algo especial con Elena y no quiero que se rompa. 983 01:09:08,000 --> 01:09:09,400 Me gusta oír eso. 984 01:09:09,880 --> 01:09:12,040 Ayer me pareció que no pasabais precisamente 985 01:09:12,080 --> 01:09:13,400 por vuestro mejor momento. 986 01:09:15,320 --> 01:09:16,760 Nada que no se pueda arreglar. 987 01:09:17,800 --> 01:09:21,960 Me alegro. Tú sabes lo importante que es esa boda para el negocio. 988 01:09:29,840 --> 01:09:33,120 De verdad crees que Enrique puede conseguirte todo lo que deseas? 989 01:09:34,520 --> 01:09:36,040 Piénsalo bien. 990 01:09:37,080 --> 01:09:38,960 Y dile que me voy de compras. 991 01:10:05,120 --> 01:10:08,640 Después del número que monté con lo de la maleta, me imaginaba 992 01:10:08,680 --> 01:10:11,160 que mi tío querría saber qué hay dentro de ella, 993 01:10:11,200 --> 01:10:13,440 así que por si acaso, preparé un doble fondo. 994 01:10:13,920 --> 01:10:16,440 Entonces no te han pillado la pistola ni las tarjetas 995 01:10:16,480 --> 01:10:17,560 ni el pasaporte? 996 01:10:18,720 --> 01:10:21,840 No, me di prisa en esconderlo todo, pero tuve que decirle 997 01:10:21,880 --> 01:10:23,760 algo que fuera creíble. 998 01:10:23,800 --> 01:10:25,080 Qué le dijiste? 999 01:10:26,960 --> 01:10:28,640 Verás, Pablo, hay... 1000 01:10:31,320 --> 01:10:33,400 Hay algo que yo no te he contado. 1001 01:10:35,840 --> 01:10:37,280 María, me estás preocupando. 1002 01:10:38,800 --> 01:10:40,200 Qué pasa? 1003 01:10:40,920 --> 01:10:42,840 En China yo consumía opio. 1004 01:10:47,240 --> 01:10:48,520 Joder, María. 1005 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 No te preocupes, lo tengo controlado, 1006 01:10:51,040 --> 01:10:52,800 solo lo tomo en momentos puntuales. 1007 01:10:56,280 --> 01:10:57,640 Pablo, estás ahí? 1008 01:10:58,440 --> 01:11:01,080 María, no me puedes seguir ocultando cosas. 1009 01:11:01,760 --> 01:11:04,520 Mira, lo importante es que ahora mi tío no sospecha nada. 1010 01:11:05,080 --> 01:11:08,080 Y hará lo que sea por ayudarme. Sé que no quieres oírlo, pero... 1011 01:11:09,160 --> 01:11:11,040 Aprovecha y deja las pastillas. 1012 01:11:12,560 --> 01:11:14,360 Tienes razón, no quiero escucharlo. 1013 01:11:21,520 --> 01:11:22,760 María? 1014 01:11:47,840 --> 01:11:49,920 (Ladridos) 1015 01:12:09,960 --> 01:12:12,040 (Ladridos) 1016 01:12:33,000 --> 01:12:34,240 Qué coño quieres tú, eh? 1017 01:12:34,280 --> 01:12:36,080 María, pero qué haces? 1018 01:12:36,120 --> 01:12:37,400 Papá? 1019 01:12:37,440 --> 01:12:39,080 Qué coño haces siguiéndome? 1020 01:12:39,120 --> 01:12:42,000 Escúchame, no me dejan hablar contigo, no me dejan acercarme 1021 01:12:42,040 --> 01:12:43,720 y hay cosas que te tengo que contar. 1022 01:12:44,800 --> 01:12:47,280 Estás en peligro, no puedes volver a esa casa. 1023 01:12:47,320 --> 01:12:49,200 Qué estás diciendo? Tranquilízate. 1024 01:12:50,520 --> 01:12:53,160 Escúchame, Enrique está detrás de tu desaparición. 1025 01:12:53,200 --> 01:12:56,720 Papá, cálmate, te estás equivocando. 1026 01:12:56,760 --> 01:13:01,560 No, él ordenó matar a Fernanda. Y ahora ha matado a Curro. 1027 01:13:01,600 --> 01:13:04,720 No me lo pongas más difícil. No voy a volver a tu casa. 1028 01:13:04,760 --> 01:13:07,840 María, no voy a dejarte volver a esa casa. 1029 01:13:07,880 --> 01:13:10,080 Que no me toques, coño. Quieres que te maten? 1030 01:13:10,120 --> 01:13:11,200 Eso es lo que quieres? 1031 01:13:12,200 --> 01:13:13,920 Que lo sé todo, que lo sé, escúchame. 1032 01:13:13,960 --> 01:13:16,120 No tengo amnesia, joder, me acuerdo de todo. 1033 01:13:17,840 --> 01:13:20,160 Sé que Enrique me robó cuando era un bebé. 1034 01:13:20,200 --> 01:13:21,640 Sé que mató a Fernanda. 1035 01:13:22,240 --> 01:13:24,600 Sé que contrató a Curro para secuestrarme. 1036 01:13:25,800 --> 01:13:28,760 Y si he vuelto es para vengarme. 1037 01:13:37,080 --> 01:13:39,160 Has tenido un problema con las tarjetas? 1038 01:13:39,200 --> 01:13:41,560 Sí, pero seguro que se han equivocado en el banco. 1039 01:13:41,600 --> 01:13:45,280 Dicen que no tengo saldo y claro, eso no puede ser. 1040 01:13:45,320 --> 01:13:47,120 Pues no entiendo qué ha podido pasar. 1041 01:13:48,120 --> 01:13:50,760 He pasado 12 años muy duros y no he vuelto para arreglarlo 1042 01:13:50,800 --> 01:13:53,240 todo alegremente, hay que pararle los pies ya. 1043 01:13:53,280 --> 01:13:55,880 Planean un negocio y esta vez será mucho más grande. 1044 01:13:55,920 --> 01:13:57,200 Y esta foto? 1045 01:13:57,240 --> 01:14:00,760 -Me la han enviado desde un móvil encriptado, y mira lo que dice: 1046 01:14:00,800 --> 01:14:02,240 "Escoge mejor a tus amigos". 1047 01:14:03,640 --> 01:14:07,080 Tienes idea de quién ha podido ser? Con qué intenciones? 1048 01:14:07,120 --> 01:14:09,160 Llevas mucho tiempo consumiendo. 1049 01:14:09,200 --> 01:14:11,320 -Pero no lo podemos hacer sin tu decisión. 1050 01:14:11,360 --> 01:14:14,120 Tienes que querer tú. Puedo hacerlo yo sola. 1051 01:14:14,160 --> 01:14:16,360 Tendrás que venir cada día por tu medicación. 1052 01:14:18,600 --> 01:14:19,680 Mierda. 1053 01:14:23,480 --> 01:14:25,360 Te preguntas cómo estoy yo? 1054 01:14:25,920 --> 01:14:27,400 A qué viene esto ahora? 1055 01:14:27,440 --> 01:14:30,280 A que he dejado la mejor relación que he tenido en mi puta vida 1056 01:14:30,320 --> 01:14:33,120 y estoy jodido, a eso viene. Y por qué has dejado a tu novia? 1057 01:14:33,160 --> 01:14:34,600 Porque estoy enamorado de ti. 1058 01:14:39,720 --> 01:14:41,520 Por qué no te acompaña hoy alguien? 1059 01:14:41,560 --> 01:14:44,640 He pensado que podíamos quedar el sábado por la mañana en la plaza, 1060 01:14:44,680 --> 01:14:47,560 aquí al lado de casa. Tengo toda la documentación. 1061 01:14:48,320 --> 01:14:50,960 Vamos a acabar de una puta vez con los Vergel. 1062 01:14:51,000 --> 01:14:52,360 -Hay que detenerlo como sea. 1063 01:14:52,400 --> 01:14:53,400 -Señor? 1064 01:14:54,000 --> 01:14:55,400 -O Francisco o yo. 1065 01:14:58,600 --> 01:15:02,680 Joder, María, nos vamos juntos mañana mismo, donde tú quieras. 1066 01:15:02,720 --> 01:15:05,520 A un sitio donde nadie nos conozca y empezamos desde cero. 1067 01:15:19,640 --> 01:15:20,920 Todo va a ir bien. 1068 01:15:21,760 --> 01:15:23,240 No es verdad. 1069 01:15:23,280 --> 01:15:25,800 Tengo que irme. Viene tu familia. 1070 01:15:26,440 --> 01:15:28,200 Intenta mantenerme informado. 1071 01:15:33,960 --> 01:15:36,200 Por favor, un médico? 1072 01:15:36,840 --> 01:15:38,800 -Está en parada, quítale el nudo. 1073 01:15:39,960 --> 01:15:40,960 Vamos. 76571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.