Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,390 --> 00:00:16,720
(Episode 30)
2
00:00:25,788 --> 00:00:27,587
I'll move in to my dad's place.
3
00:00:27,758 --> 00:00:28,957
Let's live together.
4
00:00:29,387 --> 00:00:31,597
What are you two doing?
5
00:00:32,358 --> 00:00:35,297
What on earth are you and Soon Jin doing?
6
00:00:38,737 --> 00:00:39,767
Love.
7
00:00:49,608 --> 00:00:52,218
The flowers are in full bloom.
8
00:00:52,648 --> 00:00:53,788
Did you see them?
9
00:00:54,487 --> 00:00:55,788
Look outside.
10
00:00:57,458 --> 00:00:59,758
Spring is here. Spring is there.
11
00:00:59,917 --> 00:01:02,057
It's spring everywhere.
12
00:01:02,428 --> 00:01:05,798
It's spring, only to you.
13
00:01:06,298 --> 00:01:07,667
What can I do?
14
00:01:08,467 --> 00:01:11,167
I should enjoy spring, if I don't want to miss it.
15
00:01:14,337 --> 00:01:15,837
Which season do you like?
16
00:01:16,438 --> 00:01:18,137
Not spring.
17
00:01:18,137 --> 00:01:19,337
That's unexpected.
18
00:01:20,038 --> 00:01:21,807
You look like you'd love spring.
19
00:01:22,247 --> 00:01:24,617
You like spring, but you lied to me, right?
20
00:01:24,977 --> 00:01:28,018
I stopped liking it just now because of some guy.
21
00:01:28,518 --> 00:01:32,917
Please stop asking questions because I won't answer.
22
00:01:33,288 --> 00:01:34,488
Too bad.
23
00:01:34,788 --> 00:01:37,628
I just started liking spring...
24
00:01:38,227 --> 00:01:39,658
because of someone.
25
00:01:40,298 --> 00:01:41,628
I don't want to hear it.
26
00:01:42,598 --> 00:01:46,538
I don't want to have a fight. Please stop trying.
27
00:01:46,538 --> 00:01:48,667
Let's drive quietly.
28
00:01:48,867 --> 00:01:51,077
I don't want to fight with you either.
29
00:01:52,307 --> 00:01:55,307
Should we promise not to fight today?
30
00:01:55,678 --> 00:01:57,217
Fighting will make us grow fond of each other.
31
00:01:57,878 --> 00:02:01,447
If you don't answer, I'll keep asking.
32
00:02:03,348 --> 00:02:05,217
Okay, fine.
33
00:02:05,988 --> 00:02:07,827
I won't fight with you today.
34
00:02:18,167 --> 00:02:20,568
Cars are keep coming.
35
00:02:20,568 --> 00:02:23,207
Of course. You're on a road.
36
00:02:24,107 --> 00:02:25,338
Change lanes. Put the blinker on.
37
00:02:25,838 --> 00:02:27,278
Blinkers.
38
00:02:28,647 --> 00:02:29,677
Hurry up.
39
00:02:30,107 --> 00:02:32,047
The blinker! Did you put it on?
40
00:02:32,647 --> 00:02:34,848
I did. Well...
41
00:02:34,987 --> 00:02:36,588
why are you screaming so much?
42
00:02:36,588 --> 00:02:37,957
Reduce your speed.
43
00:02:38,588 --> 00:02:41,927
Don't move the steering wheel too much!
44
00:02:43,558 --> 00:02:44,697
Well...
45
00:02:44,927 --> 00:02:46,827
you're screaming so much,
46
00:02:46,827 --> 00:02:50,197
you're making me flustered.
47
00:02:51,468 --> 00:02:54,667
You don't have to nag. I can drive well.
48
00:02:54,667 --> 00:02:56,508
You just don't see it.
49
00:02:56,508 --> 00:02:58,938
The cars behind us are very upset.
50
00:02:59,508 --> 00:03:02,607
The cars behind us aren't novice.
51
00:03:02,607 --> 00:03:03,848
Why are you doing this?
52
00:03:03,848 --> 00:03:05,118
The light changed to red.
53
00:03:05,547 --> 00:03:07,417
Red light. Stop!
54
00:03:09,848 --> 00:03:10,887
Goodness.
55
00:03:11,987 --> 00:03:13,017
Goodness.
56
00:03:13,517 --> 00:03:15,588
You can't step on the brake so suddenly.
57
00:03:16,588 --> 00:03:19,058
The car behind you could run into you.
58
00:03:19,058 --> 00:03:22,397
I told you many times that you should step on it slowly.
59
00:03:23,028 --> 00:03:25,038
Why don't you do as I say?
60
00:03:25,038 --> 00:03:27,368
I did what you've been telling me to do.
61
00:03:28,008 --> 00:03:31,278
When did I ask you to teach me how to drive?
62
00:03:31,477 --> 00:03:33,748
I'll never learn how to drive.
63
00:03:33,748 --> 00:03:36,248
How will you live driving like that?
64
00:03:37,218 --> 00:03:39,318
I'll never teach you how to drive again.
65
00:03:39,677 --> 00:03:42,047
Do you even have time for that?
66
00:03:49,658 --> 00:03:51,598
What are you doing now?
67
00:03:51,697 --> 00:03:54,968
If I ride that bike, I'm not An Soon Jin.
68
00:03:54,968 --> 00:03:57,998
I will never get on that bike.
69
00:04:06,707 --> 00:04:08,977
What is he saying? Reverse?
70
00:04:09,248 --> 00:04:10,947
I can't. I won't.
71
00:04:11,447 --> 00:04:14,147
Am I doing a triathlon?
72
00:04:14,147 --> 00:04:16,957
Driving lesson and bikes.
73
00:04:16,957 --> 00:04:19,217
He must think he's in his 20s.
74
00:04:20,058 --> 00:04:23,128
I told him to stop. Why doesn't he listen?
75
00:04:25,157 --> 00:04:27,998
How can he only think about himself?
76
00:04:28,228 --> 00:04:30,438
Move the car forward a little bit.
77
00:04:32,397 --> 00:04:35,368
There's something underneath the tire.
78
00:04:35,568 --> 00:04:37,137
I can't move it.
79
00:04:37,337 --> 00:04:40,407
If you don't get in, I'll leave you behind and go home.
80
00:04:41,978 --> 00:04:44,217
You can drive home if you can.
81
00:04:44,618 --> 00:04:47,217
Where is he getting that confidence?
82
00:04:47,217 --> 00:04:49,618
Do you think I won't be able to leave?
83
00:04:49,618 --> 00:04:53,157
I'm going to go. Watch me.
84
00:04:55,858 --> 00:04:57,157
(Please step on the brake.)
85
00:04:58,597 --> 00:04:59,697
Gosh!
86
00:05:00,368 --> 00:05:01,397
Gosh.
87
00:05:03,597 --> 00:05:04,597
Gosh.
88
00:05:04,798 --> 00:05:06,097
You almost killed me.
89
00:05:07,608 --> 00:05:09,537
My heart dropped.
90
00:05:09,808 --> 00:05:12,277
Why do you keep scaring me?
91
00:05:13,947 --> 00:05:15,207
Gosh.
92
00:05:15,207 --> 00:05:17,717
I'm sure you weren't as scared as I was.
93
00:05:18,347 --> 00:05:20,217
I thought I might never see you again.
94
00:05:38,337 --> 00:05:40,537
Should we speed up a little?
95
00:05:40,668 --> 00:05:42,407
Let's race. The loser buys dinner.
96
00:05:42,738 --> 00:05:44,537
It's spring here...
97
00:05:45,308 --> 00:05:46,808
and spring there.
98
00:05:46,878 --> 00:05:48,847
Why bother speeding up?
99
00:05:49,178 --> 00:05:51,217
Let's just enjoy spring.
100
00:05:52,118 --> 00:05:54,248
I lost, okay?
101
00:06:00,118 --> 00:06:02,058
What's with him again?
102
00:06:02,188 --> 00:06:04,258
He'll end up falling.
103
00:06:04,327 --> 00:06:06,258
It's not like someone is chasing you.
104
00:06:06,258 --> 00:06:08,368
No one will give you a prize for it.
105
00:06:08,897 --> 00:06:10,537
We don't know when you'll faint.
106
00:06:10,537 --> 00:06:13,137
Why does he keep doing this?
107
00:06:30,488 --> 00:06:31,558
Gosh.
108
00:06:32,358 --> 00:06:34,157
My goodness.
109
00:06:34,157 --> 00:06:35,258
Are you okay?
110
00:06:35,358 --> 00:06:37,628
- Did you get hurt? - I'm totally fine.
111
00:06:37,628 --> 00:06:39,527
I didn't get hurt.
112
00:06:41,397 --> 00:06:42,827
Let me see.
113
00:06:43,568 --> 00:06:47,008
It's because you're out of energy. You're not young anymore.
114
00:06:47,008 --> 00:06:48,808
I'm not out of energy.
115
00:06:48,808 --> 00:06:51,238
I have so much energy I can hardly contain it.
116
00:06:51,337 --> 00:06:54,008
Look at me. I'm as strong as a young guy.
117
00:06:56,178 --> 00:06:58,818
Let me see your hand. You're bleeding.
118
00:06:58,818 --> 00:07:00,587
I told you I'm fine.
119
00:07:00,587 --> 00:07:03,657
It's just a scratch. Don't make a big deal.
120
00:07:03,657 --> 00:07:06,287
You're someone who would put back her own dislocated arm.
121
00:07:06,287 --> 00:07:09,228
Why do you always make such a fuss about me?
122
00:07:09,327 --> 00:07:11,697
What is it? Is it because I'm sick?
123
00:07:13,827 --> 00:07:15,027
Does this look okay to you?
124
00:07:15,168 --> 00:07:16,697
It's not okay.
125
00:07:17,168 --> 00:07:18,938
Also, it's true you're sick.
126
00:07:19,037 --> 00:07:22,068
Why do you act like you're fine? Why are you pushing yourself?
127
00:07:22,438 --> 00:07:23,938
Do you have to...
128
00:07:23,938 --> 00:07:26,108
keep making me feel so uncomfortable?
129
00:07:27,707 --> 00:07:28,748
"Keep"?
130
00:07:30,818 --> 00:07:33,178
If that's the case, you can go ahead of me.
131
00:07:34,217 --> 00:07:37,188
I don't want to be with someone who finds me uncomfortable.
132
00:07:38,188 --> 00:07:41,027
You know I don't mean it like that. Don't pick at what I say.
133
00:07:41,027 --> 00:07:42,728
I'm not picking on you.
134
00:07:42,827 --> 00:07:44,897
You just spoke what was on your mind.
135
00:07:45,027 --> 00:07:47,068
I know you find me uncomfortable.
136
00:07:47,327 --> 00:07:48,868
Don't tell me I'm wrong.
137
00:07:48,868 --> 00:07:50,397
Both you and I know it's true.
138
00:07:50,697 --> 00:07:52,068
Let's be honest.
139
00:07:52,767 --> 00:07:54,407
Okay. Fine.
140
00:07:55,907 --> 00:07:57,178
I find you uncomfortable.
141
00:07:57,508 --> 00:07:58,738
You act like you're fine.
142
00:07:59,077 --> 00:08:01,608
You act like you're a good person.
143
00:08:01,847 --> 00:08:03,947
I hate you, and you disgust me.
144
00:08:04,647 --> 00:08:06,447
How are you so shameless?
145
00:08:06,618 --> 00:08:08,347
How?
146
00:08:10,217 --> 00:08:12,017
How can you look at me like that,
147
00:08:12,358 --> 00:08:14,258
hold me like that,
148
00:08:14,428 --> 00:08:17,258
and try to win my heart too?
149
00:08:17,558 --> 00:08:18,827
I didn't say I was proud.
150
00:08:20,228 --> 00:08:22,467
If I was proud, I would have never met you.
151
00:08:22,467 --> 00:08:24,168
Then why did you meet me...
152
00:08:24,438 --> 00:08:26,438
if you weren't proud?
153
00:08:26,597 --> 00:08:28,337
Why did you tell me to come sleepover?
154
00:08:28,337 --> 00:08:30,168
Why did you tell me that you love me?
155
00:08:30,707 --> 00:08:32,578
Why did you marry me?
156
00:08:33,277 --> 00:08:34,878
If you were going to act ignorant,
157
00:08:34,878 --> 00:08:37,147
you should have kept up the act.
158
00:08:37,578 --> 00:08:41,448
If you decided to turn up, you should have kept it a secret.
159
00:08:41,448 --> 00:08:43,218
You're the one who turned up.
160
00:08:43,958 --> 00:08:46,787
You kept on turning up every time I was about to get over you.
161
00:08:46,887 --> 00:08:48,228
You appeared out of nowhere...
162
00:08:48,228 --> 00:08:50,157
and messed up my daily life.
163
00:08:50,598 --> 00:08:53,498
I wanted to ignore you, but you wouldn't let me do that.
164
00:08:53,698 --> 00:08:56,297
I know you're doing this to make yourself feel better.
165
00:08:57,468 --> 00:09:00,567
You want to make amends before you run off.
166
00:09:02,108 --> 00:09:03,167
Love?
167
00:09:04,807 --> 00:09:06,037
You and me?
168
00:09:08,078 --> 00:09:09,848
How can we love each other?
169
00:09:10,208 --> 00:09:11,248
I got it.
170
00:09:11,878 --> 00:09:13,817
I don't need your love either.
171
00:09:14,348 --> 00:09:16,687
It was never meant to be for us.
172
00:09:19,258 --> 00:09:20,527
It was my mistake.
173
00:09:52,858 --> 00:09:54,728
(New Driver)
174
00:10:57,887 --> 00:10:59,057
Are you all right?
175
00:10:59,417 --> 00:11:00,527
Do you need help?
176
00:11:11,498 --> 00:11:13,137
You don't look all right.
177
00:11:14,708 --> 00:11:16,208
Where are you going?
178
00:11:16,508 --> 00:11:17,637
I'll drive you.
179
00:11:18,437 --> 00:11:21,578
I'm going to take a taxi. Don't worry.
180
00:11:21,848 --> 00:11:23,448
It's a heartless world, isn't it?
181
00:11:24,618 --> 00:11:26,647
This must be why people turn a blind eye...
182
00:11:26,917 --> 00:11:28,448
even if they want to help.
183
00:11:32,287 --> 00:11:33,387
Then...
184
00:11:36,588 --> 00:11:38,728
Please drive me to a bigger road.
185
00:11:39,057 --> 00:11:40,128
Okay.
186
00:12:12,152 --> 00:12:17,152
[VIU Ver] SBS E30 Should We Kiss First?
"Love"
-♥ Ruo Xi ♥-
187
00:12:53,198 --> 00:12:55,468
("Alien on Earth, Son Mu Han")
188
00:13:07,588 --> 00:13:08,618
Surprise.
189
00:13:09,417 --> 00:13:11,287
- Hello. Welcome. - Mu Han.
190
00:13:11,287 --> 00:13:12,817
You haven't had dinner yet, right?
191
00:13:12,817 --> 00:13:14,258
We ran over here...
192
00:13:14,258 --> 00:13:16,287
right after work so we can give you this.
193
00:13:16,328 --> 00:13:18,297
- Take this. - Okay.
194
00:13:18,297 --> 00:13:20,057
I brought ingredients to make you beef bone soup.
195
00:13:20,057 --> 00:13:23,637
I'll make a delicious soup out of these bones.
196
00:13:23,637 --> 00:13:25,767
You can start having it for breakfast tomorrow.
197
00:13:25,767 --> 00:13:27,167
Gosh.
198
00:13:27,307 --> 00:13:30,137
You really must eat it since you're getting old.
199
00:13:30,137 --> 00:13:33,378
You must stay healthy for Soon Jin.
200
00:13:33,378 --> 00:13:35,047
If she's happy, I'll be happy.
201
00:13:35,777 --> 00:13:37,348
Yes. Come on in.
202
00:13:37,348 --> 00:13:38,777
- Me too. - Okay.
203
00:13:41,948 --> 00:13:43,718
(Chairman Park Geun Myung)
204
00:13:43,718 --> 00:13:45,157
(Apollo Confectionary)
205
00:13:50,027 --> 00:13:51,498
(Apollo Confectionary)
206
00:13:56,868 --> 00:13:59,037
It's been a while, Da Jung's mom.
207
00:14:01,537 --> 00:14:02,567
The child's name...
208
00:14:05,037 --> 00:14:07,047
was something like that.
209
00:14:08,647 --> 00:14:09,907
What do you want?
210
00:14:10,718 --> 00:14:11,848
My apology?
211
00:14:14,748 --> 00:14:16,988
There's nothing to apologize for,
212
00:14:16,988 --> 00:14:18,758
since I didn't do anything wrong.
213
00:14:19,458 --> 00:14:21,527
That's the law.
214
00:14:22,427 --> 00:14:24,427
We followed all the procedures.
215
00:14:25,098 --> 00:14:28,427
We didn't go against any regulations set by the country.
216
00:14:28,828 --> 00:14:30,838
Then why did you throw me in jail...
217
00:14:31,368 --> 00:14:33,167
and offer to give me a large sum...
218
00:14:33,167 --> 00:14:35,037
for a case you don't even remember the child's name of?
219
00:14:35,637 --> 00:14:37,078
Because you're making too much noise.
220
00:14:38,807 --> 00:14:40,608
The administration just changed over.
221
00:14:40,608 --> 00:14:42,907
They have their eyes on me.
222
00:14:43,508 --> 00:14:46,748
If they start an investigation because of all the noise,
223
00:14:47,618 --> 00:14:48,988
we would be powerless.
224
00:14:49,718 --> 00:14:51,715
They'll find something no matter what.
225
00:14:52,157 --> 00:14:55,657
You knew a child died in Japan just like my daughter.
226
00:14:56,187 --> 00:14:59,358
However, you kept on selling the product without any warning. No.
227
00:15:00,328 --> 00:15:02,998
You hid this fact.
228
00:15:04,067 --> 00:15:05,797
I don't know about Japan.
229
00:15:07,807 --> 00:15:09,807
We sold millions of the product,
230
00:15:10,407 --> 00:15:12,907
and there were just as many kids who ate them.
231
00:15:13,878 --> 00:15:16,748
Out of them all, it only happened once.
232
00:15:17,348 --> 00:15:18,817
That's not our fault.
233
00:15:19,578 --> 00:15:22,248
That's your child's fault.
234
00:15:23,118 --> 00:15:26,088
You can't beat me. Why?
235
00:15:27,687 --> 00:15:29,588
Because I'm innocent.
236
00:15:29,588 --> 00:15:32,657
At least in Korea.
237
00:15:33,057 --> 00:15:34,297
My child...
238
00:15:35,067 --> 00:15:36,628
will prove...
239
00:15:37,067 --> 00:15:38,637
that you're guilty.
240
00:15:38,998 --> 00:15:40,608
I had autopsy done on her...
241
00:15:40,937 --> 00:15:44,078
although it was like killing her twice.
242
00:15:45,008 --> 00:15:46,277
You remember that, don't you?
243
00:15:46,807 --> 00:15:48,177
The person who performed the autopsy...
244
00:15:48,807 --> 00:15:52,147
said something completely different from her doctor.
245
00:15:53,218 --> 00:15:54,588
You must remember...
246
00:15:55,047 --> 00:15:56,988
how you fabricated it, right?
247
00:15:58,887 --> 00:16:00,258
You people...
248
00:16:00,828 --> 00:16:02,657
can't beat me. Why?
249
00:16:03,287 --> 00:16:05,598
Because I'll never give up.
250
00:16:06,358 --> 00:16:09,397
I won't ever give up.
251
00:16:17,078 --> 00:16:20,078
It'll take at least five hours.
252
00:16:20,137 --> 00:16:22,078
- Would that be all right? - Yes.
253
00:16:22,547 --> 00:16:23,848
It's fine.
254
00:16:24,417 --> 00:16:26,317
Where is Soon Jin?
255
00:16:26,317 --> 00:16:27,917
She's ignoring your calls.
256
00:16:28,687 --> 00:16:29,948
Did you two fight?
257
00:16:30,187 --> 00:16:32,588
Why did you fight? Is it a love fight?
258
00:16:32,588 --> 00:16:34,157
You had a fight?
259
00:16:34,328 --> 00:16:37,397
What's there to fight about at this age?
260
00:16:37,397 --> 00:16:40,567
You should make up if it's not a big deal.
261
00:16:41,267 --> 00:16:43,267
At this rate, you'll be 60.
262
00:16:43,267 --> 00:16:45,067
When you get over 70,
263
00:16:45,598 --> 00:16:48,968
your body won't be able to keep up with you.
264
00:16:48,968 --> 00:16:50,537
Use your time wisely.
265
00:16:51,078 --> 00:16:53,907
That fool. If you two had a fight,
266
00:16:53,907 --> 00:16:56,547
she should hold down the fort. Why did she go out?
267
00:16:57,817 --> 00:16:59,448
She lost already.
268
00:17:01,618 --> 00:17:02,618
Mu Han.
269
00:17:03,248 --> 00:17:05,317
If you want a family to be peaceful,
270
00:17:05,317 --> 00:17:07,787
the more educated one has to be the bigger person.
271
00:17:08,188 --> 00:17:11,498
The one who has more should always be generous.
272
00:17:13,728 --> 00:17:16,428
My sister doesn't have anything.
273
00:17:16,627 --> 00:17:18,037
All she has is you.
274
00:17:18,438 --> 00:17:20,097
If you turn your back on her,
275
00:17:20,097 --> 00:17:22,307
she'll be left with nothing.
276
00:17:22,307 --> 00:17:24,607
Watch what you say.
277
00:17:24,738 --> 00:17:25,938
Keep your mouth shut.
278
00:17:25,938 --> 00:17:28,377
Why would your brother-in-law turn his back on her?
279
00:17:28,377 --> 00:17:30,178
That won't ever happen.
280
00:17:31,148 --> 00:17:33,277
Right, Mu Han?
281
00:17:35,748 --> 00:17:36,817
Right...
282
00:17:39,658 --> 00:17:40,688
Cheers.
283
00:17:45,998 --> 00:17:47,228
This is delicious.
284
00:17:48,468 --> 00:17:50,537
This is the life.
285
00:17:51,597 --> 00:17:54,067
I never knew such a nice place existed.
286
00:17:54,067 --> 00:17:56,267
It feels so refreshing.
287
00:17:59,037 --> 00:18:01,978
Are you a C cup or a D cup?
288
00:18:03,008 --> 00:18:04,817
You're a D, aren't you?
289
00:18:06,847 --> 00:18:10,617
Are you asking me about my bra size while drinking wine?
290
00:18:11,517 --> 00:18:12,587
Yes.
291
00:18:14,057 --> 00:18:15,428
It's bothering me.
292
00:18:16,027 --> 00:18:17,958
I almost hate you again.
293
00:18:27,837 --> 00:18:30,168
I have put them away. Happy?
294
00:18:30,638 --> 00:18:33,708
Yes. I can see your face now.
295
00:18:34,377 --> 00:18:37,877
Now I can breathe again too.
296
00:18:38,918 --> 00:18:40,448
Sitting here like this...
297
00:18:41,317 --> 00:18:45,258
helps me forget. I'm in a good mood again.
298
00:18:45,517 --> 00:18:48,488
We should meet time to time. We have a connection.
299
00:18:49,258 --> 00:18:51,998
I never knew what a sweet person you were.
300
00:18:52,557 --> 00:18:54,797
This must be why Soon Jin likes you.
301
00:18:59,567 --> 00:19:00,908
It's Soon Jin.
302
00:19:07,077 --> 00:19:08,478
Did you call her?
303
00:19:09,077 --> 00:19:12,517
Of course. Do you think the waiter called her?
304
00:19:15,148 --> 00:19:18,557
Soo Jin. This place is so nice.
305
00:19:18,817 --> 00:19:21,087
Meeting up at a place like this...
306
00:19:21,458 --> 00:19:24,228
makes me feel like we went back to our single days. Right?
307
00:19:24,597 --> 00:19:25,658
What is she talking about?
308
00:19:25,998 --> 00:19:27,928
You said you have something to say. What is it?
309
00:19:28,228 --> 00:19:30,198
All you have to do is heat it up,
310
00:19:30,498 --> 00:19:33,097
so make sure you eat it.
311
00:19:33,297 --> 00:19:35,867
Each bag has two servings.
312
00:19:35,867 --> 00:19:38,107
Make sure you eat it with my daughter.
313
00:19:38,577 --> 00:19:39,777
Side by side.
314
00:19:48,248 --> 00:19:50,517
Why isn't she home yet?
315
00:19:50,787 --> 00:19:53,218
It doesn't matter how mad she is.
316
00:19:53,218 --> 00:19:54,758
She has such a bad temper.
317
00:19:55,527 --> 00:19:56,527
She's not picking up.
318
00:19:56,527 --> 00:19:58,998
Where can she find such a good husband?
319
00:19:58,998 --> 00:20:00,468
She should know how lucky she is.
320
00:20:00,928 --> 00:20:04,837
How is a housewife not home when it's past midnight?
321
00:20:05,597 --> 00:20:06,698
Gosh.
322
00:20:08,908 --> 00:20:11,807
I hope you can be understanding.
323
00:20:15,777 --> 00:20:18,418
I want to apologize to you...
324
00:20:19,077 --> 00:20:20,248
although it's late.
325
00:20:20,817 --> 00:20:24,918
There's no need to apologize. It's natural to fight.
326
00:20:26,988 --> 00:20:28,327
I didn't know.
327
00:20:30,658 --> 00:20:33,627
I didn't know what I did wrong.
328
00:20:35,898 --> 00:20:36,938
What?
329
00:20:38,638 --> 00:20:41,337
I thought I only wronged Soon Jin,
330
00:20:42,908 --> 00:20:44,277
but behind her...
331
00:20:45,208 --> 00:20:48,377
was her family who was hurt just as much as her.
332
00:20:49,377 --> 00:20:51,718
I wasn't able to see that.
333
00:20:54,087 --> 00:20:55,918
I'm sorry.
334
00:21:02,758 --> 00:21:05,027
Mu Han, what's the matter?
335
00:21:12,097 --> 00:21:14,668
I don't know what you did wrong,
336
00:21:14,908 --> 00:21:17,978
but I'm just glad you came to us.
337
00:21:19,938 --> 00:21:21,908
You can lead a good life from now on.
338
00:21:21,978 --> 00:21:24,978
If you two live happily from now on,
339
00:21:24,978 --> 00:21:27,517
we couldn't ask for anything more.
340
00:21:39,998 --> 00:21:43,567
Both you and I have rotten eyes.
341
00:21:44,238 --> 00:21:47,738
We don't have an eye for picking out guys.
342
00:21:48,408 --> 00:21:49,767
My eyes are trash,
343
00:21:50,537 --> 00:21:52,307
and your eyes are garbage.
344
00:21:55,377 --> 00:21:57,617
Just look at Mi Ra.
345
00:21:58,117 --> 00:22:01,988
Who liked her? No one. They were all scared.
346
00:22:02,517 --> 00:22:06,287
However, she has good eyes.
347
00:22:07,787 --> 00:22:11,398
She was able to turn things around. She caught a big fish.
348
00:22:11,527 --> 00:22:12,827
What did you say?
349
00:22:13,198 --> 00:22:16,527
Do you want me to poke your eyes out?
350
00:22:16,567 --> 00:22:19,267
It's true, though.
351
00:22:19,267 --> 00:22:23,307
All the male passengers made moves on us,
352
00:22:23,468 --> 00:22:27,577
but they looked at you like a life jacket.
353
00:22:30,648 --> 00:22:31,978
What did you just say?
354
00:22:33,077 --> 00:22:36,748
Hey. Stop moving and answer me.
355
00:22:36,748 --> 00:22:39,287
- You Tinky-Winky. - Hey.
356
00:22:39,758 --> 00:22:42,527
Just sit down. What do you need to tell me?
357
00:22:43,527 --> 00:22:45,158
What do I have to say?
358
00:22:45,627 --> 00:22:46,928
Right.
359
00:22:49,668 --> 00:22:51,938
I found the insurance...
360
00:22:52,168 --> 00:22:54,708
you were talking about.
361
00:22:55,708 --> 00:22:56,767
What?
362
00:23:19,658 --> 00:23:23,168
(Art Museum Director, Amelia Kang)
363
00:23:25,097 --> 00:23:27,008
- Hello? - Hello.
364
00:23:27,867 --> 00:23:29,367
I'm sorry to call you all of a sudden,
365
00:23:30,208 --> 00:23:32,077
but I'm the cafe's owner where I Deun works at.
366
00:23:32,377 --> 00:23:33,908
I know. What is it?
367
00:23:33,908 --> 00:23:35,807
Did something happen to her?
368
00:23:36,807 --> 00:23:37,817
No.
369
00:23:38,478 --> 00:23:41,888
No, not to I Deun, but something happened to her dad.
370
00:23:43,317 --> 00:23:45,317
What about him?
371
00:23:45,617 --> 00:23:47,928
It would be great if you could rush over here.
372
00:23:48,258 --> 00:23:51,327
Please hurry up and tell me. Go on.
373
00:23:52,758 --> 00:23:54,168
He has terminal cancer.
374
00:23:55,928 --> 00:23:57,767
What...
375
00:23:59,738 --> 00:24:01,537
What did you just say?
376
00:24:03,008 --> 00:24:04,307
He's going to die.
377
00:24:05,138 --> 00:24:06,138
Soon.
378
00:24:26,258 --> 00:24:28,827
("Alien on Earth, Son Mu Han")
379
00:24:33,267 --> 00:24:34,708
("Wriggly Jelly and Me")
380
00:24:36,607 --> 00:24:38,908
(The advertising strategy fulfilled the desires of both parent and kid.)
381
00:24:41,547 --> 00:24:43,577
(Parents want products to have meaning and value.)
382
00:24:56,728 --> 00:24:57,728
Love?
383
00:24:58,458 --> 00:24:59,728
You and me?
384
00:25:00,698 --> 00:25:02,327
How can we love each other?
385
00:25:04,067 --> 00:25:05,138
I got it.
386
00:25:05,698 --> 00:25:07,468
I don't need your love either.
387
00:25:08,807 --> 00:25:11,277
It was never meant to be for us.
388
00:25:18,317 --> 00:25:21,218
You can't beat me. Why?
389
00:25:22,047 --> 00:25:25,057
Because I'm innocent.
390
00:25:25,857 --> 00:25:27,127
At least in Korea.
391
00:25:47,047 --> 00:25:48,708
You're a lot crueler...
392
00:25:50,377 --> 00:25:51,948
than I thought you'd be.
393
00:25:52,918 --> 00:25:54,347
I don't need...
394
00:25:55,047 --> 00:25:56,188
your love either.
395
00:25:58,087 --> 00:25:59,958
Let me ask you one last favor.
396
00:26:02,127 --> 00:26:03,388
Please...
397
00:26:06,097 --> 00:26:07,297
testify as a witness.
398
00:26:09,327 --> 00:26:10,767
I was planning to.
399
00:26:15,208 --> 00:26:16,367
Then I guess...
400
00:26:18,008 --> 00:26:19,577
this is where we should end it.
401
00:26:21,847 --> 00:26:23,107
Let's break up.
402
00:26:32,857 --> 00:26:35,988
I'm thinking about loving you.
403
00:26:39,057 --> 00:26:40,998
I'm thinking about...
404
00:26:42,168 --> 00:26:43,998
loving you a lot.
405
00:26:44,938 --> 00:26:45,998
Let's get married.
406
00:26:47,238 --> 00:26:48,438
Let's just get married.
407
00:26:49,908 --> 00:26:51,638
Do whatever you want.
408
00:26:53,648 --> 00:26:55,607
Use me however you want.
409
00:27:05,117 --> 00:27:06,988
("Alien on Earth, Son Mu Han")
410
00:27:36,117 --> 00:27:39,258
(Roundabout)
411
00:27:40,218 --> 00:27:43,587
All those roads I chose to walk just so I could avoid you...
412
00:27:43,898 --> 00:27:45,527
were all actually...
413
00:27:46,027 --> 00:27:48,367
leading me to you.
414
00:27:51,168 --> 00:27:53,968
Even during all those late night walks,
415
00:27:54,767 --> 00:27:56,938
the star I was staring at...
416
00:27:57,738 --> 00:28:00,208
would've been shining brightly above you.
417
00:28:00,877 --> 00:28:03,148
And the flowers that swayed due to my breath...
418
00:28:03,877 --> 00:28:06,577
would've leaned toward you and fluttered.
419
00:28:14,458 --> 00:28:16,827
From love to shame,
420
00:28:17,698 --> 00:28:20,928
and from shame to love.
421
00:28:21,567 --> 00:28:23,228
My heart would long for you...
422
00:28:23,738 --> 00:28:26,198
so many times in just one day.
423
00:28:27,908 --> 00:28:31,307
However, there were always...
424
00:28:31,607 --> 00:28:34,347
a million roads that led to you.
425
00:28:36,678 --> 00:28:38,517
I'm walking a path...
426
00:28:39,047 --> 00:28:41,117
that leads to a star in the Milky Way...
427
00:28:41,617 --> 00:28:43,388
to find...
428
00:28:43,857 --> 00:28:46,557
another star.
429
00:30:02,267 --> 00:30:03,767
My life...
430
00:30:04,267 --> 00:30:06,938
was a journey of taking so many roundabouts...
431
00:30:07,408 --> 00:30:09,668
just to end up with you.
432
00:30:10,208 --> 00:30:12,208
(Na Hee Doek's "Blue Sky"...)
433
00:30:12,208 --> 00:30:14,478
(from "That Place Is Not Too Far Away")
434
00:30:22,448 --> 00:30:24,017
(Shall We Kiss First? / Should We Kiss First?)
435
00:30:24,017 --> 00:30:25,388
I'm sorry.
436
00:30:25,388 --> 00:30:27,527
I think I was in love with you.
437
00:30:27,527 --> 00:30:28,787
I'll leave.
438
00:30:29,228 --> 00:30:31,698
- How much do you know? - Everything.
439
00:30:31,698 --> 00:30:33,428
Please don't tell her.
440
00:30:33,428 --> 00:30:34,928
She'll get hurt anyway,
441
00:30:34,928 --> 00:30:36,668
so let's just delay it.
442
00:30:36,668 --> 00:30:40,607
I hope he doesn't feel guilty anymore.
443
00:30:40,607 --> 00:30:42,537
What I wanted from him...
444
00:30:42,537 --> 00:30:45,107
wasn't for him to feel guilt.
30231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.