Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,102 --> 00:01:04,982
Far from India, there is a city,ruled by criminals and gangsters...
2
00:01:05,065 --> 00:01:06,149
Waaji City.
3
00:01:06,567 --> 00:01:09,194
The city is ruled bya gangster overlord,
4
00:01:09,278 --> 00:01:11,071
the owner of the Roy Group.
5
00:01:11,154 --> 00:01:12,239
Roy.
6
00:01:12,698 --> 00:01:15,909
Twenty yours ago,the Waaji underworld
7
00:01:15,993 --> 00:01:18,745
was ruled by me, Prithviraj.
8
00:01:18,829 --> 00:01:22,124
Roy was just another guywho worked under me.
9
00:01:22,749 --> 00:01:28,380
Soon, I chose Roy over my son, Devrajas my successor.
10
00:01:29,047 --> 00:01:34,803
The Roy Group was into import,export, gold and oil businesses
11
00:01:34,886 --> 00:01:38,140
and it faced the darkest chapterin its history.
12
00:01:38,557 --> 00:01:40,559
The tragedy at Karana village.
13
00:01:40,767 --> 00:01:44,771
That day, Roy decided to shut downhis illegitimate businesses
14
00:01:44,855 --> 00:01:46,773
and go completely legit.
15
00:01:46,857 --> 00:01:49,318
And to implement his plan,
16
00:01:49,401 --> 00:01:51,570
he chose India.
17
00:01:51,653 --> 00:01:55,198
Roy wants to commissiona hydroelectric power plant in India.
18
00:01:55,324 --> 00:01:58,243
But the biggest obstaclein his plan
19
00:01:58,327 --> 00:02:00,829
is the External Affairs Ministerof India.
20
00:02:00,912 --> 00:02:01,747
Ramaswamy.
21
00:02:01,830 --> 00:02:04,708
Now listen, I've told you before.
22
00:02:04,791 --> 00:02:08,629
In our government,
there's no place for gangsters like these.
23
00:02:09,713 --> 00:02:10,672
And never will there be.
24
00:02:18,221 --> 00:02:19,348
Devraj.
25
00:02:20,557 --> 00:02:22,976
How the hell do we stop Ramaswamy?
26
00:02:41,036 --> 00:02:45,248
The Indian government
will support the Roy Group at every stage.
27
00:02:53,548 --> 00:02:54,966
We didn't abduct you.
28
00:02:55,717 --> 00:02:57,719
Instead we captured your signature.
29
00:02:58,762 --> 00:02:59,888
Sign it...
30
00:03:00,305 --> 00:03:01,515
and you may leave.
31
00:03:10,440 --> 00:03:13,318
I've stopped many criminals
with the power that I have.
32
00:03:13,944 --> 00:03:16,947
If anyone can stop you, it's me.
33
00:03:18,657 --> 00:03:24,246
Do you even know the consequences
of abducting a union minister?
34
00:03:25,705 --> 00:03:27,749
You will realize it
when my people come
35
00:03:27,833 --> 00:03:30,585
and drag your bodies
out through that door.
36
00:03:30,669 --> 00:03:32,003
Then you'll know.
37
00:03:58,947 --> 00:04:00,240
Bye, Grandpa.
38
00:04:04,953 --> 00:04:08,415
If it were just you,
they would call it a kidnapping.
39
00:04:09,166 --> 00:04:11,209
Since your whole family is here...
40
00:04:11,793 --> 00:04:13,545
it looks like you are on vacation.
41
00:04:29,394 --> 00:04:31,062
Everyone knows...
42
00:04:32,105 --> 00:04:35,776
Roy doesn't harm anyone's family.
43
00:04:37,819 --> 00:04:39,362
Can you harm me?
44
00:04:54,795 --> 00:04:57,756
If I wanted,
I could've made you sign it in India.
45
00:04:59,758 --> 00:05:01,301
But just once...
46
00:05:02,803 --> 00:05:04,095
Just once.
47
00:05:05,138 --> 00:05:07,265
I wanted to feel the magnitude
48
00:05:07,349 --> 00:05:10,727
of my power
amid the fear in your eyes.
49
00:05:14,314 --> 00:05:15,315
Sign it!
50
00:05:39,965 --> 00:05:42,759
The one with elevated consciousness
who is fair of speech
51
00:05:42,842 --> 00:05:44,844
He brings peace like a king
52
00:05:44,970 --> 00:05:47,347
And how he presents himself
53
00:05:47,430 --> 00:05:49,891
will define the true
qualities of a leader.
54
00:05:49,975 --> 00:05:54,020
The system that has
always chastised our company...
55
00:05:54,896 --> 00:05:56,314
from this point on,
56
00:05:57,023 --> 00:05:58,942
it will be bent to our will.
57
00:06:07,367 --> 00:06:10,120
Roy is going to India
after a very long time.
58
00:06:10,203 --> 00:06:13,707
Our ship loaded with money
will be soon reaching the Indian shores.
59
00:06:39,441 --> 00:06:40,358
Tell me.
60
00:06:42,277 --> 00:06:43,403
I am not sure.
61
00:06:43,528 --> 00:06:46,072
Ever since Bombay became Mumbai,
62
00:06:46,197 --> 00:06:47,449
it has changed a lot.
63
00:06:47,949 --> 00:06:50,118
-Where are we?
-Close to Ballard Pier, sir.
64
00:06:50,201 --> 00:06:52,078
Ballard Pier.
In five minutes...
65
00:07:25,987 --> 00:07:28,156
The thief I am talking about
66
00:07:28,239 --> 00:07:30,408
needs no introduction.
67
00:07:30,492 --> 00:07:33,370
He pulled off two heistsand stole 20 billion.
68
00:07:33,453 --> 00:07:35,664
Who is he? How and why is hecommitting these robberies?
69
00:07:35,747 --> 00:07:38,875
We don't have any proofagainst him.
70
00:07:40,919 --> 00:07:41,878
Sir!
71
00:07:41,962 --> 00:07:45,048
Our special task team
is trying its best to solve this case.
72
00:07:45,173 --> 00:07:46,967
We've increased the CCTV
surveillance in the city
73
00:07:47,050 --> 00:07:48,885
and every unusual
activity is being tracked.
74
00:07:48,969 --> 00:07:51,262
We'll catch him
within the next 24 hours.
75
00:07:53,014 --> 00:07:54,516
A third robbery just took place.
76
00:07:55,892 --> 00:07:57,477
A third robbery just took place.
77
00:07:58,812 --> 00:08:01,523
We're still investigating.
We'll catch them as soon as we can.
78
00:08:01,606 --> 00:08:02,941
This is rubbish!
79
00:08:03,274 --> 00:08:04,818
How come you didn't
find any clues at all?
80
00:08:04,901 --> 00:08:06,695
-Thrash them.
-Goswami.
81
00:08:07,028 --> 00:08:08,321
-Yeah, just ask...
-Goswami!
82
00:08:08,405 --> 00:08:09,906
Yes, sir?
83
00:08:09,990 --> 00:08:10,907
Clues?
84
00:08:11,032 --> 00:08:12,367
Forget the clues,
85
00:08:12,617 --> 00:08:16,371
we've arrested
all the people involved in the robbery.
86
00:08:16,454 --> 00:08:17,580
But...
87
00:08:17,831 --> 00:08:18,790
But?
88
00:08:19,457 --> 00:08:21,751
None of them knew
they were committing robberies.
89
00:08:34,931 --> 00:08:36,516
Looks like, he's a senior officer.
90
00:08:37,642 --> 00:08:40,145
I want to speak to you.
91
00:08:43,815 --> 00:08:46,651
-Wait.
-Ajay. Let him come.
92
00:08:47,736 --> 00:08:51,823
Sir, I'll tell you
the same story I told them.
93
00:08:51,906 --> 00:08:54,784
You can then decide
if I committed any crime.
94
00:08:54,868 --> 00:08:58,747
In my house, they switch on the TV
before making breakfast.
95
00:08:58,830 --> 00:09:01,541
The TV remote commandsmore respect in my house than I do.
96
00:09:01,624 --> 00:09:03,084
I already hada splitting headache.
97
00:09:03,168 --> 00:09:06,755
On top of that, someone was constantlyringing the doorbell.
98
00:09:06,838 --> 00:09:08,006
I opened the door and...
99
00:09:08,089 --> 00:09:09,466
Who the hell is ringing
the doorbell--
100
00:09:09,549 --> 00:09:12,052
Zoop! The arrow was fired at my door!
101
00:09:12,927 --> 00:09:16,806
"Has your wife's favorite show
Curse of the Serpent started?
102
00:09:18,892 --> 00:09:20,477
Don't be scared.Look at the basket.
103
00:09:20,560 --> 00:09:21,770
It has a gun.
104
00:09:27,400 --> 00:09:30,070
Fire a shot in the air right now,
105
00:09:30,153 --> 00:09:32,030
and I'll pay your electricity bill."
106
00:09:32,113 --> 00:09:34,449
He got the TV show's name right.
107
00:09:34,532 --> 00:09:36,326
So he can't be
a wrong person, can he?
108
00:09:42,415 --> 00:09:43,875
I'll tell you what happened next.
109
00:09:43,958 --> 00:09:46,419
I got into the van at 10 a.m.like I do it every day.
110
00:09:46,503 --> 00:09:48,505
I started praying to Lord Ganesha.
111
00:09:48,588 --> 00:09:50,006
That's when I got the letter.
112
00:09:52,550 --> 00:09:53,968
Once you hear a gunshot,
113
00:09:54,094 --> 00:09:56,971
park your van at Turner Road, Bandraright in front of Rose Building,
114
00:09:57,055 --> 00:09:58,306
and get 20 grand.
115
00:09:58,389 --> 00:09:59,516
Sounds mad!
116
00:10:02,477 --> 00:10:03,895
Ten grand in advance?
117
00:10:12,779 --> 00:10:14,739
-Who are you?
-Jon Snow.
118
00:10:19,285 --> 00:10:20,245
Wait here.
119
00:10:25,166 --> 00:10:27,418
I was so happy to see a wedding invite.
120
00:10:27,502 --> 00:10:29,629
I never knew it'd be an invitationto my suffering.
121
00:10:30,213 --> 00:10:32,757
"Shut your mouth, refresh your brain
and hurry up.
122
00:10:33,424 --> 00:10:35,927
Before you try to be a hero,
look to the left.
123
00:10:39,013 --> 00:10:39,848
It's very simple, my dear friend.
124
00:10:39,931 --> 00:10:42,183
If you don't follow these instructions,
their briefcases will explode,
125
00:10:42,267 --> 00:10:45,520
and your wife will receive ten bouquets
along with your dead body."
126
00:11:03,746 --> 00:11:05,165
"Glare at the shop manager
127
00:11:05,248 --> 00:11:07,375
and get a pair of Ray-Bans
with this jacket."
128
00:11:31,316 --> 00:11:33,067
Back to where you came from.
129
00:11:42,410 --> 00:11:43,494
You fool,
130
00:11:43,578 --> 00:11:45,163
why did you shoot again
when you saw the van?
131
00:11:45,288 --> 00:11:47,624
-I didn't shoot because I saw the van.
-Then?
132
00:11:47,707 --> 00:11:50,084
There was one more letter
on the back of the envelope.
133
00:11:50,168 --> 00:11:53,046
Fire one more shotwhen the TV show ends,
134
00:11:53,129 --> 00:11:56,299
and this channelwill go off the air for good.
135
00:12:11,522 --> 00:12:13,399
You are the last witness.
Do you understand?
136
00:12:14,150 --> 00:12:16,945
Think twice before you say anything.
137
00:12:17,070 --> 00:12:18,446
Sir, actually...
138
00:12:18,529 --> 00:12:19,614
Swami.
139
00:12:21,449 --> 00:12:23,326
Did you see the driver?
140
00:12:24,118 --> 00:12:25,161
The license plate?
141
00:12:26,037 --> 00:12:27,455
At least the color?
142
00:12:28,164 --> 00:12:30,583
You didn't see anything?
Are you blind?
143
00:12:33,503 --> 00:12:34,796
He is blind.
144
00:12:38,341 --> 00:12:39,592
Are you blind?
145
00:12:45,974 --> 00:12:47,850
In return,he's been promised an eye surgery.
146
00:12:47,976 --> 00:12:49,018
I've checked it.
147
00:12:49,102 --> 00:12:50,687
He's got an appointment.
148
00:12:51,020 --> 00:12:52,146
At 4 p.m. today.
149
00:12:57,318 --> 00:12:58,486
Mr. Shinde.
150
00:12:58,569 --> 00:13:00,989
Yes, sir, the investigation has started.
151
00:13:04,659 --> 00:13:07,578
I haven't called you to ask
the progress on the case.
152
00:13:08,079 --> 00:13:11,416
I've called to tell you
that from now on,
153
00:13:11,499 --> 00:13:14,085
this case will be handled by
an undercover officer.
154
00:13:14,168 --> 00:13:15,294
Who, sir?
155
00:13:15,378 --> 00:13:16,963
Ashok Chakravarthy's information, sir.
156
00:13:21,509 --> 00:13:24,387
Even a fake profile doesn't have
a sterling record
157
00:13:24,470 --> 00:13:26,472
like his real profile.
158
00:13:27,348 --> 00:13:28,474
But...
159
00:13:29,267 --> 00:13:31,936
I've worked with him, sir.
I say this from experience.
160
00:13:32,937 --> 00:13:35,356
-His entire life has been off the record.
-What do you mean?
161
00:13:41,154 --> 00:13:43,740
Sir, he is Alex Fernandes.
162
00:13:45,116 --> 00:13:48,453
Mani Anna's men caught him
for gunrunning.
163
00:13:48,536 --> 00:13:49,871
I mean he is like...
164
00:13:49,954 --> 00:13:53,291
that "no smoking ad" that comes on
before a feel-good movie.
165
00:13:53,374 --> 00:13:55,293
The content is right, but...
166
00:13:55,376 --> 00:13:56,961
the visuals are very disturbing.
167
00:14:13,770 --> 00:14:17,148
You started your own business
168
00:14:17,231 --> 00:14:19,192
and we suffered huge losses.
169
00:14:19,609 --> 00:14:24,030
All the state goons have
banded together because of you.
170
00:14:24,113 --> 00:14:27,283
All hail Lord Ganesha!
171
00:14:28,576 --> 00:14:29,869
All hail!
172
00:14:30,411 --> 00:14:32,622
Uncle, can we start now?
173
00:14:43,966 --> 00:14:44,884
Brother.
174
00:14:44,967 --> 00:14:49,555
Alex is filling our coffers
even while he is dying.
175
00:14:53,851 --> 00:14:55,144
He won't die.
176
00:14:55,728 --> 00:14:57,230
I bet my jeep.
177
00:15:07,365 --> 00:15:09,450
Which state do you come from?
178
00:15:15,873 --> 00:15:16,707
Dry state.
179
00:15:16,791 --> 00:15:19,794
Are you betting against Mani Anna?
180
00:15:21,170 --> 00:15:23,172
Five whistles
and the food will be ready.
181
00:15:23,256 --> 00:15:24,090
Okay, sister-in-law.
182
00:15:24,173 --> 00:15:27,176
Five whistles for the food
and also for you.
183
00:15:27,260 --> 00:15:29,720
Try to save him.
Go, go, go. Let's see.
184
00:15:31,347 --> 00:15:32,807
One!
185
00:15:42,275 --> 00:15:43,568
He's a goner.
186
00:15:43,651 --> 00:15:45,027
I don't think so.
187
00:15:49,115 --> 00:15:51,409
All of you, close the gate.
188
00:16:19,770 --> 00:16:20,980
Let go of me.
189
00:16:21,105 --> 00:16:22,315
Please save me! Anyone!
190
00:16:41,834 --> 00:16:42,919
Hey, be careful.
191
00:16:49,842 --> 00:16:53,137
What is a pretty face like you
doing among these pigs?
192
00:16:54,388 --> 00:16:55,306
What?
193
00:16:55,389 --> 00:16:56,432
What are you doing?
194
00:16:56,516 --> 00:16:57,892
Putting out clothes to dry.
195
00:16:59,268 --> 00:17:01,229
Trying to dry clothes in this rain?
196
00:17:01,312 --> 00:17:03,481
Being romantic amid so much violence!
197
00:17:03,564 --> 00:17:05,107
Hey, Hey...
198
00:17:05,191 --> 00:17:06,734
Someone please distract him.
199
00:17:20,540 --> 00:17:21,832
He fell down!
200
00:17:21,916 --> 00:17:24,919
He's down, but not out.
201
00:17:35,137 --> 00:17:36,305
What is this python doing here?
202
00:18:33,654 --> 00:18:36,907
Brother, throw away today's mutton.
203
00:18:37,450 --> 00:18:39,160
This one has entered the cage.
204
00:18:56,427 --> 00:18:59,180
Who keeps a panther as a pet?
205
00:19:04,935 --> 00:19:07,271
He ran upstairs.
206
00:19:18,074 --> 00:19:19,241
Done with cardio?
207
00:19:19,325 --> 00:19:21,035
Let's lift some heavy weights now.
208
00:19:26,040 --> 00:19:28,501
Here goes the fifth whistle.
209
00:19:29,460 --> 00:19:30,628
Hey.
210
00:19:31,337 --> 00:19:32,838
-Hang him.
-No, Mani Anna.
211
00:19:32,922 --> 00:19:34,173
Mani Anna, please, please.
212
00:19:36,300 --> 00:19:38,302
We're not playing
Snakes and Ladders
213
00:19:38,386 --> 00:19:40,388
that you managed to climb up
so easily.
214
00:19:40,471 --> 00:19:42,473
Since you're already here...
215
00:20:17,925 --> 00:20:19,927
You guys have two options.
216
00:20:20,344 --> 00:20:21,554
Either get him down
217
00:20:22,012 --> 00:20:23,305
or just jump off.
218
00:20:35,192 --> 00:20:36,819
Why are you getting him down?
219
00:20:38,988 --> 00:20:40,489
I will kill him!
220
00:20:40,573 --> 00:20:41,782
Get him down!
221
00:20:44,660 --> 00:20:46,954
Get out of the way.
I'll kill him right here...
222
00:20:48,664 --> 00:20:50,166
Let him go, Mani.
223
00:20:50,249 --> 00:20:52,668
No, uncle! Don't stop me now.
224
00:20:52,752 --> 00:20:54,587
I am going to kill him!
225
00:20:55,880 --> 00:20:58,299
He attacked with all his might.
226
00:20:58,841 --> 00:21:00,968
Now he will rule with terror.
227
00:21:02,928 --> 00:21:05,765
Everyone knows this out here.
228
00:21:12,396 --> 00:21:14,648
I say this from my experience.
229
00:21:14,732 --> 00:21:16,609
Don't mess with him.
230
00:21:16,859 --> 00:21:18,068
Let him go.
231
00:21:25,493 --> 00:21:26,702
Who the hell is he?
232
00:21:30,206 --> 00:21:32,208
You saved me from certain death.
233
00:21:32,875 --> 00:21:34,210
What do you want from me?
234
00:21:53,270 --> 00:21:55,189
Twenty-five years ago,
235
00:21:55,272 --> 00:21:57,691
Roy's entire family was killed.
236
00:21:59,318 --> 00:22:01,153
The whole world knows about this.
237
00:22:01,779 --> 00:22:02,905
But...
238
00:22:03,155 --> 00:22:04,532
no one knows
239
00:22:05,533 --> 00:22:10,079
that for the past 25 years,
Roy has been raising a secret.
240
00:22:17,336 --> 00:22:18,462
What happened?
241
00:22:26,720 --> 00:22:28,222
Roy's son has returned
242
00:22:31,850 --> 00:22:35,145
Roy's son has returned.
243
00:22:42,570 --> 00:22:44,613
His name is Vishwank.
244
00:22:46,240 --> 00:22:47,408
Where is he?
245
00:23:21,233 --> 00:23:22,860
Our security head.
246
00:23:22,943 --> 00:23:25,988
After Roy's death,
everyone was a suspect.
247
00:23:38,917 --> 00:23:42,630
Then... what is he still doing here?
248
00:24:15,579 --> 00:24:16,622
Here's your tea, sir.
249
00:24:18,540 --> 00:24:19,583
Okay, sir.
250
00:24:21,168 --> 00:24:22,961
Now get out of here.
251
00:24:23,462 --> 00:24:25,506
A private meeting in this public place.
252
00:24:27,466 --> 00:24:31,387
Sir, I am new here,
but you've worked with him before.
253
00:24:31,470 --> 00:24:32,429
Talk to him.
254
00:24:32,513 --> 00:24:33,639
Actually, you're right.
255
00:24:33,722 --> 00:24:36,350
-Ashok, I was saying--
-Leave the files, look at the facts.
256
00:24:36,433 --> 00:24:41,438
The fact is, you fools
couldn't solve this case together.
257
00:24:42,731 --> 00:24:44,233
That's why I am here.
258
00:24:45,526 --> 00:24:48,987
So why should I involve
you fools in this case?
259
00:25:04,378 --> 00:25:07,047
Amritha Nair.
260
00:25:12,803 --> 00:25:13,762
Look!
261
00:25:14,096 --> 00:25:14,972
Determination in her eyes.
262
00:25:15,055 --> 00:25:17,683
Hair-trigger temper,
face that exudes loyalty.
263
00:25:17,766 --> 00:25:19,518
She can catch this thief.
264
00:25:21,019 --> 00:25:24,356
You got all that
from this tiny photo?
265
00:25:24,481 --> 00:25:25,816
This girl is okay.
266
00:25:25,941 --> 00:25:27,693
-Sir?
-I mean...
267
00:25:28,610 --> 00:25:30,529
I am okay with all you guys, too.
268
00:25:31,739 --> 00:25:32,948
Where is she?
269
00:25:33,407 --> 00:25:35,242
He is asking about Amritha.
270
00:25:35,325 --> 00:25:37,161
She is handling the Lal Bungalow case.
271
00:25:57,556 --> 00:25:59,767
Here's the gang war report
you asked for.
272
00:26:00,726 --> 00:26:02,436
This is not a gang war.
273
00:26:02,519 --> 00:26:06,190
The bullet marks prove all of them
were killed by the same guy.
274
00:26:07,900 --> 00:26:09,526
All at the same place.
275
00:26:09,610 --> 00:26:10,694
Exactly in the chest.
276
00:26:12,529 --> 00:26:13,906
There are similarities.
277
00:26:13,989 --> 00:26:16,867
But where's the proof
that someone else was here?
278
00:26:20,871 --> 00:26:22,748
Fired from a Glock 25.
279
00:26:23,081 --> 00:26:25,626
If we can trace the bullet,
we will find the fourth...
280
00:26:26,293 --> 00:26:28,003
I mean we'll find the killer.
281
00:26:28,086 --> 00:26:28,962
Anything else, madam?
282
00:26:29,046 --> 00:26:31,131
Judging by the angle of fire...
283
00:26:31,215 --> 00:26:33,592
I think the killer must be short...
284
00:26:33,675 --> 00:26:35,636
and moreover
he seems to be a professional.
285
00:26:35,719 --> 00:26:38,847
He came in through that door,
shot them and...
286
00:26:40,098 --> 00:26:41,934
-left through this window.
-No!
287
00:26:51,151 --> 00:26:54,196
He came here to kill them,
not to deliver a letter.
288
00:26:54,279 --> 00:26:55,781
Why would he come through the door?
289
00:26:55,864 --> 00:26:57,741
Good logic,
seems to be a high-ranking officer.
290
00:26:57,825 --> 00:26:58,659
Let me help you, sir.
291
00:27:00,994 --> 00:27:02,830
Haven't you heard about "ladies first"?
292
00:27:36,655 --> 00:27:37,990
What's happening?
293
00:27:38,532 --> 00:27:39,783
The mood is being set.
294
00:27:48,667 --> 00:27:49,960
The train has departed.
295
00:27:50,043 --> 00:27:52,546
Just saying.
296
00:27:57,175 --> 00:28:02,306
Goswami, every crime has a motive
and every criminal has a backstory.
297
00:28:04,725 --> 00:28:06,101
There was just one killer.
298
00:28:06,518 --> 00:28:09,563
But the backstory of this crime
isn't as simple as it seems.
299
00:28:20,157 --> 00:28:22,534
He pulled out his gunand fired a question at them.
300
00:28:22,618 --> 00:28:25,412
The coward froze in his seat.
301
00:28:33,629 --> 00:28:36,506
Then he asked,
where was their third partner?
302
00:28:36,965 --> 00:28:38,425
He will be here anytime.
303
00:28:45,390 --> 00:28:48,393
An hour after his death,
the third guy entered.
304
00:29:02,783 --> 00:29:05,077
And this is how
the rascal finished all of them.
305
00:29:13,961 --> 00:29:15,379
Good, sir!
306
00:29:24,221 --> 00:29:27,266
Sir, everything is under control.
The case will be solved.
307
00:29:28,016 --> 00:29:30,394
-I wanted to talk to you about this case.
-Amritha.
308
00:29:30,477 --> 00:29:32,562
Henceforth, Ajay will handle this case.
309
00:29:35,274 --> 00:29:37,150
I'm sorry, sir,
but every time
310
00:29:37,234 --> 00:29:39,403
I'm asked to hand over a case
at the last minute.
311
00:29:39,486 --> 00:29:42,114
At least, let me solve
the Lal Bungalow case.
312
00:29:58,922 --> 00:30:02,050
Come to my new office tomorrow
with your same old brains.
313
00:30:05,012 --> 00:30:06,555
It's okay if you're a bit late.
314
00:30:18,275 --> 00:30:19,484
Can you see anything?
315
00:30:20,360 --> 00:30:21,528
No, sir.
316
00:30:22,487 --> 00:30:23,488
Now?
317
00:30:23,864 --> 00:30:24,990
No, sir.
318
00:30:28,660 --> 00:30:29,703
Damn!
319
00:30:32,205 --> 00:30:33,582
Yes, I can.
320
00:30:38,712 --> 00:30:39,755
What's all this, Goswami?
321
00:30:39,838 --> 00:30:42,215
A specially designed office
for our new mission.
322
00:30:42,299 --> 00:30:43,633
That's the discussion area.
323
00:30:43,717 --> 00:30:45,594
This is the sit out area.
This is the night out area.
324
00:30:46,970 --> 00:30:49,014
-Understood.
-What?
325
00:30:49,097 --> 00:30:51,224
It's going to be more play
and less work here.
326
00:30:53,977 --> 00:30:56,271
How come you forgot
the shooting area, Goswami?
327
00:30:58,857 --> 00:31:03,278
Sometimes what you see doesn't
really exist and vice versa.
328
00:31:03,362 --> 00:31:05,906
Amritha-ji.
329
00:31:12,537 --> 00:31:14,539
Get me a chilled beer.
330
00:31:15,665 --> 00:31:17,459
You want to have a beer
early in the morning?
331
00:31:18,377 --> 00:31:21,755
Why are you so shocked?
I just asked for a beer, not your blood.
332
00:31:21,838 --> 00:31:23,173
I'm off duty.
333
00:31:23,757 --> 00:31:24,800
On top of that...
334
00:31:24,883 --> 00:31:27,344
You've come from a dry state
and have a dry throat.
335
00:31:40,190 --> 00:31:42,859
We have the CCTV footage
from the TRP Jewelers robbery case.
336
00:31:42,943 --> 00:31:44,194
Which camera footage
should I play first?
337
00:31:47,072 --> 00:31:48,448
Play all of them together.
338
00:32:00,961 --> 00:32:02,879
No, no, no.
This game isn't for ladies.
339
00:32:08,677 --> 00:32:12,597
We've already seen all the footage,
and also cross-questioned every suspect.
340
00:32:26,903 --> 00:32:30,282
Maybe now we'll find someone
who refuses to be found.
341
00:32:32,242 --> 00:32:37,414
Maybe she covered her face
when she entered. I mean...
342
00:32:38,623 --> 00:32:40,083
He covered his face.
343
00:32:44,921 --> 00:32:46,798
He is smart enough to steal millions.
344
00:32:46,882 --> 00:32:49,134
Why hide behind a cap,
a burqa or a sweater?
345
00:32:49,217 --> 00:32:50,635
Nonsense logic.
346
00:33:02,022 --> 00:33:03,273
It's possible, sir.
347
00:33:03,732 --> 00:33:04,941
Definitely possible.
348
00:33:05,400 --> 00:33:06,943
We'll know once we watch it.
349
00:33:20,165 --> 00:33:22,626
There are so many people
who are wearing caps.
350
00:33:25,128 --> 00:33:26,671
Too many people with caps.
351
00:33:27,339 --> 00:33:28,423
What do we do?
352
00:33:30,425 --> 00:33:32,511
He pulled off that robbery
with great panache.
353
00:33:32,636 --> 00:33:34,179
His dressing sense
won't be so ordinary.
354
00:33:34,262 --> 00:33:37,057
There must be a design
or a pattern.
355
00:33:37,265 --> 00:33:40,894
Something might match.
Like a matching watch, shoes, or cap?
356
00:33:43,563 --> 00:33:45,273
In this day and age...
357
00:33:45,857 --> 00:33:47,275
Whatever it is,
please match and check.
358
00:33:58,662 --> 00:34:00,956
There is a guy whose cap
and shoe colors are matching.
359
00:34:59,264 --> 00:35:01,016
I've read your plans in detail.
360
00:35:01,182 --> 00:35:02,851
It's pretty impressive.
361
00:35:03,935 --> 00:35:05,895
Sending you the detailsof the next plan.
362
00:35:20,160 --> 00:35:25,415
We invested two trillion in Roy's vision.
Now that Roy is no more...
363
00:35:26,875 --> 00:35:28,835
-Listen...
-Forget about it.
364
00:35:29,794 --> 00:35:33,965
We just want to know
if our money is safe... or not.
365
00:35:36,384 --> 00:35:40,889
Mr. Roy's son will send all the money
to India within the next three weeks.
366
00:35:40,972 --> 00:35:43,391
What does he even know
about our organization?
367
00:35:44,559 --> 00:35:46,311
The true successor to this chair...
368
00:35:47,020 --> 00:35:48,271
is Prithviraj's son.
369
00:35:48,355 --> 00:35:50,440
This is not an ordinary chair.
370
00:35:50,732 --> 00:35:52,942
It's the identity of this company.
371
00:35:53,485 --> 00:35:54,861
And only...
372
00:35:54,986 --> 00:35:57,322
Roy's heir can stake a claim to it.
373
00:35:57,405 --> 00:35:58,365
Heir?
374
00:36:00,742 --> 00:36:03,244
Legitimate or illegitimate?
375
00:36:24,849 --> 00:36:27,018
You've opened your mouth
in the wrong place.
376
00:36:27,977 --> 00:36:30,897
Now, I'll tear you up into so many pieces
377
00:36:31,272 --> 00:36:34,984
that all the cobblers of this city
won't be able to...
378
00:36:35,985 --> 00:36:37,362
stitch you back together.
379
00:36:40,031 --> 00:36:42,659
The left sleeve of this suit
is half an inch longer.
380
00:36:44,035 --> 00:36:45,870
Either, stop going to tailor Kareem...
381
00:36:46,663 --> 00:36:48,164
or quit wearing suits.
382
00:36:49,082 --> 00:36:50,625
It doesn't suit you.
383
00:36:54,421 --> 00:36:56,047
You don't know me,
384
00:36:56,631 --> 00:36:59,300
but I know you pretty well.
385
00:36:59,384 --> 00:37:03,138
And I also know
where the two trillion rupees are.
386
00:37:05,974 --> 00:37:09,853
All this information should be
enough to put me in that chair.
387
00:37:12,147 --> 00:37:14,858
But before I can claim this chair,
I have to do two things.
388
00:37:15,608 --> 00:37:18,862
I have to fulfill my father,
Mr. Roy's dream...
389
00:37:18,987 --> 00:37:22,031
and I'll find his killers,
390
00:37:22,115 --> 00:37:24,534
drag them out of their homes...
391
00:37:25,285 --> 00:37:27,495
and destroy them.
392
00:37:35,545 --> 00:37:37,046
What happened at the meeting?
393
00:37:40,216 --> 00:37:41,217
Uhh...
394
00:37:42,719 --> 00:37:44,429
can we talk about it later?
395
00:37:46,765 --> 00:37:49,058
Why later? I'll tell you now.
396
00:37:52,562 --> 00:37:56,357
As long as Vishwank is around,
you'll never be able to sit in that chair.
397
00:37:56,441 --> 00:37:58,568
Vishwank is way smarter than Roy.
398
00:37:58,693 --> 00:38:01,154
Prince was tongue-tied
in front of him today.
399
00:38:02,197 --> 00:38:03,573
We almost died laughing at him.
400
00:38:05,617 --> 00:38:07,744
What do you say, Mr. Prithviraj?
401
00:38:10,663 --> 00:38:13,374
When Roy was alive,
everyone praised Roy.
402
00:38:13,792 --> 00:38:15,668
Roy this, Roy that.
403
00:38:16,419 --> 00:38:19,589
Now that he is dead,
they are praising his son.
404
00:38:21,716 --> 00:38:23,426
Why are you laughing, dad?
405
00:38:33,478 --> 00:38:36,022
These people don't realize
I can kill them all
406
00:38:36,105 --> 00:38:38,691
and cut them into pieces
and bury them for laughing.
407
00:38:39,692 --> 00:38:41,444
But you know it well.
408
00:38:41,945 --> 00:38:43,321
Then why are you laughing?
409
00:38:46,324 --> 00:38:48,910
They don't know
that just because you thought
410
00:38:48,993 --> 00:38:51,246
I am incapable
of sitting in this chair,
411
00:38:51,788 --> 00:38:56,417
I've crippled you for life
and imprisoned you for good.
412
00:38:59,838 --> 00:39:04,425
They don't know I killed Roy
like a dog in the street.
413
00:39:12,934 --> 00:39:16,104
And returned the money where it belonged.
414
00:39:16,896 --> 00:39:19,274
But you know that pretty well,
415
00:39:19,816 --> 00:39:22,026
then why are you laughing?
416
00:39:32,745 --> 00:39:34,205
Don't worry.
417
00:39:34,789 --> 00:39:37,584
You won't die so easily, papa.
418
00:39:37,667 --> 00:39:40,211
Now I will take over Roy's place.
419
00:39:41,713 --> 00:39:43,214
You can die after that.
420
00:39:44,048 --> 00:39:45,216
Huh?
421
00:39:48,261 --> 00:39:49,345
Prince...
422
00:39:49,846 --> 00:39:52,265
convey my best wishes to Roy's son.
423
00:40:35,224 --> 00:40:37,185
Vishwank, stop.
424
00:40:37,268 --> 00:40:38,186
Stop!
425
00:40:38,269 --> 00:40:39,812
-Leave me.
-Calm down, calm down!
426
00:40:39,896 --> 00:40:41,397
Listen to me.
427
00:40:42,023 --> 00:40:43,524
Think like Roy.
428
00:40:43,608 --> 00:40:45,234
Think like Roy's son.
429
00:40:46,486 --> 00:40:47,987
Think like Roy.
430
00:40:48,071 --> 00:40:49,989
We have to fulfill Roy's dream.
431
00:40:53,743 --> 00:40:56,120
I never expected
you'd track him down so quickly.
432
00:40:56,204 --> 00:40:57,914
At least the criminal has a face now.
433
00:40:57,997 --> 00:40:59,540
So what's the next move?
434
00:41:15,807 --> 00:41:18,393
Does he have coffee
only from Viktor Cafe?
435
00:41:19,769 --> 00:41:22,146
And that's why we want to log into
Viktor Cafe's servers
436
00:41:22,230 --> 00:41:24,440
and check their live CCTV footage.
437
00:41:24,565 --> 00:41:25,483
He will definitely come there.
438
00:41:27,527 --> 00:41:29,070
How can you be sure he will come there?
439
00:41:29,195 --> 00:41:30,905
Can you guarantee he won't come?
440
00:41:58,599 --> 00:42:01,436
We have lots of artists in our office.
441
00:42:12,989 --> 00:42:14,115
Ma'am, you need help?
442
00:42:29,797 --> 00:42:30,923
Amu...
443
00:42:31,424 --> 00:42:34,927
what's a pretty girl like you
doing in the police department?
444
00:42:35,053 --> 00:42:36,471
What's the story behind it?
445
00:42:36,554 --> 00:42:38,222
He's asked her the wrong question.
446
00:42:38,806 --> 00:42:41,601
-There is no story to tell.
-Everyone has a story.
447
00:42:42,477 --> 00:42:43,644
Look at him.
448
00:42:43,728 --> 00:42:45,229
His parents knew
he'd become a thief.
449
00:42:45,313 --> 00:42:49,108
So they forced him to be a constable,
just to keep him out of jail.
450
00:42:49,192 --> 00:42:52,195
Look at that one.
He looks like a stoner.
451
00:42:54,447 --> 00:42:57,658
I don't have any story.
You seem to have a good imagination.
452
00:42:57,742 --> 00:42:59,077
Why don't you make up one?
453
00:42:59,786 --> 00:43:02,830
Simple earrings
and even simpler clothes.
454
00:43:05,083 --> 00:43:08,002
You pay more attention
to your shoe polish than your nail paint.
455
00:43:10,630 --> 00:43:12,215
Not a single call or a message
since morning.
456
00:43:12,298 --> 00:43:14,092
You have a very few friends.
457
00:43:15,134 --> 00:43:17,553
Maybe you don't trust people.
458
00:43:20,014 --> 00:43:22,934
So what's the story
behind becoming a police officer?
459
00:43:23,726 --> 00:43:24,936
You seem scared of relationships,
460
00:43:25,019 --> 00:43:28,189
so you spend your time
hating these criminals.
461
00:43:28,856 --> 00:43:29,982
You are a good person,
462
00:43:30,108 --> 00:43:32,527
but you're scared
to show that side of you.
463
00:43:33,236 --> 00:43:37,323
Maybe you hide your loneliness,
behind the mask of a police officer.
464
00:43:40,159 --> 00:43:42,787
Just as you are trying to hide
your tears right now.
465
00:43:46,582 --> 00:43:49,794
Goswami, this guy is sinking fast.
466
00:44:05,434 --> 00:44:07,186
This branch of the coffee shop
is close by.
467
00:44:21,659 --> 00:44:24,245
-Where are they going?
-Shadow must have turned up.
468
00:44:42,471 --> 00:44:43,848
We have Intel on the location.
469
00:44:51,606 --> 00:44:53,065
How did you guys get in?
470
00:44:55,192 --> 00:44:56,694
Show us the CCTV footage of second floor.
471
00:44:57,737 --> 00:45:00,364
A-R-M-A...
472
00:45:34,231 --> 00:45:35,358
The entrance cam.
473
00:45:40,821 --> 00:45:42,073
He is not here.
474
00:45:44,742 --> 00:45:46,035
The server is down at this place.
475
00:45:46,452 --> 00:45:47,370
Not just this place.
476
00:45:47,453 --> 00:45:49,288
The CCTV server of
the entire mall is down.
477
00:45:49,830 --> 00:45:50,873
Right!
478
00:45:51,666 --> 00:45:53,292
So he never came.
479
00:45:56,921 --> 00:45:58,047
Coffee for Ashok.
480
00:46:02,802 --> 00:46:04,095
Table No. 3, right?
481
00:46:25,157 --> 00:46:26,283
Armani?
482
00:46:27,910 --> 00:46:29,286
What will be his next plan?
483
00:46:40,589 --> 00:46:42,633
The ship got burnt and sank...
484
00:46:44,343 --> 00:46:45,970
where will the money come from?
485
00:46:47,013 --> 00:46:48,222
Is this what you are thinking?
486
00:46:49,640 --> 00:46:50,641
Hmm.
487
00:47:02,903 --> 00:47:06,032
Only Ibrahim and I know
about this building.
488
00:47:29,430 --> 00:47:34,351
It's got more money than we lost.
489
00:47:38,022 --> 00:47:39,023
But...
490
00:47:40,232 --> 00:47:41,942
There is only one key
that opens it.
491
00:47:43,611 --> 00:47:44,820
Black Box.
492
00:47:46,530 --> 00:47:48,991
We don't have it right now.
493
00:47:49,408 --> 00:47:51,118
If not with us, then where is it?
494
00:47:51,619 --> 00:47:54,246
After Roy's death,
I hid the Black Box
495
00:47:54,330 --> 00:47:56,749
at a safe place in Mumbai.
496
00:47:56,832 --> 00:47:59,543
So I'll go and get it back.
497
00:47:59,627 --> 00:48:00,669
No.
498
00:48:01,712 --> 00:48:03,923
You should stay with Vishwank.
499
00:48:05,049 --> 00:48:06,675
Whatever happened with Roy...
500
00:48:07,343 --> 00:48:08,803
should not happen to him.
501
00:48:09,136 --> 00:48:10,971
No one will ever suspect me.
502
00:48:17,103 --> 00:48:19,605
After a very long time,
an event of this scale is happening.
503
00:48:19,688 --> 00:48:20,773
Armani Nights.
504
00:48:20,856 --> 00:48:21,941
Lots of guests.
505
00:48:22,024 --> 00:48:24,151
That is why we need to
contact the event organizers
506
00:48:24,235 --> 00:48:27,029
and get their surveillance system
in our control.
507
00:48:27,905 --> 00:48:29,532
Once we spot him...
508
00:48:30,241 --> 00:48:31,617
he won't get away.
509
00:48:33,202 --> 00:48:34,495
I think, we're very close to Shadow.
510
00:48:45,005 --> 00:48:46,257
Do you think it's a joke?
511
00:48:46,340 --> 00:48:47,299
Hmm.
512
00:48:48,175 --> 00:48:52,263
So when you spot him,
what... do you plan to do?
513
00:48:52,388 --> 00:48:53,848
What do you mean?
514
00:48:53,931 --> 00:48:56,308
He's a criminal.
I'll arrest him, of course.
515
00:48:56,392 --> 00:48:59,103
We know he was behind
all those robberies.
516
00:48:59,186 --> 00:49:01,856
But we need proof to arrest someone.
517
00:49:02,773 --> 00:49:03,816
You are right.
518
00:49:03,899 --> 00:49:05,234
So what do we do now?
519
00:49:05,317 --> 00:49:07,444
Some thieves are caught after
they commit the crime,
520
00:49:07,528 --> 00:49:09,905
some are caught before they do it.
521
00:49:09,989 --> 00:49:12,867
But we need to catch the thief
red-handed.
522
00:49:14,451 --> 00:49:17,204
Go undercover and uncover all his plans.
523
00:49:19,165 --> 00:49:20,958
Stealthily and quietly,
524
00:49:21,375 --> 00:49:22,793
operating like a thief,
525
00:49:23,419 --> 00:49:24,670
we have to nab this thief.
526
00:49:32,720 --> 00:49:33,929
Is something happening?
527
00:49:39,727 --> 00:49:41,187
Something is definitely
happening to me.
528
00:49:44,982 --> 00:49:46,734
We are going to a pub tomorrow.
529
00:49:46,817 --> 00:49:48,777
Don't dress up for a wedding.
530
00:50:00,164 --> 00:50:01,332
Just keep a check on
all the CCTV cameras.
531
00:50:01,415 --> 00:50:02,833
Okay, sir! I'll take care of it.
532
00:50:02,917 --> 00:50:05,211
Something's missing in my life, Goswami.
533
00:50:05,336 --> 00:50:07,546
Why? What's missing?
You have a thief to catch.
534
00:50:07,630 --> 00:50:10,549
You enjoy ragging us.
What more do you want?
535
00:50:11,634 --> 00:50:12,843
That's what.
536
00:50:13,177 --> 00:50:15,137
There is too much violence.
537
00:50:18,724 --> 00:50:19,683
Ah, yes!
538
00:50:25,814 --> 00:50:27,691
She would've looked better
in wedding clothes.
539
00:50:50,339 --> 00:50:52,549
Don't you think this dress is
a little too much?
540
00:50:52,925 --> 00:50:54,009
We'll have to do this much.
541
00:50:54,093 --> 00:50:56,053
Or else people might suspect
we're cops.
542
00:51:05,813 --> 00:51:06,897
Now go...
543
00:51:13,612 --> 00:51:15,155
The dress might save you,
544
00:51:15,239 --> 00:51:17,408
but this badge will spill the beans.
545
00:51:46,061 --> 00:51:48,647
I am yours
546
00:51:48,731 --> 00:51:51,025
I'm your lovey-dovey honey
547
00:51:51,108 --> 00:51:53,277
I am yours
548
00:51:53,610 --> 00:51:56,030
I'm your lovey-dovey honey
549
00:51:56,113 --> 00:51:58,657
First, the blue eyes met mine
550
00:51:58,741 --> 00:52:01,160
You made me sleepless at night
551
00:52:01,243 --> 00:52:03,245
Drowned in your spell
552
00:52:03,329 --> 00:52:06,206
You look at me like thisWhy, beloved?
553
00:52:06,290 --> 00:52:08,667
You gave me false promises
554
00:52:08,792 --> 00:52:11,170
Left many men to tears
555
00:52:11,295 --> 00:52:13,297
Your grooves stole my heart
556
00:52:13,422 --> 00:52:16,300
Come, let me take you todayFor a cup of tea
557
00:52:16,383 --> 00:52:18,719
Oh my beloved
558
00:52:18,802 --> 00:52:21,305
My possessive lover
559
00:52:21,388 --> 00:52:22,806
Don't let go of my wrist
560
00:52:22,890 --> 00:52:26,352
Turn my armAnd quickly run to the side
561
00:52:26,435 --> 00:52:28,771
Here comes my psychotic lover
562
00:52:39,156 --> 00:52:41,408
I am yours
563
00:52:41,658 --> 00:52:44,119
I'm your lovey-dovey honey
564
00:52:44,244 --> 00:52:46,497
I am yours
565
00:52:46,789 --> 00:52:48,957
I'm your lovey-dovey honey
566
00:52:50,959 --> 00:52:53,420
I'm a simple innocent girl
567
00:52:53,545 --> 00:52:56,131
Downed half the bottle
568
00:53:01,095 --> 00:53:03,514
I'm a simple innocent girl
569
00:53:03,597 --> 00:53:06,016
Downed half the bottle
570
00:53:06,100 --> 00:53:08,560
And this magnetic gravity of yours
571
00:53:08,644 --> 00:53:11,146
Is pulling me to you
572
00:53:11,980 --> 00:53:14,441
Oh my beloved
573
00:53:14,525 --> 00:53:16,985
I'm your soldier of love
574
00:53:17,069 --> 00:53:19,696
If I hold your handI'm never letting you go
575
00:53:19,780 --> 00:53:22,074
Even if your brother turns up
576
00:53:22,157 --> 00:53:24,493
Here comes my psychotic lover
577
00:54:05,033 --> 00:54:07,453
Why did my lover come here?
578
00:54:13,041 --> 00:54:16,253
You know how important this case is.
579
00:54:16,628 --> 00:54:17,629
And yet...
580
00:54:23,051 --> 00:54:26,096
All our efforts have
gone down the drain!
581
00:54:27,681 --> 00:54:29,224
Thanks to your stupidity.
582
00:54:35,397 --> 00:54:36,773
I met him there.
583
00:54:41,987 --> 00:54:42,988
Steve.
584
00:54:49,286 --> 00:54:50,954
Same for me.
585
00:54:53,373 --> 00:54:54,750
Can't I have the same drink?
586
00:54:54,833 --> 00:54:56,126
You can have any drink
587
00:54:56,418 --> 00:54:58,504
and then ramble on if you want.
588
00:54:59,004 --> 00:55:00,255
It's a free country, brother.
589
00:55:10,265 --> 00:55:11,517
What do you do?
590
00:55:12,601 --> 00:55:13,852
I can't tell you!
591
00:55:14,895 --> 00:55:16,021
It's a secret.
592
00:55:18,273 --> 00:55:19,441
What about you?
593
00:55:19,900 --> 00:55:21,777
Mine is a top secret.
594
00:55:24,154 --> 00:55:26,406
But let me tell you.
595
00:55:32,120 --> 00:55:33,288
I am a thief.
596
00:55:38,585 --> 00:55:39,836
You made a grave mistake.
597
00:55:41,838 --> 00:55:43,131
I am a police officer.
598
00:55:47,553 --> 00:55:48,804
He's interesting.
599
00:55:50,097 --> 00:55:51,723
What happened next?
600
00:55:55,936 --> 00:55:57,479
After a few drinks,
601
00:55:58,230 --> 00:56:00,274
he spilled the beans.
602
00:56:00,691 --> 00:56:02,985
You must've heard about Waaji City.
603
00:56:07,906 --> 00:56:10,534
It's about an important locker.
604
00:56:11,618 --> 00:56:14,079
But the device that opens it,
the Black Box...
605
00:56:16,164 --> 00:56:17,499
is in this city.
606
00:56:18,000 --> 00:56:20,002
And someone wants to acquire it.
607
00:56:20,544 --> 00:56:22,629
If I get my hands on it...
608
00:56:40,647 --> 00:56:41,982
Did he say the Black Box?
609
00:56:58,457 --> 00:57:00,208
This is my favorite lighter.
610
00:57:02,753 --> 00:57:03,920
Can I take a look?
611
00:57:04,004 --> 00:57:05,547
But a part of it is missing.
612
00:57:06,131 --> 00:57:09,259
If I find that,
it'll be even more precious.
613
00:57:12,387 --> 00:57:16,058
I wanted to speak to you in private.
It's rather important.
614
00:57:16,558 --> 00:57:17,851
Roy Group.
615
00:57:21,355 --> 00:57:23,315
These files are not about
their crimes,
616
00:57:23,398 --> 00:57:26,318
it's about the people
who tried to catch them.
617
00:57:27,402 --> 00:57:30,322
None of them have been
successful so far.
618
00:57:32,449 --> 00:57:33,617
But...
619
00:57:34,242 --> 00:57:36,870
if we find the device...
620
00:57:37,621 --> 00:57:39,539
you are talking about...
621
00:57:41,083 --> 00:57:46,004
we can finish the Roy Group for good.
622
00:57:47,255 --> 00:57:48,590
Fool!
623
00:57:48,674 --> 00:57:53,011
He spilled vital information
while he was drunk.
624
00:57:57,349 --> 00:57:58,475
No.
625
00:57:59,768 --> 00:58:01,645
He knows who I am.
626
00:58:03,230 --> 00:58:06,066
He wanted this information to reach me.
627
00:58:08,610 --> 00:58:13,198
But he doesn't know he's messing
with the wrong guy this time.
628
00:58:29,798 --> 00:58:30,966
Tell me the truth.
629
00:58:31,508 --> 00:58:33,552
Am I really helping you in this case?
630
00:58:34,136 --> 00:58:36,555
Because you seem to have
the answer to everything.
631
00:58:36,930 --> 00:58:39,391
This time I only have the answer.
632
00:58:40,892 --> 00:58:42,853
You will need to find the question.
633
00:58:45,397 --> 00:58:47,149
Amritha, you are in my team.
634
00:58:47,941 --> 00:58:50,777
Only I can question you, no one else.
635
00:59:27,189 --> 00:59:29,232
I only need the list
of these passengers.
636
00:59:36,907 --> 00:59:39,451
A law degree from Stanford,a doctorate from Oxford.
637
00:59:45,540 --> 00:59:48,168
Her father is Gopalachari Chinapoyaka.
638
01:00:26,498 --> 01:00:27,707
Take care.
639
01:01:19,426 --> 01:01:20,844
She's been attacked!
640
01:01:40,822 --> 01:01:41,781
I know.
641
01:01:43,033 --> 01:01:44,284
As long as I am around...
642
01:01:45,619 --> 01:01:46,995
they can't harm you.
643
01:02:25,158 --> 01:02:26,076
Amritha, wait.
644
01:03:33,268 --> 01:03:34,394
The traffic is clearing up.
645
01:03:35,687 --> 01:03:36,688
No, wait.
646
01:03:37,689 --> 01:03:39,607
It seems the news about
the Black Box...
647
01:03:40,066 --> 01:03:42,527
has reached too many ears.
648
01:03:43,653 --> 01:03:44,612
That's why...
649
01:03:45,030 --> 01:03:48,575
we need to hide it somewhere quickly.
650
01:03:48,908 --> 01:03:49,826
Where?
651
01:04:01,087 --> 01:04:02,464
Go, go. Move, move, move!
652
01:04:07,260 --> 01:04:08,720
Hurry, let's go quickly.
653
01:04:08,803 --> 01:04:10,096
Quickly, fast, fast!
654
01:04:19,647 --> 01:04:20,607
Missed it?
655
01:04:20,690 --> 01:04:22,192
What do you mean you missed it?
656
01:04:25,570 --> 01:04:27,864
She must have missed him again.
657
01:04:29,366 --> 01:04:31,201
What else can we expect from Amritha?
658
01:04:33,078 --> 01:04:34,412
Who said we missed her?
659
01:04:36,664 --> 01:04:38,958
Just before her car drove away,
we put a tracker on her.
660
01:04:39,042 --> 01:04:40,710
Come on, move, move.
661
01:04:45,256 --> 01:04:47,342
The car drove through Haji Ali,
662
01:04:47,425 --> 01:04:50,637
Grant Road, Cotton Exchangeand finally stopped at Ballard Pier.
663
01:04:51,304 --> 01:04:52,806
Right in front of Capital Bank.
664
01:05:50,280 --> 01:05:52,031
The Black Box is not in Capital bank,
665
01:05:52,115 --> 01:05:53,450
it's in Royal Bank.
666
01:05:53,908 --> 01:05:55,452
It's behind the pharmacy.
667
01:06:02,667 --> 01:06:06,754
So if he doesn't have this information...
668
01:06:07,964 --> 01:06:10,091
how will the robber get to the bank?
669
01:06:10,967 --> 01:06:12,385
And how will we catch him?
670
01:06:14,387 --> 01:06:16,389
He is not the police; he is a thief.
671
01:06:18,099 --> 01:06:19,893
He must be a step ahead of us already.
672
01:06:37,785 --> 01:06:40,330
Shall we drive to the office?
Where's your car?
673
01:06:43,625 --> 01:06:44,834
All okay?
674
01:06:44,918 --> 01:06:46,419
You seemed fine till now.
675
01:06:50,215 --> 01:06:53,468
When I was a little girl,
mom was learning to drive.
676
01:06:54,552 --> 01:06:56,721
Dad sat in front,
and I was in the back.
677
01:06:56,804 --> 01:07:01,559
She was driving fast, I was thrilled,
I egged her on to drive faster...
678
01:07:01,976 --> 01:07:05,772
Dad was worried, but she drove faster
to make me happy.
679
01:07:07,398 --> 01:07:08,399
But...
680
01:07:12,362 --> 01:07:13,863
When I opened my eyes,
681
01:07:15,406 --> 01:07:17,158
my parents were looking down at me...
682
01:07:18,117 --> 01:07:19,452
Drenched in blood.
683
01:07:20,578 --> 01:07:22,455
Their lifeless eyes staring at me.
684
01:07:24,040 --> 01:07:26,334
I've been affected
by that my entire life.
685
01:07:27,544 --> 01:07:29,879
I am happy again after a long time.
686
01:07:30,129 --> 01:07:33,299
I'm also scared,
what if I lose it all again?
687
01:07:34,968 --> 01:07:36,594
You were right, Ashok.
688
01:07:36,678 --> 01:07:38,930
I've never had anyone in my life
689
01:07:39,013 --> 01:07:42,767
to share my joys and sorrows with.
690
01:07:46,854 --> 01:07:48,523
Except for my shadow.
691
01:07:56,739 --> 01:07:59,367
At this moment, your shadow is
also not here with you.
692
01:08:00,493 --> 01:08:01,661
But I am.
693
01:08:03,997 --> 01:08:05,665
Even I don't have anyone in my life.
694
01:08:06,708 --> 01:08:07,750
Just like you.
695
01:08:44,037 --> 01:08:46,331
In your thoughts
696
01:08:46,414 --> 01:08:49,083
My heart keeps wandering
697
01:08:49,167 --> 01:08:51,669
My love, you don't realize
698
01:08:51,753 --> 01:08:53,963
I am your beloved
699
01:08:54,380 --> 01:08:56,674
In your thoughts
700
01:08:56,758 --> 01:08:59,552
My heart keeps wandering
701
01:08:59,636 --> 01:09:02,055
My love, you don't realize
702
01:09:02,138 --> 01:09:04,307
I am your beloved
703
01:09:04,390 --> 01:09:08,269
All night, I miss you all the time
704
01:09:10,021 --> 01:09:12,065
Why do I find you
705
01:09:12,523 --> 01:09:14,525
So enchanting?
706
01:09:14,984 --> 01:09:17,195
I have become yours
707
01:09:17,945 --> 01:09:19,989
Be mine, and complete me
708
01:09:44,055 --> 01:09:46,182
In my eyes
709
01:09:46,641 --> 01:09:48,685
I will hold you
710
01:09:49,227 --> 01:09:51,437
Whether you want it or not
711
01:09:51,521 --> 01:09:53,981
I will make you mine
712
01:09:54,440 --> 01:09:56,651
In my eyes
713
01:09:56,984 --> 01:09:59,278
I will hold you
714
01:09:59,612 --> 01:10:01,864
Whether you want it or not
715
01:10:01,989 --> 01:10:04,450
I will make you mine
716
01:10:04,575 --> 01:10:08,329
You have become my life
717
01:10:10,081 --> 01:10:12,417
Why do I find you
718
01:10:12,500 --> 01:10:14,794
So enchanting?
719
01:10:14,877 --> 01:10:17,338
I have become yours
720
01:10:17,880 --> 01:10:19,924
Be mine, and complete me
721
01:10:20,550 --> 01:10:22,760
Why do I find you
722
01:10:23,052 --> 01:10:25,054
So enchanting?
723
01:10:25,388 --> 01:10:27,807
I have become yours
724
01:10:28,266 --> 01:10:30,435
Be mine, and complete me
725
01:10:57,128 --> 01:10:59,172
Why do I find you
726
01:10:59,630 --> 01:11:01,632
So enchanting?
727
01:11:02,008 --> 01:11:04,343
I have become yours
728
01:11:04,886 --> 01:11:06,971
Be mine, and complete me
729
01:11:14,187 --> 01:11:15,313
Show me your hand.
730
01:11:16,105 --> 01:11:17,482
Predicting my future?
731
01:11:19,025 --> 01:11:20,109
Not just yours.
732
01:11:21,861 --> 01:11:22,904
Our future.
733
01:11:29,660 --> 01:11:30,995
Looks expensive.
734
01:11:31,788 --> 01:11:34,207
Had to sell my car to buy this ring.
735
01:11:38,503 --> 01:11:40,755
But it's nothing compared
to my love for you.
736
01:11:46,469 --> 01:11:47,678
What happened?
737
01:11:48,596 --> 01:11:50,807
You've asked me to lead the entire team.
738
01:11:52,099 --> 01:11:53,601
So I am a little tense.
739
01:12:15,915 --> 01:12:17,500
I've got everything you'd asked for.
740
01:12:17,708 --> 01:12:20,044
Blueprints of the bank,
details of their security system.
741
01:12:20,127 --> 01:12:21,462
The police control data of that area.
742
01:12:25,633 --> 01:12:27,134
It's not easy to enter the bank.
743
01:12:27,218 --> 01:12:28,803
The moment anyone breaks in
through the front door,
744
01:12:28,886 --> 01:12:30,972
all the nearby police stations
will be alerted.
745
01:12:31,055 --> 01:12:32,932
Every corner in the bank
has a CCTV camera.
746
01:12:33,057 --> 01:12:35,476
Plus, these high voltage
electricity laser tags.
747
01:12:36,143 --> 01:12:38,312
Once you cross all these, finally...
748
01:12:42,358 --> 01:12:44,193
It's impossible to open the vault.
749
01:12:44,277 --> 01:12:47,238
So let's make it possible for him.
750
01:12:50,575 --> 01:12:51,784
How?
751
01:12:51,868 --> 01:12:53,119
We want the device
752
01:12:53,244 --> 01:12:55,162
and the one who steals it.
753
01:12:55,288 --> 01:12:56,122
Got it?
754
01:12:56,205 --> 01:12:58,249
This plan has to be foolproof.
755
01:12:59,709 --> 01:13:02,295
Till we get the thirsty to the well,
756
01:13:02,378 --> 01:13:04,088
how will we get both?
757
01:13:04,171 --> 01:13:06,883
By the time he realizes,
we've taken the device,
758
01:13:07,550 --> 01:13:09,093
he will be in our hands.
759
01:13:13,347 --> 01:13:15,308
We must get the Black Box.
760
01:13:17,852 --> 01:13:18,895
David.
761
01:13:22,106 --> 01:13:23,691
The minute I press
the button on this watch,
762
01:13:23,774 --> 01:13:25,109
I'll get your location details.
763
01:13:39,040 --> 01:13:42,460
Shinde, the mistake we made at thetraffic signal, should not happen again.
764
01:13:42,543 --> 01:13:44,253
There won't be a scope
for any mistake.
765
01:13:44,337 --> 01:13:48,674
I have never seen a more
intelligent police officer before.
766
01:13:49,175 --> 01:13:52,094
Next warning won't be given
over the phone,
767
01:13:52,178 --> 01:13:53,721
but at the gun point.
768
01:13:54,138 --> 01:13:55,222
What is his name?
769
01:13:55,431 --> 01:13:56,724
Ashok Chakravarthy.
770
01:13:57,934 --> 01:14:00,019
Ashok Chakravarthy.
771
01:15:27,606 --> 01:15:29,525
Guys, you can't escape.
772
01:15:30,192 --> 01:15:31,402
Surrender.
773
01:15:32,278 --> 01:15:37,033
This is your last warning.
The police have surrounded you.
774
01:15:37,158 --> 01:15:38,951
Two down, but Shadow isn't there.
775
01:16:21,577 --> 01:16:22,745
Get down.
776
01:17:00,866 --> 01:17:01,951
Sir, the Black Box is not here.
777
01:17:02,076 --> 01:17:03,035
What!
778
01:17:03,494 --> 01:17:04,745
What do you mean it's not there?
779
01:17:04,870 --> 01:17:06,372
The entire bank is empty.
780
01:17:44,034 --> 01:17:45,411
Sir, there is some problem.
781
01:17:47,955 --> 01:17:48,831
Tell me.
782
01:17:50,416 --> 01:17:51,375
What?
783
01:17:59,049 --> 01:18:00,801
It's time to finish the game you started.
784
01:18:19,195 --> 01:18:23,115
The guy caught by your team
is an undercover officer.
785
01:18:23,199 --> 01:18:25,576
-Who, sir?
-What do you mean by who?
786
01:18:25,701 --> 01:18:27,828
Our undercover officer
Ashok Chakravarthy.
787
01:18:27,912 --> 01:18:29,079
But sir...
788
01:18:43,010 --> 01:18:46,805
If this is Ashok,
then who is the thief?
789
01:23:16,533 --> 01:23:18,785
Sometimes what appears isn't the reality
790
01:23:18,869 --> 01:23:20,996
and sometimes reality
isn't what it appears to be,
791
01:23:21,121 --> 01:23:22,623
Amritha-ji.
792
01:23:31,298 --> 01:23:33,008
He is not a police officer,
he is a thief.
793
01:23:33,091 --> 01:23:35,010
He will always be a step ahead of us.
794
01:23:36,887 --> 01:23:37,888
Saaho.
795
01:23:41,266 --> 01:23:42,476
My name is Saaho.
796
01:24:26,812 --> 01:24:28,689
Do you know how you were born?
797
01:24:29,815 --> 01:24:31,441
With the umbilical cord around
your neck, drenched in blood
798
01:24:31,525 --> 01:24:33,151
and kicking your mother's stomach.
799
01:24:35,529 --> 01:24:37,281
You struggled to live.
800
01:24:38,198 --> 01:24:39,866
If you give up now, you will die.
801
01:24:41,326 --> 01:24:42,452
Go get them.
802
01:24:44,580 --> 01:24:46,123
Or else don't come back alive.
803
01:25:05,976 --> 01:25:07,686
Someone stole the Black Box from the bank.
804
01:25:14,776 --> 01:25:17,362
A thief infiltrated our department,
805
01:25:17,779 --> 01:25:19,406
used all of you
806
01:25:19,489 --> 01:25:20,866
and pulled off a heist.
807
01:25:20,949 --> 01:25:22,409
And no one suspected him?
808
01:25:23,201 --> 01:25:26,997
How did he hack
into our database so easily?
809
01:25:28,165 --> 01:25:30,000
What the hell was our hacker doing?
810
01:25:30,083 --> 01:25:32,002
We thought he was our hacker...
811
01:25:33,879 --> 01:25:35,797
but he was working
for him all along.
812
01:25:47,267 --> 01:25:49,561
When I was investigatingat the jewelry shop...
813
01:25:50,604 --> 01:25:54,566
He showed you my footage
and convinced you
814
01:25:55,067 --> 01:25:56,401
that I was the thief.
815
01:25:56,943 --> 01:25:59,237
David showed me his footage
816
01:25:59,738 --> 01:26:01,198
and sent me to the coffee shop.
817
01:26:06,161 --> 01:26:07,704
Black Box.
818
01:26:11,166 --> 01:26:13,877
He shared his plans
and labeled them as mine.
819
01:26:14,836 --> 01:26:17,714
He knew where I wasand my escape plan.
820
01:26:18,340 --> 01:26:20,717
He planned it all.
821
01:26:22,344 --> 01:26:24,346
I suspected something was amiss.
822
01:26:25,013 --> 01:26:26,640
As I entered the bank...
823
01:26:28,183 --> 01:26:30,977
I realized how deeply...
824
01:26:32,187 --> 01:26:35,607
Saaho had trapped me into his plan.
825
01:26:38,652 --> 01:26:42,280
He used your name better than you.
826
01:26:43,198 --> 01:26:45,492
You need to take a break.
827
01:26:46,326 --> 01:26:48,704
Henceforth, don't tell anyone your name.
828
01:26:59,506 --> 01:27:02,926
Do you know how much this
mistake of yours has cost us?
829
01:27:03,260 --> 01:27:05,262
Sir, I couldn't recognize him.
830
01:27:06,054 --> 01:27:08,473
Just take a look around you.
831
01:27:15,480 --> 01:27:17,274
You weren't even able to spot this?
832
01:27:34,374 --> 01:27:38,170
You... worked very closely with him,
right?
833
01:27:41,923 --> 01:27:43,467
Can I get more information...
834
01:27:44,342 --> 01:27:45,260
of this hero?
835
01:27:48,847 --> 01:27:49,765
He's not a hero...
836
01:27:56,980 --> 01:27:57,898
He is a villain.
837
01:29:34,703 --> 01:29:38,373
If I come closeI'll blow your mind
838
01:29:41,585 --> 01:29:46,172
You have no idea the pleasureMy touch holds
839
01:29:50,760 --> 01:29:52,470
Everything is written in your eyes
840
01:29:55,557 --> 01:29:57,809
I'm a little bit innocentAnd a little bit mad, girl
841
01:30:16,786 --> 01:30:18,538
High! Baby, I stay high
842
01:30:18,622 --> 01:30:21,333
I-S-T-A-Y-F-L-Y
843
01:30:21,416 --> 01:30:23,710
Fly, like a helicopter, yo!
844
01:30:23,793 --> 01:30:26,171
I'm so sickSomeone call the doctor
845
01:30:26,254 --> 01:30:28,256
All cash, no checks
846
01:30:28,340 --> 01:30:30,508
Even if I say nothingMy swag will flex
847
01:30:30,634 --> 01:30:32,135
If I get in the mood, baby
848
01:30:32,218 --> 01:30:35,180
I'll make sureYour boyfriend becomes your ex
849
01:30:47,442 --> 01:30:49,069
You've taken my heart
850
01:30:49,152 --> 01:30:51,738
Keeping my distance from you, boy
851
01:30:51,821 --> 01:30:53,657
It's become really tough
852
01:30:56,618 --> 01:30:58,286
You've taken my heart
853
01:30:58,370 --> 01:31:01,247
Keeping my distance from you, boy
854
01:31:01,331 --> 01:31:02,832
It's become really tough
855
01:31:02,916 --> 01:31:05,085
You are fire, I am gasoline, boy
856
01:31:07,545 --> 01:31:09,464
Just like youI'm also a mad girl
857
01:31:35,824 --> 01:31:36,991
What a party!
858
01:31:38,243 --> 01:31:40,995
The next mission
will be a tough one.
859
01:32:00,390 --> 01:32:01,474
Franco Brothers.
860
01:32:01,891 --> 01:32:03,810
They say
they aren't scared of anything.
861
01:32:05,186 --> 01:32:06,855
If you have such guys working for you...
862
01:32:08,022 --> 01:32:09,232
why will anyone be scared?
863
01:32:09,649 --> 01:32:11,860
If you guys join hands with us,
864
01:32:11,943 --> 01:32:15,363
the rest of the board members
will have no choice but to join us.
865
01:32:16,656 --> 01:32:20,410
Then no one can stop Devraj
from claiming the throne.
866
01:32:20,910 --> 01:32:23,163
Now that Roy's son is back...
867
01:32:23,788 --> 01:32:25,874
why do we need Devraj?
868
01:32:26,416 --> 01:32:31,296
You should first get all the money
from that secret locker
869
01:32:31,921 --> 01:32:34,382
and then think of claiming Roy's place.
870
01:32:34,716 --> 01:32:37,093
Look at their faces now!
871
01:33:01,159 --> 01:33:02,786
There was a village named Karana.
872
01:33:05,163 --> 01:33:07,040
What you are standing on isn't sand,
873
01:33:07,457 --> 01:33:10,335
it's the ashes of all the villagers
that were burnt here.
874
01:33:11,544 --> 01:33:14,589
To you, this might be a barren desert...
875
01:33:17,634 --> 01:33:20,345
but for me this is my victory ground.
876
01:33:40,031 --> 01:33:43,785
We never thought
we'd lose the Black Box.
877
01:33:58,550 --> 01:34:00,718
That device has a tracking system
878
01:34:00,844 --> 01:34:03,304
which will remain active
for the next 48 hours.
879
01:34:04,264 --> 01:34:08,685
We can track him down
from anywhere in the world.
880
01:34:12,564 --> 01:34:16,109
But if we can't find it this time...
881
01:34:17,652 --> 01:34:19,320
I won't spare you.
882
01:34:27,328 --> 01:34:28,663
Amazing place, right?
883
01:34:31,332 --> 01:34:33,209
Why don't we just get settled here?
884
01:34:33,877 --> 01:34:36,754
But tell me, Saaho,
why do you love me so much?
885
01:34:41,009 --> 01:34:42,468
Stay here, I'll be right back.
886
01:34:49,183 --> 01:34:50,310
One biryani, please.
887
01:34:50,602 --> 01:34:51,519
Hurry.
888
01:35:12,206 --> 01:35:13,791
Why are you so frustrated?
889
01:35:14,709 --> 01:35:16,336
We can sit and talk in peace.
890
01:35:21,257 --> 01:35:22,550
Who is it, man?
891
01:35:24,969 --> 01:35:26,638
At least, tell me before you shoot.
892
01:35:46,491 --> 01:35:49,827
It took me two days to find this place.
893
01:35:54,082 --> 01:35:55,917
Babes, where's the biryani?
894
01:36:03,341 --> 01:36:05,093
The magazine is empty, darling.
895
01:36:08,137 --> 01:36:10,765
Having known you so well,
you think I'd pack just one magazine?
896
01:36:11,140 --> 01:36:14,978
Looks like the police have become smart
after spending time with a thief.
897
01:36:15,061 --> 01:36:16,980
Shooting you here is pointless.
898
01:36:19,273 --> 01:36:20,733
Because everything is up here.
899
01:36:26,572 --> 01:36:28,741
What would you do
if you were me?
900
01:36:29,867 --> 01:36:31,703
I wouldn't have wasted so much time.
901
01:36:37,625 --> 01:36:39,127
I was kidding.
902
01:36:39,210 --> 01:36:40,503
Are you trying to kill me?
903
01:36:41,379 --> 01:36:42,880
Just a small confusion.
904
01:36:43,256 --> 01:36:44,674
It's definitely room 105.
God promise.
905
01:36:44,757 --> 01:36:46,342
Discussing all this now is a waste.
906
01:37:15,413 --> 01:37:16,622
Go, go, go.
907
01:39:40,099 --> 01:39:42,560
They hate you more than I do.
Who are they?
908
01:39:51,152 --> 01:39:52,236
Why are they so violent?
909
01:39:53,821 --> 01:39:55,740
They won't leave till they kill me.
910
01:40:35,071 --> 01:40:37,281
Only you should kill me.
911
01:40:39,867 --> 01:40:41,118
But please leave now.
912
01:41:06,477 --> 01:41:07,937
I'll come straight to the point.
913
01:41:08,604 --> 01:41:11,899
You stole the Black Box,
now hand it over to me.
914
01:41:13,276 --> 01:41:16,153
I'll let you join... my gang.
915
01:41:32,128 --> 01:41:33,587
I'll give you a million.
916
01:41:35,715 --> 01:41:37,258
Ten million, final.
917
01:41:41,095 --> 01:41:43,389
Everything in this world has a price.
918
01:41:43,848 --> 01:41:44,974
His is ten million.
919
01:41:45,808 --> 01:41:47,893
The Black Box is much more precious.
920
01:41:48,394 --> 01:41:50,354
And the person
who stole the Black Box...
921
01:41:51,939 --> 01:41:54,191
Just imagine how much he is worth?
922
01:42:06,329 --> 01:42:08,581
A lion and a deer can live in a jungle...
923
01:42:09,540 --> 01:42:10,958
but not in the same cage.
924
01:42:12,251 --> 01:42:14,754
If the deer tiptoes
into the lion's cage...
925
01:42:15,671 --> 01:42:17,840
it will be ripped apart by the lion.
926
01:42:20,426 --> 01:42:21,886
So tell him...
927
01:42:22,595 --> 01:42:25,264
not to tiptoe into my cage.
928
01:42:31,270 --> 01:42:32,480
Let him go.
929
01:42:41,947 --> 01:42:43,366
I'll have to inform Saaho.
930
01:42:44,075 --> 01:42:45,201
Bro.
931
01:42:46,118 --> 01:42:48,496
The police are all over the place.
932
01:42:48,621 --> 01:42:49,914
We should just scoot.
933
01:42:50,748 --> 01:42:52,792
-I am talking to you, what are you--
-Saaho.
934
01:42:55,669 --> 01:42:56,837
Where is the socket?
935
01:42:57,963 --> 01:42:59,382
In the right corner.
936
01:42:59,507 --> 01:43:00,424
Oh!
937
01:43:03,761 --> 01:43:05,054
What is she doing here?
938
01:43:05,846 --> 01:43:07,515
I am asking you, sir.
939
01:43:07,598 --> 01:43:09,225
We are being chased by
mafia from all sides
940
01:43:09,308 --> 01:43:10,726
and you're falling in love with her now?
941
01:43:10,810 --> 01:43:12,603
We'll be dead.
It'll be the end of our story.
942
01:43:13,896 --> 01:43:16,190
Why have you come here?
Why?
943
01:43:17,108 --> 01:43:18,275
Don't you know?
944
01:43:22,738 --> 01:43:26,075
Because I got her involved
in the robbery without her knowledge.
945
01:43:29,912 --> 01:43:32,206
And then the police department...
946
01:43:33,290 --> 01:43:34,291
fired her.
947
01:43:40,423 --> 01:43:42,174
And now you want your share.
948
01:43:54,228 --> 01:43:55,271
Is something happening?
949
01:43:58,816 --> 01:44:00,234
Something is definitely happening to me.
950
01:44:03,320 --> 01:44:04,572
Nothing is happening to him.
951
01:44:05,364 --> 01:44:07,032
Beware of these police officers.
952
01:44:07,116 --> 01:44:08,367
They are very shrewd.
953
01:44:09,827 --> 01:44:11,787
Are you saying this?
954
01:44:14,623 --> 01:44:16,292
You are an honest police officer.
955
01:44:16,542 --> 01:44:17,710
But...
956
01:44:18,752 --> 01:44:22,006
The department suspects you.
957
01:44:49,867 --> 01:44:53,037
In the paths of our dreams
958
01:44:53,704 --> 01:44:56,832
Our destinies are entangled
959
01:44:57,416 --> 01:45:00,920
We'll remain entangled forever
960
01:45:01,003 --> 01:45:04,673
We'll never go separate ways
961
01:45:04,757 --> 01:45:07,718
Why did I meet you?
962
01:45:08,427 --> 01:45:11,555
Why did you meet me?
963
01:45:12,139 --> 01:45:15,809
Did we come together
964
01:45:15,893 --> 01:45:19,313
In every era?
965
01:46:03,941 --> 01:46:06,819
Your heart beats in mine
966
01:46:07,611 --> 01:46:10,864
My heart beats in yours
967
01:46:11,282 --> 01:46:14,910
Your world revolves around me
968
01:46:14,994 --> 01:46:17,997
And mine revolves around you
969
01:46:18,706 --> 01:46:21,542
I'm like a little story
970
01:46:22,376 --> 01:46:25,629
You're the sweet words I speak
971
01:46:26,130 --> 01:46:29,758
I'm a sweet whisper on your lips
972
01:46:29,842 --> 01:46:32,928
You're my coveted secret
973
01:47:55,010 --> 01:47:56,845
I am drowned in your memory
974
01:47:56,929 --> 01:47:59,890
Drowned in your conversations
975
01:48:02,017 --> 01:48:04,603
Your fragrance
976
01:48:04,687 --> 01:48:07,981
Is all around me like a blessing
977
01:48:09,858 --> 01:48:11,694
I want to stay in your arms
978
01:48:11,777 --> 01:48:14,822
And go with the flow together
979
01:48:16,615 --> 01:48:19,451
Let me soar high
980
01:48:19,576 --> 01:48:22,705
You're my sky
981
01:48:23,914 --> 01:48:25,708
We've come together
982
01:48:25,791 --> 01:48:27,543
As we're meant to be
983
01:48:27,668 --> 01:48:29,336
The path of love
984
01:48:29,461 --> 01:48:31,296
We're destined to walk
985
01:48:31,380 --> 01:48:33,716
You and me cannot describe
986
01:48:33,799 --> 01:48:35,676
This magic that is flowing
987
01:48:35,759 --> 01:48:39,012
And everything is lit up magically
988
01:49:43,994 --> 01:49:45,621
We just have seven days...
989
01:49:46,455 --> 01:49:49,374
to get the money
and keep the Roy Group afloat.
990
01:49:50,959 --> 01:49:52,294
She is right!
991
01:49:52,711 --> 01:49:55,380
I heard you've returned
after Roy's death.
992
01:49:56,423 --> 01:50:00,052
I thought I should meet you,
but I couldn't.
993
01:50:03,096 --> 01:50:06,016
It's the same place
where we heard Roy for the last time.
994
01:50:06,683 --> 01:50:08,811
His voice is still ringing in my ears.
995
01:50:09,812 --> 01:50:11,021
And then suddenly...
996
01:50:11,855 --> 01:50:13,106
life changed.
997
01:50:13,440 --> 01:50:15,317
If you need anything...
998
01:51:14,167 --> 01:51:15,210
Now it's perfect!
999
01:51:20,799 --> 01:51:22,759
You turned my dreams into reality,
1000
01:51:22,843 --> 01:51:26,847
but... some things
just can't be fixed.
1001
01:51:28,765 --> 01:51:29,892
Just like us.
1002
01:51:34,730 --> 01:51:35,856
What do you mean?
1003
01:51:37,566 --> 01:51:39,651
Our relation is akin to day and night.
1004
01:51:40,193 --> 01:51:41,904
Both depend on each other,
1005
01:51:41,987 --> 01:51:43,530
but we can never be together.
1006
01:51:56,126 --> 01:51:59,171
Twilight!
The most beautiful time of the day.
1007
01:52:00,797 --> 01:52:05,385
It comes about only if
both, night and day blend together.
1008
01:52:08,764 --> 01:52:10,807
Our relation is like that.
1009
01:52:12,267 --> 01:52:13,894
It brings both, hope...
1010
01:52:14,645 --> 01:52:15,604
and fear.
1011
01:53:44,401 --> 01:53:47,571
When I was a kid,
I was very naughty.
1012
01:53:48,363 --> 01:53:50,240
Never slept in one place.
1013
01:53:50,323 --> 01:53:53,326
That's when my uncle told me
if I don't sleep,
1014
01:53:53,410 --> 01:53:56,538
the monster under my bed
would eat me up.
1015
01:53:57,664 --> 01:54:00,500
That fear made me sleepless forever.
1016
01:54:01,001 --> 01:54:02,586
I couldn't sleep after that.
1017
01:54:03,754 --> 01:54:06,840
But one day, I mustered courage
and looked under my bed.
1018
01:54:07,632 --> 01:54:09,885
And guess what, no monster!
1019
01:54:09,968 --> 01:54:12,095
My fear turned into anger.
1020
01:54:12,804 --> 01:54:17,350
I plunged my uncle's scissors
into his chest.
1021
01:54:17,893 --> 01:54:20,687
And then I was scared again.
1022
01:54:20,771 --> 01:54:22,981
So I ran and hid under the bed.
1023
01:54:24,107 --> 01:54:25,942
That's when I realized...
1024
01:54:26,693 --> 01:54:29,154
the monster wasn't under my bed...
1025
01:54:30,072 --> 01:54:31,740
it was inside me.
1026
01:54:32,074 --> 01:54:35,494
So when anyone disturbs my sleep...
1027
01:54:36,244 --> 01:54:39,873
it awakens the monster inside me.
1028
01:54:48,965 --> 01:54:51,176
I don't want the device anymore.
1029
01:54:51,635 --> 01:54:55,222
But I'll tell you
what you need to do with the device.
1030
01:55:25,710 --> 01:55:28,213
Saaho... I am coming for you.
1031
01:55:43,478 --> 01:55:44,604
What's the plan?
1032
01:56:03,832 --> 01:56:05,667
The money is in this building.
1033
01:56:11,381 --> 01:56:14,718
I've attached bombs to the ceilings of
all the 28 floors below the locker floor.
1034
01:56:15,719 --> 01:56:17,053
The minute we press the trigger...
1035
01:56:57,969 --> 01:57:00,514
You wanted to destroy Roy's son.
1036
01:57:01,598 --> 01:57:03,141
Maybe that's what Saaho is doing.
1037
01:57:40,512 --> 01:57:41,972
No harm will come to Amritha.
1038
01:57:43,139 --> 01:57:46,476
Saaho is in our control
till we have Amrita.
1039
01:57:46,560 --> 01:57:47,894
Prince, keep an eye on Amritha.
1040
01:58:14,963 --> 01:58:17,966
The fish rules the roost in water
1041
01:58:18,550 --> 01:58:21,970
Water is its life.
1042
01:58:23,430 --> 01:58:26,391
Touch her and she'll cry
1043
01:58:27,934 --> 01:58:29,936
Pull it out of the water,
1044
01:58:30,270 --> 01:58:31,563
and she dies.
1045
01:59:03,428 --> 01:59:06,056
You are playing hide-and-seek
with my department.
1046
01:59:10,226 --> 01:59:12,062
No harm should come to my daughter.
1047
01:59:18,026 --> 01:59:18,943
Don't worry.
1048
01:59:19,611 --> 01:59:20,570
She's safe...
1049
01:59:21,363 --> 01:59:22,822
with your wife.
1050
01:59:27,702 --> 01:59:29,245
But your wife...
1051
01:59:31,665 --> 01:59:33,458
Because we have her in custody...
1052
01:59:36,086 --> 01:59:38,421
If something happens to your wife...
1053
01:59:41,716 --> 01:59:43,426
You look nice when you're scared.
1054
02:00:10,995 --> 02:00:13,039
We should give Saaho a gift.
1055
02:00:14,958 --> 02:00:17,001
Return his girlfriend to him.
1056
02:00:18,712 --> 02:00:20,004
But not alive.
1057
02:00:53,496 --> 02:00:54,831
We're reaching in five minutes.
1058
02:01:10,138 --> 02:01:11,431
I met Ashok last night.
1059
02:01:17,395 --> 02:01:19,355
He threatened to kill my family.
1060
02:01:19,481 --> 02:01:20,523
I was scared.
1061
02:01:22,108 --> 02:01:23,651
I told him your entire plan.
1062
02:01:32,660 --> 02:01:34,662
He can hear us right now
at the other end.
1063
02:01:40,919 --> 02:01:42,045
What do we do now?
1064
02:01:44,798 --> 02:01:46,508
He has only two options now.
1065
02:01:47,008 --> 02:01:49,260
Either he'll abort the mission
1066
02:01:49,344 --> 02:01:50,762
or he will challenge me.
1067
02:01:52,180 --> 02:01:53,473
In both cases...
1068
02:01:54,224 --> 02:01:55,266
we win.
1069
02:02:06,236 --> 02:02:09,864
The last time, you whispered something
into my ears.
1070
02:02:10,824 --> 02:02:12,742
Today, I'll teach you a lesson...
1071
02:02:13,576 --> 02:02:17,580
which will blow out your ear drums.
1072
02:02:19,290 --> 02:02:21,125
Ashok Chakravarthy.
1073
02:02:23,169 --> 02:02:25,213
I thought you knew me.
1074
02:02:25,964 --> 02:02:27,465
You didn't see this coming?
1075
02:02:28,174 --> 02:02:31,469
I've cooked up so many stories.
1076
02:02:31,719 --> 02:02:32,846
Don't you think...
1077
02:02:33,763 --> 02:02:36,599
I could come up with
David's fake family?
1078
02:02:43,606 --> 02:02:45,525
You made Saaho an offer.
1079
02:02:46,109 --> 02:02:47,777
But Saaho gave me...
1080
02:02:48,736 --> 02:02:50,280
an even better offer.
1081
02:02:53,825 --> 02:02:56,119
He returned the Black Box to me.
1082
02:02:57,954 --> 02:02:59,497
I gave him back...
1083
02:03:00,331 --> 02:03:02,041
what was his.
1084
02:03:56,137 --> 02:03:57,347
What the hell!
1085
02:04:02,268 --> 02:04:04,938
Hitting a home run
in a minor league is no big deal.
1086
02:04:05,605 --> 02:04:08,691
It takes a special talent
to hit it out
1087
02:04:08,816 --> 02:04:12,403
of the park
in a major league match.
1088
02:04:25,708 --> 02:04:28,670
The match is taking place
in Devraj's stadium, not ours.
1089
02:05:13,214 --> 02:05:15,508
And now the dragon is after you.
1090
02:05:16,592 --> 02:05:17,593
Are you ready?
1091
02:08:28,367 --> 02:08:30,328
You are not an ordinary guy, Saaho.
1092
02:10:14,932 --> 02:10:15,975
Saaho, there is a road block ahead.
1093
02:11:17,203 --> 02:11:19,205
Listen to me carefully,
1094
02:11:19,288 --> 02:11:20,873
The Jetmen are coming after you.
1095
02:12:56,469 --> 02:12:58,220
Both trucks are in our custody, sir.
1096
02:12:58,345 --> 02:13:01,140
Trucks are of no use.
1097
02:13:02,183 --> 02:13:05,853
I want Saaho's head at any cost.
1098
02:13:27,500 --> 02:13:29,293
After you cross the next bridge,you'll be in a safe zone.
1099
02:19:04,878 --> 02:19:06,046
What happened, Ashok?
1100
02:19:06,129 --> 02:19:08,423
He made the entire Waaji police
chase him
1101
02:19:09,258 --> 02:19:12,761
and led the money trucks
through another route.
1102
02:19:56,013 --> 02:19:57,723
Till the board meeting gets over,
1103
02:19:58,056 --> 02:20:00,601
guard the device.
1104
02:20:01,476 --> 02:20:02,561
Okay, sir.
1105
02:20:14,031 --> 02:20:15,908
How do you know about this place?
1106
02:20:15,991 --> 02:20:18,702
When they caught Saaho,
all the attention was on him.
1107
02:20:24,625 --> 02:20:26,376
You suspect Shinde
all of a sudden?
1108
02:20:26,460 --> 02:20:29,171
I always suspected him.
I just need to confirm it now.
1109
02:20:33,008 --> 02:20:35,010
Alex... Fernandes.
1110
02:20:39,806 --> 02:20:41,892
What's the connection
between Shinde and him?
1111
02:21:00,077 --> 02:21:01,495
No one is going to come.
1112
02:21:02,162 --> 02:21:04,998
Because everyone is afraid of
the story of this village.
1113
02:21:05,916 --> 02:21:08,085
When kids don't listen to you,
1114
02:21:08,585 --> 02:21:10,170
you tell them stories.
1115
02:21:10,253 --> 02:21:12,297
And when grown-ups don't listen,
1116
02:21:12,881 --> 02:21:14,883
you tell them secrets.
1117
02:21:15,968 --> 02:21:18,637
I am going to tell you a secret
1118
02:21:19,096 --> 02:21:21,682
which Roy and you
always wanted to know.
1119
02:21:23,058 --> 02:21:24,810
That secret is...
1120
02:21:25,143 --> 02:21:26,144
Karana.
1121
02:21:27,479 --> 02:21:29,856
This used to be a village full of people.
1122
02:21:30,941 --> 02:21:33,610
It had oil beyond one's imagination.
1123
02:21:35,654 --> 02:21:37,447
To vacate the village,
1124
02:21:37,990 --> 02:21:39,700
we threatened the villagers.
1125
02:21:39,783 --> 02:21:43,412
But Roy supported them
and no one listened to us.
1126
02:21:43,996 --> 02:21:46,540
So will I stay... quiet?
1127
02:22:00,971 --> 02:22:04,433
I'll inflict immense torture
upon him in that village...
1128
02:22:05,392 --> 02:22:09,354
that the collective pain of the villagers
will pale in comparison.
1129
02:22:29,750 --> 02:22:32,794
You shook Devraj to the core.
1130
02:22:38,800 --> 02:22:39,926
Game over!
1131
02:23:31,353 --> 02:23:33,021
Do you know Alex Fernandes?
1132
02:24:46,469 --> 02:24:48,680
Back in Mumbai, you ran away
when you saw me. Why?
1133
02:24:59,733 --> 02:25:02,402
By the time they reach you,
you will be dead.
1134
02:25:07,407 --> 02:25:09,409
So tell me. Why did you run?
1135
02:26:23,858 --> 02:26:26,236
As you instructed,we tapped everyone's phones.
1136
02:26:26,361 --> 02:26:28,738
I checked the call recordsof the Roy Group.
1137
02:26:29,572 --> 02:26:32,158
And we know who leakedall the information.
1138
02:26:32,826 --> 02:26:33,868
It's none other than...
1139
02:26:34,744 --> 02:26:35,787
Kalki.
1140
02:26:39,833 --> 02:26:41,543
We trusted you.
1141
02:26:41,626 --> 02:26:44,004
When a man betrays,
he's hailed as a mastermind,
1142
02:26:44,087 --> 02:26:45,547
but a woman is known as a fraud?
1143
02:27:28,006 --> 02:27:29,549
The story is so long,
1144
02:27:30,383 --> 02:27:31,968
I don't know how to begin.
1145
02:27:42,979 --> 02:27:44,147
Disappeared!
1146
02:27:47,025 --> 02:27:48,902
So let's start the story with a thief.
1147
02:30:05,830 --> 02:30:07,957
We have the Black Box, Devraj.
1148
02:30:12,462 --> 02:30:15,924
Look at him! They beat him
within an inch of his life.
1149
02:30:47,288 --> 02:30:50,708
No one has ever troubled me so much.
1150
02:30:50,959 --> 02:30:54,254
I want to know how your brain works.
1151
02:30:54,921 --> 02:30:57,131
Let's smash your head open
and sneak a peek.
1152
02:31:12,272 --> 02:31:14,607
The one with elevated consciousness
1153
02:31:15,066 --> 02:31:17,026
Hit them in front of me.
1154
02:31:17,902 --> 02:31:20,154
The one with elevated consciousness
1155
02:31:44,637 --> 02:31:47,932
During the investigation
of the three robberies in Mumbai,
1156
02:31:48,433 --> 02:31:50,560
I found out whom
the stolen money belonged to.
1157
02:31:52,604 --> 02:31:53,771
It belonged to the Roy Group.
1158
02:31:54,230 --> 02:31:55,356
I thought about it.
1159
02:31:55,440 --> 02:31:57,942
Even after losing all this money...
1160
02:31:59,110 --> 02:32:00,445
you were so quiet. Why?
1161
02:32:02,071 --> 02:32:03,531
But then I realized something.
1162
02:32:05,950 --> 02:32:09,287
The robberies were just a medium
to create the thief.
1163
02:32:15,752 --> 02:32:17,795
Saaho used the police...
1164
02:32:18,630 --> 02:32:20,465
to steal the Black Box from the bank.
1165
02:32:20,548 --> 02:32:22,717
And the Black Box
1166
02:32:22,800 --> 02:32:25,511
was used to destroy Devraj and Prince.
1167
02:32:27,472 --> 02:32:29,849
That means, in total...
1168
02:32:29,932 --> 02:32:31,309
Two trillion.
1169
02:32:33,478 --> 02:32:36,606
I can ask you a million times.
1170
02:32:36,689 --> 02:32:38,358
But I don't have the time.
1171
02:32:38,733 --> 02:32:41,819
The throne and the empire are
waiting for me.
1172
02:32:51,120 --> 02:32:54,040
You created the Black Box
to steal Devraj's money.
1173
02:32:54,707 --> 02:32:55,792
So now...
1174
02:32:56,084 --> 02:32:58,211
what's in your locker
1175
02:32:58,878 --> 02:33:00,546
that can only be opened
by the Black Box?
1176
02:33:06,052 --> 02:33:07,220
If there's no money,
1177
02:33:07,637 --> 02:33:09,097
where did all the money go?
1178
02:33:10,098 --> 02:33:11,516
I was stunned when I found out.
1179
02:33:17,230 --> 02:33:18,981
The cash in Devraj's locker...
1180
02:33:19,232 --> 02:33:21,776
and the cash burnt on the ship...
1181
02:33:22,652 --> 02:33:23,736
were same.
1182
02:33:24,904 --> 02:33:26,489
But it wasn't in the trucks either.
1183
02:33:28,449 --> 02:33:30,993
So where is the money now?
1184
02:34:10,074 --> 02:34:11,868
All my questions are answered.
1185
02:34:12,618 --> 02:34:13,953
Except for...
1186
02:34:15,246 --> 02:34:16,998
one question.
1187
02:34:18,124 --> 02:34:20,042
What's the relation between Saaho and you?
1188
02:34:29,469 --> 02:34:32,513
What's the connection
between this and Saaho?
1189
02:34:44,817 --> 02:34:48,529
So the rest of the questions
will be answered by this little box.
1190
02:35:00,792 --> 02:35:01,918
Tell me.
1191
02:35:02,543 --> 02:35:04,629
Whom did you see before you ran away?
1192
02:35:06,380 --> 02:35:07,298
Tell me.
1193
02:35:07,381 --> 02:35:09,675
You sold guns to three guys.
1194
02:35:09,759 --> 02:35:11,135
Where will I find them?
1195
02:35:11,260 --> 02:35:17,183
I can kill you as easily as I saved you.
1196
02:35:17,266 --> 02:35:19,143
Lal Bungalow.
1197
02:35:24,732 --> 02:35:25,900
What is this?
1198
02:35:30,112 --> 02:35:33,950
The one with ele... elevated...
1199
02:35:39,413 --> 02:35:42,124
The one with elevated consciousness
who is fair of speech
1200
02:35:43,835 --> 02:35:46,087
He brings peace like a king
1201
02:35:59,725 --> 02:36:01,978
will define the true
qualities of a leader
1202
02:36:11,195 --> 02:36:12,989
Many a times in history,
1203
02:36:13,614 --> 02:36:16,951
kings had to rise as warriors
1204
02:36:17,285 --> 02:36:19,036
to save their kingdom from enemies.
1205
02:36:29,755 --> 02:36:34,135
For 25 years,
Roy had been raising a secret.
1206
02:36:37,638 --> 02:36:39,056
He waged a war.
1207
02:36:39,599 --> 02:36:40,641
And won it too.
1208
02:36:41,183 --> 02:36:42,476
And now...
1209
02:36:43,185 --> 02:36:46,355
he will return to his throne and crown.
1210
02:36:47,273 --> 02:36:49,150
To become an emperor again.
1211
02:36:50,026 --> 02:36:53,946
Roy protected Karana for 15 years.
1212
02:36:54,780 --> 02:36:58,117
But Devraj destroyed it in one night.
1213
02:37:09,128 --> 02:37:11,923
So now you know...
who the emperor is.
1214
02:38:01,222 --> 02:38:02,848
For 20 years...
1215
02:38:03,683 --> 02:38:05,851
I stayed away from my father.
1216
02:38:08,854 --> 02:38:09,730
Hello.
1217
02:38:14,610 --> 02:38:17,071
I stayed away from my fatherever since I was a kid.
1218
02:38:17,989 --> 02:38:20,074
I always feel,
you want to tell me something.
1219
02:38:20,157 --> 02:38:21,450
But you never do.
1220
02:38:21,534 --> 02:38:22,535
What is it?
1221
02:38:22,952 --> 02:38:24,036
Nothing, dad.
1222
02:38:24,578 --> 02:38:27,373
I thought I'd stay with himfrom now on.
1223
02:38:28,374 --> 02:38:30,793
Tomorrow, I'll introduce you
to the whole world as my son.
1224
02:38:31,502 --> 02:38:33,462
You won't have to stay awayfrom me any longer.
1225
02:38:36,298 --> 02:38:37,466
What happened?
1226
02:38:38,467 --> 02:38:39,677
You want to say something?
1227
02:38:42,263 --> 02:38:43,764
I'll tell you when I meet you tomorrow.
1228
02:38:50,604 --> 02:38:51,522
Dad?
1229
02:38:53,899 --> 02:38:56,610
Dad? Dad?
1230
02:39:25,056 --> 02:39:29,018
Did you ever imagine you'd die
like a dog in the middle of a street?
1231
02:39:29,101 --> 02:39:30,394
I imagined it.
1232
02:39:49,538 --> 02:39:53,167
I always feel you want to say something,but you never do.
1233
02:39:53,250 --> 02:39:54,460
What is it?
1234
02:40:09,225 --> 02:40:10,726
We won't spare anyone.
1235
02:40:11,852 --> 02:40:13,354
We will kill all of them.
1236
02:40:14,188 --> 02:40:17,316
Roy had started something
1237
02:40:17,942 --> 02:40:20,194
and we have to see it to its end.
1238
02:40:20,653 --> 02:40:21,946
Don't forget that.
1239
02:40:22,029 --> 02:40:23,572
So we will just let them go?
1240
02:40:23,656 --> 02:40:24,740
No!
1241
02:40:25,908 --> 02:40:28,869
Thirty-six bullets were fired upon you.
1242
02:40:29,912 --> 02:40:35,376
Will avenge each of them...
with one thousand bullets in return.
1243
02:40:38,629 --> 02:40:41,423
I could have killed you that very day.
1244
02:40:42,424 --> 02:40:46,220
But I wanted to shake
the foundation of your world.
1245
02:41:25,551 --> 02:41:29,597
I want to share something
very important with all of you.
1246
02:41:32,725 --> 02:41:35,811
All of you have heard
the truth about Roy.
1247
02:41:36,103 --> 02:41:38,606
But... none of you have seen it.
1248
02:41:42,484 --> 02:41:45,821
You took him to be Roy's son...
1249
02:41:46,363 --> 02:41:47,865
but he isn't.
1250
02:41:47,948 --> 02:41:49,116
He is actually my son.
1251
02:41:49,700 --> 02:41:50,743
Iqbal.
1252
02:41:54,663 --> 02:41:57,166
I am in a meeting.
Why are you chewing my brains right now?
1253
02:42:49,009 --> 02:42:50,678
This is my favorite lighter.
1254
02:42:51,637 --> 02:42:52,846
It's an antique.
1255
02:42:52,930 --> 02:42:54,473
But a part of it is missing.
1256
02:42:54,848 --> 02:42:57,268
If found, it will be invaluable.
1257
02:43:11,657 --> 02:43:13,575
Meet Roy's son...
1258
02:43:14,493 --> 02:43:16,662
Siddhant Nandan Saaho.
1259
02:44:46,543 --> 02:44:49,088
Roy Group of companies has startedproviding electricity
1260
02:44:49,171 --> 02:44:50,756
to many underdeveloped villages.
1261
02:44:50,839 --> 02:44:54,259
The investors feelthat fortunes are looking up
1262
02:44:54,343 --> 02:44:58,514
after Siddhant Nandan Saaho took chargeas the CEO of the company.
1263
02:45:11,902 --> 02:45:13,153
Are you following me?
1264
02:45:13,904 --> 02:45:15,114
Didn't I tell you...
1265
02:45:15,489 --> 02:45:17,491
even if your shadow leaves you...
1266
02:45:18,075 --> 02:45:19,660
I'll always be there for you?
1267
02:45:26,375 --> 02:45:29,711
If you don't love me,
don't shoot me here.
1268
02:45:29,795 --> 02:45:30,921
Shoot me here.
1269
02:45:32,714 --> 02:45:34,091
Everything is here.
91900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.