Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,557 --> 00:00:24,560
NARRATOR:
How does a nightmare begin?
2
00:00:25,527 --> 00:00:27,997
For David Vincent, architect,
3
00:00:27,997 --> 00:00:28,998
returning home
from a business trip,
4
00:00:28,998 --> 00:00:31,000
it began
at a few minutes past 4:00
5
00:00:31,000 --> 00:00:32,267
on a lost Tuesday morning,
6
00:00:32,568 --> 00:00:36,071
looking for a shortcut
that he never found.
7
00:00:48,884 --> 00:00:52,388
It began with a welcoming sign
8
00:00:52,388 --> 00:00:55,391
that gave hope of black coffee.
9
00:01:12,007 --> 00:01:15,577
It began with a closed,
deserted diner
10
00:01:15,577 --> 00:01:19,081
and a man too long without
sleep to continue his journey.
11
00:01:38,600 --> 00:01:40,602
In the weeks to come,
12
00:01:40,602 --> 00:01:44,606
David Vincent would go back
to how it all began
13
00:01:45,107 --> 00:01:47,109
many times.
14
00:01:47,109 --> 00:01:49,611
(distant shrill whirring)
15
00:01:53,048 --> 00:01:56,018
(whirring grows louder)
16
00:02:04,059 --> 00:02:07,563
(loud, sustained, shrill
whirring)
17
00:02:17,673 --> 00:02:19,541
(whirring intensifies)
18
00:02:27,082 --> 00:02:28,650
(whirring continues)
19
00:02:56,078 --> 00:02:59,081
ANNOUNCER:
Starring Roy Thinness.
20
00:02:59,581 --> 00:03:04,086
With guest stars Diane Baker...
21
00:03:04,586 --> 00:03:07,589
J.D. Cannon...
22
00:03:08,090 --> 00:03:11,093
James Daly...
23
00:03:11,593 --> 00:03:14,096
John Milford.
24
00:03:40,322 --> 00:03:43,125
♪ ♪
25
00:03:50,866 --> 00:03:53,936
Highway 166,
dirt road, Bud--
26
00:03:53,936 --> 00:03:56,905
wait a second-- Bud's Diner.
27
00:03:56,905 --> 00:03:58,440
Anything else, Mr. Vincent?
28
00:03:58,440 --> 00:03:59,942
(sighs)
29
00:03:59,942 --> 00:04:00,943
I know it sounds wild.
30
00:04:00,943 --> 00:04:02,244
There was this--
31
00:04:02,477 --> 00:04:03,512
there was this light,
32
00:04:03,512 --> 00:04:04,980
a-a kind of glow.
33
00:04:05,347 --> 00:04:06,415
Yes, you told us that.
34
00:04:06,415 --> 00:04:07,749
Anything else?
35
00:04:08,016 --> 00:04:10,052
Well, no, I got out of there
right away, I came here.
36
00:04:10,452 --> 00:04:12,020
I see.
37
00:04:12,020 --> 00:04:12,821
Show him in.
38
00:04:15,224 --> 00:04:17,292
Now, look, that ship landed
just over an hour ago.
39
00:04:17,292 --> 00:04:18,293
It could still
be there.
40
00:04:18,293 --> 00:04:20,796
Now, if you want me to
go, I'll go with you.
41
00:04:21,296 --> 00:04:25,300
Oh, I don't think that'll
be necessary, Mr. Vincent.
42
00:04:25,300 --> 00:04:26,301
David, what happened?
43
00:04:26,301 --> 00:04:27,302
Alan,
what are you doing here?
44
00:04:27,302 --> 00:04:28,303
They woke me up
to ask me
45
00:04:28,303 --> 00:04:31,306
if I have a partner
who sees things, so I...
46
00:04:31,807 --> 00:04:32,307
Oh, excuse me.
47
00:04:32,808 --> 00:04:33,809
My name is Landers.
48
00:04:33,809 --> 00:04:34,810
I'm Mr. Vincent's partner.
49
00:04:34,810 --> 00:04:36,311
I thought maybe I could
be of some help.
50
00:04:36,311 --> 00:04:37,813
Yes, I know who you
are, Mr. Landers.
51
00:04:37,813 --> 00:04:38,814
I appreciate
your coming down,
52
00:04:38,814 --> 00:04:40,816
but I think you told us
everything we needed to know
53
00:04:40,816 --> 00:04:42,818
on the phone.
54
00:04:42,818 --> 00:04:43,819
They wanted to know
55
00:04:43,819 --> 00:04:45,787
if you were really
on a business trip.
56
00:04:45,787 --> 00:04:47,322
Then they told me
some wild story
57
00:04:47,823 --> 00:04:51,126
about your claiming
to have seen a-a... spaceship.
58
00:04:51,360 --> 00:04:52,694
I'm afraid it's true.
59
00:04:54,930 --> 00:04:56,498
I know, it shook me up, too.
60
00:04:56,498 --> 00:04:57,899
Mr. Vincent, you've
driven a long way
61
00:04:58,200 --> 00:04:59,768
in the last 20 hours.
62
00:04:59,768 --> 00:05:01,737
I'd like to suggest
that you leave your car here,
63
00:05:02,271 --> 00:05:03,772
and Mr. Landers or one of my men
will drive you home.
64
00:05:03,772 --> 00:05:05,274
I'm not going anywhere
until you do something.
65
00:05:05,274 --> 00:05:06,742
Now, you'll need those notes
to find where the ship landed.
66
00:05:06,742 --> 00:05:09,778
Mr. Vincent, it's 6:00 a.m.,
and we're all a little tired.
67
00:05:10,279 --> 00:05:11,780
Stop playing games
with me!
68
00:05:11,780 --> 00:05:13,682
I insist
you do something.
69
00:05:21,023 --> 00:05:23,925
Well, it seems
to be Kelly's Diner.
70
00:05:24,259 --> 00:05:26,561
You said
Bud's Diner.
71
00:05:45,113 --> 00:05:47,115
Ready to go home now,
Mr. Vincent?
72
00:05:47,115 --> 00:05:49,117
It came down
right over here.
73
00:05:50,085 --> 00:05:52,054
It stretched out...
74
00:05:55,524 --> 00:05:58,460
...from about...
right around in through here.
75
00:05:58,827 --> 00:05:59,895
It looks as if nobody's
been around here
76
00:05:59,895 --> 00:06:01,163
for a hundred years.
77
00:06:03,532 --> 00:06:06,001
Alan, I saw it.
78
00:06:06,001 --> 00:06:08,503
Look, I'm no crackpot,
you know that.
79
00:06:08,503 --> 00:06:09,971
I really saw it.
80
00:06:10,372 --> 00:06:12,808
All right, David.
81
00:06:32,627 --> 00:06:33,462
(gunshot)
82
00:06:36,898 --> 00:06:37,366
(gunshot)
83
00:06:37,899 --> 00:06:39,801
Hello.
84
00:06:40,135 --> 00:06:42,204
Say, I was driving
out here last night,
85
00:06:42,204 --> 00:06:43,705
and, uh,
I saw something very...
86
00:06:43,705 --> 00:06:47,709
Excuse me,
Mr. Vincent.
87
00:06:47,709 --> 00:06:48,677
That was a good shot.
88
00:06:49,077 --> 00:06:50,979
Thank you.
89
00:06:51,279 --> 00:06:55,350
I'm Detective-
Lieutenant Holman.
90
00:06:55,350 --> 00:06:56,351
We're investigating
an incident
91
00:06:56,351 --> 00:06:58,720
reported last night
by Mr. Vincent here.
92
00:06:58,987 --> 00:07:02,357
Oh, what,
wh-what sort of incident?
93
00:07:02,557 --> 00:07:04,426
Were you around here
last night?
94
00:07:05,861 --> 00:07:07,195
At what time?
95
00:07:07,396 --> 00:07:08,263
All night.
96
00:07:08,463 --> 00:07:09,464
All night?
97
00:07:09,464 --> 00:07:11,433
Well, yes, you see, we have
this camper-truck parked
98
00:07:11,433 --> 00:07:12,367
out behind the, uh...
99
00:07:12,734 --> 00:07:14,302
big tree
over there.
100
00:07:19,841 --> 00:07:23,745
My... my wife and I,
we, uh, we were just married.
101
00:07:24,079 --> 00:07:26,014
How long
have you been camped here?
102
00:07:26,281 --> 00:07:27,783
Uh, two days.
103
00:07:28,116 --> 00:07:30,685
At approximately 4:20
this morning,
104
00:07:31,186 --> 00:07:33,522
did you see or hear
anything unusual?
105
00:07:33,855 --> 00:07:35,924
No.
106
00:07:35,924 --> 00:07:36,792
Nothing.
107
00:07:37,092 --> 00:07:38,160
Well, how can you
be sure of anything
108
00:07:38,660 --> 00:07:40,662
at 4:00 in the morning?
Mr. Vincent, let me.
109
00:07:40,662 --> 00:07:42,631
Well, look, you see,
we were awake, you know.
110
00:07:42,998 --> 00:07:44,065
We were getting ready
to go fishing.
111
00:07:44,065 --> 00:07:45,867
I mean, uh,
there was nothing.
112
00:07:46,101 --> 00:07:47,169
Well, you must have seen
something.
113
00:07:47,636 --> 00:07:49,171
I drove in here,
I parked at the diner.
114
00:07:49,671 --> 00:07:51,473
Now, if you were awake,
you must have seen me.
115
00:07:51,673 --> 00:07:52,574
I'm sorry.
116
00:07:52,874 --> 00:07:55,944
It was here, right...
Wait a minute, Mr. Vincent.
117
00:07:55,944 --> 00:07:57,446
Sorry to have troubled you.
118
00:07:57,446 --> 00:08:00,715
Oh, I'll need some
identification for the report.
119
00:08:00,949 --> 00:08:04,986
Well, I...
I do have a driver's license.
120
00:08:07,155 --> 00:08:10,091
I suppose you'll be
in the vicinity a few days
121
00:08:10,592 --> 00:08:14,529
in case there are any further
questions, Mr., uh, Brandon.
122
00:08:14,896 --> 00:08:16,298
Uh...
123
00:08:18,533 --> 00:08:21,102
W-Well, we had, we had planned
on going back today.
124
00:08:21,536 --> 00:08:24,072
Pretty short honeymoon.
125
00:08:26,041 --> 00:08:27,108
(chuckling):
Yes, it is.
126
00:08:27,108 --> 00:08:29,110
Well, I have to get back
to my store,
127
00:08:29,110 --> 00:08:32,547
but, uh, we'd be glad to stay
until, uh... until tonight.
128
00:08:32,981 --> 00:08:34,483
Thank you, Mr. Brandon.
129
00:08:41,623 --> 00:08:44,493
Oh, uh, congratulations
on your marriage.
130
00:08:44,759 --> 00:08:46,094
Thank you.
131
00:08:46,294 --> 00:08:49,364
Mrs. Brandon.
132
00:09:13,755 --> 00:09:16,791
♪ ♪
133
00:09:21,730 --> 00:09:23,665
What do you want?
134
00:09:23,999 --> 00:09:25,567
I want to ask you a question.
135
00:09:25,567 --> 00:09:27,035
Did you change the sign
on that diner?
136
00:09:27,435 --> 00:09:29,504
I don't know
what you're talking about.
137
00:09:29,504 --> 00:09:31,006
Now, we agreed to stay
until this evening,
138
00:09:31,006 --> 00:09:32,007
but we have to go now.
139
00:09:32,507 --> 00:09:34,009
Quickly, quickly,
get in the truck.
140
00:09:34,509 --> 00:09:36,011
It's past time for me.
141
00:09:36,011 --> 00:09:37,512
(panting)
142
00:09:37,512 --> 00:09:40,348
You... you go away.
143
00:09:41,950 --> 00:09:43,018
Nobody has...
hurt you.
144
00:09:43,485 --> 00:09:44,519
I want
to see your hands.
145
00:09:44,519 --> 00:09:45,487
Take off your gloves.
We have to go!
146
00:09:45,987 --> 00:09:46,521
Take off those gloves.
147
00:09:46,955 --> 00:09:47,989
We have to go!
148
00:09:53,662 --> 00:09:55,730
(both grunting)
149
00:10:08,143 --> 00:10:09,110
Hurry!
150
00:10:33,735 --> 00:10:34,736
Hurry up!
151
00:11:03,832 --> 00:11:06,301
♪ ♪
152
00:11:22,217 --> 00:11:23,718
(sighs)
153
00:11:24,219 --> 00:11:25,086
What happened?
154
00:11:28,490 --> 00:11:30,358
Do you remember anything?
155
00:11:30,692 --> 00:11:32,260
(sighs)
156
00:11:32,260 --> 00:11:35,764
Oh, the truck.
157
00:11:35,764 --> 00:11:37,265
I almost got out of the way.
158
00:11:37,265 --> 00:11:38,733
It must have side-swiped me.
159
00:11:39,100 --> 00:11:40,669
Don't try to remember anymore.
160
00:11:41,169 --> 00:11:42,170
Take these.
161
00:11:42,671 --> 00:11:43,672
What are they?
162
00:11:43,672 --> 00:11:45,173
Something to help you
get back to sleep.
163
00:11:45,173 --> 00:11:47,475
No... no.
164
00:11:47,709 --> 00:11:50,545
Otherwise, we will be forced
to administer it intravenously.
165
00:11:51,846 --> 00:11:54,349
Will you take
these now?
166
00:11:55,350 --> 00:11:57,185
"Arthur Gordon"?
167
00:11:57,385 --> 00:11:59,454
What are you trying to do to me?
168
00:11:59,454 --> 00:12:01,356
What is this?
169
00:12:01,656 --> 00:12:03,725
You're one of them,
aren't you?
170
00:12:04,225 --> 00:12:06,227
(groaning)
171
00:12:15,737 --> 00:12:16,738
(yells)
172
00:12:28,249 --> 00:12:30,151
(grunting weakly)
173
00:12:38,293 --> 00:12:40,261
(straining)
174
00:13:10,225 --> 00:13:11,760
(grunts)
175
00:13:12,160 --> 00:13:13,094
(glass shattering)
176
00:13:16,731 --> 00:13:18,233
Help!
177
00:13:18,233 --> 00:13:19,234
Help me!
178
00:13:19,734 --> 00:13:22,237
For God's sake, help me!
179
00:13:46,728 --> 00:13:48,229
(coughing)
180
00:13:54,235 --> 00:13:56,004
All right?
181
00:13:56,204 --> 00:13:57,772
Oh, yeah, fine, thanks.
182
00:14:05,780 --> 00:14:08,583
David.
183
00:14:15,790 --> 00:14:17,358
Oh, hi, buddy.
184
00:14:17,859 --> 00:14:20,361
David, I want to tell
you how sorry I am
185
00:14:20,361 --> 00:14:23,364
about what happened
yesterday, but, uh,
186
00:14:23,364 --> 00:14:25,867
I was afraid
in a larger hospital,
187
00:14:25,867 --> 00:14:27,869
there might be reporters
and people
188
00:14:27,869 --> 00:14:29,871
who would twist the story
of what you saw.
189
00:14:30,371 --> 00:14:31,873
That's why I didn't want
to take a chance
190
00:14:32,373 --> 00:14:33,374
on your making
any phone calls
191
00:14:33,842 --> 00:14:35,476
and why I gave them
a phony name.
192
00:14:35,977 --> 00:14:36,978
I tried to tell you
yesterday,
193
00:14:37,478 --> 00:14:40,415
but they had you too heavily
sedated that I couldn't.
194
00:14:40,782 --> 00:14:41,850
As it stands,
195
00:14:41,850 --> 00:14:43,251
one of the papers did get wind
of your accident,
196
00:14:43,585 --> 00:14:45,620
but I think I talked them out
of using the story.
Accident?
197
00:14:46,054 --> 00:14:47,622
You don't remember?
198
00:14:48,122 --> 00:14:49,624
Holman says your car
went off the road
199
00:14:49,624 --> 00:14:50,892
and you were thrown
clear...
No,
200
00:14:51,092 --> 00:14:52,961
no, no, that's not
the way it happened.
201
00:14:54,295 --> 00:14:57,298
I, uh, brought some
magazines for you.
202
00:14:57,298 --> 00:14:59,300
The doctor told me
you can go home tonight,
203
00:14:59,300 --> 00:15:00,802
and I don't want to see you
in that office
Alan,
204
00:15:00,802 --> 00:15:02,804
listen to me...
for at least two weeks.
205
00:15:02,804 --> 00:15:04,806
They'll have your car fixed
in the morning.
Alan, will you
listen to me?
206
00:15:04,806 --> 00:15:06,307
Just...
Please.
207
00:15:06,307 --> 00:15:07,809
I found some proof.
208
00:15:07,809 --> 00:15:09,310
I can't show
it to you,
David...
209
00:15:09,310 --> 00:15:11,112
but that man and that woman
at the camper-truck.
210
00:15:11,346 --> 00:15:14,415
They were some kind
of alien being.
211
00:15:14,415 --> 00:15:15,750
I know it.
212
00:15:16,017 --> 00:15:17,585
Look, there was something
about their skin.
213
00:15:18,086 --> 00:15:19,587
They... they
started to glow
214
00:15:20,088 --> 00:15:21,089
and their hands,
215
00:15:21,089 --> 00:15:23,091
the, the bone structure
was different.
216
00:15:23,091 --> 00:15:23,958
David, please.
217
00:15:24,259 --> 00:15:25,827
That's over now.
218
00:15:25,827 --> 00:15:28,830
It's not over.
219
00:15:28,830 --> 00:15:30,832
Look, you've got to
talk to Holman,
220
00:15:30,832 --> 00:15:31,833
and find out
everything you can
221
00:15:32,333 --> 00:15:33,835
about that man
and woman...
David, no more.
Not now.
222
00:15:33,835 --> 00:15:35,336
We'll talk about it
later.
Will you please...
223
00:15:35,336 --> 00:15:37,338
I've got to get back
to the office.
224
00:15:37,338 --> 00:15:39,240
We'll talk about it this evening
when I pick you up.
225
00:15:39,574 --> 00:15:41,142
I promise.
226
00:16:11,372 --> 00:16:12,874
♪ ♪
227
00:16:15,443 --> 00:16:17,512
It wasn't easy,
228
00:16:18,012 --> 00:16:19,447
but I, uh, got the
name and address
229
00:16:19,447 --> 00:16:21,482
of that honeymoon
couple from Holman.
230
00:16:23,885 --> 00:16:26,454
Mr. and Mrs. John Brandon,
231
00:16:26,454 --> 00:16:29,457
285 Front Street, Kinney...
232
00:16:29,457 --> 00:16:31,259
Kinney?
233
00:16:31,492 --> 00:16:33,928
It's a little town between
San Luis Obispo and Bakersfield.
234
00:16:45,139 --> 00:16:47,709
David...
235
00:16:48,209 --> 00:16:50,712
I want to believe you.
236
00:16:52,213 --> 00:16:53,715
Thanks.
237
00:17:13,434 --> 00:17:16,437
(crackling)
238
00:17:45,800 --> 00:17:46,801
(fire roaring)
239
00:17:46,801 --> 00:17:48,202
(crackling)
240
00:17:56,110 --> 00:17:57,979
(fire roaring)
241
00:18:12,260 --> 00:18:14,762
(distant siren wailing)
242
00:18:16,264 --> 00:18:18,833
(police siren wailing)
243
00:18:25,873 --> 00:18:26,908
Whoa!
244
00:18:27,341 --> 00:18:28,910
All right, get those
other people.
245
00:18:28,910 --> 00:18:30,411
All right,
come on, let's go.
246
00:18:30,411 --> 00:18:31,913
These look like
the last ones.
247
00:18:31,913 --> 00:18:33,915
All right, forget it.
Bring up that ladder.
248
00:18:33,915 --> 00:18:35,416
Fireman, there's still
an old woman up there.
249
00:18:35,416 --> 00:18:36,918
You'd better go
check her out.
250
00:18:36,918 --> 00:18:38,419
Let's have those
high poles up there.
251
00:18:38,419 --> 00:18:41,189
All right, Dennis,
where's the ladder?
252
00:18:42,757 --> 00:18:43,758
Any idea how
it started?
253
00:18:44,158 --> 00:18:45,993
The old woman,
she must have done it.
254
00:18:46,260 --> 00:18:47,829
(coughing)
255
00:18:48,329 --> 00:18:49,831
Pete and Phil, they
broke through...
256
00:18:50,331 --> 00:18:51,833
but there's
nobody there.
257
00:18:51,833 --> 00:18:52,767
No body.
No nothing.
258
00:18:53,134 --> 00:18:55,636
Well, she's...
259
00:19:18,392 --> 00:19:20,962
♪ ♪
260
00:20:26,561 --> 00:20:28,095
Can I help you?
261
00:20:28,629 --> 00:20:30,131
I'm Mrs. Adams.
262
00:20:30,631 --> 00:20:32,066
I run this place.
263
00:20:32,400 --> 00:20:34,969
Well, it looks like you lost
a town somewhere.
264
00:20:35,469 --> 00:20:36,337
Where is everybody?
265
00:20:36,637 --> 00:20:39,207
Our total population is down
to 12 now.
266
00:20:39,707 --> 00:20:41,209
And that's including
the two dogs
267
00:20:41,709 --> 00:20:42,710
and my little
Siamese cat.
268
00:20:43,211 --> 00:20:44,712
Thank you.
It doesn't seem to have
affected business any.
269
00:20:45,213 --> 00:20:46,214
Oh, that sign?
That...
270
00:20:46,214 --> 00:20:47,215
that just means, uh,
271
00:20:47,215 --> 00:20:48,716
we're not open to the public
right now.
272
00:20:48,716 --> 00:20:50,218
Golly, it's hot.
273
00:20:50,218 --> 00:20:51,719
I'm, uh, looking
for someone.
274
00:20:51,719 --> 00:20:53,221
A man and a woman
named Brandon.
275
00:20:53,221 --> 00:20:54,222
They gave this as
their last...
Brandon...
276
00:20:54,722 --> 00:20:56,224
Brandon. A man
and a woman.
277
00:20:56,224 --> 00:20:58,226
They gave this as
their last address.
278
00:20:58,226 --> 00:20:59,227
Brandon-- I...
279
00:20:59,660 --> 00:21:01,095
I don't think I...
280
00:21:02,463 --> 00:21:04,465
Sorry, it doesn't ring
any bells.
281
00:21:04,465 --> 00:21:06,467
You can check
the register,
282
00:21:06,467 --> 00:21:08,469
but on the
other hand,
283
00:21:08,469 --> 00:21:09,971
if they were clients
of Mr. Kogan's
284
00:21:09,971 --> 00:21:11,973
they wouldn't have,
uh, registered.
285
00:21:11,973 --> 00:21:13,474
Who's Mr. Kogan?
286
00:21:13,474 --> 00:21:14,442
Well, I don't suppose
287
00:21:14,875 --> 00:21:16,444
there's any real secret to it.
288
00:21:16,944 --> 00:21:18,446
Mr. Kogan's the head
of the investment group
289
00:21:18,946 --> 00:21:20,448
that's buying up
this town.
290
00:21:20,448 --> 00:21:21,949
I think they're going
to turn it
291
00:21:21,949 --> 00:21:23,951
into one of those
retirement cities.
292
00:21:23,951 --> 00:21:25,953
How do you go about
buying a town?
293
00:21:25,953 --> 00:21:28,956
Well, I...
First, you gotta find
the right town.
294
00:21:30,458 --> 00:21:33,461
Then you just walk in
with a suitcase full of cash.
295
00:21:33,461 --> 00:21:36,464
Howdy, my name's
Carver.
296
00:21:36,464 --> 00:21:38,466
I saw your car
outside.
297
00:21:38,466 --> 00:21:39,967
You, uh, looking
for someone?
298
00:21:40,468 --> 00:21:42,003
A couple of friends.
299
00:21:42,503 --> 00:21:44,005
Well, they probably moved away.
300
00:21:44,505 --> 00:21:46,007
This used to be a going town
301
00:21:46,507 --> 00:21:48,309
till the sate closed down
its hydroelectric plant, but...
302
00:21:48,542 --> 00:21:50,611
Oh, a few of them are
still holding out
303
00:21:50,611 --> 00:21:52,613
but in the end,
they'll sell.
304
00:21:52,613 --> 00:21:54,515
Does that include you?
305
00:21:54,815 --> 00:21:58,886
No, I sold out just
after my husband died.
306
00:21:59,387 --> 00:22:02,890
I'm staying on as a sort
of caretaker
307
00:22:02,890 --> 00:22:04,392
until Mr. Kogan's group
takes over.
308
00:22:04,392 --> 00:22:06,394
Sometimes he, uh, sends
clients down here.
309
00:22:06,394 --> 00:22:07,895
Uh, mind if I have
some lemonade, Kathy?
310
00:22:07,895 --> 00:22:09,397
Oh, no, go
right ahead.
311
00:22:09,397 --> 00:22:12,266
Thank you.
312
00:22:12,600 --> 00:22:13,668
Uh...
313
00:22:13,668 --> 00:22:15,670
when Mr. Kogan does bring
his clients down here,
314
00:22:15,670 --> 00:22:17,171
what do you they do?
315
00:22:17,171 --> 00:22:19,173
Hunting and fishing,
I guess.
316
00:22:19,173 --> 00:22:21,175
Where?
317
00:22:21,175 --> 00:22:23,177
Gee, I don't know.
318
00:22:23,177 --> 00:22:24,679
Let's see, there's a,
there's a wooded lake
319
00:22:25,179 --> 00:22:26,681
a couple of miles
north of here.
320
00:22:26,681 --> 00:22:28,182
And there's always the river,
of course.
321
00:22:28,182 --> 00:22:30,017
Where's that?
On the other
side of town.
322
00:22:30,284 --> 00:22:33,187
Gee, I'm awful sorry
I couldn't be of more help.
323
00:22:33,454 --> 00:22:34,522
No, no, thank you.
324
00:22:34,922 --> 00:22:35,790
Really.
325
00:22:36,057 --> 00:22:36,891
Thank you.
326
00:22:38,259 --> 00:22:39,327
So long.
327
00:22:39,827 --> 00:22:41,329
Good-bye.
328
00:22:46,934 --> 00:22:49,503
When is Lieutenant Holman
due back?
329
00:22:50,004 --> 00:22:52,506
Well, tell him he was right.
330
00:22:52,506 --> 00:22:54,508
That psycho of his
did show up down here.
331
00:22:54,508 --> 00:22:56,010
I'll keep an eye on him.
332
00:23:26,674 --> 00:23:28,476
♪ ♪
333
00:23:59,073 --> 00:24:00,574
♪ ♪
334
00:24:18,058 --> 00:24:20,127
♪ ♪
335
00:24:48,055 --> 00:24:50,124
♪ ♪
336
00:24:54,128 --> 00:24:55,629
(door thuds on wall)
337
00:26:02,363 --> 00:26:04,932
MALE VOICE (over speaker):
Kinney speaking
to Bakersfield control.
338
00:26:04,932 --> 00:26:06,934
Red alert. Red alert.
339
00:26:06,934 --> 00:26:08,435
(vibrating tone)
340
00:26:08,435 --> 00:26:10,437
Kinney speaking
to Bakersfield control.
341
00:26:10,437 --> 00:26:13,440
Red alert. Red alert.
342
00:26:13,440 --> 00:26:15,943
Kinney speaking
to Bakersfield control.
343
00:26:15,943 --> 00:26:17,945
Red alert. Red alert.
344
00:26:17,945 --> 00:26:20,948
Kinney speaking
to Bakersfield control.
345
00:26:20,948 --> 00:26:22,950
Red alert. Red alert.
346
00:26:43,704 --> 00:26:45,706
(truck engine revving)
347
00:27:13,834 --> 00:27:15,402
♪ ♪
348
00:27:42,997 --> 00:27:47,835
(loud high-pitched tone)
349
00:27:50,270 --> 00:27:50,771
(high-pitched tone stops)
350
00:27:59,947 --> 00:28:02,016
(engine roaring)
351
00:28:31,912 --> 00:28:34,381
♪ ♪
352
00:28:48,662 --> 00:28:52,166
(rock music playing in distance)
353
00:28:58,105 --> 00:29:01,175
♪ ♪
354
00:29:01,175 --> 00:29:04,178
You got a telephone
that works?
355
00:29:04,578 --> 00:29:06,647
Pardon me, do you
have a telephone?
356
00:29:07,648 --> 00:29:09,149
What?
357
00:29:09,149 --> 00:29:11,151
Do you have a
telephone that works?
358
00:29:11,151 --> 00:29:13,153
Well, they ain't
pulled that one yet.
359
00:29:23,630 --> 00:29:24,932
(coins clinking in slot)
360
00:29:29,770 --> 00:29:33,774
Operator, I want to make
a collect call to Santa Barbara.
361
00:29:33,774 --> 00:29:36,276
The number is five-five-five,
362
00:29:36,276 --> 00:29:39,246
five-two-three-five.
363
00:29:39,246 --> 00:29:41,281
My name is David Vincent.
364
00:29:41,281 --> 00:29:43,283
I'm calling Mr. Landers.
365
00:29:45,753 --> 00:29:47,321
(rock music continues)
366
00:29:53,494 --> 00:29:55,529
Alan, it's David.
367
00:29:55,529 --> 00:29:57,564
I'm in Kinney.
368
00:29:57,564 --> 00:29:59,933
I think I've found something,
some proof.
369
00:30:00,267 --> 00:30:02,336
Alan, you've got to come up here
right away,
370
00:30:02,336 --> 00:30:03,837
'cause if you don't
get here right away,
371
00:30:03,837 --> 00:30:05,839
somehow it'll all be gone.
372
00:30:05,839 --> 00:30:08,175
I'm not sure
I can get away right now.
373
00:30:08,442 --> 00:30:10,010
Look, they're here in Kinney.
374
00:30:10,010 --> 00:30:11,245
They may be...
375
00:30:11,512 --> 00:30:13,046
(music stops)
376
00:30:21,522 --> 00:30:23,457
(rock music resumes)
377
00:30:23,791 --> 00:30:26,360
(whispers):
They may be all over
this planet.
378
00:30:26,360 --> 00:30:27,327
Now, I need a witness.
379
00:30:27,327 --> 00:30:29,863
Just one witness.
380
00:30:29,863 --> 00:30:32,866
Look, Alan, if I can't ask you,
who can I ask?
381
00:30:35,369 --> 00:30:37,304
I'll be there as soon as I can.
382
00:30:37,671 --> 00:30:40,240
All right. Now, there's a hotel
on Front Street here.
383
00:30:40,240 --> 00:30:41,542
I'll be waiting for you there.
384
00:30:41,775 --> 00:30:44,311
And thanks, buddy.
385
00:30:54,221 --> 00:30:56,223
(muted rock music playing)
386
00:30:58,058 --> 00:30:59,893
♪ ♪
387
00:31:06,400 --> 00:31:09,403
I see you've found the sole
entertainment center in Kinney.
388
00:31:09,403 --> 00:31:10,904
Yeah, I heard
the music.
389
00:31:10,904 --> 00:31:12,406
Have you met Mr. Kemper?
390
00:31:12,906 --> 00:31:14,908
He's one of
our last holdouts.
391
00:31:15,409 --> 00:31:17,411
And those are
the Ackerman girls.
392
00:31:17,411 --> 00:31:19,913
They live
just outside of town.
393
00:31:20,414 --> 00:31:21,915
Can I offer you
some coffee?
394
00:31:22,416 --> 00:31:23,417
Now, that's
a good idea.
395
00:31:23,917 --> 00:31:25,853
Good.
396
00:31:28,288 --> 00:31:30,290
Deputy Carver's looking for you.
397
00:31:30,290 --> 00:31:32,793
He telephoned
Santa Barbara.
398
00:31:32,793 --> 00:31:37,297
Hey, you don't look like
a dangerous psycho to me.
399
00:31:37,297 --> 00:31:39,299
I'm not.
400
00:31:39,299 --> 00:31:41,268
Well, if you're worried
about him, don't be.
401
00:31:41,268 --> 00:31:42,803
He already
checked here.
402
00:31:42,803 --> 00:31:45,806
It'll be a while before
he comes back again.
403
00:31:49,309 --> 00:31:51,645
Here.
404
00:31:57,751 --> 00:32:00,254
Is something
the matter?
405
00:32:00,254 --> 00:32:02,256
No.
406
00:32:02,256 --> 00:32:04,758
Now, how long has Carver
been in town?
407
00:32:04,758 --> 00:32:05,759
A few months.
408
00:32:05,759 --> 00:32:07,761
Uh, he came in
about the same time
409
00:32:07,761 --> 00:32:10,030
the Kogan people began
buying up the town.
410
00:32:13,233 --> 00:32:17,604
Doesn't what Carver said
about me bother you at all?
411
00:32:17,871 --> 00:32:19,940
Unh-unh.
412
00:32:19,940 --> 00:32:23,210
Just because you happen to see
certain things doesn't mean...
413
00:32:25,045 --> 00:32:26,847
Who said anything
about seeing things?
414
00:32:27,080 --> 00:32:28,515
Carver.
415
00:32:29,983 --> 00:32:32,052
Oh, I've been
through this before.
416
00:32:33,553 --> 00:32:35,055
For months before
my husband died,
417
00:32:35,555 --> 00:32:37,057
he-he kept saying
over and over that...
418
00:32:37,057 --> 00:32:39,359
What did he see?
419
00:32:40,794 --> 00:32:43,130
No.
420
00:32:43,363 --> 00:32:44,765
How did he die?
421
00:32:44,998 --> 00:32:47,567
Well, it...
422
00:32:47,567 --> 00:32:49,369
It was a heart attack.
423
00:32:50,704 --> 00:32:52,472
Tell me what he saw.
424
00:32:52,739 --> 00:32:53,807
Please.
No. It's over.
425
00:32:54,308 --> 00:32:56,310
He's dead, and I don't want
to talk about it anymore.
426
00:32:56,310 --> 00:32:57,811
Please, don't go.
Mrs. Adams, I need your help.
427
00:32:58,312 --> 00:32:59,813
Look, I've got to take
this coffee to my aunt.
428
00:32:59,813 --> 00:33:01,815
I wasn't sure
I could talk to you at first.
429
00:33:01,815 --> 00:33:03,317
Look, please,
Mister, uh...
Vincent. David Vincent.
430
00:33:03,317 --> 00:33:04,818
Well, Mr.
Vincent, I...
Will-Will you sit down here
431
00:33:04,818 --> 00:33:06,820
and just listen to me
for a moment?
432
00:33:06,820 --> 00:33:08,822
Please?
Well...
433
00:33:08,822 --> 00:33:11,258
I'm going to tell you something
you won't believe.
434
00:33:25,472 --> 00:33:27,474
Someday I'll get them all.
435
00:33:29,476 --> 00:33:31,979
There were
transparent tubes
436
00:33:32,479 --> 00:33:34,481
large enough to
fit a human form.
437
00:33:34,481 --> 00:33:36,950
Now, I think they
need these tubes
438
00:33:36,950 --> 00:33:39,987
to regenerate
themselves somehow.
439
00:33:39,987 --> 00:33:41,989
I don't know.
440
00:33:41,989 --> 00:33:44,491
If-if I could...
441
00:33:44,491 --> 00:33:47,494
If I could see them,
see something...
442
00:33:47,494 --> 00:33:49,997
Yeah. Well, maybe when
my friend gets here.
(door closes)
443
00:33:49,997 --> 00:33:51,898
I... I want you
to see them,
444
00:33:52,265 --> 00:33:54,301
because,
Mrs. Adams,
445
00:33:54,701 --> 00:33:56,269
when Kogan finishes
buying up this town,
446
00:33:56,269 --> 00:33:58,271
his people are going
to take over.
447
00:33:58,271 --> 00:34:00,774
They'll have a foothold,
and it's got to be stopped,
448
00:34:00,774 --> 00:34:03,276
because who knows
how many towns like this
449
00:34:03,276 --> 00:34:04,244
there are in the world?
450
00:34:04,644 --> 00:34:07,214
All right.
451
00:34:07,714 --> 00:34:10,150
All right. Is there anything
I can do to help you?
452
00:34:14,187 --> 00:34:15,956
You believe me?
453
00:34:16,189 --> 00:34:18,759
I don't know what I believe.
454
00:34:18,759 --> 00:34:20,627
Just tell me what I can do.
455
00:34:20,961 --> 00:34:23,530
(sighs)
456
00:34:23,530 --> 00:34:25,899
Is your aunt still at the motel?
457
00:34:26,166 --> 00:34:27,100
Yes.
458
00:34:27,401 --> 00:34:28,468
Well, tell her
459
00:34:28,468 --> 00:34:29,970
that my business partner
is coming here.
460
00:34:29,970 --> 00:34:31,905
He'll be here in a few hours.
His name is Landers.
461
00:34:32,239 --> 00:34:33,640
I can call from here.
462
00:34:33,940 --> 00:34:35,509
That's a good idea.
463
00:34:35,509 --> 00:34:37,511
And tell her to have
him meet me here.
464
00:34:38,011 --> 00:34:39,012
All right.
465
00:34:39,012 --> 00:34:41,515
But don't let Carver
find out about it.
466
00:34:41,515 --> 00:34:43,016
Look, what was his name again?
467
00:34:43,016 --> 00:34:44,518
Landers.
Landers.
468
00:35:01,835 --> 00:35:02,903
(door squeaking)
469
00:35:02,903 --> 00:35:05,405
If that Vincent fella
comes back here, Aunt Sara,
470
00:35:05,405 --> 00:35:06,907
try and stall him, all right?
471
00:35:06,907 --> 00:35:09,342
I'll certainly do
what I can, Lou.
472
00:35:09,709 --> 00:35:10,777
We don't think he's dangerous.
473
00:35:10,777 --> 00:35:12,779
Just that things seem to happen
when he's around.
474
00:35:12,779 --> 00:35:14,281
Fires, accidents, you know.
475
00:35:14,281 --> 00:35:16,116
We just want
to keep an eye on him.
476
00:35:16,383 --> 00:35:17,951
All right. Thank you, Lou.
477
00:35:31,965 --> 00:35:33,033
(cash register bell rings)
478
00:35:33,033 --> 00:35:35,035
Uh, Mr. Kemper,
I'll close up.
479
00:35:35,035 --> 00:35:37,537
Uh, we're waiting
for a friend.
480
00:35:37,537 --> 00:35:39,539
Oh.
481
00:35:39,539 --> 00:35:40,540
Okay.
482
00:35:41,041 --> 00:35:42,042
Good night.
483
00:35:42,042 --> 00:35:44,044
Good night.
484
00:35:52,552 --> 00:35:57,057
It's funny how a man's life
can change so fast.
485
00:35:57,057 --> 00:36:00,060
After I saw that,
uh, saucer,
486
00:36:00,060 --> 00:36:02,529
it seems as though
487
00:36:02,529 --> 00:36:04,564
I had been cut off
from everything
488
00:36:04,564 --> 00:36:06,566
piece by piece.
489
00:36:08,068 --> 00:36:10,070
Was it the same
with your husband?
490
00:36:10,070 --> 00:36:12,038
(sighs)
Kathy?
491
00:36:13,974 --> 00:36:15,475
Yes.
492
00:36:15,475 --> 00:36:18,278
Yes, it-it was the same.
493
00:36:18,512 --> 00:36:20,580
You know, I've been thinking.
494
00:36:22,082 --> 00:36:24,084
What happened to him
495
00:36:24,084 --> 00:36:25,585
might not have been
a heart attack.
496
00:36:25,585 --> 00:36:28,388
They could have ways
of arranging that.
497
00:36:29,723 --> 00:36:31,224
Well, if-if that's true,
498
00:36:31,725 --> 00:36:34,027
th-then it could happen again
with you.
499
00:36:36,830 --> 00:36:39,833
No.
500
00:36:39,833 --> 00:36:41,835
I've already talked too loud,
501
00:36:41,835 --> 00:36:45,772
and the fire in my apartment
was the last safe shot.
502
00:36:46,139 --> 00:36:49,009
Anything more would cause
a lot of attention.
503
00:36:49,242 --> 00:36:50,810
Make people think
504
00:36:50,810 --> 00:36:52,212
maybe I was right.
505
00:36:54,014 --> 00:36:55,048
(footsteps approaching)
506
00:36:55,048 --> 00:36:56,583
(softly):
Down.
507
00:36:57,050 --> 00:36:58,585
SHERIFF:
Kemper!
508
00:37:01,087 --> 00:37:02,589
(doorknob rattles)
Kemper!
509
00:37:08,995 --> 00:37:10,497
(footsteps receding)
510
00:37:19,372 --> 00:37:20,874
Maybe your friend
won't come.
511
00:37:22,876 --> 00:37:24,377
No, he was delayed;
he'll be here.
512
00:37:24,377 --> 00:37:25,879
But how can you be sure?
He'll be here.
513
00:37:25,879 --> 00:37:27,214
Why should he
really believe?
514
00:37:27,514 --> 00:37:29,583
You saw what happened
when you told the truth.
515
00:37:29,583 --> 00:37:31,518
Suspicion, right?
516
00:37:31,885 --> 00:37:33,887
Ridicule, it's going
to happen again, you'll see.
517
00:37:34,254 --> 00:37:37,824
He'll be here.
518
00:37:47,534 --> 00:37:48,835
(tires screeching)
519
00:37:54,307 --> 00:37:55,308
I'm sorry.
I didn't see you.
520
00:37:55,308 --> 00:37:57,310
Oh, that's all right.
That's all right.
521
00:37:57,310 --> 00:37:59,679
You are looking
for Mr. Vincent, aren't you?
522
00:38:01,047 --> 00:38:02,015
Why, yes, that's right.
523
00:38:02,415 --> 00:38:03,984
Well, he said you
were to meet him
524
00:38:03,984 --> 00:38:05,485
at the power station.
525
00:38:05,485 --> 00:38:06,987
You're to park
your car there.
526
00:38:07,420 --> 00:38:08,955
Here.
Yeah.
527
00:38:09,389 --> 00:38:10,957
Go on.
528
00:38:11,958 --> 00:38:13,960
(engine starting)
529
00:38:20,467 --> 00:38:21,868
Did you hear a car just now?
530
00:38:22,202 --> 00:38:24,271
No.
531
00:38:25,739 --> 00:38:27,240
Oh, David.
532
00:38:27,240 --> 00:38:30,710
Hey, forget about him.
533
00:38:30,710 --> 00:38:31,745
Look, he won't come.
534
00:38:31,745 --> 00:38:33,613
He's no different
than anybody else.
535
00:38:35,515 --> 00:38:38,285
Nobody wanted to hear
the truth from my husband.
536
00:38:38,518 --> 00:38:40,587
They just wanted
to sell at a profit
537
00:38:40,587 --> 00:38:41,855
and get out of this town.
538
00:38:42,055 --> 00:38:44,124
A lot of things killed him:
539
00:38:44,124 --> 00:38:46,126
hate, greed, ignorance.
540
00:38:48,128 --> 00:38:50,130
If he'd thought about it,
he would've
541
00:38:50,130 --> 00:38:52,065
wondered what he was
fighting for.
542
00:38:54,467 --> 00:38:56,469
What is there in this world
that's so special?
543
00:38:56,469 --> 00:38:58,972
So... so worth preserving?
544
00:39:03,476 --> 00:39:05,478
You still have time.
545
00:39:05,478 --> 00:39:06,980
You can think about that.
546
00:39:06,980 --> 00:39:09,449
(loud music playing)
547
00:39:09,816 --> 00:39:10,850
Why did you do that?
548
00:39:10,850 --> 00:39:12,385
You know I'm listening
for Landers.
549
00:39:12,886 --> 00:39:14,854
(music stops)
David. David.
550
00:39:15,889 --> 00:39:17,724
I did it to wake you up.
551
00:39:22,329 --> 00:39:24,331
Don't spend your life
listening for cars
552
00:39:24,331 --> 00:39:26,333
that will never come,
553
00:39:26,333 --> 00:39:28,835
looking for faces
you can never find.
554
00:39:36,209 --> 00:39:39,212
Fingers?
555
00:39:39,212 --> 00:39:40,980
We're not all like that, David.
556
00:39:43,883 --> 00:39:45,452
Some of us learn.
557
00:39:47,954 --> 00:39:49,322
We're always learning.
558
00:39:52,192 --> 00:39:54,194
Don't go!
559
00:39:54,194 --> 00:39:55,695
Don't fight us.
560
00:39:56,196 --> 00:39:57,197
You can't stop it.
561
00:39:57,197 --> 00:39:58,965
It's going to happen.
562
00:40:03,203 --> 00:40:04,771
Don't go.
563
00:40:06,773 --> 00:40:08,241
Don't fight us.
564
00:40:10,643 --> 00:40:12,645
No, don't go!
565
00:40:30,764 --> 00:40:33,767
Alan! Alan!
566
00:40:39,806 --> 00:40:42,809
Alan!
567
00:41:12,872 --> 00:41:14,874
David?
568
00:41:28,188 --> 00:41:30,190
David?
569
00:41:39,632 --> 00:41:41,134
Alan?
570
00:42:05,925 --> 00:42:07,427
OFFICER:
Hold it! Hold it!
571
00:42:07,861 --> 00:42:09,929
Easy, Mr. Vincent.
572
00:42:09,929 --> 00:42:11,431
Don't be afraid.
573
00:42:11,431 --> 00:42:12,932
I'm not gonna hurt you.
574
00:42:12,932 --> 00:42:14,701
Now, look, we have to get to
that power station right away.
575
00:42:14,901 --> 00:42:16,736
Sure.
576
00:42:16,936 --> 00:42:19,272
Now, look, if you're not one
of them, you've got to help me.
577
00:42:19,506 --> 00:42:21,307
Sure.
578
00:42:21,541 --> 00:42:23,109
My partner's there, he's alone.
579
00:42:23,109 --> 00:42:24,410
They're gonna kill him!
580
00:42:24,677 --> 00:42:26,746
Sure. First thing
in the morning,
581
00:42:26,746 --> 00:42:28,248
I'll call Mr. Kogan.
If it's all right with him,
582
00:42:28,248 --> 00:42:30,083
we'll go down and take a look
at his power station.
583
00:42:30,350 --> 00:42:31,751
Oh, no.
584
00:42:54,274 --> 00:42:55,842
♪ ♪
585
00:43:25,805 --> 00:43:27,373
♪ ♪
586
00:43:52,332 --> 00:43:53,833
(loud high-pitched tone)
587
00:43:58,504 --> 00:44:01,808
(screaming)
588
00:44:14,754 --> 00:44:19,225
Alan! Alan!
589
00:44:32,071 --> 00:44:34,073
Alan?
590
00:44:45,952 --> 00:44:47,954
Alan.
591
00:44:49,255 --> 00:44:50,323
All right, Vincent.
592
00:44:55,795 --> 00:44:58,331
They did it.
593
00:44:58,831 --> 00:45:00,600
Sheriff, they...
594
00:45:08,041 --> 00:45:09,609
KEMPER:
What happened?
595
00:45:09,609 --> 00:45:10,610
What is it?
596
00:45:10,610 --> 00:45:11,611
Nothing,
Mr. Kemper.
597
00:45:11,611 --> 00:45:13,112
What?
598
00:45:13,112 --> 00:45:15,615
Just a sick fella got
a little out of hand.
599
00:45:15,615 --> 00:45:18,117
You two help me load him
into the car, will you?
600
00:45:23,122 --> 00:45:25,124
What a shame.
601
00:45:25,124 --> 00:45:28,628
H-He looked and
talked so normal.
602
00:45:28,628 --> 00:45:30,063
You just never know.
603
00:46:00,226 --> 00:46:03,229
♪ ♪
604
00:46:06,432 --> 00:46:08,468
(tires screeching)
605
00:46:18,077 --> 00:46:20,079
(car door slams shut)
606
00:46:20,079 --> 00:46:21,581
(chuckles)
607
00:46:21,581 --> 00:46:22,582
Good to see
you, Ben.
608
00:46:22,582 --> 00:46:25,084
Four or five years now.
Lou.
609
00:46:25,084 --> 00:46:27,086
Hello, Vincent.
610
00:46:27,086 --> 00:46:28,588
He'd still be alive
today
611
00:46:28,588 --> 00:46:31,491
if he hadn't wanted
to believe your crazy dreams.
612
00:46:34,861 --> 00:46:38,397
Sheriff Carver checked out
the power station.
613
00:46:38,397 --> 00:46:41,200
Except for him,
there was nothing.
614
00:46:41,434 --> 00:46:43,803
No, there wouldn't be, not now.
615
00:46:44,036 --> 00:46:46,606
The coroner's report
was heart attack.
616
00:46:46,606 --> 00:46:48,608
Whatever you think,
that's the way it was.
617
00:46:50,076 --> 00:46:51,844
Sure.
618
00:46:52,044 --> 00:46:53,546
Ben, what do you want me
to do with him?
619
00:46:53,913 --> 00:46:55,348
Let him go.
620
00:46:55,648 --> 00:46:57,016
Let him go?
621
00:46:57,283 --> 00:46:58,818
That's right.
622
00:46:58,818 --> 00:46:59,786
Let him go.
623
00:47:06,159 --> 00:47:09,228
I don't know why you came here,
Vincent...
624
00:47:09,695 --> 00:47:11,130
but don't come back.
625
00:47:11,464 --> 00:47:14,534
No reason to.
626
00:47:14,534 --> 00:47:17,036
Not anymore.
627
00:47:30,449 --> 00:47:33,920
Lieutenant...
628
00:47:34,320 --> 00:47:37,123
I know I can find an answer
to this if you'll only help me.
629
00:47:37,356 --> 00:47:39,926
This is the final word,
Vincent,
630
00:47:39,926 --> 00:47:42,428
the bottom line.
631
00:47:42,428 --> 00:47:45,431
For your own sake,
let it end here.
632
00:47:45,431 --> 00:47:48,835
Whatever you're planning,
let it end here.
633
00:47:50,203 --> 00:47:52,004
I wish I could.
634
00:48:02,215 --> 00:48:05,218
NARRATOR:
How does a nightmare end?
635
00:48:05,218 --> 00:48:07,687
Not here in the forgotten town
of Kinney.
636
00:48:07,687 --> 00:48:09,222
Perhaps in Bakersfield,
637
00:48:09,222 --> 00:48:11,691
perhaps
at some undiscovered beachhead
638
00:48:11,691 --> 00:48:15,194
in another state
or another continent.
639
00:48:15,728 --> 00:48:20,233
Perhaps, for David Vincent,
it will never end.
44574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.