All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S02E01.720p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,077 --> 00:00:02,241
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,266 --> 00:00:04,434
50 years after the incident,
I woke up in here,
3
00:00:04,459 --> 00:00:06,434
no memories or rudimentary skills.
4
00:00:06,622 --> 00:00:08,125
Noah is a vile sociopath
5
00:00:08,150 --> 00:00:09,777
who murdered my sister.
6
00:00:09,951 --> 00:00:12,590
I keep finding mention of a
prison named "Caulfield."
7
00:00:12,615 --> 00:00:14,547
Aliens have been tortured
here for decades.
8
00:00:14,572 --> 00:00:16,290
Why do I know you? She's my...
9
00:00:16,315 --> 00:00:17,690
Your mother. We have ten minutes
10
00:00:17,715 --> 00:00:19,005
to get out of this building.
11
00:00:19,030 --> 00:00:21,621
Grab everything that you can...
hard drives, anything.
12
00:00:21,646 --> 00:00:23,501
Why are you keeping us alive?
The alighting.
13
00:00:23,526 --> 00:00:25,375
Now that you're all
grown up, they'll come.
14
00:00:25,400 --> 00:00:26,627
You're the savior.
15
00:00:26,652 --> 00:00:28,949
You have no idea what
you're capable of.
16
00:00:28,974 --> 00:00:30,751
You could be a god!
17
00:00:31,361 --> 00:00:33,197
I want you to feel what I feel for you.
18
00:00:33,222 --> 00:00:34,736
Echoes.
19
00:00:34,761 --> 00:00:36,355
Everything.
20
00:00:36,922 --> 00:00:39,701
Rosa. He's had her here all this time.
21
00:00:39,726 --> 00:00:42,317
You can't resurrect a girl
that's been dead a decade.
22
00:00:42,342 --> 00:00:44,439
We can't undo the past.
23
00:00:44,464 --> 00:00:46,500
Rosa, where's Max?
24
00:00:47,086 --> 00:00:49,655
No. No.
25
00:01:04,634 --> 00:01:07,598
You're sure Noah's really gone?
26
00:01:07,811 --> 00:01:09,600
Yeah, I'm sure.
27
00:01:10,271 --> 00:01:13,523
We moved his body over to the
cliff by the turquoise mines.
28
00:01:13,634 --> 00:01:16,145
Won't be long before someone finds him.
29
00:01:16,955 --> 00:01:19,842
He said I'm some kind of savior.
30
00:01:21,952 --> 00:01:25,414
That the... the victors of the war
31
00:01:25,439 --> 00:01:27,438
on our home planet would come for me.
32
00:01:27,463 --> 00:01:29,581
He called it "the alighting."
33
00:01:30,655 --> 00:01:32,129
The alighting?
34
00:01:32,249 --> 00:01:33,532
Yeah.
35
00:01:33,557 --> 00:01:34,997
That's dramatic.
36
00:01:35,419 --> 00:01:37,415
Let's not talk about him right now.
37
00:01:37,513 --> 00:01:39,887
Maybe we should talk about
what comes next, though.
38
00:01:39,912 --> 00:01:42,506
Well, if you'd give me, like,
a minute to recover...
39
00:01:42,531 --> 00:01:45,171
Mm-mm.
40
00:01:46,379 --> 00:01:48,152
I took a few weeks off work.
41
00:01:48,177 --> 00:01:49,916
Isobel's gonna need me.
42
00:01:49,941 --> 00:01:53,277
Once she feels better, you have
that job offer in Palo Alto.
43
00:01:53,302 --> 00:01:55,421
I am not leaving you, Max.
44
00:01:55,609 --> 00:01:57,337
Good.
45
00:01:58,056 --> 00:01:59,883
'Cause you owe me a road trip.
46
00:02:01,482 --> 00:02:03,501
I'm going where you're going.
47
00:02:08,829 --> 00:02:10,802
What?
48
00:02:10,827 --> 00:02:12,327
You smell like rain.
49
00:02:28,492 --> 00:02:29,918
Liz?
50
00:02:33,223 --> 00:02:34,554
Rosa.
51
00:02:34,579 --> 00:02:36,228
Liz, I don't understand...
52
00:02:36,538 --> 00:02:38,510
You look different.
53
00:02:39,386 --> 00:02:41,779
What happened to him?
How did I get here?
54
00:02:43,027 --> 00:02:46,288
Izzie. I think Izzie came to the
turquoise mines last night, and...
55
00:02:46,322 --> 00:02:48,908
- and, Liz, something bad happened.
- That wasn't last night.
56
00:02:49,145 --> 00:02:50,729
What?
57
00:02:50,819 --> 00:02:53,328
I'm gonna explain
everything to you, okay?
58
00:02:53,353 --> 00:02:54,796
But I need you to go wait in the car.
59
00:02:54,821 --> 00:02:56,743
No. We have to call 911.
We need an ambulance.
60
00:02:56,768 --> 00:02:58,571
No! It's too late!
61
00:03:01,954 --> 00:03:03,755
Max is dead.
62
00:03:13,343 --> 00:03:17,431
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
63
00:03:17,750 --> 00:03:22,225
♪ I am still living with your ghost ♪
64
00:03:22,450 --> 00:03:26,981
♪ Lonely and dreaming
of the West Coast ♪
65
00:03:27,325 --> 00:03:29,218
♪ I don't want to be your downtime... ♪
66
00:03:29,407 --> 00:03:31,893
Scully's sweet potato fries
with extra flying sauce to go.
67
00:03:31,918 --> 00:03:33,224
Thank you.
68
00:03:33,642 --> 00:03:37,092
♪ I don't want to be your stupid game ♪
69
00:03:37,117 --> 00:03:39,873
♪ With my big black boots
and an old suitcase... ♪
70
00:03:39,946 --> 00:03:41,784
They tip better when you smile.
71
00:03:41,809 --> 00:03:44,201
- I smile.
- You bare your teeth.
72
00:03:44,226 --> 00:03:46,742
Are you working on the books?
73
00:03:46,767 --> 00:03:48,250
Weekday business has been slow.
74
00:03:48,275 --> 00:03:50,552
Citizenship paperwork. Uh...
75
00:03:50,752 --> 00:03:53,428
Besides, the Crashdown is
no longer your concern.
76
00:03:53,453 --> 00:03:55,901
You are headed for much bigger things.
77
00:03:55,926 --> 00:03:58,454
You might be the only Mexican
father on the planet
78
00:03:58,479 --> 00:04:00,308
his daughter to leave home.
79
00:04:00,475 --> 00:04:02,933
I'm the only Mexican
father on this planet
80
00:04:02,958 --> 00:04:04,730
whose daughter is genius
81
00:04:04,755 --> 00:04:06,838
extraordinaire Elizabeth Ortecho.
82
00:04:08,925 --> 00:04:11,572
I'm glad you accepted
the grant in Palo Alto.
83
00:04:11,904 --> 00:04:14,675
Which reminds me, I have your keys.
84
00:04:14,700 --> 00:04:17,289
If you're leaving again,
I'm gonna require
85
00:04:17,314 --> 00:04:18,734
a social media presence.
86
00:04:18,759 --> 00:04:21,347
The occasional face mask selfie...
87
00:04:21,372 --> 00:04:23,239
Thank you for coming to say goodbye.
88
00:04:23,264 --> 00:04:24,766
I reject goodbye.
89
00:04:24,791 --> 00:04:27,242
I was coming to vent about
Michael Guerin ghosting me.
90
00:04:27,267 --> 00:04:29,618
I have seen that guy go
on intimate third dates
91
00:04:29,643 --> 00:04:31,121
with the men's room toilet seat.
92
00:04:31,146 --> 00:04:33,378
Okay, I changed your oil.
93
00:04:33,403 --> 00:04:35,212
Oh, and one more thing.
94
00:04:36,098 --> 00:04:37,768
San Cristobal.
95
00:04:37,793 --> 00:04:40,134
Para que te cuide en el camino.
96
00:04:48,004 --> 00:04:49,688
Okay.
97
00:04:50,908 --> 00:04:53,730
Now just one more Roswell good time
98
00:04:53,755 --> 00:04:55,339
before I hit the road.
99
00:05:36,721 --> 00:05:39,360
I suppose I shouldn't
have been surprised
100
00:05:39,385 --> 00:05:42,494
that my beloved Noah would
be killed by something
101
00:05:42,519 --> 00:05:44,202
as rare as a strike of lightning.
102
00:05:44,466 --> 00:05:47,240
He was, after all...
103
00:05:48,942 --> 00:05:51,222
an extraordinary man.
104
00:05:51,845 --> 00:05:53,845
From the first moment we met,
105
00:05:53,870 --> 00:05:56,430
he just seemed to...
106
00:05:57,670 --> 00:05:59,525
know me...
107
00:06:00,791 --> 00:06:03,079
inside and out.
108
00:06:25,251 --> 00:06:27,244
I'm sorry.
109
00:06:34,352 --> 00:06:37,220
You know, what I really
want to do here today is...
110
00:06:38,352 --> 00:06:40,939
to tell you about someone...
111
00:06:41,708 --> 00:06:44,354
who I love very much.
112
00:06:45,390 --> 00:06:50,122
He was a man with an
unrivaled capacity for love
113
00:06:50,147 --> 00:06:53,587
who could hold you in his heart...
114
00:06:55,940 --> 00:06:57,801
despite distance
115
00:06:58,557 --> 00:07:00,423
or rejection.
116
00:07:00,825 --> 00:07:02,868
He made mistakes,
117
00:07:03,435 --> 00:07:05,752
but he was noble.
118
00:07:08,871 --> 00:07:13,180
And he dedicated his life
to righting his own wrongs,
119
00:07:13,428 --> 00:07:15,430
and the wrongs of others.
120
00:07:17,197 --> 00:07:19,338
My wrongs.
121
00:07:32,669 --> 00:07:34,713
He was my other half,
122
00:07:35,230 --> 00:07:37,065
my better half.
123
00:07:39,471 --> 00:07:41,732
I don't think I'll ever let him go.
124
00:07:44,954 --> 00:07:46,590
Isobel.
125
00:07:46,615 --> 00:07:49,522
Isobel. Shh. It's gonna be okay.
126
00:07:49,547 --> 00:07:51,092
It's gonna be okay.
127
00:07:51,117 --> 00:07:53,475
The pod. The pod.
128
00:07:53,500 --> 00:07:55,277
Help me get him into the pod, Michael.
129
00:07:55,302 --> 00:07:57,383
Help me. Help me.
130
00:07:57,408 --> 00:07:58,467
He isn't sick.
131
00:07:58,492 --> 00:07:59,654
He's not coming back.
132
00:07:59,679 --> 00:08:01,390
I just need time. Please.
133
00:08:01,415 --> 00:08:03,377
Look, we'll just... we'll
make up a story, okay?
134
00:08:03,402 --> 00:08:05,917
We'll send texts from his phone.
We'll say that he left town.
135
00:08:05,942 --> 00:08:08,538
Please, just help me. Michael!
136
00:08:09,406 --> 00:08:12,263
I really appreciate it. Thank you.
137
00:08:14,134 --> 00:08:19,239
So, Tess says that her green chili mac
138
00:08:19,264 --> 00:08:20,765
is in her very best crystal,
139
00:08:20,790 --> 00:08:23,937
so she has asked that you
kindly return it promptly.
140
00:08:24,028 --> 00:08:26,374
Don't worry, I'll help you
get rid of all of this.
141
00:08:26,399 --> 00:08:29,033
It's okay, Mom. It's gonna be good
for me to have something to do.
142
00:08:29,058 --> 00:08:31,054
I'm just sorry that Max isn't here.
143
00:08:31,704 --> 00:08:33,666
I don't know what's gotten into him.
144
00:08:34,131 --> 00:08:37,266
His text messages have
been so vague and gruff.
145
00:08:39,601 --> 00:08:43,597
Baby, listen, Noah will
always be with you.
146
00:08:43,889 --> 00:08:45,772
He loved you so much.
147
00:08:45,872 --> 00:08:47,485
Mrs. Evans.
148
00:08:48,419 --> 00:08:50,029
That's a phenomenal cape.
149
00:08:50,054 --> 00:08:51,423
Michael.
150
00:08:55,165 --> 00:08:57,647
Looked like you needed some saving.
151
00:08:57,672 --> 00:09:00,817
Well, we all have our parts to play.
152
00:09:00,842 --> 00:09:02,983
Isobel, how long are
we gonna keep this up?
153
00:09:03,008 --> 00:09:04,759
I just need a little time.
154
00:09:05,275 --> 00:09:08,402
Yeah. You keep saying that.
155
00:09:11,250 --> 00:09:13,159
I'm, uh...
156
00:09:13,889 --> 00:09:16,315
I'm going to have to wake him soon.
157
00:09:16,599 --> 00:09:17,885
My father?
158
00:09:17,910 --> 00:09:19,786
I can't keep him in a coma forever.
159
00:09:19,811 --> 00:09:21,020
Why the hell not?
160
00:09:21,045 --> 00:09:22,785
Hospital resources.
161
00:09:23,082 --> 00:09:25,035
Eventually, they'll
start asking questions.
162
00:09:25,060 --> 00:09:28,175
Oh, and also, I'm not a murderer.
163
00:09:28,603 --> 00:09:30,438
No, you're not.
164
00:09:31,237 --> 00:09:32,849
But he is.
165
00:09:39,929 --> 00:09:41,887
Kind of thought you'd call.
166
00:09:41,966 --> 00:09:44,082
I mean, it seemed like a kiss
167
00:09:44,107 --> 00:09:46,907
at least worthy of a text back.
168
00:09:48,063 --> 00:09:50,061
I don't know if you
noticed, but I'm not much
169
00:09:50,086 --> 00:09:51,524
of a relationship guy.
170
00:09:51,549 --> 00:09:53,109
Right.
171
00:09:54,000 --> 00:09:56,557
Well, you don't have to avoid me.
172
00:09:56,582 --> 00:09:58,811
You're going through a thing.
Pony's your watering hole.
173
00:09:58,836 --> 00:10:01,213
Regulars shouldn't drink
alone when they're grieving.
174
00:10:07,740 --> 00:10:09,408
Isobel.
175
00:10:09,457 --> 00:10:11,271
Oh, Sheriff Valenti.
176
00:10:11,296 --> 00:10:12,631
Thank you so much for coming.
177
00:10:12,656 --> 00:10:14,801
You're Roswell PD family.
178
00:10:15,738 --> 00:10:18,275
Speaking of, is Max around?
179
00:10:18,411 --> 00:10:20,380
Um, I think he's out of town.
180
00:10:20,405 --> 00:10:22,283
Didn't he put in a
request for vacation?
181
00:10:22,374 --> 00:10:26,550
Uh, when you were... seeking treatment,
182
00:10:26,575 --> 00:10:28,147
Noah came by the office.
183
00:10:28,172 --> 00:10:30,822
He implied that he and your
brother didn't get along.
184
00:10:30,847 --> 00:10:33,459
And now I haven't seen
Evans since Noah's death.
185
00:10:33,484 --> 00:10:35,808
Michelle.
186
00:10:35,833 --> 00:10:38,233
Shouldn't you be focusing
on other issues?
187
00:10:38,258 --> 00:10:40,305
Like that vandal that's
terrorizing town.
188
00:10:40,330 --> 00:10:42,208
I mean, graffiti is an early indicator
189
00:10:42,233 --> 00:10:43,568
of gang violence.
190
00:10:43,593 --> 00:10:45,075
Is it? Hmm.
191
00:10:45,100 --> 00:10:46,994
I'll make sure to move
the graffiti bandit
192
00:10:47,019 --> 00:10:48,475
to the top of my priority list.
193
00:10:48,500 --> 00:10:49,815
Excellent.
194
00:10:51,315 --> 00:10:52,845
Hey.
195
00:10:52,870 --> 00:10:54,611
I'm so sorry for your loss.
196
00:10:55,188 --> 00:10:56,899
Yeah.
197
00:10:58,787 --> 00:11:00,474
I'm sorry?
198
00:11:02,591 --> 00:11:04,739
Honestly, I don't know
why you showed up.
199
00:11:04,764 --> 00:11:06,406
You're the reason my brother isn't here
200
00:11:06,431 --> 00:11:07,908
on the day that I need him most.
201
00:11:07,933 --> 00:11:09,163
You know I wish he was here.
202
00:11:09,188 --> 00:11:10,914
But he's not, is he?
203
00:11:11,264 --> 00:11:12,850
Because he loves you more.
204
00:11:12,875 --> 00:11:14,143
He always has.
205
00:11:14,168 --> 00:11:15,972
The only thing that could keep him
206
00:11:15,997 --> 00:11:18,624
from me at this unimaginable
time in my life
207
00:11:18,649 --> 00:11:20,433
is how much he loves you.
208
00:11:29,309 --> 00:11:30,616
You know,
209
00:11:30,641 --> 00:11:32,568
I didn't mean to hurt him.
210
00:11:33,311 --> 00:11:35,494
I just can't stay in Roswell forever.
211
00:11:35,519 --> 00:11:38,396
You dumped him, and he ran away.
212
00:11:38,625 --> 00:11:42,831
What could some small-town man
offer the brilliant Liz Ortecho?
213
00:11:45,819 --> 00:11:47,605
Just leave.
214
00:11:56,749 --> 00:11:58,544
Hey! Wait.
215
00:11:58,735 --> 00:12:00,028
What?
216
00:12:00,055 --> 00:12:01,430
Whoa.
217
00:12:04,254 --> 00:12:06,986
I'm just wondering how things
are going over at Max's house.
218
00:12:07,918 --> 00:12:10,028
I told Rosa everything.
219
00:12:10,058 --> 00:12:13,421
Except that the whole town
thinks she's a murderer.
220
00:12:15,128 --> 00:12:16,872
Doesn't matter. We're leaving.
221
00:12:19,554 --> 00:12:21,221
Michael...
222
00:12:22,263 --> 00:12:24,430
I think Isobel is in denial.
223
00:12:24,455 --> 00:12:25,792
And it's getting worse.
224
00:12:25,817 --> 00:12:27,625
I mean, it's like she thinks
225
00:12:27,650 --> 00:12:29,665
if she just waits long enough,
226
00:12:30,292 --> 00:12:33,367
he's gonna wake up and be fine one day.
227
00:12:34,655 --> 00:12:36,769
You need to tell her what we know.
228
00:13:10,313 --> 00:13:12,749
♪ And I feel ♪
229
00:13:12,774 --> 00:13:17,264
♪ Time's a wasted go... ♪
230
00:13:22,434 --> 00:13:23,801
Rosa.
231
00:13:23,826 --> 00:13:25,472
Izzy.
232
00:13:26,684 --> 00:13:29,390
Isobel can't come to
the phone right now.
233
00:13:31,364 --> 00:13:33,205
They're not gonna come after you.
234
00:13:33,230 --> 00:13:34,897
They're gonna come after the people
235
00:13:34,922 --> 00:13:36,656
you care about.
236
00:13:39,458 --> 00:13:40,835
Rosa.
237
00:13:40,860 --> 00:13:42,126
Rosa, please!
238
00:13:43,952 --> 00:13:45,899
I-I couldn't wake you.
239
00:13:45,924 --> 00:13:47,702
I-I shook you, and I-I
called your name,
240
00:13:47,727 --> 00:13:49,759
and you wouldn't wake up.
It was like you were...
241
00:13:49,784 --> 00:13:51,245
Hey.
242
00:13:51,478 --> 00:13:53,761
Maybe spending a decade dead
243
00:13:53,786 --> 00:13:55,543
inside of a glowing, ooze-filled
244
00:13:55,568 --> 00:13:58,276
egg coffin from outer space
has some side effects.
245
00:13:59,467 --> 00:14:01,192
Someone could've seen you.
246
00:14:01,217 --> 00:14:03,065
I just needed some air. Calm down.
247
00:14:03,097 --> 00:14:05,319
- Stop worrying.
- Stop worrying? About you?
248
00:14:05,344 --> 00:14:07,264
Have we met?
249
00:14:09,195 --> 00:14:11,029
I'm sorry.
250
00:14:11,533 --> 00:14:13,683
We'll leave for Palo Alto tomorrow.
251
00:14:14,791 --> 00:14:17,882
Hiding here is annoying, but...
252
00:14:17,907 --> 00:14:20,519
I can handle it for a bit longer.
253
00:14:21,077 --> 00:14:23,364
You could stay for Max's funeral.
254
00:14:23,389 --> 00:14:27,803
Max wouldn't want me to stay
here, waiting to bury him.
255
00:14:33,912 --> 00:14:35,731
Hey.
256
00:14:36,733 --> 00:14:38,390
Is this my necklace?
257
00:14:38,415 --> 00:14:40,921
Liz, I told you not to
take my stuff anymore.
258
00:14:40,946 --> 00:14:42,051
Take it off.
259
00:14:42,076 --> 00:14:43,663
You weren't exactly using it.
260
00:14:43,688 --> 00:14:44,851
Okay, well, how about this?
261
00:14:44,876 --> 00:14:47,184
Next time I die, bury
me with all my stuff.
262
00:14:47,209 --> 00:14:48,774
Also, where's my Hole T-shirt?
263
00:14:48,799 --> 00:14:50,779
- Take... get it off. Turn around.
- No me toques.
264
00:14:50,804 --> 00:14:51,902
I-I swear,
265
00:14:51,927 --> 00:14:53,467
if you lost it, I...
266
00:14:53,492 --> 00:14:55,523
Oh, Liz.
267
00:14:55,548 --> 00:14:58,759
Oh... what...
268
00:14:58,784 --> 00:15:00,332
What are you doing?
269
00:15:00,357 --> 00:15:03,995
I never thought we'd get to
have this stupid fight again.
270
00:15:08,896 --> 00:15:10,398
What?
271
00:15:11,853 --> 00:15:14,102
I'm worried about how long
it took you to wake up.
272
00:15:14,127 --> 00:15:16,156
Come with me.
273
00:15:22,632 --> 00:15:25,448
Hi, yes. This is Isobel Evans.
274
00:15:25,473 --> 00:15:27,215
Uh, Bracken.
275
00:15:27,240 --> 00:15:29,322
Do you know if my husband's, uh,
276
00:15:30,267 --> 00:15:34,443
if the body had been, um, cremated yet?
277
00:15:38,020 --> 00:15:39,982
Still in the freezer?
278
00:15:41,417 --> 00:15:44,571
Because I want those frickin' ashes.
279
00:15:44,940 --> 00:15:46,722
To worship!
280
00:15:51,227 --> 00:15:54,833
Just leave me alone!
281
00:16:02,757 --> 00:16:04,301
Kyle.
282
00:16:04,341 --> 00:16:06,302
I was looking for you. Hey.
283
00:16:06,344 --> 00:16:08,762
I meant to call. I heard
you and Evans broke up.
284
00:16:08,820 --> 00:16:10,739
You okay? Uh, I need a favor.
285
00:16:10,945 --> 00:16:12,347
A few favors.
286
00:16:12,372 --> 00:16:14,692
MRI, CT scan, X-rays, blood work.
Let me guess.
287
00:16:14,717 --> 00:16:16,640
Alien thing?
288
00:16:19,479 --> 00:16:21,633
The tests aren't for me.
289
00:16:24,641 --> 00:16:25,981
Holy...
290
00:16:26,189 --> 00:16:28,221
- Mm. Sorry, guys.
- Oh! What a shot!
291
00:16:29,381 --> 00:16:31,356
Looks like you're buying
those shots after all.
292
00:16:31,516 --> 00:16:33,516
_
293
00:16:33,761 --> 00:16:35,461
Maria DeLuca.
294
00:16:36,539 --> 00:16:39,137
I don't understand. I pay
you to take care of her.
295
00:16:39,162 --> 00:16:42,686
You let her wander off every...
296
00:16:42,711 --> 00:16:45,155
I got her. I'll bring her back.
297
00:16:45,180 --> 00:16:46,385
Mom.
298
00:16:46,410 --> 00:16:48,266
You cannot keep doing this.
299
00:16:48,291 --> 00:16:51,587
I say we take off and
nuke the site from orbit.
300
00:16:52,288 --> 00:16:55,709
That's from Alien, Mom. The movie?
301
00:16:55,734 --> 00:16:57,925
Aliens. Actually.
302
00:16:57,950 --> 00:16:59,043
Plural.
303
00:16:59,068 --> 00:17:00,540
1986.
304
00:17:00,565 --> 00:17:03,421
I was just joking, my love.
305
00:17:03,446 --> 00:17:05,742
I'm actually pretty lucid right now.
306
00:17:05,767 --> 00:17:09,145
And yet barefoot.
What's this all about?
307
00:17:09,170 --> 00:17:11,956
The nurse said last week you
were crying about Rosa Ortecho.
308
00:17:11,981 --> 00:17:14,192
It's been ten years
since she died, Mom.
309
00:17:14,217 --> 00:17:17,676
Not always. Sometimes, it
happened just yesterday.
310
00:17:17,701 --> 00:17:19,694
Sometimes, it's been a century.
311
00:17:21,670 --> 00:17:23,240
Come on.
312
00:17:23,265 --> 00:17:25,454
Let's find you some shoes, hmm?
313
00:17:30,528 --> 00:17:32,191
This is so dumb.
314
00:17:32,216 --> 00:17:34,719
I was recently un-murdered. I
can handle some nightmares.
315
00:17:34,744 --> 00:17:37,039
Let's just give Liz some peace of mind.
316
00:17:37,064 --> 00:17:38,889
She deserves it.
317
00:17:39,084 --> 00:17:41,805
So, ten years, and my half brother
318
00:17:41,830 --> 00:17:43,493
is still pining for my sister.
319
00:17:43,518 --> 00:17:45,134
Cool, cool, cool.
320
00:17:45,558 --> 00:17:48,926
Hey, uh, what's your drug of choice?
321
00:17:49,225 --> 00:17:51,294
Why, quarterback? You want to party?
322
00:17:53,521 --> 00:17:55,340
Started with Oxy.
323
00:17:55,699 --> 00:17:57,722
God.
324
00:17:57,747 --> 00:17:59,415
Your frontostriatal loop is fine.
325
00:17:59,440 --> 00:18:01,657
You produce normal noradrenaline.
326
00:18:01,856 --> 00:18:04,581
Unheard of in chronic opioid users.
327
00:18:05,175 --> 00:18:07,658
Apparently, Evans can fix anything.
328
00:18:07,683 --> 00:18:09,896
Okay.
329
00:18:10,112 --> 00:18:12,876
What's the point of a medical
license with that guy around?
330
00:18:12,901 --> 00:18:14,914
Yeah, well, he's not around.
331
00:18:14,939 --> 00:18:16,274
Fixing me killed him, so,
332
00:18:16,299 --> 00:18:18,045
stay in school, kids.
333
00:18:18,247 --> 00:18:19,681
He's what?
334
00:18:20,807 --> 00:18:22,351
Max is dead?
335
00:18:22,611 --> 00:18:24,059
Yes.
336
00:18:25,698 --> 00:18:27,584
Look, I need you to
do your doctor thing,
337
00:18:27,609 --> 00:18:29,139
so what are you saying?
338
00:18:29,456 --> 00:18:30,983
I'm saying
339
00:18:31,008 --> 00:18:33,365
that any physical injury
you had has healed.
340
00:18:33,390 --> 00:18:35,436
Including damage caused by drugs.
341
00:18:40,124 --> 00:18:42,021
This is a good thing.
342
00:18:42,046 --> 00:18:44,132
I'm gonna screw it up.
343
00:18:47,696 --> 00:18:50,548
Yeah, when I was a kid,
I was a total dick.
344
00:18:50,573 --> 00:18:52,685
Feels like just yesterday.
345
00:18:53,512 --> 00:18:55,209
And when my dad died,
346
00:18:55,234 --> 00:18:56,985
that's the guy he thought he raised.
347
00:18:57,010 --> 00:18:58,636
A bully.
348
00:18:58,834 --> 00:19:02,726
And when my sister died,
that's the guy she knew, too.
349
00:19:05,620 --> 00:19:07,544
But you're back,
350
00:19:08,494 --> 00:19:10,857
and I won't waste this opportunity.
351
00:19:13,096 --> 00:19:14,777
You shouldn't, either.
352
00:19:37,456 --> 00:19:40,234
_
353
00:19:56,069 --> 00:19:57,970
Alex.
354
00:20:00,882 --> 00:20:02,550
Hey.
355
00:20:05,528 --> 00:20:08,048
I saw at the, uh, funeral
that your hand was healed.
356
00:20:09,061 --> 00:20:10,437
Thought you might use it.
357
00:20:10,683 --> 00:20:12,126
Max healed me.
358
00:20:12,539 --> 00:20:14,088
I didn't want him to.
359
00:20:14,208 --> 00:20:16,280
Look, the night of the storm,
you came over and said
360
00:20:16,305 --> 00:20:18,563
you were getting out of the
Air Force to play music.
361
00:20:18,588 --> 00:20:20,108
I can't take your guitar.
362
00:20:20,238 --> 00:20:21,697
Well, I'm not getting out.
363
00:20:21,756 --> 00:20:23,341
There's too much work to do.
364
00:20:23,675 --> 00:20:25,681
I'm the one that's supposed to do it.
365
00:20:26,773 --> 00:20:28,099
I came back the next morning,
366
00:20:28,124 --> 00:20:30,056
after clearer heads had prevailed.
367
00:20:31,288 --> 00:20:33,319
I wanted to show you something.
368
00:20:34,210 --> 00:20:36,073
Right before Caulfield exploded,
369
00:20:36,297 --> 00:20:38,090
Kyle stole as many hard
drives as he could.
370
00:20:38,115 --> 00:20:40,034
The data's encrypted, so
there's not that much
371
00:20:40,059 --> 00:20:41,675
to go on, but, uh...
372
00:20:44,427 --> 00:20:46,784
Your mother's cell was marked N39.
373
00:20:48,205 --> 00:20:50,573
This is just her intake form.
This is day one.
374
00:20:50,598 --> 00:20:52,328
There's got to be more
on the files, too.
375
00:20:52,353 --> 00:20:54,082
- Or...
- No.
376
00:20:54,107 --> 00:20:56,187
She came here as a refugee.
377
00:20:57,232 --> 00:20:58,816
And she was taken from me.
378
00:20:58,841 --> 00:21:02,010
And then for 70 years, Manes'
men experimented on her.
379
00:21:02,035 --> 00:21:03,727
I don't want the rest
of the gory details.
380
00:21:03,752 --> 00:21:05,137
There's-there's no fixing this.
381
00:21:05,162 --> 00:21:06,363
Let it go!
382
00:21:07,725 --> 00:21:09,398
Hey.
383
00:21:11,887 --> 00:21:13,613
If I had gotten out...
384
00:21:14,875 --> 00:21:18,021
left Roswell and I asked
you to come with me...
385
00:21:20,171 --> 00:21:21,660
would you?
386
00:21:26,990 --> 00:21:28,798
All our years of this,
387
00:21:28,951 --> 00:21:30,606
I've never said no to you.
388
00:21:30,631 --> 00:21:32,596
You push me away, you pull me back in,
389
00:21:32,621 --> 00:21:34,537
and I go where you want me.
390
00:21:35,274 --> 00:21:36,880
I don't want that anymore.
391
00:21:36,905 --> 00:21:38,061
I don't want to keep hoping
392
00:21:38,086 --> 00:21:39,712
that maybe this time you won't go.
393
00:21:39,737 --> 00:21:41,437
I don't want to play your guitar.
394
00:21:42,552 --> 00:21:44,693
I don't think we're good
for each other, Alex.
395
00:21:44,718 --> 00:21:46,601
And I-I want to be good for somebody.
396
00:21:46,626 --> 00:21:48,250
So, no.
397
00:21:52,243 --> 00:21:53,749
I'm saying no.
398
00:22:26,514 --> 00:22:30,048
Look, Ma... no hands.
399
00:22:32,758 --> 00:22:34,218
She's healthy.
400
00:22:34,469 --> 00:22:36,718
It's like nothing happened at all.
401
00:22:37,739 --> 00:22:40,028
Except for the handprint
Evans left on her chest.
402
00:22:40,053 --> 00:22:42,237
I never really understood
the handprint.
403
00:22:42,262 --> 00:22:44,369
Max healed Michael's
hand before he died.
404
00:22:44,394 --> 00:22:46,529
I thought I might have one, too,
405
00:22:46,554 --> 00:22:49,251
but neither of us is marked, only Rosa.
406
00:22:49,276 --> 00:22:50,842
Hmm.
407
00:22:51,580 --> 00:22:53,545
Maybe there can only be one at a time?
408
00:22:53,570 --> 00:22:55,609
But yours was gone in a few days.
409
00:22:55,634 --> 00:22:57,370
I don't know.
410
00:22:58,548 --> 00:23:01,993
Thank you for all of this, Kyle.
411
00:23:06,094 --> 00:23:08,756
I'm gonna pull the car
around to the loading dock.
412
00:23:08,781 --> 00:23:10,384
Hey, Liz?
413
00:23:12,452 --> 00:23:14,210
I'm sorry Max is gone.
414
00:23:16,064 --> 00:23:17,759
I wish I could thank him.
415
00:23:28,272 --> 00:23:29,729
What the hell you doing?
416
00:23:29,754 --> 00:23:31,886
Exorcising demons.
417
00:23:34,792 --> 00:23:37,725
Noah told Max that we're
not using our potential.
418
00:23:37,750 --> 00:23:40,132
That we could train and be stronger.
419
00:23:41,677 --> 00:23:43,476
I'm gonna protect myself.
420
00:23:55,254 --> 00:23:57,262
I'm in control.
421
00:24:03,281 --> 00:24:04,797
Stop.
422
00:24:04,822 --> 00:24:06,678
- Stop!
- Don't touch me!
423
00:24:07,787 --> 00:24:10,034
You are my person.
424
00:24:22,869 --> 00:24:24,862
I've only been training for two weeks.
425
00:24:24,887 --> 00:24:27,667
Imagine. If I keep at
this, then maybe I can...
426
00:24:27,692 --> 00:24:29,242
Maybe what?
427
00:24:30,355 --> 00:24:32,093
You think you can bring him back?
428
00:24:39,113 --> 00:24:40,655
Come with me.
429
00:24:43,158 --> 00:24:45,463
You said that after my funeral,
430
00:24:45,488 --> 00:24:47,263
Mom left and never came back.
431
00:24:47,288 --> 00:24:48,638
You were always telling me that
432
00:24:48,663 --> 00:24:50,120
one day she would leave for good.
433
00:24:50,145 --> 00:24:52,326
You always wanted me to be prepared.
434
00:24:52,875 --> 00:24:55,682
Yeah, I've just been
thinking lately that...
435
00:24:56,428 --> 00:24:58,054
what if something bad happened to her,
436
00:24:58,079 --> 00:24:59,338
like maybe got her, or...
437
00:24:59,363 --> 00:25:01,305
Nothing bad happened.
438
00:25:01,330 --> 00:25:03,199
She's in Nebraska...
439
00:25:03,846 --> 00:25:06,038
shacked up with some
white guy named Dirk.
440
00:25:12,344 --> 00:25:14,933
Nothing you did made her leave.
441
00:25:16,141 --> 00:25:18,322
Nothing any of us did
could have made her stay.
442
00:25:20,244 --> 00:25:22,294
♪ I can understand how
you'd be so confused ♪
443
00:25:22,319 --> 00:25:23,599
Hey.
444
00:25:23,624 --> 00:25:25,456
- Rosa.
- ♪ I don't envy you ♪
445
00:25:25,481 --> 00:25:27,885
- You're gonna blow a speaker!
- ♪ I'm a little bit of everything ♪
446
00:25:27,910 --> 00:25:29,176
Come on, Liz, sing.
447
00:25:29,201 --> 00:25:31,433
- ♪ All rolled into one ♪
- Come on.
448
00:25:31,458 --> 00:25:33,323
♪ I'm a bitch, I'm a lover ♪
449
00:25:33,348 --> 00:25:35,816
♪ I'm a child, I'm a mother ♪
450
00:25:35,841 --> 00:25:38,267
♪ I'm a sinner, I'm a saint ♪
451
00:25:38,292 --> 00:25:40,632
♪ I do not feel ashamed ♪
452
00:25:40,657 --> 00:25:43,250
♪ I'm your hell, I'm your dream ♪
453
00:25:43,275 --> 00:25:45,728
♪ I'm nothing in between ♪
454
00:25:45,753 --> 00:25:50,354
♪ You know you wouldn't
want it any other way. ♪
455
00:25:56,227 --> 00:25:59,095
It's an old ultrasound
machine the hospital junked.
456
00:25:59,120 --> 00:26:01,564
I fixed it after Max died
and Liz and I came here.
457
00:26:01,589 --> 00:26:03,289
After you got sick from the blue serum,
458
00:26:03,314 --> 00:26:05,403
we did scans while we
worked on the antidote.
459
00:26:11,837 --> 00:26:14,719
That's an image of Max's
heart when it was healthy.
460
00:26:16,671 --> 00:26:18,969
And this is what it looks like now,
461
00:26:18,994 --> 00:26:20,695
just a void.
462
00:26:22,063 --> 00:26:24,471
You're not some kind of alien
anatomy expert, Michael.
463
00:26:24,496 --> 00:26:27,078
Max's heart was weakened
by Noah's attacks before
464
00:26:27,103 --> 00:26:28,689
he decided to lasso lightning.
465
00:26:28,714 --> 00:26:31,317
And after all that, he played God.
466
00:26:31,373 --> 00:26:34,393
I begged him to leave well
enough alone, but he couldn't.
467
00:26:34,418 --> 00:26:36,127
He died of a massive
heart attack, Isobel.
468
00:26:36,152 --> 00:26:37,738
The organ is shredded!
469
00:26:37,947 --> 00:26:39,972
Because he had to be the hero,
470
00:26:39,997 --> 00:26:42,049
Max's heart is never beating again.
471
00:26:49,795 --> 00:26:53,319
Our casa. Ah...
472
00:26:54,093 --> 00:26:55,675
Okay.
473
00:26:55,700 --> 00:26:56,922
I call first shower.
474
00:26:56,947 --> 00:26:58,483
Uh, except that I'm the oldest.
475
00:27:00,148 --> 00:27:02,587
Not anymore, you're not.
476
00:27:07,291 --> 00:27:08,939
I'm driving tomorrow.
477
00:27:09,074 --> 00:27:11,614
Not with your expired license.
478
00:27:11,756 --> 00:27:13,966
We'll get you a new one in California.
479
00:27:14,025 --> 00:27:15,574
Death records don't travel.
480
00:27:15,599 --> 00:27:17,156
Great.
481
00:27:17,270 --> 00:27:20,088
I'll be the hottest 31-year-old
in the Pacific Time Zone.
482
00:27:32,216 --> 00:27:34,008
Liz?
483
00:28:03,825 --> 00:28:07,517
Liz! Liz, help me!
484
00:28:11,704 --> 00:28:14,767
Liz, help me!
485
00:28:17,122 --> 00:28:18,958
Liz!
486
00:28:18,983 --> 00:28:23,035
Strange creatures with
familiar features.
487
00:28:23,864 --> 00:28:25,460
The alighting!
488
00:28:25,485 --> 00:28:28,749
They're coming for us, Maximo!
489
00:28:32,937 --> 00:28:34,741
Did you have another nightmare?
490
00:28:34,766 --> 00:28:36,601
Yeah, it's this guy. He's chasing me.
491
00:28:36,626 --> 00:28:38,204
He won't leave me alone.
492
00:28:40,017 --> 00:28:42,765
I'm fine. Go back to sleep.
493
00:28:42,790 --> 00:28:45,217
Don't treat me like the little sister.
494
00:28:45,668 --> 00:28:47,315
Who was it?
495
00:28:49,544 --> 00:28:51,605
He was tall.
496
00:28:52,129 --> 00:28:54,793
Good hair. Indian, maybe.
497
00:29:06,111 --> 00:29:07,591
Noah Bracken.
498
00:29:07,616 --> 00:29:09,575
I've never seen his
real face before, Liz.
499
00:29:09,600 --> 00:29:11,560
How is he in my head?
500
00:29:23,440 --> 00:29:24,812
You want to try?
501
00:29:24,837 --> 00:29:26,658
- Yeah.
- Yeah?
502
00:29:26,683 --> 00:29:31,126
It's pretty easy. Ready? Get real low.
503
00:29:36,292 --> 00:29:38,623
Hey! What the hell you
think you're doing? Whoa.
504
00:29:38,648 --> 00:29:40,644
Oh, you... you're pissed at me.
505
00:29:40,669 --> 00:29:42,194
Well, did your... did your girl
506
00:29:42,219 --> 00:29:44,066
look like an unwilling participant?
507
00:29:50,600 --> 00:29:52,485
Does he say anything in your dreams?
508
00:29:52,510 --> 00:29:55,018
I don't know, something about
creatures. It's all very standard,
509
00:29:55,043 --> 00:29:57,419
- freaky nightmare crap.
- Try to remember.
510
00:29:59,417 --> 00:30:00,931
What's an "alighting"?
511
00:30:02,204 --> 00:30:03,760
The alighting.
512
00:30:05,291 --> 00:30:07,151
Oh, my God.
513
00:30:09,187 --> 00:30:10,787
It's Max.
514
00:30:11,560 --> 00:30:14,419
The handprint on you
hasn't faded in weeks.
515
00:30:14,444 --> 00:30:16,055
It's-it's a psychic connection.
516
00:30:16,080 --> 00:30:17,959
You can share feelings and memories.
517
00:30:17,984 --> 00:30:20,026
You're-you're seeing
fragments of Max's memories.
518
00:30:20,051 --> 00:30:22,190
- That's how you know Noah's face.
- You sound crazy.
519
00:30:22,215 --> 00:30:23,976
If there is a part of his
brain where there is still
520
00:30:24,001 --> 00:30:25,775
coordinated electrical signaling...
521
00:30:25,800 --> 00:30:27,261
If there's consciousness,
then that means that
522
00:30:27,286 --> 00:30:28,849
there's oxygenated cells.
523
00:30:28,874 --> 00:30:30,196
You said that there was no way.
524
00:30:30,221 --> 00:30:31,704
You said that his heart was destroyed,
525
00:30:31,729 --> 00:30:33,066
and that there was no saving him.
526
00:30:33,091 --> 00:30:34,634
This changes things.
527
00:30:34,880 --> 00:30:37,882
If the connection to you
kept his brain alive,
528
00:30:37,965 --> 00:30:39,596
there's hope.
529
00:30:40,968 --> 00:30:43,263
Liz thinks we can do
a heart transplant.
530
00:30:43,288 --> 00:30:44,885
Alien hearts and human
hearts are different,
531
00:30:44,910 --> 00:30:46,319
so our options are limited.
532
00:30:46,344 --> 00:30:48,195
So she wants to use Noah's heart?
533
00:30:48,220 --> 00:30:50,355
- But he's the actual devil.
- And frozen solid.
534
00:30:50,380 --> 00:30:51,903
I thought after I filed
the fake autopsy report,
535
00:30:51,928 --> 00:30:53,065
we were gonna get rid of him.
536
00:30:53,090 --> 00:30:55,183
According to the Project
Shepherd research from '47,
537
00:30:55,208 --> 00:30:56,706
you can't cremate an alien body.
538
00:30:56,731 --> 00:30:58,408
They release toxic fumes.
539
00:30:58,910 --> 00:31:00,950
I asked our guy at the
morgue to keep him on ice
540
00:31:00,975 --> 00:31:02,419
until we figured out a solution.
541
00:31:02,444 --> 00:31:03,667
This wasn't the plan.
542
00:31:03,692 --> 00:31:05,255
This still isn't the plan.
543
00:31:05,280 --> 00:31:07,200
We can't just pop a
replacement heart in the guy
544
00:31:07,225 --> 00:31:08,819
and bring him back to life.
545
00:31:16,299 --> 00:31:18,303
Wait, hold on.
546
00:31:21,463 --> 00:31:23,349
That's not Noah.
547
00:31:24,283 --> 00:31:26,039
Someone else has him.
548
00:31:27,921 --> 00:31:30,437
- This isn't sanitary.
- Who else asked you to contact them
549
00:31:30,470 --> 00:31:32,846
about Noah Bracken? Who
else is giving you a cut?
550
00:31:32,871 --> 00:31:34,977
Just you and your guys.
551
00:31:35,237 --> 00:31:36,982
Oh! We don't have guys.
552
00:31:37,007 --> 00:31:38,856
You just missed him a few minutes ago.
553
00:31:38,881 --> 00:31:41,390
Did he look like he could
be related to this guy?
554
00:31:42,366 --> 00:31:44,175
I thought it was you.
555
00:31:44,200 --> 00:31:45,937
Loading the body into the van.
556
00:31:52,698 --> 00:31:54,552
Turn the car around, Flint.
557
00:31:54,577 --> 00:31:56,367
I am asking you as your brother.
558
00:31:56,392 --> 00:31:57,686
And I'm saying no.
559
00:31:57,711 --> 00:31:59,625
I'm taking the specimen to Area 51,
560
00:31:59,650 --> 00:32:02,371
- where I have clearance and you don't.
- Okay, listen to me.
561
00:32:02,396 --> 00:32:04,101
You have a chance to do some good here.
562
00:32:04,126 --> 00:32:05,382
Good?
563
00:32:05,722 --> 00:32:09,090
You and your friend
did something to Dad.
564
00:32:09,115 --> 00:32:11,265
There's a chain of
command in this family.
565
00:32:14,795 --> 00:32:17,925
There's a sealed
incinerator at Area 51.
566
00:32:17,950 --> 00:32:20,175
We can't exactly storm the place.
567
00:32:20,384 --> 00:32:22,146
I'm really sorry, Liz.
568
00:32:26,506 --> 00:32:28,327
It wouldn't have worked anyway.
569
00:32:28,581 --> 00:32:30,380
Can you put some music on?
570
00:32:32,709 --> 00:32:34,645
It just doesn't make sense
to me that I'm alive
571
00:32:34,670 --> 00:32:36,599
- and Max Evans isn't.
- Rosa, no.
572
00:32:36,624 --> 00:32:37,897
I've been trying so hard
573
00:32:37,922 --> 00:32:39,890
so you wouldn't feel that.
Don't think about it
574
00:32:39,915 --> 00:32:41,937
like that; that's not
what I want for you.
575
00:32:45,107 --> 00:32:47,400
Military exempt plates.
576
00:32:47,425 --> 00:32:49,235
If you were gonna go to
Nevada from Roswell,
577
00:32:49,260 --> 00:32:50,785
you would take I-40, right?
578
00:32:50,910 --> 00:32:53,808
There's still pretty much just
one road in and out of town.
579
00:32:55,181 --> 00:32:57,334
Flint was the Manes in my grade.
580
00:32:57,792 --> 00:32:59,965
He was always such a dick.
581
00:32:59,990 --> 00:33:01,534
Rosa, no!
582
00:33:04,275 --> 00:33:07,154
Ah! He threw the first punch!
583
00:33:07,179 --> 00:33:08,742
I don't care about the fight, Guerin.
584
00:33:08,767 --> 00:33:11,652
Were you trying to hurt me?
585
00:33:13,529 --> 00:33:16,376
You wanted to mess this thing
up before we got our hopes up
586
00:33:16,401 --> 00:33:18,358
that maybe it might actually work.
587
00:33:18,383 --> 00:33:21,561
Oh, you are welcome, DeLuca.
588
00:33:22,606 --> 00:33:24,366
Hope screws people up.
589
00:33:24,391 --> 00:33:26,292
Hoping that your, your family will come
590
00:33:26,317 --> 00:33:28,092
and save you from the system.
Hoping that
591
00:33:28,117 --> 00:33:31,034
anyone can be saved at all.
592
00:33:31,334 --> 00:33:33,822
And so you... you made
out with some random
593
00:33:33,847 --> 00:33:36,029
to protect me from my
own hopeful heart?
594
00:33:36,805 --> 00:33:38,221
Bull.
595
00:33:42,522 --> 00:33:44,332
You can get these from
the bouncer tomorrow.
596
00:33:44,357 --> 00:33:45,983
You're walking home.
597
00:34:12,215 --> 00:34:13,886
Oh.
598
00:34:13,911 --> 00:34:15,848
Need your help moving a body.
599
00:34:16,748 --> 00:34:19,438
If I had a dollar for every
time I've heard that.
600
00:34:23,064 --> 00:34:28,117
I wonder if my life will
ever be normal again.
601
00:34:29,623 --> 00:34:31,488
It's 2:41 a.m.
602
00:34:31,603 --> 00:34:33,330
My name is Elizabeth Ortecho,
603
00:34:33,355 --> 00:34:35,299
and this is my record of the dissection
604
00:34:35,324 --> 00:34:37,251
of specimen NB.
605
00:34:40,174 --> 00:34:41,527
Did you call Isobel?
606
00:34:41,552 --> 00:34:44,366
The last thing Isobel needs
is to get her hopes up.
607
00:35:07,875 --> 00:35:10,050
Oh.
608
00:35:10,635 --> 00:35:13,532
It could be some sort
of organic phosphorus?
609
00:35:13,557 --> 00:35:15,394
It's an unknown chemical compound.
610
00:35:15,419 --> 00:35:16,814
A distant derivative
611
00:35:16,839 --> 00:35:18,733
of phenyl-2-propanone.
612
00:35:18,758 --> 00:35:20,868
I could never figure
out the 21st compound.
613
00:35:21,066 --> 00:35:23,549
But apparently it's the
key to their nanotech
614
00:35:23,574 --> 00:35:25,010
and their biology.
615
00:35:25,266 --> 00:35:27,109
Our biology.
616
00:35:29,525 --> 00:35:31,069
I always thought it was synthetic.
617
00:35:31,094 --> 00:35:32,522
But if it's organic,
618
00:35:32,547 --> 00:35:34,390
the tech itself could
have neural activity.
619
00:35:34,415 --> 00:35:37,216
Wait, you're saying you think
these organs are part tech?
620
00:35:37,241 --> 00:35:38,850
In human terms, I guess.
621
00:35:38,875 --> 00:35:40,676
That's-that's good, 'cause
in the human world,
622
00:35:40,701 --> 00:35:42,722
broken tech can be fixed.
623
00:35:42,747 --> 00:35:45,417
Ah, come on, that's...
624
00:35:46,243 --> 00:35:47,912
Is that his heart?
625
00:35:49,107 --> 00:35:51,389
What's left of it.
626
00:36:01,787 --> 00:36:03,456
Did the heart work?
627
00:36:03,702 --> 00:36:06,890
If Flint hadn't spun his
wheel at that exact second,
628
00:36:06,915 --> 00:36:08,212
he'd have T-boned us.
629
00:36:08,237 --> 00:36:09,258
You.
630
00:36:09,283 --> 00:36:10,659
I'd have lost you, again.
631
00:36:10,684 --> 00:36:11,978
But that wasn't gonna happen.
632
00:36:12,003 --> 00:36:13,456
You are a 19-year-old drug addict.
633
00:36:13,494 --> 00:36:14,858
You don't know everything!
634
00:36:16,935 --> 00:36:18,360
You're right.
635
00:36:20,446 --> 00:36:22,393
And that's why I don't
understand why God
636
00:36:22,418 --> 00:36:23,920
would make such a lousy trade.
637
00:36:23,945 --> 00:36:26,173
Why he would pick me to
save and Max to die.
638
00:36:26,198 --> 00:36:28,541
Because Max is a hero, and
I'm what you said, right?
639
00:36:29,877 --> 00:36:31,411
You've been putting on a great show,
640
00:36:31,436 --> 00:36:32,861
with the laughing and the singing.
641
00:36:32,886 --> 00:36:34,254
But you said it.
642
00:36:34,279 --> 00:36:35,508
You told me that
643
00:36:35,533 --> 00:36:37,118
you've been trying so hard.
644
00:36:37,143 --> 00:36:38,950
You've been trying so
hard not to let me see
645
00:36:38,975 --> 00:36:40,625
how unhappy you are, Liz.
646
00:36:40,650 --> 00:36:43,556
No. I am happy you're here.
647
00:36:43,581 --> 00:36:45,444
But you're not happy.
648
00:36:49,553 --> 00:36:54,062
God didn't make a trade, Rosa.
649
00:36:55,775 --> 00:36:57,150
Max did.
650
00:36:57,175 --> 00:36:58,635
And he's just a man
651
00:36:58,660 --> 00:37:01,497
who wanted to do
something extraordinary.
652
00:37:01,870 --> 00:37:03,375
And he did.
653
00:37:03,572 --> 00:37:05,427
He brought you back to life.
654
00:37:07,735 --> 00:37:10,024
And now I'm gonna bring him back.
655
00:37:10,399 --> 00:37:11,994
Noah's heart was good?
656
00:37:12,019 --> 00:37:13,560
No.
657
00:37:17,360 --> 00:37:19,969
I chose regenerative medicine
658
00:37:19,994 --> 00:37:22,542
as my focus when you died.
659
00:37:23,891 --> 00:37:25,493
'Cause I was broken.
660
00:37:25,518 --> 00:37:28,181
And I wanted to repair the irreparable.
661
00:37:32,410 --> 00:37:34,650
It's an ethics nightmare.
662
00:37:34,920 --> 00:37:37,591
I have been spit on by protesters
663
00:37:37,616 --> 00:37:39,842
and shut down by the government.
664
00:37:40,794 --> 00:37:43,964
I've worked on tiny rat
hearts my whole life,
665
00:37:44,340 --> 00:37:46,917
waiting until someone
in power would believe
666
00:37:46,942 --> 00:37:49,527
that I could do this with people, too.
667
00:37:49,552 --> 00:37:52,456
And over and over, old men
on boards have told me
668
00:37:52,481 --> 00:37:54,256
to stay in my lane.
669
00:37:54,701 --> 00:37:56,369
To calm down.
670
00:37:56,471 --> 00:37:57,931
To wait.
671
00:37:58,268 --> 00:38:00,037
But I can do this.
672
00:38:02,507 --> 00:38:06,016
Noah's heart is shriveled and weak.
673
00:38:06,584 --> 00:38:08,431
Just like he was.
674
00:38:09,218 --> 00:38:11,059
But I'm gonna fix it.
675
00:38:11,985 --> 00:38:14,712
Max gave me back the only thing
676
00:38:14,737 --> 00:38:17,546
I've ever lost that mattered to me.
677
00:38:20,442 --> 00:38:21,602
Now it's my turn.
678
00:38:49,412 --> 00:38:52,502
Why can't I feel you, Max?
679
00:38:52,527 --> 00:38:54,564
Your spirit, I mean.
680
00:38:55,123 --> 00:38:56,613
Why can't I feel you,
681
00:38:56,638 --> 00:38:59,049
but I feel Noah
682
00:38:59,217 --> 00:39:01,062
all the time.
683
00:39:03,175 --> 00:39:06,458
Like he's crawling under my skin.
684
00:39:38,158 --> 00:39:41,259
How long ago did my mom... escape?
685
00:39:41,284 --> 00:39:42,823
21 minutes exactly.
686
00:39:42,848 --> 00:39:44,064
She's on the security cameras,
687
00:39:44,089 --> 00:39:46,070
walking straight off the property.
688
00:39:46,095 --> 00:39:48,206
So she'll be here any minute.
689
00:39:48,231 --> 00:39:50,491
- I'll bring her back in the morning.
- Thank you.
690
00:40:24,001 --> 00:40:26,857
Mom?
691
00:40:48,213 --> 00:40:50,544
All those books,
692
00:40:50,770 --> 00:40:53,488
and you haven't figured religion out.
693
00:40:53,838 --> 00:40:55,276
What do you want?
694
00:40:55,301 --> 00:40:57,995
You've taken everything. Why me?
695
00:41:04,099 --> 00:41:06,017
Ophiuchus!
696
00:41:15,247 --> 00:41:18,221
I... I've been trying to get to you.
697
00:41:18,246 --> 00:41:20,205
I'm sorry to put you through all this.
698
00:41:20,230 --> 00:41:22,261
No, this isn't real. It's not you.
699
00:41:22,286 --> 00:41:23,481
It is.
700
00:41:23,506 --> 00:41:24,557
No...
701
00:41:24,582 --> 00:41:26,530
You're the only one I can reach.
702
00:41:26,555 --> 00:41:28,206
Rosa, please, I need your help.
703
00:41:28,231 --> 00:41:30,525
Liz can't bring me back to life.
704
00:41:30,550 --> 00:41:32,530
Do you understand?!
705
00:41:33,585 --> 00:41:35,920
No matter what it takes...
706
00:41:35,945 --> 00:41:38,741
you have to stop her.
707
00:41:40,009 --> 00:41:46,144
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
49153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.