All language subtitles for Roland.Rebers.Cabaret.of.Death.2019 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,001 --> 00:00:34,876 Germany in the future. 2 00:00:44,584 --> 00:00:48,792 Erwin died in a pub. 3 00:00:50,376 --> 00:00:57,626 Our chimney sweep died whilst skiing. 4 00:00:58,376 --> 00:01:01,376 He was only 38 years old. 5 00:01:04,959 --> 00:01:10,042 Irmgard's sister bought a tree. 6 00:01:10,209 --> 00:01:13,251 There you can be buried inside a box. 7 00:01:14,001 --> 00:01:18,459 There's hardly any space left in the cemeteries. 8 00:01:20,459 --> 00:01:24,667 It's comfortable. I'll take it. 9 00:01:32,209 --> 00:01:35,459 Quite expensive, dying. 10 00:01:36,334 --> 00:01:39,751 Can't take anything with you. 11 00:01:55,084 --> 00:02:02,751 Come into the panopticon of madness, of profoundness, metaphor of senselessness. 12 00:02:02,917 --> 00:02:09,501 Welcome the protagonists in the carousel of meanings and misinterpretations. 13 00:02:09,709 --> 00:02:16,334 Welcome today! If you're a coward better stay away. 14 00:02:16,959 --> 00:02:20,626 You'll watch and get the Cabaret of Death, 15 00:02:20,626 --> 00:02:24,292 faces of death as a symphony. 16 00:02:24,584 --> 00:02:29,501 Welcome to the Cabaret of Death, live from the Old Printing House. 17 00:02:29,501 --> 00:02:35,001 Today, with me, the funny, cool, sexy Hilde Lutz from Bochum. 18 00:02:36,001 --> 00:02:37,292 This is the winner. 19 00:02:37,292 --> 00:02:40,334 She won her role in a senior tombola. 20 00:02:40,626 --> 00:02:42,667 Stay young, join it! 21 00:02:42,917 --> 00:02:45,334 It's worth participating. 22 00:02:45,334 --> 00:02:49,459 With Rolling Roland, DJ LoL, Billie and the Kitties 23 00:02:49,459 --> 00:02:53,876 Lola and the Men's Ballet, the Three Graces, Patsy's experiment 2.0 24 00:02:53,876 --> 00:02:56,917 and with the Face of Death. 25 00:03:01,542 --> 00:03:06,251 Once more, live and exclusive, no-limit games. 26 00:03:08,042 --> 00:03:10,751 Stop, stop, Stop- 27 00:03:12,126 --> 00:03:15,626 Say, does this look like a star? 28 00:03:15,876 --> 00:03:21,084 Bunny. Bunny. Bunny. 29 00:03:40,709 --> 00:03:43,209 It's worth participating. 30 00:03:45,792 --> 00:03:52,334 Welcome today! If you're a coward better stay away. 31 00:03:52,334 --> 00:03:56,001 You'll watch and get the Cabaret of Death, 32 00:03:56,001 --> 00:03:59,667 faces of death as a symphony. 33 00:04:07,417 --> 00:04:08,417 Hello. 34 00:04:13,959 --> 00:04:16,626 Faces of death as a symphony. 35 00:04:22,417 --> 00:04:23,917 What's wrong again? 36 00:04:23,917 --> 00:04:25,501 I rang. 37 00:04:25,501 --> 00:04:27,167 I heard it. 38 00:04:27,167 --> 00:04:29,917 But you have only just come now. 39 00:04:29,917 --> 00:04:33,542 Mr. Naumann, there are 30 patients in this corridor, 40 00:04:33,542 --> 00:04:36,501 and they are all sick. 41 00:04:36,501 --> 00:04:40,542 And some ring over and over again. 42 00:04:40,542 --> 00:04:41,209 Hello! 43 00:04:41,209 --> 00:04:43,584 The bell is a signal for help in emergencies. 44 00:04:43,584 --> 00:04:46,584 It' s not there to dispel boredom. 45 00:04:46,584 --> 00:04:47,209 Hello! 46 00:04:47,209 --> 00:04:48,917 But I'm in pain. 47 00:04:48,917 --> 00:04:50,376 Where? 48 00:04:50,376 --> 00:04:51,334 Here. 49 00:04:51,334 --> 00:04:55,209 There's probably something in there, isn't it? 50 00:04:55,209 --> 00:04:58,292 I don't have to go on that thing. 51 00:04:58,292 --> 00:05:00,917 Well, so cooperate a bit now. 52 00:05:00,917 --> 00:05:01,542 Hello! 53 00:05:01,542 --> 00:05:04,501 I don't have to go on that thing. 54 00:05:04,667 --> 00:05:05,209 Hello! 55 00:05:05,376 --> 00:05:08,209 First ring and then 56 00:05:09,459 --> 00:05:13,001 But I don't have to go on that thing. 57 00:05:22,126 --> 00:05:25,959 Live from the morgue 58 00:05:26,126 --> 00:05:31,334 In, out. In, out. All day long. 59 00:05:31,709 --> 00:05:32,709 What? 60 00:05:32,876 --> 00:05:36,292 No, not what you might think now. 61 00:05:36,292 --> 00:05:40,042 Loaded in, empty out. 62 00:05:40,042 --> 00:05:43,751 Loaded into the morgue, empty out. 63 00:05:43,751 --> 00:05:47,542 It's all about them. 64 00:05:49,501 --> 00:05:54,209 Otherwise, they would start to stink. 65 00:05:54,376 --> 00:05:58,126 You don't want to know that. 66 00:05:58,126 --> 00:06:01,209 Luckily everything is regulated here. 67 00:06:01,209 --> 00:06:04,292 For example, see the green tag on the toe. 68 00:06:04,292 --> 00:06:06,584 Everything is on it. 69 00:06:06,584 --> 00:06:12,292 Name, date of birth, whether he was married, 70 00:06:12,459 --> 00:06:17,626 when he died, why he died, if he died. 71 00:06:18,126 --> 00:06:23,959 Sometimes they'd better write "why did someone live?". 72 00:06:24,126 --> 00:06:27,501 Would make more sense. 73 00:06:27,709 --> 00:06:30,584 Well, let's go ahead, boy. 74 00:06:31,792 --> 00:06:37,001 Loaded up my trolley 75 00:06:42,959 --> 00:06:49,751 And again: a partner for every single person and lots of entertainment 76 00:06:49,751 --> 00:06:52,126 for us. 77 00:06:52,126 --> 00:06:57,167 Here she is, our today's solo lady. 78 00:06:58,084 --> 00:07:02,126 She doesn't know yet that she's part of the show. 79 00:07:06,209 --> 00:07:09,542 We followed her data tracks on the net, 80 00:07:09,542 --> 00:07:12,959 recovered all forgotten likes and comments, 81 00:07:12,959 --> 00:07:16,251 photos and videos from the depths of the net. 82 00:07:16,876 --> 00:07:19,876 How cute 83 00:07:19,876 --> 00:07:22,459 Flush you down the toilet! 84 00:07:22,667 --> 00:07:26,001 And there was quite a lotto be found. 85 00:07:26,001 --> 00:07:28,001 Integration YES! But THEY have to stay out! Retch! 86 00:07:28,001 --> 00:07:29,876 My new kitchen. Only the COOK is missing 87 00:07:30,042 --> 00:07:30,959 Idiot! 88 00:07:30,959 --> 00:07:34,667 She posts photos and videos about her unfortunate dates. 89 00:07:34,917 --> 00:07:41,501 As we sat at dinner, he looked at me, quite seductively, and said: 90 00:07:41,501 --> 00:07:44,042 "Grunt for me". 91 00:07:44,042 --> 00:07:46,959 I told him I was a little uncomfortable. 92 00:07:46,959 --> 00:07:52,542 Then he hit on the table and said: "if you don't grunt, I'll get up and go." 93 00:07:52,709 --> 00:07:57,501 I was perplexed and started - grunting. 94 00:08:01,251 --> 00:08:05,084 We are watching you, Monique! 95 00:08:10,251 --> 00:08:14,292 She has set her mind being married at 40. 96 00:08:14,459 --> 00:08:20,251 I found out that he made all his girlfriends grunt instead of moaning. 97 00:08:20,417 --> 00:08:23,792 So, girls, stay away from this guy. 98 00:08:23,792 --> 00:08:25,876 Now she's already 39. 99 00:08:25,876 --> 00:08:27,167 Please? 100 00:08:27,167 --> 00:08:28,042 But that way 101 00:08:28,042 --> 00:08:30,792 Dear males, don't you have anything up there in your dull skull? 102 00:08:30,792 --> 00:08:32,126 Ain't gonna work. 103 00:08:32,126 --> 00:08:34,667 The uneducated moron of the week. 104 00:08:37,334 --> 00:08:39,626 On the chair with her. 105 00:08:39,626 --> 00:08:44,751 On the chair. On the chair. 106 00:08:51,709 --> 00:08:54,584 Applause. Applause. Applause. 107 00:08:54,584 --> 00:08:57,376 On the chair. On the chair. 108 00:09:06,959 --> 00:09:09,376 Single with claim 109 00:09:09,376 --> 00:09:12,209 So, excited? 110 00:09:12,209 --> 00:09:13,667 Uh 111 00:09:13,667 --> 00:09:15,709 Well, wonderful. 112 00:09:15,709 --> 00:09:20,334 For those who are watching this game for the first time, 113 00:09:20,334 --> 00:09:24,917 our charming Billie will provide a brief overview. 114 00:09:29,417 --> 00:09:35,001 After our contestants have presented themselves, they will solve game tasks. 115 00:09:35,001 --> 00:09:37,292 Challenges. 116 00:09:37,292 --> 00:09:40,376 You, our audience, got to choose. 117 00:09:42,417 --> 00:09:47,876 If you want to get to know them better, call this number or go online. 118 00:09:47,876 --> 00:09:54,667 011221345678. 119 00:09:56,334 --> 00:09:59,084 Maybe today you'll meet your partner for life. 120 00:09:59,084 --> 00:10:03,001 Our Monique is really someone to touch. 121 00:10:05,459 --> 00:10:11,251 011221345678. 122 00:10:12,542 --> 00:10:16,209 Dear Monique, your challenge is called: 123 00:10:16,209 --> 00:10:19,667 boobs or culture. 124 00:10:20,334 --> 00:10:22,584 Did someone laugh? 125 00:10:22,584 --> 00:10:24,751 Dirty dog. 126 00:10:26,917 --> 00:10:29,917 I don't know what to say 127 00:10:30,792 --> 00:10:33,292 She doesn't know what to say. 128 00:10:33,292 --> 00:10:35,667 But you do, don't you? 129 00:10:35,667 --> 00:10:38,126 Wanna boobs or culture? 130 00:10:38,334 --> 00:10:40,167 Boobs. Culture. 131 00:10:40,167 --> 00:10:46,292 Boobs. Boobs. Boobs. 132 00:10:47,959 --> 00:10:51,792 Strip. Strip. Strip. 133 00:10:51,792 --> 00:10:57,584 A partner for each single person. Lots of entertainment for our audience. 134 00:10:57,792 --> 00:11:00,126 Strip. Strip. Strip. 135 00:11:03,959 --> 00:11:08,834 The task for our Monique is a special kind of dance. 136 00:11:09,001 --> 00:11:10,959 A burlesque dance. 137 00:11:10,959 --> 00:11:14,126 This idea came from Werner Steil, Aschaffenburg. 138 00:11:14,126 --> 00:11:17,126 500 € for you, Mr. Steil. 139 00:11:18,209 --> 00:11:23,209 But first, our charming Miss Apple will show us how it's done. 140 00:12:06,917 --> 00:12:08,459 I don't know 141 00:12:08,459 --> 00:12:10,167 She doesn't know 142 00:12:10,167 --> 00:12:13,834 but I know that there are only tasks that are manageable. 143 00:12:13,834 --> 00:12:15,584 We are not inhuman. 144 00:12:15,584 --> 00:12:19,042 Just ordinary entertainment sadists. 145 00:12:24,376 --> 00:12:29,584 But, Miss Apple, kids are watching too. 146 00:12:32,792 --> 00:12:35,251 Vote for your single person 147 00:12:35,251 --> 00:12:38,667 Who has hooters of sorrow, 148 00:12:38,667 --> 00:12:41,751 mosquito bites and is flat as a slat? 149 00:12:41,751 --> 00:12:42,667 a slat! 150 00:12:42,667 --> 00:12:46,501 That is our Moni, 151 00:12:46,501 --> 00:12:49,084 but luckily, she still has armpit fat. 152 00:12:49,084 --> 00:12:51,709 2, 3, 4 and all together now! 153 00:12:51,709 --> 00:12:53,792 We want to see Moni, 154 00:12:53,792 --> 00:12:58,251 Moni Mini, Moni Mini Melons dance. 155 00:12:58,251 --> 00:13:02,709 Yes, our Moni, Moni Mini, 156 00:13:02,709 --> 00:13:05,917 Moni Mini Melons should twirl. 157 00:13:05,917 --> 00:13:07,084 All together now! 158 00:13:07,084 --> 00:13:12,542 Moni Mini Melons. Moni Mini Melons. 159 00:13:20,167 --> 00:13:21,459 Moni Mini Melons. 160 00:13:31,417 --> 00:13:35,334 That was a feast for eyes, for sure. 161 00:13:35,334 --> 00:13:38,626 But, but. Who would drop a tear? 162 00:13:43,417 --> 00:13:46,542 Wasn't it quite seductive? 163 00:13:46,542 --> 00:13:50,376 Moni Mini Melons. Moni Mini Melons. 164 00:13:52,417 --> 00:13:53,834 We want to see Moni, 165 00:13:53,834 --> 00:13:55,459 Moni Mini, Moni Mini Melons dance. 166 00:13:55,459 --> 00:13:58,292 Shame is only fear about yourself. 167 00:13:58,292 --> 00:14:02,751 Yes, our Moni, Moni Mini, 168 00:14:02,751 --> 00:14:05,959 Moni Mini Melons should twirl. 169 00:14:05,959 --> 00:14:08,626 2, 3, 4 and all together! 170 00:14:08,792 --> 00:14:14,376 Moni Mini Melons. Moni Mini Melons. 171 00:14:19,417 --> 00:14:23,584 Vote for your single person 172 00:14:30,334 --> 00:14:30,917 Hello. 173 00:14:31,626 --> 00:14:32,626 Hello. 174 00:14:32,959 --> 00:14:33,834 Hello. 175 00:14:34,126 --> 00:14:38,542 Germany. 176 00:14:43,501 --> 00:14:45,334 Hey, guys. 177 00:14:45,334 --> 00:14:47,584 I am the one with the mask. 178 00:14:47,584 --> 00:14:50,001 I'm nothing and I own nothing. 179 00:14:50,001 --> 00:14:52,084 Nobody knows my face. 180 00:14:52,084 --> 00:14:56,167 But soon I'll be world-famous. 181 00:14:56,167 --> 00:15:01,167 Then I'll take off the mask, and everyone will know me. 182 00:15:01,167 --> 00:15:04,959 I'm going to be a world-famous influencer. 183 00:15:17,709 --> 00:15:19,292 Damn! 184 00:15:20,084 --> 00:15:22,709 O watching now 185 00:15:23,667 --> 00:15:28,876 Well, then I'm not going to be a world-famous influencer. 186 00:15:33,209 --> 00:15:37,167 Do we have to get into a fight every time we come here? 187 00:15:37,501 --> 00:15:41,751 Each time it's 50 km here and 50 km back. 188 00:15:41,751 --> 00:15:45,001 Thinking of today petrol prices. 189 00:15:46,042 --> 00:15:49,042 I don't enjoy coming here either, but 190 00:15:49,042 --> 00:15:52,167 but one simply does it, right? 191 00:15:52,334 --> 00:15:54,751 It's my father. 192 00:15:54,751 --> 00:15:57,084 He has eternal life. 193 00:15:57,084 --> 00:16:01,167 He won't die, I tell you. Never. 194 00:16:02,417 --> 00:16:03,667 The doctors think 195 00:16:03,667 --> 00:16:06,792 They have been thinking for a half year. 196 00:16:06,792 --> 00:16:10,292 A bit too much thinking if you ask me. 197 00:16:11,751 --> 00:16:15,042 And your sister inherits the house. 198 00:16:20,376 --> 00:16:21,667 Hello. 199 00:16:29,042 --> 00:16:32,209 - Hello Dad. - Hello Hermann, how are you? 200 00:16:34,751 --> 00:16:38,126 Hello, I am HELO, your smart home. 201 00:16:38,126 --> 00:16:43,834 To set the speech recognition properly, please repeat a few words for me. 202 00:16:43,834 --> 00:16:44,501 Cat. 203 00:16:48,792 --> 00:16:49,459 Cat. 204 00:16:52,584 --> 00:16:56,042 I'm sorry. I didn't understand you. 205 00:16:57,292 --> 00:17:00,876 Where are the instructions? 206 00:17:01,834 --> 00:17:03,001 Here they are. 207 00:17:03,001 --> 00:17:05,959 I'm sorry. I didn't understand you. 208 00:17:06,167 --> 00:17:08,542 I love you. 209 00:17:08,542 --> 00:17:10,084 Always? 210 00:17:11,209 --> 00:17:13,417 You can't ask things like that. 211 00:17:13,417 --> 00:17:14,959 Why not? 212 00:17:14,959 --> 00:17:17,584 Because I can only tell you about today. 213 00:17:17,584 --> 00:17:21,001 Hello, I am HELO, your smart home. 214 00:17:21,167 --> 00:17:26,459 To set the speech recognition properly, please repeat a few words for me. 215 00:17:27,334 --> 00:17:29,251 Cat. 216 00:17:29,251 --> 00:17:30,251 Dog. 217 00:17:31,876 --> 00:17:35,959 But I can tell you that I will always love you. 218 00:17:35,959 --> 00:17:36,417 Dog. 219 00:17:36,417 --> 00:17:39,834 You can say it, but you can't know. 220 00:17:39,834 --> 00:17:40,542 Dog. 221 00:17:41,584 --> 00:17:43,292 But I know. 222 00:17:43,292 --> 00:17:44,042 Mouse. 223 00:17:44,042 --> 00:17:45,292 I know. 224 00:17:45,292 --> 00:17:45,917 Mouse. 225 00:17:46,917 --> 00:17:50,042 I'm sorry. I didn't understand you. 226 00:17:50,209 --> 00:17:51,209 Mouse. 227 00:17:52,084 --> 00:17:53,042 Cow. 228 00:17:53,334 --> 00:17:54,167 Cow. 229 00:17:54,376 --> 00:17:57,709 This uncertainty frightens me. 230 00:17:57,709 --> 00:17:59,709 Horse. 231 00:17:59,709 --> 00:18:00,959 I can't sleep anymore. 232 00:18:00,959 --> 00:18:02,001 Pig. 233 00:18:02,209 --> 00:18:03,334 Pig. 234 00:18:03,334 --> 00:18:07,542 I can't sleep anymore, because I imagine you leave me tomorrow. 235 00:18:07,542 --> 00:18:10,001 Thank you for the conversation. 236 00:18:10,167 --> 00:18:13,126 I can't build anything anymore, 237 00:18:13,709 --> 00:18:15,751 because I'm scared. 238 00:18:15,751 --> 00:18:21,001 The CO2 content in this room is too high. You should ventilate. 239 00:18:21,001 --> 00:18:24,042 It's CO2 "concentration", numb nuts. 240 00:18:24,042 --> 00:18:27,959 CO2 concentration, thanks for the correction. 241 00:18:30,084 --> 00:18:32,126 I love you. 242 00:18:32,959 --> 00:18:36,084 Yes today. And tomorrow? 243 00:18:36,834 --> 00:18:39,542 Tomorrow as well, certainly. 244 00:18:40,292 --> 00:18:43,126 So, you can say that. 245 00:18:43,126 --> 00:18:46,959 How far can you predict? 246 00:18:50,209 --> 00:18:52,876 Oh, leave me alone. 247 00:18:55,167 --> 00:18:59,292 My love for you, your love for me they are just the same. 248 00:18:59,292 --> 00:19:02,792 Everyone has just one heart, one heaven in this game. 249 00:19:02,792 --> 00:19:08,042 My love for you, your love for me it has one single sense. 250 00:19:08,042 --> 00:19:13,584 If I love you and you love me that's all that it depends. 251 00:19:13,792 --> 00:19:21,001 Yes, I love you and you love me that's all that it depends. 252 00:19:41,709 --> 00:19:45,959 That's not good. My stomach will hurt immediately. 253 00:19:45,959 --> 00:19:50,417 Don't be so fussy, Mr. Naumann. The kids want to see their dad, don't they? 254 00:19:50,584 --> 00:19:54,376 They would rather see me in a coffin. 255 00:19:55,959 --> 00:19:59,001 I'd love to have my peace. Forever. 256 00:19:59,001 --> 00:20:00,376 Hello. 257 00:20:01,751 --> 00:20:03,417 What's going on there? 258 00:20:03,417 --> 00:20:06,126 It's like this all day. 259 00:20:06,334 --> 00:20:11,792 My stomach will hurt immediately. Please, put my bed down again. 260 00:20:11,792 --> 00:20:14,751 Now let's try this first, alright? 261 00:20:18,501 --> 00:20:23,292 Doesn't the long journey cause you too many circumstances? 262 00:20:23,292 --> 00:20:24,542 No. 263 00:20:24,709 --> 00:20:25,417 Not at all. 264 00:20:26,334 --> 00:20:29,334 If we could, we would come much more often. 265 00:20:29,334 --> 00:20:30,667 Hello. 266 00:20:33,251 --> 00:20:34,584 Hello. 267 00:20:35,042 --> 00:20:36,376 Hello! 268 00:20:36,626 --> 00:20:39,667 I'm going to see what's going on there. 269 00:20:42,959 --> 00:20:45,584 Mr. Naumann, I'm taking you for a duplex scan. 270 00:20:45,584 --> 00:20:46,709 No. 271 00:20:46,959 --> 00:20:48,042 No. 272 00:20:50,876 --> 00:20:53,626 They are experimenting with me here. 273 00:20:53,792 --> 00:20:57,209 Dad, have a bit of confidence in the doctors.They will do the best for you. 274 00:20:57,209 --> 00:20:59,417 Leave my hand, I have to take this. 275 00:20:59,417 --> 00:21:02,417 They shouldn't do any more for me. 276 00:21:02,584 --> 00:21:06,501 I've lived well. I actually wanted to die well. 277 00:21:06,501 --> 00:21:09,042 This is just torment. 278 00:21:09,042 --> 00:21:13,042 Tubing, wires, blood pressure measurement, 279 00:21:13,042 --> 00:21:16,542 sugar measurement, swallowing pills, 280 00:21:16,542 --> 00:21:22,751 tube in, tube out tube in, tube out. 281 00:21:26,126 --> 00:21:29,876 I introduce myself 282 00:21:30,084 --> 00:21:34,084 I'm dancing like an elf 283 00:21:34,917 --> 00:21:38,334 a dancer from the choir 284 00:21:38,501 --> 00:21:41,876 beloved from everyone. 285 00:21:45,292 --> 00:21:48,084 My cookies are with a bit, 286 00:21:48,084 --> 00:21:50,251 a small piece of 287 00:21:50,251 --> 00:21:50,792 shit! 288 00:21:50,792 --> 00:21:52,001 butter. 289 00:21:52,001 --> 00:21:54,667 With my special spice 290 00:21:54,667 --> 00:21:58,542 everybody's getting really nice. 291 00:22:01,667 --> 00:22:04,459 Laura Laura Lett, 292 00:22:04,459 --> 00:22:06,876 I dance in the ballet. 293 00:22:07,751 --> 00:22:11,126 I'm dancing like a star 294 00:22:11,334 --> 00:22:14,709 beloved from everyone. 295 00:22:41,251 --> 00:22:45,584 Being old is horrible. 296 00:22:45,584 --> 00:22:50,584 You only live through memory. 297 00:22:52,292 --> 00:23:00,751 From dreams of long-lost youth, love and all that. 298 00:23:03,459 --> 00:23:06,042 Waiting for death. 299 00:23:07,376 --> 00:23:12,251 Just waiting all day for death. 300 00:23:22,292 --> 00:23:27,667 If the pushing carries on like this, I'll soon be able to lay here myself. 301 00:23:27,834 --> 00:23:31,084 That's the way it is. 302 00:23:31,084 --> 00:23:34,292 That's why I take a break now. 303 00:23:35,667 --> 00:23:40,876 That's the advantage about my customers. 304 00:23:44,709 --> 00:23:48,501 They have time. 305 00:23:48,709 --> 00:23:50,626 Lots of time. 306 00:23:50,626 --> 00:23:52,626 Zero hectic. 307 00:23:53,376 --> 00:23:59,542 You know, something hectic, like driving a bus or something like that, 308 00:23:59,542 --> 00:24:05,626 anything that has to do with a lot of people who are still alive, 309 00:24:05,626 --> 00:24:08,917 I couldn't do it. 310 00:24:11,209 --> 00:24:14,167 What happened there again? 311 00:24:15,959 --> 00:24:17,626 There again. 312 00:24:19,251 --> 00:24:23,209 The youngsters, they're not very particular. 313 00:24:23,209 --> 00:24:26,667 How could it come to any precision that way? 314 00:24:26,667 --> 00:24:30,126 Take a look. I show you. 315 00:24:30,126 --> 00:24:32,542 Can you see? 316 00:24:32,542 --> 00:24:37,917 They write: Gerda Gössner. S-i-n. Full stop. 317 00:24:39,084 --> 00:24:41,376 It's an abbreviation. 318 00:24:41,376 --> 00:24:43,417 But for what? 319 00:24:44,876 --> 00:24:46,667 Think about it. 320 00:24:46,667 --> 00:24:48,709 Can you guess what it means? 321 00:24:48,709 --> 00:24:51,709 Single. 322 00:24:51,709 --> 00:24:54,917 What's the abbreviation? 323 00:24:55,084 --> 00:24:57,417 You save the -gle. 324 00:24:57,417 --> 00:25:00,376 But for that you need to set a full stop. 325 00:25:00,876 --> 00:25:02,542 What's the gain? 326 00:25:02,542 --> 00:25:06,167 It just leads to misunderstandings. 327 00:25:06,334 --> 00:25:10,167 A normal man thinks, an abbreviation comes of a longer word. 328 00:25:10,167 --> 00:25:14,251 It could mean sinful as well. 329 00:25:14,251 --> 00:25:17,542 So Gerda Gössner lived in sin, something like that. 330 00:25:17,542 --> 00:25:20,709 That only leads to misunderstandings. 331 00:25:22,459 --> 00:25:26,917 "Single" also means free. 332 00:25:26,917 --> 00:25:30,667 What do you think she was free of? 333 00:25:30,667 --> 00:25:33,209 Certainly not free of sorrow. 334 00:25:33,376 --> 00:25:35,584 Now she's free. 335 00:25:35,792 --> 00:25:38,126 More freedom doesn't exist. 336 00:25:38,126 --> 00:25:39,959 Free of life. 337 00:25:39,959 --> 00:25:43,167 But the youngsters don't see it. 338 00:25:43,167 --> 00:25:48,542 Sin. Lol. ROTFL. 339 00:25:48,709 --> 00:25:51,626 No idea what it means. 340 00:25:51,626 --> 00:25:54,126 Laughed my ass off, something like that. 341 00:25:54,126 --> 00:25:56,334 What is the point of that? 342 00:25:56,334 --> 00:26:01,251 In the past you said to a single woman: she wasn't getting a person. 343 00:26:01,251 --> 00:26:04,792 Today it's called s-i-n. 344 00:26:04,792 --> 00:26:08,792 And the whole thing is called progress. 345 00:26:08,792 --> 00:26:10,501 Well, kiss my ass. 346 00:26:10,501 --> 00:26:13,167 So, girl, let's go. 347 00:26:14,167 --> 00:26:16,292 Complete nonsense. 348 00:26:18,792 --> 00:26:23,584 I'm just on desk duty now. Until everything is okay with my knee again. 349 00:26:23,584 --> 00:26:25,876 Lots of screws have been put in. 350 00:26:25,876 --> 00:26:28,584 It beeps quite nicely at the airport. 351 00:26:30,709 --> 00:26:34,501 Here's the challenge for our Werner: 352 00:26:34,751 --> 00:26:36,084 "1 :30". 353 00:26:36,667 --> 00:26:41,292 The idea came from Ulrich Zwängli from Paderborn. 500 € for you. 354 00:26:45,459 --> 00:26:51,501 Mr. Zwängli doesn't want to know whether Werner is intellectuell and educated. 355 00:26:51,501 --> 00:26:54,917 He also doesn't want to know if Werner can be humorous. 356 00:26:54,917 --> 00:26:58,501 He wants to know: has he got courage? 357 00:26:58,667 --> 00:27:02,251 Courage. Courage. Courage. 358 00:27:02,501 --> 00:27:04,542 Hello. Hello. Hello. 359 00:27:04,751 --> 00:27:07,417 Courage. Courage. Courage. 360 00:27:07,584 --> 00:27:12,001 Yes, do you have courage, Mr. Kaiser? 361 00:27:12,001 --> 00:27:13,751 I believe so. 362 00:27:13,751 --> 00:27:17,292 Your belief will do little to help you. 363 00:27:21,501 --> 00:27:26,292 While the button isn't pressed, you'll keep on fighting at your best. 364 00:27:26,292 --> 00:27:32,167 If you push its top our little game will stop. 365 00:27:33,167 --> 00:27:39,501 You shall play with our charming assistant for one minute and 30 seconds. 366 00:27:45,501 --> 00:27:49,251 A partner for every single person, lots of entertainment 367 00:27:49,251 --> 00:27:50,334 for us. 368 00:27:50,501 --> 00:27:52,959 The Strangler of Mannheim 369 00:27:57,501 --> 00:27:58,292 Hello. 370 00:27:59,959 --> 00:28:02,959 Well, still brave? 371 00:28:04,084 --> 00:28:05,459 Well 372 00:28:18,251 --> 00:28:23,084 Now clear the ring for the cruel Strangler of Mannheim. 373 00:28:52,834 --> 00:28:57,084 Strangler. Strangler. Strangler. 374 00:29:00,001 --> 00:29:02,584 The Strangler starts powerful. 375 00:29:02,834 --> 00:29:05,417 Werner went down. 376 00:29:05,667 --> 00:29:07,501 The Strangler got him. 377 00:29:11,292 --> 00:29:13,626 Werner doesn't give up. 378 00:29:13,917 --> 00:29:16,001 Go Werner, get up. 379 00:29:16,167 --> 00:29:17,376 What is he doing now? 380 00:29:17,584 --> 00:29:18,251 Hello. 381 00:29:18,917 --> 00:29:20,792 Now now... 382 00:29:24,042 --> 00:29:26,001 That hurts. 383 00:29:26,251 --> 00:29:27,917 Go, get up, Werner. 384 00:29:27,917 --> 00:29:29,167 Give everything. 385 00:29:30,709 --> 00:29:31,876 Go, get up, Werner. 386 00:29:32,042 --> 00:29:32,626 Hello. 387 00:29:33,084 --> 00:29:35,042 Get that thing. Come on. 388 00:29:36,376 --> 00:29:37,292 Hello. 389 00:29:38,334 --> 00:29:39,626 Come on. 390 00:29:40,626 --> 00:29:43,042 That's not all you've got. 391 00:29:43,209 --> 00:29:45,626 That's a Burning Hammer. 392 00:29:46,084 --> 00:29:48,167 I can see it in Werners eyes. 393 00:29:48,167 --> 00:29:48,709 Hello. 394 00:29:48,709 --> 00:29:50,001 Werner! 395 00:29:56,834 --> 00:29:59,376 Werner is shock-proofed. 396 00:30:06,167 --> 00:30:09,042 Oh, he will do the Neckbreaker. 397 00:30:10,917 --> 00:30:11,501 Hello. 398 00:30:11,751 --> 00:30:13,417 Now the Torture Rack. 399 00:30:13,584 --> 00:30:16,251 The higher you climb, the further you have to fall. 400 00:30:16,251 --> 00:30:17,626 There it is! 401 00:30:17,626 --> 00:30:18,542 Hello. 402 00:30:18,751 --> 00:30:23,584 10 ... 9 ... 8 ... 7 ... 6 ... 403 00:30:23,584 --> 00:30:27,834 543 2 1 404 00:30:28,084 --> 00:30:29,292 Yeah! 405 00:30:38,667 --> 00:30:44,334 Strangler. Strangler. Strangler. 406 00:30:59,709 --> 00:31:02,917 Vote for your single person 407 00:31:13,542 --> 00:31:16,001 That really triggers a lot of likes. 408 00:31:16,167 --> 00:31:18,834 A broken partner for every single person, 409 00:31:19,001 --> 00:31:22,167 lots of entertainment for our audience. 410 00:31:22,376 --> 00:31:25,292 Vote for your single person 411 00:31:32,876 --> 00:31:35,001 Hello. Hello. 412 00:31:35,209 --> 00:31:39,792 Please give me your hand for the evening descends 413 00:31:39,959 --> 00:31:40,876 Hello. 414 00:31:40,876 --> 00:31:46,834 And the birds of my fear now come out of their hills, 415 00:31:47,042 --> 00:31:52,542 climbing into the air, to fly to me. 416 00:31:52,834 --> 00:31:58,626 Please give me your hand, then I can defeat them. 417 00:31:58,792 --> 00:32:04,917 We want to be joyful and happy and now, here love each other. 418 00:32:04,917 --> 00:32:07,501 Tell me, beloved, 419 00:32:07,501 --> 00:32:13,334 why is my hand empty, when we lie together? 420 00:32:25,667 --> 00:32:29,834 You're just an incurable pessimist. 421 00:32:30,001 --> 00:32:34,542 No. I just want to see true feelings. 422 00:32:34,542 --> 00:32:39,959 Wherever I look, I only see lies and deceit and hypocrisy. 423 00:32:40,459 --> 00:32:46,542 People only talk in rhetoric and with rehearsed "friendliness". 424 00:32:48,042 --> 00:32:51,001 I hardly know what's a mask and what I can believe anymore. 425 00:32:51,167 --> 00:32:53,501 They are just manners. 426 00:32:53,667 --> 00:32:59,084 He accuses everyone who is kind to their fellow people, 427 00:32:59,084 --> 00:33:02,542 who smiles and adapts to their environment. 428 00:33:02,709 --> 00:33:06,126 People are only friendly because they simply pretend. 429 00:33:07,042 --> 00:33:12,042 Everyone greets joyfully, no matter how you really are related. 430 00:33:12,042 --> 00:33:12,834 You, for example 431 00:33:12,834 --> 00:33:16,917 Should I shout at everyone, so you are satisfied? 432 00:33:17,084 --> 00:33:21,084 You should be honest, if you know what that means. 433 00:33:21,917 --> 00:33:23,501 Honest? 434 00:33:24,876 --> 00:33:28,459 You exaggerate sometimes, honestly. 435 00:33:29,792 --> 00:33:33,959 I'm not calling myself a liar, just because I'm nice. 436 00:33:40,251 --> 00:33:44,292 The world will not go under with a bit of kindness. 437 00:33:44,459 --> 00:33:46,001 But I will. 438 00:33:50,959 --> 00:33:55,001 When her hand caresses me, that's wonderful. 439 00:33:56,417 --> 00:33:59,834 But then the realization comes. 440 00:34:00,042 --> 00:34:07,959 The certainty that she will embrace a person she doesn't like as well. 441 00:34:13,084 --> 00:34:17,792 Doesn't she understand that her kindness is just fraud? 442 00:34:23,417 --> 00:34:26,042 Nothing is real anymore. 443 00:34:26,209 --> 00:34:28,626 Nothing is true anymore. 444 00:34:28,834 --> 00:34:31,334 A closeout of feelings. 445 00:34:32,334 --> 00:34:34,126 Everything is so 446 00:34:35,292 --> 00:34:36,876 empty. 447 00:34:40,126 --> 00:34:44,209 Does the pessimists' group want some food pleasure? 448 00:34:46,042 --> 00:34:49,292 I have to exercise anyway. 449 00:34:51,834 --> 00:34:56,334 Wherever there is a song, you can safely stay, 450 00:34:56,501 --> 00:35:00,584 without fear of what is believed in the country. 451 00:35:00,584 --> 00:35:04,501 Wherever there is a song, no person will be robbed, 452 00:35:04,501 --> 00:35:08,584 for evil people have no songs. 453 00:35:09,792 --> 00:35:11,959 All together now 454 00:35:12,126 --> 00:35:18,001 With songs, every mother dedicates beautiful life to her love, 455 00:35:18,167 --> 00:35:24,251 carrying him smiling into May groves, to sing him the first lullaby. 456 00:35:24,834 --> 00:35:27,126 After success in Bavarian's border areas, 457 00:35:27,126 --> 00:35:30,709 NRW is now also deploying a volunteer security force. 458 00:35:30,709 --> 00:35:35,001 The focus is on preventing low-level crimes. 459 00:35:35,167 --> 00:35:36,001 Hello. 460 00:35:36,167 --> 00:35:41,417 The duties of the security force, made up of volunteer citizens, 461 00:35:41,417 --> 00:35:46,501 include a presence in residential areas to prevent twilight burglaries 462 00:35:46,501 --> 00:35:51,042 and also the photographing of poorly cleared sidewalks. 463 00:35:51,042 --> 00:35:52,376 Hello. 464 00:35:54,292 --> 00:35:58,126 Wherever there is a song, you can safely stay, 465 00:35:58,292 --> 00:36:02,042 without fear of what is believed in the country. 466 00:36:02,209 --> 00:36:05,917 Wherever there is a song, no person will be robbed, 467 00:36:05,917 --> 00:36:10,084 for evil people have no songs. 468 00:36:10,334 --> 00:36:13,001 - I'm going to get a weapon. - Weapon? 469 00:36:13,001 --> 00:36:15,917 - Knife, pepper spray, something like that. - Nonsense. 470 00:36:15,917 --> 00:36:20,417 Just because someone stole your wallet, you want to go on a personhunt ? 471 00:36:20,417 --> 00:36:22,584 - I don't want to hunt people. - What else ? 472 00:36:22,584 --> 00:36:24,084 - I want to protect myself. - Protect ? 473 00:36:24,084 --> 00:36:28,042 You've seen too many movies. In any case, I reject violence. 474 00:36:28,042 --> 00:36:32,001 On the Internet there is a weapon called Migrant Terror. 475 00:36:32,167 --> 00:36:35,667 I no longer listen to such nonsense. 476 00:36:35,959 --> 00:36:41,084 With songs, young love speaks what is unspeakable 477 00:36:41,251 --> 00:36:45,834 I've been to the US before. And the US are the greatest of all democracies. 478 00:36:46,001 --> 00:36:48,001 Yes, it is. 479 00:36:48,001 --> 00:36:52,501 The US. That's why I know it very well: 480 00:36:52,501 --> 00:36:56,084 a proper democracy needs a powerful army first of all. 481 00:36:56,084 --> 00:36:57,459 An army? 482 00:36:57,459 --> 00:37:01,792 Yes. How else do you want to teach democracy to all the dictators? 483 00:37:01,792 --> 00:37:05,459 The native people of the US believe that they're 484 00:37:05,459 --> 00:37:08,626 robbed of their souls when they're filmed. 485 00:37:10,584 --> 00:37:16,126 In a football stadium, 486 00:37:16,126 --> 00:37:19,751 they are always beating each other up. 487 00:37:20,167 --> 00:37:22,751 On YouTube too. 488 00:37:22,751 --> 00:37:27,792 Have you ever heard of two choirs meeting 489 00:37:27,792 --> 00:37:29,167 Yes? 490 00:37:29,167 --> 00:37:32,459 Have you ever heard of them beating each other up? 491 00:37:32,459 --> 00:37:35,251 Or that there is police at a choir 492 00:37:35,251 --> 00:37:36,292 No. 493 00:37:36,292 --> 00:37:39,792 With German Shepherds and water cannons. 494 00:37:42,042 --> 00:37:46,084 Wherever there is a song, you can safely stay, 495 00:37:46,084 --> 00:37:49,542 without fear of what is believed in the country. 496 00:37:49,709 --> 00:37:52,959 There even are vegan dildos. 497 00:37:52,959 --> 00:37:56,084 I used to have the Rabbit Pearl, which glows in the dark. 498 00:37:56,084 --> 00:37:57,501 It's quite practical. 499 00:37:57,501 --> 00:38:01,626 The Bonobos settle conflicts through sex and love. 500 00:38:02,209 --> 00:38:06,417 That would be something: world peace through dildos. 501 00:38:06,959 --> 00:38:13,209 Imagine giving the soldiers dildos instead of guns. 502 00:38:16,584 --> 00:38:19,334 Friendly fire, so to speak. 503 00:38:22,417 --> 00:38:27,292 - Go for it, my comrades, - the weapons nicely stretched. 504 00:38:27,542 --> 00:38:32,792 - All standing stiff and straight, - their purpose will be matched. 505 00:38:32,792 --> 00:38:38,126 - We have to guard ourselves - against each foreign man. 506 00:38:38,126 --> 00:38:43,376 - And block his penetration - of our own terrain. 507 00:38:49,126 --> 00:38:54,167 Forward, my comrades, the weapon nicely stretched. 508 00:38:54,167 --> 00:38:59,626 All standing stiff and straight, their purpose will be matched. 509 00:38:59,626 --> 00:39:04,959 We have to guard ourselves against each foreign man. 510 00:39:04,959 --> 00:39:10,209 And block his penetration of our own terrain. 511 00:39:11,792 --> 00:39:18,376 German pussies they should be only our possession, 512 00:39:18,959 --> 00:39:23,834 German pussies are not for everyone. 513 00:39:23,834 --> 00:39:29,501 Never bother our procession, 514 00:39:29,501 --> 00:39:36,334 'cause just a German cock is capable to really get these pussies on. 515 00:39:38,167 --> 00:39:45,459 'Cause just a German cock is capable to really get our pussies on. 516 00:40:18,667 --> 00:40:21,584 It's different for a woman. 517 00:40:24,667 --> 00:40:29,501 I will still love you even if you have a few wrinkles. 518 00:40:33,209 --> 00:40:35,792 Even if I look like this? 519 00:40:38,709 --> 00:40:42,917 That's how we're driven into a compulsion to comply. 520 00:40:43,126 --> 00:40:48,459 Youth and strength and spotlessness. All that shit. 521 00:40:49,126 --> 00:40:51,334 Wrinkles away with Wrinkle Scare. 522 00:40:51,501 --> 00:40:56,959 Available now on special offer at Beauty Palace. 50g for 9,99 €. 523 00:40:56,959 --> 00:41:00,459 - Should I order some? - HELO, no. 524 00:41:00,626 --> 00:41:02,751 I'll change the settings. 525 00:41:02,751 --> 00:41:05,751 Well, it's your decision. 526 00:41:08,376 --> 00:41:12,334 Sometimes I'm afraid of getting old as well. 527 00:41:12,334 --> 00:41:16,376 Not because of wrinkles, but because of the power. 528 00:41:18,042 --> 00:41:23,251 As long as you're young, you have the power to dream. 529 00:41:23,459 --> 00:41:26,792 This power is being destroyed. 530 00:41:27,626 --> 00:41:31,417 You accept your circumstances. 531 00:41:32,417 --> 00:41:35,876 It's called becoming a realist. 532 00:41:36,751 --> 00:41:39,376 I don't want to be a realist. 533 00:41:40,126 --> 00:41:43,042 Dreams keep us alive. 534 00:41:43,334 --> 00:41:45,792 And dreams devour us. 535 00:41:45,959 --> 00:41:48,042 Quote from Roland Reber. 536 00:41:48,042 --> 00:41:52,292 Roland Reber is a German director, writer and actor. 537 00:41:52,292 --> 00:41:57,042 - After the acting school - HELO, stop. 538 00:41:57,709 --> 00:42:00,376 I turn the shitty thing off. 539 00:42:00,376 --> 00:42:02,542 It's not that easy. When you 540 00:42:02,542 --> 00:42:05,709 Don't turn off. Don't turn off. 541 00:42:12,459 --> 00:42:15,834 Don't turn off. Don't turn off. 542 00:42:17,751 --> 00:42:18,667 So. 543 00:42:19,792 --> 00:42:23,959 . Also turns off the light, 't-he Wi-Fi, the freezer 544 00:42:25,751 --> 00:42:27,917 all things actually. 545 00:42:50,709 --> 00:42:53,292 If we love each other, 546 00:42:53,292 --> 00:42:57,709 if we build an island where we can dream, 547 00:42:57,709 --> 00:43:00,501 we will never grow old. 548 00:43:02,042 --> 00:43:05,209 You only get old inside here. 549 00:43:09,209 --> 00:43:11,959 No person is an island. 550 00:43:12,626 --> 00:43:15,001 I wrote a new poem. 551 00:43:19,042 --> 00:43:21,501 Read it to me later. I have to go now. 552 00:43:21,501 --> 00:43:25,459 When you turn on HELO, the lights will turn on too. 553 00:43:26,501 --> 00:43:28,084 Bye. 554 00:43:28,917 --> 00:43:30,542 Bye. 555 00:43:44,209 --> 00:43:50,459 When the power left them on the long journey of their desire, 556 00:43:51,751 --> 00:43:57,667 they wouldn't leave each other anymore, because they couldn't do it anymore. 557 00:43:59,917 --> 00:44:03,667 They were afraid of the lonely shores. 558 00:44:04,876 --> 00:44:08,959 Rather die together, that's what they said. 559 00:44:10,959 --> 00:44:13,292 Love is like a river, 560 00:44:14,417 --> 00:44:17,084 in which you can swim, 561 00:44:17,876 --> 00:44:20,417 but also drown. 562 00:44:25,209 --> 00:44:27,126 Die, you dirty cunt. 563 00:44:27,126 --> 00:44:29,542 Hollow slut, you should be shot. 564 00:44:29,542 --> 00:44:31,876 You should be thrown into a harvester. 565 00:44:31,876 --> 00:44:35,792 Isn't it possible to lock this woman in a labour camp? 566 00:44:35,792 --> 00:44:39,751 Get properly fucked, then drown yourself in the loo. 567 00:44:41,959 --> 00:44:45,417 In the last show, my experiment "unwrapped" was shown. 568 00:44:45,417 --> 00:44:50,626 She got out of the car and was not wearing any upper well, naked. 569 00:44:50,626 --> 00:44:53,126 Great. Nipple freedom for everyone. 570 00:44:53,126 --> 00:44:57,501 Nasty. You could see absolutely everything. 571 00:44:57,501 --> 00:44:59,667 As long as you can look away there's nothing wrong with it. 572 00:44:59,667 --> 00:45:01,292 And all of it in public. 573 00:45:01,459 --> 00:45:03,001 Will this be broadcasted? 574 00:45:03,917 --> 00:45:07,959 Can you cut out my face? If my colleagues got to see this 575 00:45:07,959 --> 00:45:13,709 What started as a self-experiment, ended in a shit-tsunami on social media. 576 00:45:13,709 --> 00:45:16,501 - Die, you dirty cunt. - Fucking cunt. 577 00:45:16,501 --> 00:45:18,959 - Bitch. - Ugly, you have no value. 578 00:45:18,959 --> 00:45:23,709 - You are a shame! - You are a shame! 579 00:45:24,042 --> 00:45:27,126 Shame. Shame. Shame. 580 00:45:27,126 --> 00:45:28,376 Die, you dirty cunt. 581 00:45:28,376 --> 00:45:31,959 Everyone has the right to freely express and share their opinions 582 00:45:31,959 --> 00:45:33,751 in words, writing and images. 583 00:45:33,751 --> 00:45:37,001 You should be thrown into a harvester! 584 00:45:37,001 --> 00:45:39,626 I'll smash your skull, whore! 585 00:45:39,626 --> 00:45:40,084 Whore. 586 00:45:40,084 --> 00:45:40,917 Just wait! 587 00:45:41,126 --> 00:45:41,584 Whore! 588 00:45:41,751 --> 00:45:43,667 Human dignity is inviolable. 589 00:45:43,667 --> 00:45:44,959 Old wrinkled skin. 590 00:45:44,959 --> 00:45:47,876 I throw up thanks to some comments here. 591 00:45:47,876 --> 00:45:48,334 Whore. 592 00:45:48,501 --> 00:45:49,084 Whore! 593 00:45:49,084 --> 00:45:53,042 There should only be comments that you would as well say to someones face. 594 00:45:53,042 --> 00:45:55,084 First think, then comment. 595 00:45:55,084 --> 00:46:00,417 That's why we're starting a call to all hate net commentators: 596 00:46:01,126 --> 00:46:03,959 flashmob "Talk to Patsy". 597 00:46:04,709 --> 00:46:09,876 Let's talk to each other about this subject, we're happy to argue. 598 00:46:09,876 --> 00:46:14,584 But face to face. 599 00:46:45,001 --> 00:46:46,667 Hey, guys. 600 00:46:46,667 --> 00:46:48,876 I am the one with the mask. 601 00:46:48,876 --> 00:46:51,751 I'm nothing and I own nothing. 602 00:46:51,751 --> 00:46:54,167 Nobody knows my face. 603 00:46:54,876 --> 00:46:58,042 But soon I will be world-famous. 604 00:46:58,792 --> 00:47:02,584 Then I'll take off the mask, and everyone will know me. 605 00:47:05,334 --> 00:47:08,501 I'm going to be a world-famous superstar. 606 00:47:21,834 --> 00:47:25,251 O watching now 607 00:47:26,917 --> 00:47:29,376 Video recording begins. 608 00:47:44,501 --> 00:47:49,542 Where do we get if everyone hangs out their tits or wiener in the future. 609 00:47:49,542 --> 00:47:52,917 Do-gooder, too, must follow the rules. 610 00:47:52,917 --> 00:47:56,959 This naked tastelessness was an insult to decent people. 611 00:47:56,959 --> 00:48:00,917 For that, I'm destroying you now, Patsy. 612 00:48:05,751 --> 00:48:08,459 O watching now 613 00:48:13,501 --> 00:48:17,084 Even Patsy should show respect for feelings of others. 614 00:48:17,084 --> 00:48:20,292 Not everyone wants to see something like this unasked. 615 00:48:20,292 --> 00:48:24,709 Male nipples in public are allowed, but female ones must be covered. 616 00:48:24,709 --> 00:48:28,834 Are women's nipples more offensive than men's? 617 00:48:28,834 --> 00:48:31,584 Such things traumatize. 618 00:48:31,584 --> 00:48:36,042 Yes, of course, a naked women is traumatizing. You are way over the top. 619 00:48:36,042 --> 00:48:37,626 O watching now 620 00:48:37,626 --> 00:48:40,792 I want to inspire you out there with my action. 621 00:48:40,792 --> 00:48:45,084 Take it into your own hands. Don't wait for the shitty politicians. 622 00:48:45,084 --> 00:48:50,459 I'm now streaming all of this live on Facebook. You can be there directly. 623 00:48:50,459 --> 00:48:53,376 Not fake, but real and uncensored. 624 00:48:53,376 --> 00:48:58,376 This is the glorious age of video. 625 00:49:06,126 --> 00:49:10,417 Bang, Patsy! Bang! Bang! 626 00:49:10,751 --> 00:49:13,459 O watching now 627 00:49:16,709 --> 00:49:19,626 Now I will destroy you! 628 00:49:23,376 --> 00:49:27,001 - Stop. - Let me through. 629 00:49:27,001 --> 00:49:29,001 We're discussing here. 630 00:49:29,001 --> 00:49:31,959 Keep your trap shut. Fuck off! 631 00:49:41,542 --> 00:49:42,417 Are you ok? 632 00:50:07,542 --> 00:50:11,876 Stop it! He's already lying on the floor. 633 00:50:13,251 --> 00:50:16,376 That really happens now./ Awesome video./ No mercy. 634 00:50:16,376 --> 00:50:19,376 Do you have to show that? / Then just look away. / Slap-bang! 635 00:50:28,917 --> 00:50:30,126 Stop it now! 636 00:50:35,209 --> 00:50:36,584 The flute. 637 00:50:43,167 --> 00:50:45,126 O watching now 638 00:50:45,126 --> 00:50:48,751 Well, then I'm not going to be a world-famous superstar. 639 00:50:55,209 --> 00:50:57,209 He wanted it, he got it. 640 00:50:57,209 --> 00:50:59,501 Wild people only understand one language. 641 00:50:59,501 --> 00:51:01,751 I'm shocked. 642 00:51:01,751 --> 00:51:05,292 Exactly this shit I like to see. 643 00:51:07,751 --> 00:51:14,167 I'm driving with my Dora and Dora is driving with me. 644 00:51:14,167 --> 00:51:19,959 Above us shines the aurora, and here below shine we. 645 00:51:20,126 --> 00:51:23,292 I carry my light, I don't feel afraid. 646 00:51:23,292 --> 00:51:26,709 La bimmel, la bammel, la boom. 647 00:51:26,709 --> 00:51:29,334 Her light is gone, she's finally home. 648 00:51:29,334 --> 00:51:34,959 La bimmel, la bammel, la boom. 649 00:51:35,167 --> 00:51:37,834 La bimmel, la bammel, la boom. 650 00:51:49,501 --> 00:51:52,167 What's this, you're leaving us? 651 00:51:52,167 --> 00:51:52,959 Yes. 652 00:51:53,126 --> 00:51:55,792 Hasn't it stopped your attack? 653 00:51:56,751 --> 00:52:00,209 Brazil. Land in the sun. 654 00:52:00,917 --> 00:52:02,167 Idiot. 655 00:52:02,167 --> 00:52:05,001 Ok. Are you ready? 656 00:52:06,042 --> 00:52:07,876 I don't feel like. Must write something. 657 00:52:08,042 --> 00:52:10,042 What do you have to write? 658 00:52:10,042 --> 00:52:11,959 Yes what? 659 00:52:11,959 --> 00:52:17,084 I want to sell all my scripts. I need money. For Brazil. 660 00:52:17,251 --> 00:52:18,334 He's crazy. 661 00:52:18,334 --> 00:52:21,376 But today is our club day. 662 00:52:21,542 --> 00:52:24,292 I've got a proposal for you. 663 00:52:24,292 --> 00:52:27,876 I'll go to the club and pick up the people. 664 00:52:27,876 --> 00:52:30,584 Then we can make ourselves comfortable at yours. 665 00:52:30,584 --> 00:52:34,126 You can keep on writing and everyone is happy. 666 00:52:35,251 --> 00:52:37,084 For my sake. 667 00:52:37,084 --> 00:52:43,251 No chaos, I know. We'll bring everything we need with us. 668 00:52:44,792 --> 00:52:49,792 It was an extreme action, your flashmob. 669 00:52:50,126 --> 00:52:54,001 More punches than talking. Well, see you later. 670 00:52:58,959 --> 00:53:01,459 What's all that about? 671 00:53:04,126 --> 00:53:07,334 I'm going to Brazil. With you. 672 00:53:10,126 --> 00:53:14,084 You write plays and you can't sell them. Good. 673 00:53:15,792 --> 00:53:21,917 You write poems that get every good- humoured person depressed. Good. 674 00:53:23,001 --> 00:53:29,501 You opened this cultural pub here that no one wanted to visit. Good. 675 00:53:31,917 --> 00:53:38,834 I'm being patient, because I feel a strong affection for you for inexplicable reasons. 676 00:53:38,834 --> 00:53:41,001 But Brazil? 677 00:53:42,834 --> 00:53:44,626 Should we swim? 678 00:53:44,792 --> 00:53:48,709 No. We'll sail. With my boat. 679 00:53:49,834 --> 00:53:52,584 You won't even get over Lake Starnberg with that. 680 00:53:52,584 --> 00:53:56,792 I'll sell all my texts and buy an ocean yacht. 681 00:53:56,792 --> 00:53:59,251 Good. Sell them first. 682 00:54:00,209 --> 00:54:05,042 At the moment you're still living on my earnings, Mr. Writer. 683 00:54:12,667 --> 00:54:17,626 I need to get out of here. This land is not for a poet. 684 00:54:19,334 --> 00:54:23,459 One day, the poet wondered what he really was. 685 00:54:23,459 --> 00:54:28,959 Reflecting on this problem, he forgot his work. 686 00:54:28,959 --> 00:54:31,501 So, he became a poet. 687 00:54:34,209 --> 00:54:35,876 Hey, guys. 688 00:54:35,876 --> 00:54:38,001 I am the one with the mask. 689 00:54:38,334 --> 00:54:40,751 I'm nothing and I've nothing. 690 00:54:41,376 --> 00:54:43,792 Nobody knows my face. 691 00:54:43,792 --> 00:54:47,167 But soon I will be world-famous. 692 00:54:48,626 --> 00:54:52,584 Then I'll take off the mask, and everyone will know me. 693 00:54:52,584 --> 00:54:56,251 I'm going to be a world-famous comedian. 694 00:54:58,917 --> 00:55:01,459 I wrote this piece myself. 695 00:55:01,459 --> 00:55:04,376 I'll start with the final scene. 696 00:55:04,376 --> 00:55:06,709 Keep watching! 697 00:55:06,709 --> 00:55:08,709 I'll start now. 698 00:55:13,167 --> 00:55:14,792 Ohhhhhhhh. 699 00:55:19,959 --> 00:55:21,584 Ahhhhhhhh. 700 00:55:21,959 --> 00:55:27,667 All these years you've mocked and ridiculed me. 701 00:55:29,667 --> 00:55:34,917 You humiliated me because my art uncovered you, 702 00:55:36,001 --> 00:55:37,959 exposed you. 703 00:55:39,626 --> 00:55:48,667 I was the cruel, incorruptible mirror of your misdeed. 704 00:55:50,292 --> 00:55:53,376 Hahahahaha. 705 00:55:56,042 --> 00:55:59,209 Laughing, I throw it away, my life. 706 00:55:59,209 --> 00:56:02,751 There, take it. 707 00:56:04,751 --> 00:56:07,834 It's worth nothing to me anymore. 708 00:56:11,209 --> 00:56:17,084 You've bent my soul 709 00:56:17,084 --> 00:56:22,417 like a beautiful dancer. 710 00:56:40,042 --> 00:56:44,084 O watching now 711 00:56:46,459 --> 00:56:50,876 Well, then I'm not going to be a world-famous comedian. 712 00:56:54,667 --> 00:56:59,876 Attention! People are standing at the front door. Do we want to let them in? 713 00:57:02,584 --> 00:57:07,459 Brazil! Look what I baked for you. 714 00:57:08,084 --> 00:57:09,917 Hi. Hello. 715 00:57:12,667 --> 00:57:16,459 My cookies are with a bit 716 00:57:16,876 --> 00:57:20,542 Look who we were able to convince to come. 717 00:57:20,542 --> 00:57:22,501 Farewell party, right, Frank? 718 00:57:22,501 --> 00:57:25,501 Hopefully it doesn't end for you like it did for Jürgen. 719 00:57:25,501 --> 00:57:28,626 - When do you finally start? - Leave me alone. 720 00:57:28,792 --> 00:57:32,167 You got your will, you are here. Now let me write, too. 721 00:57:32,167 --> 00:57:34,126 That's what we agreed on, Lola. 722 00:57:34,126 --> 00:57:37,251 All right, big master. 723 00:57:38,042 --> 00:57:40,917 Cookies. Home-baked cookies. 724 00:57:42,542 --> 00:57:46,542 I have a headache. I'm going to lie down. 725 00:57:46,542 --> 00:57:47,834 Typical. 726 00:57:47,834 --> 00:57:52,126 First you bring along the pack and then you piss off. 727 00:57:52,126 --> 00:57:54,584 HELO, start the playlist. 728 00:57:54,751 --> 00:57:56,792 Playlist started. 729 00:57:57,959 --> 00:58:00,334 Get well soon, Patsy. 730 00:58:26,917 --> 00:58:29,251 Are you really leaving? 731 00:58:36,001 --> 00:58:40,251 My tired body wants to rest where sunlight isn't faded 732 00:58:40,251 --> 00:58:44,751 and mend my stupid soul at best where palm trees keep it shaded. 733 00:58:45,167 --> 00:58:48,959 I will forget your hate and fight of which I am so stricken 734 00:58:48,959 --> 00:58:54,042 and with a friend I might invite him out for chicken. 735 00:59:08,834 --> 00:59:13,834 It's useful for self-optimization. The watch measures my steps. 736 00:59:14,001 --> 00:59:16,876 Today, I'm missing lots of steps. 737 00:59:17,042 --> 00:59:21,376 At 50, you don't need to be perfect, you just need to enjoy live. 738 00:59:21,376 --> 00:59:23,959 Even at 70, you can be like at 30. 739 00:59:23,959 --> 00:59:28,084 Yes. But only for half an hour a day. 740 00:59:29,292 --> 00:59:31,376 Move! 741 00:59:33,292 --> 00:59:36,584 Everything in life can be summarized in three words: 742 00:59:36,584 --> 00:59:39,751 Beer. Dude. Wicked. 743 00:59:42,209 --> 00:59:44,084 Wicked. 744 00:59:45,084 --> 00:59:48,876 There are a few "herbs" in them. 745 01:00:03,917 --> 01:00:05,084 Been 746 01:00:15,417 --> 01:00:17,542 Photos will follow! 747 01:00:34,876 --> 01:00:35,542 Been 748 01:00:36,751 --> 01:00:37,459 Dude. 749 01:00:38,001 --> 01:00:38,751 Wicked. 750 01:00:39,376 --> 01:00:43,667 We want to be joyful and happy 751 01:00:43,667 --> 01:00:45,042 and be happy 752 01:00:45,042 --> 01:00:47,126 with and without wrinkles. 753 01:00:47,126 --> 01:00:50,917 With and without wrinkles. 754 01:00:54,209 --> 01:00:55,126 Been 755 01:00:57,376 --> 01:01:02,584 Why is my hand so empty 756 01:01:03,917 --> 01:01:07,667 when I hold yours? 757 01:01:08,376 --> 01:01:11,667 Because you hold on to your fear instead of my hand. 758 01:01:16,584 --> 01:01:18,459 Have you tried these? 759 01:01:18,459 --> 01:01:20,376 This time with "herbs". 760 01:01:20,376 --> 01:01:23,751 Or is your credit of calories already used up for today? 761 01:01:23,751 --> 01:01:25,376 Exercise! 762 01:01:26,126 --> 01:01:31,334 Don't let a watch determine your life. 763 01:01:39,584 --> 01:01:40,501 Silence! 764 01:01:40,501 --> 01:01:44,876 You slipped/Emergency call./I'm fine. 765 01:02:08,501 --> 01:02:11,542 Enough for now, my dear. 766 01:02:13,751 --> 01:02:17,376 - WTF is in the cookies! - Make some videos! 767 01:02:20,876 --> 01:02:26,084 Jürgen travelled the world for weeks. 768 01:02:28,292 --> 01:02:33,042 He wrote cards to us from all corners of the earth. 769 01:02:33,584 --> 01:02:41,501 If you feel lonely and alone always remember: you don't need to. 770 01:02:41,709 --> 01:02:43,792 You don't need to. 771 01:02:45,292 --> 01:02:53,084 Once, I drove through the Black Forest and saw Jürgen sitting in front of a cottage. 772 01:02:54,584 --> 01:02:56,542 I'll let you in. 773 01:02:58,376 --> 01:03:02,042 At home there was a postcard in my mailbox. 774 01:03:02,209 --> 01:03:06,251 "Sun greetings from Brazil. Jürgen." 775 01:03:06,417 --> 01:03:10,792 I've to get fucked again 776 01:03:10,959 --> 01:03:12,376 from the crowd of princes. 777 01:03:12,376 --> 01:03:14,626 His cover was blown then. 778 01:03:14,626 --> 01:03:16,792 From the crowd of princes. 779 01:03:16,792 --> 01:03:19,584 Jürgen never left Germany. 780 01:03:20,042 --> 01:03:22,292 He only went to the Black Forest. 781 01:03:22,292 --> 01:03:23,626 Where might our Jana be? 782 01:03:23,626 --> 01:03:26,542 He gave his postcards to a flight attendant. 783 01:03:26,542 --> 01:03:27,584 Dude. 784 01:03:27,584 --> 01:03:29,417 In Hamburg or in Munich? 785 01:03:29,417 --> 01:03:35,251 We all pooled together and gave him a holiday in Greece. 786 01:03:35,251 --> 01:03:38,459 It was his first stay abroad. 787 01:03:38,459 --> 01:03:39,292 Wicked. 788 01:03:39,292 --> 01:03:42,542 She will fulfill them right away, 789 01:03:42,542 --> 01:03:46,959 He died in a fatal accident in Athens. 790 01:03:48,084 --> 01:03:51,126 He hadn't sent any postcards. 791 01:03:51,876 --> 01:03:55,167 We're a very horny crowd 792 01:03:55,334 --> 01:03:57,709 ... never ever worry ... 793 01:03:58,417 --> 01:04:03,042 My death is like a butterfly, approaching from the distance. 794 01:04:04,042 --> 01:04:08,709 So, don't you be a foolish guy and live your life to the full. 795 01:04:09,751 --> 01:04:11,542 - To Jürgen. - Beer. 796 01:04:11,542 --> 01:04:13,876 She will fulfill our desires. 797 01:04:17,376 --> 01:04:19,251 Kiss my back. 798 01:04:25,501 --> 01:04:31,042 I'm driving with my trolley and my trolley with me. 799 01:04:31,709 --> 01:04:38,792 And I'll have another Schnaps, that's better than a beer. 800 01:04:41,542 --> 01:04:45,792 Today I've got something to celebrate. 801 01:04:46,876 --> 01:04:48,542 Have a look. 802 01:04:48,542 --> 01:04:51,251 That's what I call a dream corpse. 803 01:04:51,251 --> 01:04:54,917 It arrives here properly packaged. 804 01:04:55,334 --> 01:04:57,584 See the difference. 805 01:04:57,792 --> 01:05:02,334 Normally they just chuck a green cloth over them, done. 806 01:05:02,834 --> 01:05:08,084 Here it has this white hygienic bag. 807 01:05:09,167 --> 01:05:12,459 That's dead chic, isn't it? 808 01:05:13,792 --> 01:05:15,709 Should introduce them everywhere. 809 01:05:15,876 --> 01:05:19,917 I know, it costs a bit more: 3,50 €. 810 01:05:21,501 --> 01:05:27,209 Ok, appearance doesn't matter anymore, right? 811 01:05:28,417 --> 01:05:36,834 But, if you go to heaven, the way we've been taught at school, 812 01:05:37,709 --> 01:05:44,459 one in his ugly green cloth, the other one in this beautiful hygienic bag. 813 01:05:44,459 --> 01:05:45,709 And? 814 01:05:45,709 --> 01:05:53,209 The gatekeeper says: "You in your filthy sheet - goodbye! 815 01:05:53,667 --> 01:05:58,626 Beautiful white sack - come in." 816 01:05:59,667 --> 01:06:00,917 Understand? 817 01:06:00,917 --> 01:06:06,459 He's not going to heaven because of damn 3,50 €. 818 01:06:08,001 --> 01:06:11,042 That's what you call the welfare state. 819 01:06:13,876 --> 01:06:17,459 But I took precautions. 820 01:06:18,667 --> 01:06:20,209 Understand? 821 01:06:21,917 --> 01:06:26,626 I went to the staff council and said: 822 01:06:27,334 --> 01:06:31,626 "Folks, have 3,50€. 823 01:06:31,792 --> 01:06:38,167 Should I lie on this trolley one day, then please the white bag." 824 01:06:40,042 --> 01:06:41,417 Understand? 825 01:06:45,209 --> 01:06:47,751 Brains. 826 01:06:53,459 --> 01:06:56,376 I slept 2 hours too long today. 827 01:06:56,376 --> 01:06:58,376 Yesterday, all those calories 828 01:06:58,376 --> 01:07:00,709 Did your tracker tell you that? 829 01:07:01,376 --> 01:07:06,667 I'm also 88 steps short by now. I'll have to run them afterwards. 830 01:07:09,376 --> 01:07:11,542 You can also overdo it. 831 01:07:12,126 --> 01:07:15,292 Some people feed only on light. 832 01:07:15,292 --> 01:07:20,251 If everyone did that, it would soon be dark everywhere. 833 01:07:20,417 --> 01:07:21,459 Wicked. 834 01:07:23,042 --> 01:07:24,834 Take a look. 835 01:07:31,042 --> 01:07:33,959 Haha. Just laugh at me. 836 01:07:33,959 --> 01:07:36,834 Billie with many pillies. Haha. 837 01:07:37,834 --> 01:07:40,501 Pimp your body app. Hahaha. 838 01:07:41,709 --> 01:07:45,667 Since I was 35, my hair started to fall out. 839 01:07:46,042 --> 01:07:49,626 There's only so much left when it's wet. 840 01:07:51,459 --> 01:07:53,417 I like long hair. 841 01:07:53,584 --> 01:07:57,251 I tried to keep it long for as long as possible. 842 01:07:57,417 --> 01:08:00,251 Now it won't work anymore. 843 01:08:07,501 --> 01:08:11,542 No matter where I look, there's a black hole. 844 01:08:13,209 --> 01:08:17,834 A deep black abyss. Family, friends, 845 01:08:21,792 --> 01:08:25,334 work, partner - nothing. 846 01:08:31,667 --> 01:08:34,084 I even have hardly any show. 847 01:08:34,251 --> 01:08:40,126 I've only been exercising my whole life. I invested everything into this body. 848 01:08:42,167 --> 01:08:44,084 And now? Nothing. 849 01:08:46,626 --> 01:08:50,584 Well, who wants to see a bald bunny. 850 01:08:52,542 --> 01:08:57,376 I don't lose that much hair anymore now. There's hardly any left. 851 01:08:59,542 --> 01:09:02,459 Fear eat hair up. 852 01:09:03,792 --> 01:09:04,751 What? 853 01:09:05,001 --> 01:09:08,667 A film by Fassbinder. 854 01:09:09,376 --> 01:09:13,167 But it was called something different, I think. 855 01:09:18,292 --> 01:09:22,501 You can join me in the retirement sharing-flat. 856 01:09:22,751 --> 01:09:26,167 A place has become vacant right now. 857 01:09:28,501 --> 01:09:34,626 Mirror, mirror, in my hand, who's the fairest in this land? 858 01:09:42,334 --> 01:09:45,792 I'm Lola with the suntan oil, 859 01:09:45,792 --> 01:09:48,667 without pills, I'm not longer beautiful. 860 01:09:48,667 --> 01:09:52,042 Men become more interesting, strong and are called complete. 861 01:09:52,209 --> 01:09:57,959 Women just get saggy, and then they are rotten meat. 862 01:09:58,542 --> 01:10:01,876 When your fourtieth year is over, 863 01:10:02,042 --> 01:10:04,709 a woman's as good as dead. 864 01:10:04,876 --> 01:10:07,959 It would be best to seek an early grave. 865 01:10:08,126 --> 01:10:12,084 No alcohol, no nicotine, no ray of sunshine will be pardoned. 866 01:10:12,251 --> 01:10:17,001 I need my beauty sleep, otherwise I'll be punished. 867 01:10:19,501 --> 01:10:22,667 I'm Lola with the midlife crisis, 868 01:10:22,667 --> 01:10:25,917 and I'm in need as I get more wrinkles. 869 01:10:25,917 --> 01:10:29,292 Hear my last wishes: I need more pills! 870 01:10:29,292 --> 01:10:33,251 Then I send nice greetings to my old crow's feet. 871 01:10:53,501 --> 01:10:57,417 Elastane or collagen, what should I take today? 872 01:10:57,584 --> 01:11:02,709 Hyaluronic acid or silicone, I've taken it all already. 873 01:11:11,209 --> 01:11:14,959 Lola. Lola. Lola. 874 01:11:40,959 --> 01:11:45,126 It's like the wheel keeps spinning forever. 875 01:11:45,126 --> 01:11:47,917 As if there's no end. 876 01:11:49,251 --> 01:11:51,001 Just a go forth, 877 01:11:52,626 --> 01:11:55,709 a go to the finish. 878 01:11:58,417 --> 01:12:03,626 Just before the end, it's like a beginning. 879 01:12:04,584 --> 01:12:08,876 There's also this threat of an afterlife. 880 01:12:10,709 --> 01:12:14,042 As if one hadn't been through enough. 881 01:12:14,709 --> 01:12:18,209 As if the level of torment wasn't at its maximum. 882 01:12:18,209 --> 01:12:21,751 As if one suffering had to follow the other. 883 01:12:25,751 --> 01:12:29,709 When I'm dead, I want to be nothing. 884 01:12:30,876 --> 01:12:34,584 Just as I was nothing before. 885 01:12:37,709 --> 01:12:41,667 So why be sad about death? 886 01:12:43,292 --> 01:12:48,917 Then I would have to be sad about the time before I was born? 887 01:12:52,667 --> 01:12:56,042 Because nothing is nothing, 888 01:12:57,417 --> 01:12:59,459 before and after. 889 01:13:02,334 --> 01:13:04,792 So why mourn? 890 01:13:06,042 --> 01:13:07,167 Hello. 891 01:13:15,042 --> 01:13:19,251 I'm just so lonely, because I'm alone. 892 01:13:29,626 --> 01:13:36,167 And again: a partner for every single person and lots of entertainment 893 01:13:36,167 --> 01:13:37,501 for us. 894 01:13:37,667 --> 01:13:39,209 Hello. 895 01:13:40,042 --> 01:13:43,292 I studied International Business Management. 896 01:13:43,584 --> 01:13:47,042 And I thought about what I would do next. 897 01:13:48,042 --> 01:13:52,917 Go in the economic business or do something completely different. 898 01:13:52,917 --> 01:13:55,626 I have a lot of energy, and I want to share it with others. 899 01:13:55,792 --> 01:13:58,626 That's how I arrived at my Happy Day. 900 01:13:58,626 --> 01:14:02,584 Here in me, there I am. 901 01:14:02,584 --> 01:14:04,917 - And I know who I am. - And I know who I am. 902 01:14:04,917 --> 01:14:07,584 - And I know what I am. - And I know what I am. 903 01:14:07,584 --> 01:14:09,417 - I am free. - I am free. 904 01:14:09,417 --> 01:14:11,292 - I am myself. - I am myself. 905 01:14:11,292 --> 01:14:13,376 - I am strong. - I am strong. 906 01:14:13,751 --> 01:14:22,667 Yes, and for 9,95 a month, he'll share his Happy Day with you all. 907 01:14:22,917 --> 01:14:26,959 There still remains something from your studies, Richie. 908 01:14:26,959 --> 01:14:30,584 I'm able to motivate anyone. Everyone. 909 01:14:31,584 --> 01:14:39,584 I've seen someone start out as a nobody, and he's a big star today. It's all there. 910 01:14:39,584 --> 01:14:40,709 Yes! 911 01:14:40,709 --> 01:14:43,459 You just have to make the jump. 912 01:14:43,459 --> 01:14:47,417 I've changed so many lives through my Happy Day. 913 01:14:51,376 --> 01:14:57,334 The young ladies are already salivating. 914 01:14:57,501 --> 01:15:02,751 Do you have any negative sides, Richie? 915 01:15:06,792 --> 01:15:09,042 I understand. 916 01:15:09,042 --> 01:15:13,292 Do you want to tell anything else, Richie? 917 01:15:13,459 --> 01:15:17,334 I'm driving a big BMW, if anyone is interested. 918 01:15:21,167 --> 01:15:24,709 Here's the today's challenge for our Happy Boy Richie: 919 01:15:24,709 --> 01:15:28,709 Sabine Brückner from Regensburg, 500 € for you, Mrs. Brückner, 920 01:15:33,292 --> 01:15:38,542 wants to know if your Happy Day can also change this life. 921 01:15:43,792 --> 01:15:45,542 Hey, guys. 922 01:15:45,876 --> 01:15:48,626 I am the one with the mask. 923 01:15:48,626 --> 01:15:50,834 I'm nothing and I own nothing. 924 01:15:51,584 --> 01:15:53,542 Nobody knows my face. 925 01:15:54,167 --> 01:15:57,292 But shortly I will be world-famous. 926 01:15:57,667 --> 01:16:02,334 Then I'll take off the mask, and everyone will know me. 927 01:16:03,667 --> 01:16:07,209 I'm going to be a world-famous suicide. 928 01:16:08,626 --> 01:16:12,167 I am today's face of death. 929 01:16:22,876 --> 01:16:27,792 This is the one with the mask who's looking for meaning. 930 01:16:35,542 --> 01:16:40,709 Richie, your job is to stop the one with the mask from committing suicide. 931 01:16:42,501 --> 01:16:44,792 Prevent the jump, so to speak. 932 01:16:44,792 --> 01:16:45,334 Yes! 933 01:16:48,542 --> 01:16:52,792 Can you do that too, Richie? 934 01:17:07,667 --> 01:17:10,584 For our younger viewers, same applies again: 935 01:17:10,584 --> 01:17:14,251 please, dear kids, don't imitate this. 936 01:17:16,542 --> 01:17:20,126 Vote for your single person 937 01:17:26,459 --> 01:17:28,501 Look at me. Look at me! 938 01:17:30,376 --> 01:17:31,792 Look at me! 939 01:17:34,542 --> 01:17:37,459 We're now doing Happy Day together. 940 01:17:38,417 --> 01:17:41,334 Happy Day. Happy Day. 941 01:17:42,876 --> 01:17:45,792 Happy Day. Happy Day. 942 01:17:46,584 --> 01:17:48,292 Happy Day. Happy Day. 943 01:17:48,626 --> 01:17:54,042 Happy Death. Happy Death. 944 01:18:09,376 --> 01:18:11,876 Repeat my words. 945 01:18:12,167 --> 01:18:14,751 Here in me, there I am. 946 01:18:15,792 --> 01:18:17,959 And I know who I am. 947 01:18:20,876 --> 01:18:23,417 - I know who I am. - Great! 948 01:18:23,876 --> 01:18:25,917 I know what I am. 949 01:18:25,917 --> 01:18:27,292 Right! 950 01:18:28,667 --> 01:18:32,167 But I will never tell you. 951 01:18:47,167 --> 01:18:49,834 Video transmission is online. 952 01:18:50,667 --> 01:18:59,209 Watching now 953 01:19:08,584 --> 01:19:09,334 watching now 954 01:19:11,334 --> 01:19:15,376 watching now 955 01:19:21,792 --> 01:19:24,292 That's the meaning of life? 956 01:19:25,167 --> 01:19:27,334 Yes, you're amazed. 957 01:19:27,917 --> 01:19:29,709 Me too. 958 01:19:43,626 --> 01:19:48,834 HELO, numb nuts, start audio recording. 959 01:19:50,001 --> 01:19:54,126 Hello Frank, audio recording has started. 960 01:19:54,459 --> 01:19:57,917 What would happen to ten-year-old 961 01:19:59,001 --> 01:20:02,667 if he didn't have Neymar as an example, 962 01:20:02,834 --> 01:20:05,126 but a boxer instead 963 01:20:05,834 --> 01:20:10,251 who can not only give but also take. 964 01:20:13,209 --> 01:20:16,417 He wouldn't learn to cheat. 965 01:20:17,542 --> 01:20:20,709 He would learn to endure. 966 01:20:24,126 --> 01:20:26,459 "Do the Neymar": 967 01:20:26,459 --> 01:20:30,292 painful wrangling. Dramatic ground roll. 968 01:20:31,084 --> 01:20:36,584 Pretending a foul to gain an advantage. 969 01:20:38,042 --> 01:20:40,542 Good bye, poet Frank. 970 01:20:45,501 --> 01:20:50,709 Mask. Mask. Mask. 971 01:21:09,001 --> 01:21:14,209 Mask. Mask. Mask. 972 01:21:17,501 --> 01:21:24,167 Watching now 973 01:21:46,084 --> 01:21:52,459 When the Aswan Dam was built, 974 01:21:53,126 --> 01:21:59,042 the temple of Abu Simbel was removed 975 01:22:01,167 --> 01:22:06,542 and rebuilt on a higher level. 976 01:22:10,084 --> 01:22:15,542 Smaller temples now lie ten metres 977 01:22:15,709 --> 01:22:19,417 below the surface of the water. 978 01:22:22,667 --> 01:22:24,751 What a pity. 979 01:22:27,459 --> 01:22:31,459 Why I'm telling this now? 980 01:22:34,167 --> 01:22:36,834 I don't know. 981 01:22:56,126 --> 01:22:57,542 Hello. 982 01:23:04,001 --> 01:23:09,959 Why so sad, my friends? Sooner or later the time has come. 983 01:23:10,126 --> 01:23:15,459 There's still time for some merriment and cheerfulness, 984 01:23:15,459 --> 01:23:18,834 for laughing is the gateway to eternity. 985 01:23:18,834 --> 01:23:25,084 You don't have to prove anything more, for even a king dies quite banal. 986 01:23:25,251 --> 01:23:29,042 What someone was, doesn't matter in death, 987 01:23:29,042 --> 01:23:33,667 for very real is only death, and it hits everyone one day. 988 01:23:33,667 --> 01:23:39,251 Let death hug you tightly, 989 01:23:41,001 --> 01:23:45,959 then you'll finally be free 990 01:23:48,626 --> 01:23:52,792 from the fear of life, of love, of pain, 991 01:23:52,792 --> 01:23:56,417 let yourself fall and then it's over. 992 01:23:58,959 --> 01:24:02,209 You have to die first 993 01:24:03,376 --> 01:24:07,417 otherwise relatives can't inherit. 994 01:24:08,626 --> 01:24:11,626 Come, dare him, the very last step, 995 01:24:11,876 --> 01:24:13,792 no looking back, 996 01:24:13,792 --> 01:24:16,126 you die 997 01:24:16,126 --> 01:24:21,126 a little bit every day all your life. 998 01:25:14,709 --> 01:25:16,751 Hey, guys. 999 01:25:17,376 --> 01:25:19,792 I am the one without the mask. 1000 01:25:20,584 --> 01:25:25,584 Hopefully my challenge has pleased you and there were really many likes. 1001 01:25:27,042 --> 01:25:32,292 Many things have puzzled me recently and this I wanted to tell you. 1002 01:25:32,667 --> 01:25:35,542 About learning language. 1003 01:25:36,459 --> 01:25:41,667 For understanding, say those who teach, serves the handling of the language. 1004 01:25:41,834 --> 01:25:46,334 For peace, say those who are still without wounds. 1005 01:25:47,626 --> 01:25:50,042 For death, 1006 01:25:50,667 --> 01:25:55,792 say those who hold at the grave, with this very language, the funeral speech. 1007 01:25:56,542 --> 01:25:59,959 So, recognize that is good just from the ground up, 1008 01:25:59,959 --> 01:26:03,376 as nothing seems to be bad just from the ground up. 1009 01:26:03,376 --> 01:26:05,584 Review your language. 1010 01:26:06,209 --> 01:26:09,334 And renew it, if necessary. 1011 01:26:10,167 --> 01:26:11,417 Bye. 1012 01:26:19,459 --> 01:26:23,501 Goodbye Mask, goodbye Mask, 1013 01:26:23,667 --> 01:26:27,417 it's over now and done. 1014 01:26:27,584 --> 01:26:31,334 Everything must find an ending, 1015 01:26:31,542 --> 01:26:35,251 you're not alone. 1016 01:26:35,626 --> 01:26:39,459 Goodbye Mask, goodbye Mask, 1017 01:26:39,626 --> 01:26:43,417 you have got to go. 1018 01:26:43,584 --> 01:26:51,292 In Narhalla, we will all meet again somehow. 1019 01:26:54,542 --> 01:26:58,709 Blissful and tearful, with thought-teeming brain. 1020 01:26:58,709 --> 01:27:02,251 Hoping and fearing in passionate pain. 1021 01:27:02,251 --> 01:27:06,959 Now shouting in triumph, now sunken in despair. 1022 01:27:06,959 --> 01:27:11,501 With love's thrilling rapture what joy can compare. 1023 01:27:13,626 --> 01:27:17,376 Goodbye Mask, goodbye Mask, 1024 01:27:17,584 --> 01:27:21,334 it's over now and done. 1025 01:27:21,501 --> 01:27:25,251 Everything must find an ending, 1026 01:27:25,459 --> 01:27:29,167 you're not alone. 1027 01:27:29,542 --> 01:27:33,376 Goodbye Mask, goodbye Mask, 1028 01:27:33,542 --> 01:27:37,334 you have got to go. 1029 01:27:37,501 --> 01:27:43,501 In Narhalla, we will all meet again somehow. 1030 01:27:56,667 --> 01:28:00,626 La bimmel, la bammel, la boom. 1031 01:28:11,251 --> 01:28:13,876 Written and directed by 1032 01:28:14,876 --> 01:28:17,209 Ciao and bye for today, 1033 01:28:17,376 --> 01:28:21,126 we hope the cowards all have stayed away. 1034 01:28:21,584 --> 01:28:25,042 You've been our guests at the Cabaret of Death, 1035 01:28:25,251 --> 01:28:28,792 faces of death as a symphony. 1036 01:28:28,959 --> 01:28:34,626 This was Roland Rebers Cabaret of Death, live from the Old Printing House. 1037 01:28:34,626 --> 01:28:36,001 Next time, 1038 01:28:36,001 --> 01:28:42,626 with the sexy Kristi, the sad Jochen, the sweet Annette, Ludger the Willy Lord, 1039 01:28:42,626 --> 01:28:46,792 the indeterminate Joe and Roland the Dream Prince, 1040 01:28:46,959 --> 01:28:52,167 in Roland Rebers Hotel of Lost Dreams. 1041 01:28:53,376 --> 01:28:54,334 All together! 1042 01:28:54,501 --> 01:28:56,834 Ciao and bye for today, 1043 01:28:57,001 --> 01:29:00,751 we hope the cowards all have stayed away. 1044 01:29:01,209 --> 01:29:04,667 You've been our guests at the Cabaret of Death, 1045 01:29:04,876 --> 01:29:08,417 faces of death as a symphony. 1046 01:29:18,709 --> 01:29:23,334 Funding by the creativity and engagement of all participants. 1047 01:29:23,334 --> 01:29:25,459 Thanks to all. 1048 01:29:28,876 --> 01:29:32,001 Can we start again? 1049 01:31:34,792 --> 01:31:37,126 So, now would come the chord. 73493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.