All language subtitles for Robot.Chicken.S10E09gb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,577 --> 00:00:20,233 It's alive! 2 00:00:34,586 --> 00:00:38,123 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 3 00:00:45,431 --> 00:00:47,364 Oh, my God ... Larry! 4 00:00:58,962 --> 00:01:00,652 Infinity. 5 00:01:06,487 --> 00:01:09,428 Just like that. 6 00:01:09,662 --> 00:01:12,113 Ah, fuck. 7 00:01:12,148 --> 00:01:16,117 I am Sauron, Lord of the Rings! 8 00:01:16,152 --> 00:01:18,016 I did it! 9 00:01:18,050 --> 00:01:21,191 Oh! Nooooo! 10 00:01:21,226 --> 00:01:23,262 Are we expecting anyone? 11 00:01:23,297 --> 00:01:25,816 If you're a salesman, we don't have any mo... Oh! 12 00:01:25,851 --> 00:01:28,889 - Is she here? - I, uh, uh, uh... 13 00:01:28,923 --> 00:01:30,130 Honey, who is it? 14 00:01:30,131 --> 00:01:31,961 - Mother? - Bambi? 15 00:01:31,995 --> 00:01:33,306 Father said you couldn't be with us 16 00:01:33,307 --> 00:01:35,585 because man had taken you away. 17 00:01:35,619 --> 00:01:38,553 Aman, Bambi. Aman took me away. 18 00:01:38,588 --> 00:01:41,418 - This is David. - Um, would you like to come in? 19 00:01:41,453 --> 00:01:44,645 Please do. I ... I have a lot to explain. 20 00:01:44,710 --> 00:01:46,768 No. I just wanted the truth, and I got it. 21 00:01:46,803 --> 00:01:47,976 Mama, who is it? 22 00:01:47,977 --> 00:01:51,014 Bambi II, meet your brother. 23 00:01:51,049 --> 00:01:54,259 - Do you want to play with me? - A brother?! I, uh... 24 00:01:54,293 --> 00:01:56,985 - Come on. I'll show you my salt lick. - Okay. 25 00:01:59,920 --> 00:02:01,299 Well, hello, there, buddy. 26 00:02:01,300 --> 00:02:02,852 Who... Whose bear is this? 27 00:02:03,716 --> 00:02:05,131 Easy, big guy. 28 00:02:05,132 --> 00:02:07,513 Yeah, I got a Code 7 on platform 6. 29 00:02:08,307 --> 00:02:10,240 Ha-ha. N-Nice Teddy. 30 00:02:10,275 --> 00:02:12,656 Are you hungry? 31 00:02:12,691 --> 00:02:14,174 Aaaoww! 32 00:02:15,073 --> 00:02:17,040 Aah! Aaaah! 33 00:02:21,182 --> 00:02:25,048 And then Paddington pulled out his spine and roared to the sky. 34 00:02:25,083 --> 00:02:28,983 - Another trophy for his bloodlust. - This book's awesome! 35 00:02:29,018 --> 00:02:32,573 The San Diego Zoo's last male red panda has died. 36 00:02:32,607 --> 00:02:34,056 With only one female left, 37 00:02:34,057 --> 00:02:36,370 this will be the end of the red panda species. 38 00:02:36,404 --> 00:02:39,821 Marco, you can Animorph into a red panda, right? 39 00:02:39,856 --> 00:02:41,098 Oh, no. No way. 40 00:02:41,099 --> 00:02:43,756 I'm saving myself for the right humangirl. 41 00:02:43,791 --> 00:02:46,518 You're 18 and still a virgin? 42 00:02:46,552 --> 00:02:49,244 Pound that panda! Pound that panda! 43 00:02:49,245 --> 00:02:50,900 Pound that panda! 44 00:02:55,182 --> 00:02:58,185 Dude, you don't have to go down on the red panda. 45 00:02:58,219 --> 00:03:00,221 It's about her pleasure, too, guys. 46 00:03:00,256 --> 00:03:02,810 You think anybody saw you chomping down on that red panda? 47 00:03:02,844 --> 00:03:04,985 Uh, well, I'm not in prison, so no. 48 00:03:05,019 --> 00:03:07,470 Authorities are calling the red panda's pregnancy 49 00:03:07,504 --> 00:03:08,884 a virgin birth, 50 00:03:08,885 --> 00:03:13,165 so we eagerly await the arrival of red panda Jesus. 51 00:03:13,200 --> 00:03:17,963 So, obviously, the Civil War was fought over states' rights. 52 00:03:17,998 --> 00:03:21,311 Whoooooa! Oh! 53 00:03:21,346 --> 00:03:23,348 Brainy, what are you doing? 54 00:03:23,382 --> 00:03:25,729 My glasses! I can't find my glasses! 55 00:03:25,764 --> 00:03:27,109 Papa Smurf always says, 56 00:03:27,110 --> 00:03:28,593 "Brainy Smurf without his glasses 57 00:03:28,594 --> 00:03:31,734 is like Smurfette without her tits ... absolutely useless!" 58 00:03:31,735 --> 00:03:34,358 - They're on your face! - Your tits? 59 00:03:34,359 --> 00:03:35,704 Oh. Oh! 60 00:03:35,705 --> 00:03:37,603 Aah! Argh! 61 00:03:37,638 --> 00:03:40,675 I believe you're suffering from CTE, Brainy ... 62 00:03:40,710 --> 00:03:42,746 chronic traumatic encephalopathy, 63 00:03:42,781 --> 00:03:44,714 most likely from being tossed onto your head 64 00:03:44,748 --> 00:03:47,336 - one too many times. - What do we do?! 65 00:03:47,337 --> 00:03:49,063 Holistic approaches, like acupuncture, 66 00:03:49,098 --> 00:03:50,858 have been shown to ... 67 00:03:50,892 --> 00:03:52,479 Not in the head. 68 00:03:53,550 --> 00:03:55,483 Aah! 69 00:03:55,518 --> 00:03:57,105 Oh, look at that. Looks fine to me. 70 00:03:57,106 --> 00:04:00,074 Fine?! You diagnosed him with CTE 71 00:04:00,109 --> 00:04:02,456 and gave him a loaded handgun, you idiot! 72 00:04:02,490 --> 00:04:04,734 Well, you should have gone to Dr. Smurf. 73 00:04:04,768 --> 00:04:07,753 I'm Costume Party Smurf! 74 00:04:12,259 --> 00:04:14,330 Holy shit! Aliens exist! 75 00:04:14,364 --> 00:04:15,709 I feel so small. 76 00:04:15,710 --> 00:04:18,127 We wasted so much time fighting for turf 77 00:04:18,161 --> 00:04:21,785 when we were just a mote of dust in God's eye. 78 00:04:21,820 --> 00:04:24,581 Here comes the fucking Punisher! 79 00:04:24,616 --> 00:04:27,515 - Wait, wait, wait! - None of this matters now! 80 00:04:27,550 --> 00:04:29,137 Gunshot, gunshot! 81 00:04:29,138 --> 00:04:31,071 - Ooh, shotgun! - Fighting over watches? 82 00:04:31,105 --> 00:04:34,143 Watch me jam your heads up each other's wormholes. 83 00:04:35,420 --> 00:04:38,216 Wait, wait! We're not alone in the universe? 84 00:04:38,250 --> 00:04:39,871 This does change everything. 85 00:04:39,872 --> 00:04:42,012 Yeah, yeah, yeah, you got it. You got it! 86 00:04:42,047 --> 00:04:45,740 Hey, aliens, watch me fly! 87 00:04:45,775 --> 00:04:49,744 Steve, your testimony today could help put away a very bad guy. 88 00:04:49,779 --> 00:04:52,989 What did you see on the day in question? 89 00:04:56,717 --> 00:04:59,685 Well, I was playing with my best friend, Blue, 90 00:04:59,720 --> 00:05:01,963 when I heard my neighbor scream. 91 00:05:01,998 --> 00:05:05,740 A stranger ran by covered in blood! 92 00:05:06,175 --> 00:05:09,523 When I went to their house, their faces had been cut off. 93 00:05:11,007 --> 00:05:13,768 There were clues everywhere. 94 00:05:13,803 --> 00:05:16,426 Steve, do you think the stranger killed your neighbors 95 00:05:16,461 --> 00:05:20,049 as retribution for their testimony against the Death Wheels? 96 00:05:20,050 --> 00:05:21,880 Yeah, yeah! 97 00:05:21,914 --> 00:05:23,501 Objection! Leading the witness. 98 00:05:23,502 --> 00:05:25,020 - Objection! - Overruled. 99 00:05:25,021 --> 00:05:27,092 The witness shall answer the question. 100 00:05:29,370 --> 00:05:31,070 Y-Yes. 101 00:05:31,096 --> 00:05:33,995 And is that stranger in this courtroom today? 102 00:05:34,030 --> 00:05:36,687 Over there! Over there! 103 00:05:36,688 --> 00:05:38,690 That's him. 104 00:05:38,724 --> 00:05:40,830 You better sleep with one eye open. 105 00:05:42,038 --> 00:05:44,109 Hiya, Blue. Nice to meet you. 106 00:05:44,144 --> 00:05:46,421 - I'm your new friend, Joe. - Where is Steve? 107 00:05:46,422 --> 00:05:49,735 Steve had to go into... witness protection. 108 00:05:49,770 --> 00:05:53,368 But he's still in touch with, like, his parents or someone, no? 109 00:05:58,330 --> 00:06:00,850 Be good. 110 00:06:04,785 --> 00:06:06,372 No witnesses. 111 00:06:11,895 --> 00:06:13,690 Is the target's limo approaching? 112 00:06:13,725 --> 00:06:14,932 Give the go-code. 113 00:06:14,933 --> 00:06:17,901 Finally, I will see you dead, Wonder Woman. 114 00:06:17,936 --> 00:06:21,457 Or should I call you by your real name, Princess Diana. 115 00:06:21,491 --> 00:06:24,218 Is Princess Diana dead? 116 00:06:24,253 --> 00:06:28,098 What do you mean, wrong limo? Shred everything! 117 00:06:28,533 --> 00:06:31,191 She was a candle in the wind. 118 00:06:33,365 --> 00:06:37,369 I am Skeleton! 119 00:06:37,404 --> 00:06:39,785 No, that's too on-the-nose. 120 00:06:39,820 --> 00:06:41,822 Um... Let's see. 121 00:06:41,856 --> 00:06:44,099 Oh. Hm! 122 00:06:44,100 --> 00:06:46,827 Ho-ho! Hey, now! 123 00:06:46,861 --> 00:06:49,416 They expect us to believe that a single bullet 124 00:06:49,450 --> 00:06:51,383 entered through President Kennedy's head, 125 00:06:51,418 --> 00:06:52,763 ricocheted off the mirror, 126 00:06:52,764 --> 00:06:54,973 came back up through Governor Connally's body, 127 00:06:55,007 --> 00:06:58,148 turned right, then left, then hit the president again? 128 00:06:58,183 --> 00:07:00,806 This Magic Bullet theory is absurd! 129 00:07:04,741 --> 00:07:05,879 Honey, what's wrong? 130 00:07:05,880 --> 00:07:07,295 Hup, we gotta get out of Dallas, Martha. 131 00:07:07,296 --> 00:07:09,988 I've done something bad ... something very bad. 132 00:07:11,852 --> 00:07:15,407 - Did you hear that? - Ah, the Children of the Night. 133 00:07:15,442 --> 00:07:17,823 What beautiful music they make. 134 00:07:17,858 --> 00:07:19,929 Uh, hello. We are the Children of the Night, 135 00:07:19,963 --> 00:07:21,827 and this is Mozart's Third Symphony, 136 00:07:21,862 --> 00:07:23,691 "The Awakening of Autumn." 137 00:07:27,316 --> 00:07:30,412 You're making me look like a real asshole! 138 00:07:32,838 --> 00:07:34,771 Ah, what the hell are you?! 139 00:07:34,806 --> 00:07:37,084 No, don't answer that. I kill you now. 140 00:07:39,811 --> 00:07:42,468 - Did he call yet, Mom? - No, honey. 141 00:07:42,469 --> 00:07:44,988 But you know your father would never miss your birthday. 142 00:07:45,023 --> 00:07:47,025 Mwah! 143 00:07:50,718 --> 00:07:54,343 Caroline, do me a favor and drop off this $400,000 at the bank. 144 00:07:54,377 --> 00:07:55,515 Let me do that shit. 145 00:07:55,516 --> 00:07:57,172 Caroline gets dumb bitch all over everything. 146 00:07:57,173 --> 00:07:59,693 Then it's out of bounds because it's heavy-flow Friday. 147 00:07:59,727 --> 00:08:02,799 You gotta see how I murdered this tampon! 148 00:08:02,834 --> 00:08:05,008 Uh, no, Bitch Pudding. Just go. 149 00:08:05,043 --> 00:08:07,356 Gonna need your gas card. 150 00:08:08,460 --> 00:08:10,220 Suck my dick, temp job. 151 00:08:10,255 --> 00:08:13,755 I'm off to Reno, baby! 152 00:08:14,432 --> 00:08:17,400 Not today, pigs! 153 00:08:21,542 --> 00:08:24,338 A motel for jerking off! 154 00:08:24,373 --> 00:08:27,548 Time to bash my bean on a pile of cash. 155 00:08:27,583 --> 00:08:28,962 There's more dead birds in here 156 00:08:28,963 --> 00:08:30,724 than Woody Woodpecker's fuck dungeon. 157 00:08:30,758 --> 00:08:34,348 My name is Norman Bates. My hobby is taxidermy. 158 00:08:34,383 --> 00:08:36,177 And my hobby is getting stuffed, 159 00:08:36,212 --> 00:08:39,071 but I don't hang my cooch on the wall. 160 00:08:39,316 --> 00:08:43,357 Ugh! This place smells like my granny's embalmed asshole! 161 00:08:43,392 --> 00:08:45,739 Gonna jerk it outside. 162 00:08:45,773 --> 00:08:49,535 - Oh, Mother, she's just a customer. - She's a slut! 163 00:08:49,536 --> 00:08:51,296 Who's a slut? I'ma slut! 164 00:08:51,331 --> 00:08:52,469 Let's party! 165 00:08:52,470 --> 00:08:54,170 Oh, Mother, I'm sorry. 166 00:08:54,195 --> 00:08:57,267 No, no, you're not sorry. 167 00:08:57,302 --> 00:08:59,477 He's straight-up Gollum and shit. 168 00:09:01,513 --> 00:09:04,344 It's time to change your diaper, Mother. 169 00:09:04,378 --> 00:09:07,899 Go smash your testicles with a toilet seat, dear. 170 00:09:07,933 --> 00:09:10,522 Oh, Mama, you got out of my head and you're real. 171 00:09:10,557 --> 00:09:14,123 I'm gonna be up in yo ass if you don't do as I say! 172 00:09:15,424 --> 00:09:16,769 Oh! 173 00:09:16,770 --> 00:09:18,184 Gah! 174 00:09:18,185 --> 00:09:21,153 I did what you said, Mother! Wait. 175 00:09:21,188 --> 00:09:24,674 Mother only makes me smash my testicles on Tuesdays. 176 00:09:24,709 --> 00:09:27,416 That was not my mother! 177 00:09:29,230 --> 00:09:31,025 Huh? 178 00:09:33,096 --> 00:09:35,305 What have you done to Mother? 179 00:09:35,340 --> 00:09:37,894 Sorry, but you can only Real Doll your dead mama 180 00:09:37,895 --> 00:09:40,448 for so long before she needs a freakin' shower. 181 00:09:40,449 --> 00:09:42,761 Oh! Ugh! 182 00:09:42,796 --> 00:09:45,143 Aah! You never hit a mentally ill person 183 00:09:45,177 --> 00:09:48,352 with his dead mother's severed leg! It's a real trigger! 184 00:09:48,353 --> 00:09:50,631 Then trigger warning, bitch! 185 00:09:50,666 --> 00:09:52,461 Oh! I just... 186 00:09:52,495 --> 00:09:53,702 Fore! 187 00:09:55,084 --> 00:09:56,360 Hello? The police? 188 00:09:56,361 --> 00:09:57,948 Yes, this is Norman Bates. 189 00:09:57,949 --> 00:09:59,398 There's a psycho after me. 190 00:09:59,399 --> 00:10:01,401 Snip, snip! Boo, fuck nut! 191 00:10:03,092 --> 00:10:05,543 Ow! Whoa! 192 00:10:05,577 --> 00:10:07,579 10 points! 193 00:10:11,100 --> 00:10:14,724 - I love traveling with you! - Should we, you know... 194 00:10:14,759 --> 00:10:16,830 Put your cock in her! 195 00:10:16,864 --> 00:10:18,037 - What the? - Who said that? 196 00:10:18,038 --> 00:10:19,176 Are we being watched? 197 00:10:19,177 --> 00:10:21,884 Nooo! 198 00:10:22,352 --> 00:10:24,527 Put your hand cock in her! 199 00:10:24,562 --> 00:10:28,773 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 200 00:10:43,201 --> 00:10:47,339 Well, he's probably just stuck in traffic. 14523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.