All language subtitles for Robot.Chicken.S10E07gb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,845 --> 00:00:19,020 It's alive! 2 00:00:33,461 --> 00:00:36,536 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 3 00:00:37,266 --> 00:00:38,646 From the studio that brought you 4 00:00:38,647 --> 00:00:41,304 "Paranormal Activity" and "Sinister"... 5 00:00:41,339 --> 00:00:43,548 - Did you hear that? - It's coming from the attic. 6 00:00:43,583 --> 00:00:45,826 ...learn what happens... 7 00:00:45,861 --> 00:00:46,999 Aah! 8 00:00:47,000 --> 00:00:50,486 ...when a studio heavily invests in the wrong IP. 9 00:00:50,521 --> 00:00:51,486 Run! 10 00:00:54,076 --> 00:00:57,286 - It's a Weeble! - It glows in the dark! 11 00:00:57,320 --> 00:00:59,011 How is it doing that? 12 00:00:59,012 --> 00:01:01,877 A property so far outside our target demographic, 13 00:01:01,911 --> 00:01:04,293 we were insane to make this movie. 14 00:01:04,327 --> 00:01:07,503 Why won't you fall down? 15 00:01:07,538 --> 00:01:10,540 They never fall down! Never! 16 00:01:13,405 --> 00:01:15,304 - Flag down the car! - Help! 17 00:01:33,495 --> 00:01:34,943 Ruh-roh! 18 00:01:34,944 --> 00:01:38,120 Oh, Shaggy, what did you put a Scooby Snack in my bra? 19 00:01:38,154 --> 00:01:41,432 - Like, what? No! - Oh, I think it's a lump. 20 00:01:41,433 --> 00:01:44,609 Like, dude, you should get that checked out, like, A.S.A.P. 21 00:01:44,644 --> 00:01:47,509 I'm sure it's fine. My boobs are just lumpy. 22 00:01:49,994 --> 00:01:52,859 Scalpel. She was lucky. 23 00:01:52,893 --> 00:01:54,654 Caught the tumor just in time. 24 00:01:56,103 --> 00:01:58,761 And I would've gotten away with it, too, 25 00:01:58,796 --> 00:02:01,592 if it weren't for those meddling kids. 26 00:02:02,282 --> 00:02:04,042 Our baby is hideous! 27 00:02:04,077 --> 00:02:07,149 - What have we done? - Why, God?! Why! 28 00:02:07,183 --> 00:02:09,116 It's an abomination. 29 00:02:11,222 --> 00:02:13,224 - I'll get it, honey. - Hello. 30 00:02:13,258 --> 00:02:15,053 I have come to drink your blood! 31 00:02:15,088 --> 00:02:16,019 Ha-ha! 32 00:02:16,020 --> 00:02:17,158 It's going to be okay, honey. 33 00:02:17,159 --> 00:02:19,471 He can't come in unless we invite him in. 34 00:02:19,506 --> 00:02:23,337 - Isn't that so, you bastard? - Yep. 35 00:02:23,372 --> 00:02:25,098 - Aah! - Ha! Ha-ha-ha! 36 00:02:25,132 --> 00:02:26,832 Come here now. 37 00:02:27,790 --> 00:02:31,568 Wow, well-played. Good job. 38 00:02:32,726 --> 00:02:34,866 Hey! 39 00:02:34,901 --> 00:02:36,349 Aah! 40 00:02:40,182 --> 00:02:41,596 Whenever I travel on the ark 41 00:02:41,597 --> 00:02:43,495 to avoid the destruction of the world, 42 00:02:43,530 --> 00:02:45,601 I go first class. 43 00:02:45,636 --> 00:02:47,914 Captain Noah, iceberg right ahead! 44 00:02:47,948 --> 00:02:52,341 So? The ark was designed by God himself. It's unsinkable. 45 00:02:54,748 --> 00:02:56,940 I can't believe a fancy show horse 46 00:02:56,975 --> 00:03:00,512 like you would ever fall for a stow-away donkey like me. 47 00:03:00,547 --> 00:03:02,273 My father would never approve, Jack. 48 00:03:02,307 --> 00:03:04,413 But, you know, glub-glub drowny-drowny. 49 00:03:04,447 --> 00:03:06,760 Come on, mount me with that donkey D. 50 00:03:06,795 --> 00:03:09,142 Aah! 51 00:03:10,661 --> 00:03:12,663 Oh, no! 52 00:03:12,697 --> 00:03:14,526 Aaah! 53 00:03:16,598 --> 00:03:17,977 God's Rolls-Royce. 54 00:03:17,978 --> 00:03:21,292 Let this be my eternal tomb as I go down with the ship. 55 00:03:21,326 --> 00:03:25,191 This ship, which God designed. Screw you, God! 56 00:03:32,337 --> 00:03:34,856 - Oh, I can see my house from here. - Focus, Rose. 57 00:03:34,857 --> 00:03:36,894 We need to stay alive until the rescue arks arrive. 58 00:03:36,928 --> 00:03:39,275 And if they ... 59 00:03:46,006 --> 00:03:48,388 We're all gonna die! 60 00:03:48,422 --> 00:03:51,459 - Hang on, Jack. I love you. - And I you, Rose. 61 00:03:51,460 --> 00:03:53,224 I want to start a family with you. 62 00:03:53,259 --> 00:03:55,878 A beautiful family of hybrid donkey-horses. 63 00:03:55,913 --> 00:03:58,777 - Those are called mules. - Mules?! 64 00:03:58,778 --> 00:04:01,125 I'm not shooting a mule out of my ass. 65 00:04:01,159 --> 00:04:03,506 They come out of your vagina. 66 00:04:03,541 --> 00:04:05,888 - My vagina?! - Rose! 67 00:04:05,923 --> 00:04:06,923 Ohh... No, don't! 68 00:04:06,924 --> 00:04:08,338 Oh, no. Jack, you're sinking... 69 00:04:08,339 --> 00:04:09,719 Ah, it's cold! 70 00:04:16,830 --> 00:04:19,246 Representing the United States, from OCP, 71 00:04:19,281 --> 00:04:20,799 it's RoboCop. 72 00:04:20,800 --> 00:04:23,216 And from China, it's the People's Republic's 73 00:04:23,250 --> 00:04:25,563 awesome, definitely not stolen, tech corporation 74 00:04:25,597 --> 00:04:27,703 with the RoboCarp. 75 00:04:27,738 --> 00:04:29,255 Halt! You are under arrest 76 00:04:29,256 --> 00:04:30,956 for copyright infringement. 77 00:04:30,982 --> 00:04:33,813 No, you are arrest, white devil. 78 00:04:35,504 --> 00:04:37,920 Oh, shit. 79 00:04:40,440 --> 00:04:43,166 - Follow the yellow brick road. - Follow the yellow brick road? 80 00:04:43,167 --> 00:04:45,548 That's right! Tourists come from all over 81 00:04:45,583 --> 00:04:47,239 the world to walk its golden trail. 82 00:04:47,240 --> 00:04:49,069 Old Shelly O'Malley helped build it. 83 00:04:49,104 --> 00:04:52,055 - Shelly? - Oh. I'm on a schedule 84 00:04:52,056 --> 00:04:54,269 and don't care. So... 85 00:04:54,304 --> 00:04:57,319 ♪ It represents the blood of our kin ♪ 86 00:04:57,353 --> 00:05:00,425 ♪ The blood of our kin, the blood of our kin ♪ 87 00:05:00,460 --> 00:05:03,049 ♪ They ignored the OSHA rules ♪ 88 00:05:03,083 --> 00:05:05,637 ♪ The local codes of safety guides ♪ 89 00:05:05,672 --> 00:05:08,433 ♪ Generations gone, worked to death, children died ♪ 90 00:05:08,468 --> 00:05:11,333 ♪ I lost my hands ♪ 91 00:05:12,610 --> 00:05:14,474 We've got much more information in our gift shop, 92 00:05:14,508 --> 00:05:15,716 if you'll just ... Oh, she's gone. 93 00:05:15,717 --> 00:05:18,684 ♪ La-la-la la-la ♪ Garbage! 94 00:05:18,685 --> 00:05:20,929 Wow, Liv. A real Hollywood party. 95 00:05:20,963 --> 00:05:23,552 Oh, Maddie, you sweet Wisconsin rube. 96 00:05:23,586 --> 00:05:26,968 You deserve a taste of your sister's glamorous life once in a while. 97 00:05:26,969 --> 00:05:29,351 Liv Rooney, shining as bright as ever. 98 00:05:29,385 --> 00:05:31,629 - And with a twin? - I'm 17. 99 00:05:31,663 --> 00:05:35,219 - All right, and your twin is... - Also 17, idiot. 100 00:05:35,253 --> 00:05:37,290 Oh, look! An open bar. 101 00:05:37,324 --> 00:05:38,980 Just a warning, Maddie ... out here, 102 00:05:38,981 --> 00:05:41,812 teenage actresses are passed around like party favors. 103 00:05:41,846 --> 00:05:44,918 Wow! Trevor Trembo from that super hero movie! 104 00:05:44,953 --> 00:05:47,887 You ladies looked parched, so I gathered these libations. 105 00:05:47,921 --> 00:05:50,509 - We're underage. - Age is just a number. 106 00:05:50,510 --> 00:05:52,270 So is 9-1-1. 107 00:05:53,409 --> 00:05:54,582 Exit stage left... 108 00:05:54,583 --> 00:05:56,965 Wow, I feel like we have targets on our backs. 109 00:05:56,999 --> 00:05:58,620 Hi. Is one of you Liv Rooney? 110 00:05:58,621 --> 00:06:01,314 Duh! I'm the one without glasses? 111 00:06:01,348 --> 00:06:04,041 Yeah, I don't know your whole life story, but cool, great. 112 00:06:04,075 --> 00:06:05,696 Anyway, that kid from "Stranger Things" 113 00:06:05,697 --> 00:06:07,769 who looks like a soft-boiled egg wanted me to ask 114 00:06:07,803 --> 00:06:09,286 if you and your sister will make out with him 115 00:06:09,287 --> 00:06:11,323 - in his UberBLACK. - I got this one. 116 00:06:11,324 --> 00:06:13,533 - You can tell that creep ... - We'll do it. 117 00:06:13,567 --> 00:06:15,120 Okay. Enjoy your decision. 118 00:06:15,121 --> 00:06:16,950 Liv, I thought you didn't do that. 119 00:06:16,985 --> 00:06:18,883 Maddie, if I could get on "Stranger Things", 120 00:06:18,918 --> 00:06:20,435 it could make my whole career. 121 00:06:20,436 --> 00:06:22,956 Come on, take on for Team Rooney! 122 00:06:22,991 --> 00:06:25,475 Hello? Soft-boiled egg? 123 00:06:25,476 --> 00:06:27,685 Sorry, girls, you snooze you lose. 124 00:06:27,719 --> 00:06:30,792 I can't believe I'm a producer on "Stranger Things" now! 125 00:06:30,826 --> 00:06:32,526 And I have a featured role! 126 00:06:34,934 --> 00:06:37,902 Damn you, egg boy from "Stranger Things"! 127 00:06:37,937 --> 00:06:40,218 Can we go back to Wisconsin now? 128 00:06:40,453 --> 00:06:42,113 How would you like a nice Hawaiian punch? 129 00:06:42,148 --> 00:06:44,150 Oh, yeah! 130 00:06:45,392 --> 00:06:47,843 Oh! Ohh, yeah. 131 00:06:47,878 --> 00:06:49,464 Oh, yeah! 132 00:06:49,465 --> 00:06:51,087 Oh, yeah! 133 00:06:51,088 --> 00:06:54,436 Oh, yeah! 134 00:06:54,470 --> 00:06:56,748 Slender Man, Slender Man, suit and tie. 135 00:06:56,783 --> 00:07:00,718 Slender Man, Slender Man, you will die. 136 00:07:00,752 --> 00:07:02,098 Nothing? 137 00:07:02,099 --> 00:07:04,894 Shh. Listen. I think he's coming. 138 00:07:06,034 --> 00:07:08,553 Sorry I'm late. Far. 139 00:07:08,588 --> 00:07:10,140 - You were far. - Uh... 140 00:07:10,141 --> 00:07:11,659 - Slender Man? - Oh, my God. 141 00:07:11,660 --> 00:07:12,971 - We ... - Just give me a sec. 142 00:07:12,972 --> 00:07:14,558 Give me a sec. Whoa! 143 00:07:14,559 --> 00:07:17,942 Okay. Hey, you girls like Five Guys? 144 00:07:17,977 --> 00:07:19,771 'Cause I am addicted. 145 00:07:22,429 --> 00:07:23,913 Whew! All right, I'm okay. 146 00:07:23,914 --> 00:07:26,433 Seriously, the fries are amazing. 147 00:07:26,468 --> 00:07:28,401 Five Guys. Man, I'm tellin' you... 148 00:07:28,435 --> 00:07:29,504 Sorry, sorry. Go on. 149 00:07:29,505 --> 00:07:32,991 Mary-Sue Elizabeth of Brighton Drive has earned our wrath. 150 00:07:32,992 --> 00:07:35,683 - We summon thee! - Why are you fat? 151 00:07:35,684 --> 00:07:37,720 - Anna! - Yeah, I deserve that. 152 00:07:37,755 --> 00:07:39,722 Look, the first time I was spotted 153 00:07:39,757 --> 00:07:41,759 I was on a cleanse. Nice and slim. 154 00:07:41,793 --> 00:07:44,141 So the girl called me Slender Man. 155 00:07:44,175 --> 00:07:46,005 I have to live up to the name. 156 00:07:46,039 --> 00:07:47,177 And you know the pressure 157 00:07:47,178 --> 00:07:48,904 of keeping your weight down all the time. 158 00:07:48,939 --> 00:07:52,666 Well, you will, girls. Believe me, you will. 159 00:07:52,701 --> 00:07:55,290 Slender Man, Slender Man, all the children run. 160 00:07:55,324 --> 00:07:56,911 - Slender Man ... - Okay. Hey, hey, hey. 161 00:07:56,912 --> 00:07:58,292 Call me Stuart. Right? 162 00:07:58,293 --> 00:08:00,295 I feel like you're fat-shaming me now. 163 00:08:00,329 --> 00:08:02,711 Stuart, Stuart, to him it's fun. 164 00:08:02,745 --> 00:08:05,265 You shouldn't worry about what other people think of you. 165 00:08:05,300 --> 00:08:07,715 You kids are all right. Here. Take this. 166 00:08:07,716 --> 00:08:10,719 Show it at Five Guys, and you'll get $3 off your order. 167 00:08:10,753 --> 00:08:12,479 But don't forget to make sure they see 168 00:08:12,514 --> 00:08:14,309 the referral number so I get $3 off, too. 169 00:08:14,343 --> 00:08:16,034 Stuart, come on. Focus. 170 00:08:16,035 --> 00:08:18,761 This is a picture of Mary, and here is a lock of her hair. 171 00:08:18,796 --> 00:08:21,349 You have to go kill her now. She called me fat. 172 00:08:21,350 --> 00:08:23,974 You know, I feel like there's a subtext here, 173 00:08:24,008 --> 00:08:25,560 and it's making me uncomfortable. 174 00:08:25,561 --> 00:08:27,943 Okay, we have to go home, Stuart. 175 00:08:27,978 --> 00:08:29,564 If our moms wake up and we're not there... 176 00:08:29,565 --> 00:08:31,947 Yeah, yeah. I got it. Fine. 177 00:08:31,982 --> 00:08:35,744 - Mary on Brighton. - Ugh! Do your job! 178 00:08:35,778 --> 00:08:38,471 Ugh, these fries are really good. 179 00:08:38,505 --> 00:08:41,577 Yeah, you see? You get it, Mary. 180 00:08:41,612 --> 00:08:44,442 I could eat Five Guys every day. 181 00:08:44,477 --> 00:08:50,138 Looks like you did eat five guys, fatty. Mm. 182 00:08:50,172 --> 00:08:52,554 Yeah, that kind of hurts, Mary. 183 00:08:52,588 --> 00:08:55,177 Welcome back to the fifth-annual brodeo, 184 00:08:55,212 --> 00:08:57,628 A.K.A. the brony rodeo. 185 00:08:57,662 --> 00:08:59,318 And out of the chute comes Zeb Deacons, 186 00:08:59,319 --> 00:09:02,081 riding last year's reigning brodeo champ, Glitter Snap. 187 00:09:02,115 --> 00:09:04,290 When not bronying, Glitter Snap is a corporate attorney 188 00:09:04,324 --> 00:09:05,842 for a yoga lifestyles brand 189 00:09:05,843 --> 00:09:08,052 and also enjoys go-karting in his spare time. 190 00:09:08,087 --> 00:09:11,227 - Aah! Aah! - Oh, that does not look good, folks. 191 00:09:11,228 --> 00:09:13,955 Oh, [bleep]. Ah! 192 00:09:16,095 --> 00:09:18,960 And Glitter Snap's wife Helen makes the difficult decision... 193 00:09:18,994 --> 00:09:20,892 No! No, no, no, no! Wait, wait, wait! 194 00:09:23,343 --> 00:09:25,414 This isn't Walmart. Where am I? 195 00:09:25,449 --> 00:09:26,967 Happy Family Midge! 196 00:09:26,968 --> 00:09:30,315 - Welcome to the Island of Recalled Toys. - Recalled toys? 197 00:09:30,316 --> 00:09:32,974 But I teach kids about the beauty of pregnancy. 198 00:09:33,008 --> 00:09:37,323 Well, many of us are pulled off the shelves unfairly ... like me! 199 00:09:38,669 --> 00:09:41,603 Anyway, you'll have plenty of company here. 200 00:09:44,606 --> 00:09:47,850 There's very little demand for a lawn dart that kills children. 201 00:09:47,885 --> 00:09:51,026 Or a sky dancer that pokes out eyeballs. 202 00:09:51,061 --> 00:09:53,960 Or an Elmo with Tourette's [bleep]! 203 00:09:53,995 --> 00:09:55,478 But we're all accepted here. 204 00:09:55,479 --> 00:09:57,860 You're home. Right, everybody? 205 00:09:57,895 --> 00:10:00,898 ♪ An Easy Bake Oven that's hotter than hell ♪ 206 00:10:00,932 --> 00:10:04,039 ♪ A Tarzan who jacks it while trying to yell ♪ 207 00:10:04,074 --> 00:10:06,766 ♪ On Christmas day, you'll see ♪ 208 00:10:06,800 --> 00:10:10,218 ♪ They won't let us near anyone's tree ♪ 209 00:10:10,252 --> 00:10:13,462 ♪ The Cabbage Patch dolly who'll scalp your head bald ♪ 210 00:10:13,497 --> 00:10:17,363 ♪ A Viper that chokes kids ain't long for the mall ♪ 211 00:10:17,397 --> 00:10:22,471 ♪ It's hard to see how we ever passed toy R&D ♪ 212 00:10:22,506 --> 00:10:28,456 ♪ Now we're here on the island of toy travesties ♪ 213 00:10:29,030 --> 00:10:32,343 Wow, I guess I can really be myself with you guys. 214 00:10:32,378 --> 00:10:35,174 - Whoo! - Ah, just the miracle of ... 215 00:10:36,727 --> 00:10:39,557 Oh, god! No! 216 00:10:42,973 --> 00:10:46,287 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 16391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.