All language subtitles for Robot.Chicken.S10E06gb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,076 --> 00:00:06,662 Oh, my gosh. 2 00:00:09,938 --> 00:00:10,765 It's... 3 00:00:25,801 --> 00:00:27,663 It's alive! 4 00:00:42,611 --> 00:00:45,799 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 5 00:00:46,283 --> 00:00:49,456 Get ready, rookie. This is some sick shit. 6 00:00:50,490 --> 00:00:52,190 McDonaldland always 7 00:00:52,214 --> 00:00:53,558 had a dirty underbelly. 8 00:00:53,559 --> 00:00:56,180 Hell, we sold that underbelly cheap to make McRibs. 9 00:00:56,214 --> 00:00:58,318 But now someone had whacked McCheese. 10 00:00:58,352 --> 00:01:01,111 The way he ran this town, it could've been anybody, 11 00:01:01,145 --> 00:01:04,835 but it was my job to figure out which anybody. 12 00:01:04,870 --> 00:01:06,006 Rabble, rabble. 13 00:01:06,007 --> 00:01:07,351 I told you, he doesn't know anything. 14 00:01:07,352 --> 00:01:09,870 Maybe a piping-hot cup of joe will change his mind. 15 00:01:09,904 --> 00:01:10,972 Ah!, rabble, rabble. 16 00:01:10,973 --> 00:01:14,870 The fry guys, like a two-for-one McGriddle, it didn't add up. 17 00:01:15,004 --> 00:01:16,313 You salty [bleep]s got anything, 18 00:01:16,314 --> 00:01:17,451 or should I mop the gutter with you? 19 00:01:17,452 --> 00:01:19,908 - Eat me. - Two, four, six, eight, 20 00:01:19,943 --> 00:01:21,589 you [bleep] mugs now you will cooperate. 21 00:01:21,590 --> 00:01:24,011 Okay, we overhead some chick saying the mayor 22 00:01:24,012 --> 00:01:25,658 was nearing his expiration date, see? 23 00:01:25,659 --> 00:01:29,176 Chick, huh? And the time of death was 4:30 a.m. 24 00:01:29,211 --> 00:01:31,694 Early, real early. 25 00:01:31,728 --> 00:01:34,383 The early bird gets the worm. 26 00:01:34,418 --> 00:01:37,142 I wasn't going to let some burger-headed politician 27 00:01:37,176 --> 00:01:40,314 inject cheesy beef into my daughters. 28 00:01:42,211 --> 00:01:44,763 Mm-hmm. 29 00:01:47,142 --> 00:01:49,418 Ha, ha! Aah! 30 00:01:49,452 --> 00:01:52,935 Oh, my God! What have I done? 31 00:01:52,970 --> 00:01:56,176 Forget it, rook. It's McDonaldland. 32 00:01:56,211 --> 00:01:58,659 McDonald's new cheesy beef McNuggets. 33 00:01:58,694 --> 00:02:00,763 Your kids will kill for them. 34 00:02:00,797 --> 00:02:03,866 You should've gone for the head. 35 00:02:03,901 --> 00:02:07,142 Concussions are nothing to joke ... By Asgard's asshole, stop! 36 00:02:08,487 --> 00:02:09,658 Don't go, Daddy. 37 00:02:09,659 --> 00:02:11,418 I'm just going out for cigarettes, sweetie. 38 00:02:11,452 --> 00:02:13,383 I'll be right back. 39 00:02:13,418 --> 00:02:16,659 Just try a little spinach, okay? Look, Mommy likes it. 40 00:02:19,521 --> 00:02:21,349 My human centipede is complete. 41 00:02:21,383 --> 00:02:23,901 I must take a picture for Facebook. 42 00:02:24,832 --> 00:02:26,797 Oh, come on! 43 00:02:26,832 --> 00:02:29,763 Please, don't jump. You have so much to live for. 44 00:02:29,797 --> 00:02:32,383 No, I don't. Nobody loves me. 45 00:02:32,418 --> 00:02:36,487 That's not true. Your mother loves you. Here she is. 46 00:02:39,659 --> 00:02:41,383 Oh, hello, sweetheart. 47 00:02:41,418 --> 00:02:45,970 It's your mother. Are you washing your underwear? 48 00:02:47,176 --> 00:02:49,004 Oh, how is that my fault? 49 00:02:49,038 --> 00:02:51,763 Mr. Peterson, before we start your colonoscopy, 50 00:02:51,797 --> 00:02:54,038 we'll inject a small bit of air into your bowels. 51 00:02:54,073 --> 00:02:56,418 You might feel some pressure. 52 00:02:57,451 --> 00:03:00,101 Uh, Doc? 53 00:03:01,038 --> 00:03:02,451 New from the makers of Bratz, 54 00:03:02,452 --> 00:03:05,038 more sassy dolls with oodles of attitude. 55 00:03:05,073 --> 00:03:06,773 Here come the Brats. 56 00:03:06,797 --> 00:03:08,244 Meet Madchen... 57 00:03:08,245 --> 00:03:09,589 Am I covered in onions? 58 00:03:09,590 --> 00:03:11,901 Because when you see my style, you'll be crying. 59 00:03:11,935 --> 00:03:13,003 ...Prinzessin... 60 00:03:13,004 --> 00:03:15,142 The bigger the hot dog, the better. 61 00:03:15,176 --> 00:03:16,244 ...Bruste... 62 00:03:16,245 --> 00:03:17,417 Let's have a beach party, 63 00:03:17,418 --> 00:03:20,211 and when I turn brown, flip me over! 64 00:03:20,245 --> 00:03:21,417 ...and Trottel. 65 00:03:21,418 --> 00:03:26,319 Call me a sexy toilet because when you see me, you must... turd? 66 00:03:26,354 --> 00:03:27,486 - You idiot! - You stupid! 67 00:03:27,487 --> 00:03:31,418 - You ruined our commercial! - Catch up with the Brats. 68 00:03:31,452 --> 00:03:35,418 ♪ Jacking with fruit is not the same ♪ 69 00:03:35,452 --> 00:03:41,211 ♪ As when you call me by your name ♪ 70 00:03:41,245 --> 00:03:42,831 For the crime of witchcraft, 71 00:03:42,832 --> 00:03:45,694 we sentence this heathen to death. 72 00:03:48,659 --> 00:03:52,211 - More horses. - You'll never pull me apart. 73 00:03:52,245 --> 00:03:54,763 I'm Stretch [bleep] Armstrong! 74 00:03:54,797 --> 00:03:57,280 Whoa, whoa, whoa. Hey, guys. Come on. 75 00:03:57,454 --> 00:04:01,041 Yo, Joe! Is everyone clear on the objective? 76 00:04:01,075 --> 00:04:03,351 - Yo, Joe! - No, we are not. 77 00:04:03,385 --> 00:04:06,420 This country's dictator is a real snake. 78 00:04:06,454 --> 00:04:09,799 - His people want freedom. - So let's liberate them! 79 00:04:09,834 --> 00:04:14,178 - Yo, Joe! - Yo, Joe! Except we actually can't do that 80 00:04:14,213 --> 00:04:17,454 because the oppressed people have joined forces with terrorists. 81 00:04:17,489 --> 00:04:19,730 Good thing G.I. Joe was made for smashing terrorists. 82 00:04:19,765 --> 00:04:21,730 - Yo, Joe! - Yo, Joe-kay. 83 00:04:21,765 --> 00:04:26,351 But if we smash these terrorists, we risk a nuclear conflict with Russia. 84 00:04:26,385 --> 00:04:28,489 Snake Eyes says the situation is fubar, 85 00:04:28,523 --> 00:04:30,177 and we should make a strategic retreat. 86 00:04:30,178 --> 00:04:32,316 We can't do that because the dictator 87 00:04:32,351 --> 00:04:36,110 is using chemical weapons against children. Yo, Joe. 88 00:04:36,144 --> 00:04:38,558 And that's one thing G.I. Joe won't stand for. 89 00:04:38,592 --> 00:04:41,282 - Yo, Joe. - Dusty, is there sand in your ears? 90 00:04:41,316 --> 00:04:43,282 Removing the dictator means the terrorists win. 91 00:04:43,316 --> 00:04:45,385 Not on my watch! Oh, wait, Russia... 92 00:04:45,420 --> 00:04:47,939 We've got to do something... 93 00:04:48,351 --> 00:04:51,730 Good idea, Snake Eyes. Cross-country, take out that hill. 94 00:04:53,247 --> 00:04:54,660 - We did it! - Yeah! 95 00:04:54,661 --> 00:04:56,903 - Yo, Joe. - [Bleep] that hill. 96 00:04:56,937 --> 00:04:59,213 We are going to be here forever, aren't we? 97 00:04:59,247 --> 00:05:01,696 Mom, why did the vet cut off Scruffy's testicles? 98 00:05:01,730 --> 00:05:03,834 Well, Billy, they were making Scruffy aggressive 99 00:05:03,868 --> 00:05:06,730 and hard to deal with, but he'll be much calmer now. 100 00:05:06,765 --> 00:05:08,109 Shut up! I'm drunk. 101 00:05:08,110 --> 00:05:10,696 Anybody that bugs me is going to get hit. 102 00:05:10,730 --> 00:05:12,868 When did you put all these stairs in here? 103 00:05:15,075 --> 00:05:16,446 Do it. 104 00:05:18,213 --> 00:05:20,489 ♪ Oh, mommy food, dee-dee-dee-dee ♪ 105 00:05:20,523 --> 00:05:22,316 ♪ Daddy food, dee-dee-dee-dee ♪ 106 00:05:22,351 --> 00:05:24,247 ♪ Baby food, dee-dee-dee-dee ♪ 107 00:05:24,282 --> 00:05:26,765 ♪ Human food... ♪ Aah! 108 00:05:29,454 --> 00:05:31,765 ♪ Oh, kill the shark, dee-dee-dee-dee ♪ 109 00:05:31,799 --> 00:05:33,627 ♪ Kill the shark, dee-dee-dee-dee ♪ 110 00:05:33,661 --> 00:05:35,454 ♪ Kill the shark, dee-dee-dee-dee ♪ 111 00:05:35,489 --> 00:05:37,143 ♪ Kill the shark ♪ 112 00:05:37,144 --> 00:05:39,247 ♪ Oh, shark BJ, dee-dee-dee-dee ♪ 113 00:05:39,282 --> 00:05:40,971 ♪ I'm not gay, dee-dee-dee-dee ♪ 114 00:05:40,972 --> 00:05:42,972 ♪ But it's okay, dee-dee-dee-dee ♪ 115 00:05:43,006 --> 00:05:44,868 ♪ I'm dead ♪ 116 00:05:47,972 --> 00:05:50,144 ♪ Oh, show your teeth, dee-dee-dee-dee ♪ 117 00:05:50,178 --> 00:05:52,351 - ♪ You son of a - Dee-dee-dee-dee ♪ 118 00:05:52,385 --> 00:05:54,144 ♪ Now we're done, dee-dee-dee-dee ♪ 119 00:05:54,178 --> 00:05:56,937 ♪ So much fun, dee-dee-dee-dee-dee ♪ 120 00:05:57,316 --> 00:06:00,420 Hi, I'm a helpful Honda guy. I see you had some trouble. 121 00:06:00,454 --> 00:06:01,626 Is there anything I can help you with? 122 00:06:01,627 --> 00:06:03,074 I've always wanted to know the truth about 123 00:06:03,075 --> 00:06:04,350 the JonBenét Ramsey case. 124 00:06:04,351 --> 00:06:07,006 - Uh, I can fix your car window? - You know who had a broken window? 125 00:06:07,041 --> 00:06:08,660 JonBenét Ramsey's house. 126 00:06:08,661 --> 00:06:11,041 I mean, who did it, the parents, the brother, a kidnapper? 127 00:06:11,075 --> 00:06:14,385 - I would totally like some help with that. - Uh... 128 00:06:18,385 --> 00:06:20,316 This case is full of inconsistencies ... 129 00:06:20,351 --> 00:06:21,971 the hastily scribbled ransom note, 130 00:06:21,972 --> 00:06:23,453 the time it took to find the body, 131 00:06:23,454 --> 00:06:25,627 the undigested pineapple in her stomach. 132 00:06:25,661 --> 00:06:29,627 - It doesn't make any sense. - Are you going to change my flat? 133 00:06:29,661 --> 00:06:32,627 You know who else had a flat? The back of JonBenét's skull. 134 00:06:32,661 --> 00:06:34,868 It was suicide! Fix my car! 135 00:06:34,903 --> 00:06:37,558 The body was found here. 136 00:06:37,592 --> 00:06:39,420 Oh, my God! This is it. 137 00:06:39,454 --> 00:06:43,592 I know who killed JonBenét Ram... Aah! 138 00:06:43,627 --> 00:06:46,730 Lease the 2019 Civic SI coupe for as little as $299 139 00:06:46,731 --> 00:06:49,834 a month plus tax for 36 months or get 0.9% financing on a 2019 Pilot. 140 00:06:49,868 --> 00:06:51,661 If you have any information about the JonBenét Ramsey 141 00:06:51,696 --> 00:06:53,005 murder case, contact your local 142 00:06:53,006 --> 00:06:54,695 - Honda dealership. - Ugh. 143 00:06:54,696 --> 00:06:57,799 And that's when they realized the voice was coming 144 00:06:57,800 --> 00:07:00,799 - from inside the phone. - Okay, cool. 145 00:07:00,834 --> 00:07:04,144 - Anyone have a story that's actually scary? - I've got one. 146 00:07:04,178 --> 00:07:05,937 Submitted for the approval of the Midnight Society, 147 00:07:05,972 --> 00:07:09,592 The Tale of the High School of Doom. 148 00:07:09,627 --> 00:07:13,454 It was just another day until shadowy figure appeared. 149 00:07:13,489 --> 00:07:14,936 And in its hand was... 150 00:07:14,937 --> 00:07:17,903 A reverse diary that tells the future instead of the past. 151 00:07:17,937 --> 00:07:19,868 A Trapper Keeper once owned by Satan. 152 00:07:19,903 --> 00:07:22,489 Its other hand because it was chopped off! 153 00:07:22,523 --> 00:07:25,696 No, it was an AR-15. 154 00:07:25,730 --> 00:07:27,834 I'm an outcast, and you bullied me maybe. 155 00:07:27,868 --> 00:07:30,006 My motivations aren't super clear because I'm a teenager 156 00:07:30,007 --> 00:07:32,145 with underdeveloped control of my emotions, 157 00:07:32,146 --> 00:07:33,784 and now I'm going to take my revenge. Yeah! 158 00:07:33,785 --> 00:07:34,729 Betty Anne, I'm going to stop 159 00:07:34,730 --> 00:07:36,834 you right there because this ... not a scary story. 160 00:07:36,868 --> 00:07:38,246 Oh, yes, it is. 161 00:07:38,247 --> 00:07:40,523 I vote to banish Betty Anne from the society. 162 00:07:40,558 --> 00:07:42,937 Her story isn't scary. It's just real life. 163 00:07:42,972 --> 00:07:46,696 - Real life is the scariest tale of all. - I'm chilled to the bone. 164 00:07:46,730 --> 00:07:48,834 I didn't shit my pants, but it's, like, half out. 165 00:07:48,868 --> 00:07:51,558 Everyone, shut up! You're ruining Midnight Society. 166 00:07:51,592 --> 00:07:52,971 I'm so mad! 167 00:07:52,972 --> 00:07:54,765 - What? - Oh, my God! 168 00:07:54,799 --> 00:07:56,499 - Go, go, go! - He's got a gun! 169 00:07:58,041 --> 00:07:59,741 Aaah! 170 00:08:02,523 --> 00:08:06,972 Did that count as real life? Because that was scary as [bleep]. 171 00:08:07,006 --> 00:08:09,903 Gentlemen, our time of reckoning swiftly approaches. 172 00:08:09,937 --> 00:08:13,937 Soon we will kill Ethan Hunt and his mission impossible team. 173 00:08:13,972 --> 00:08:17,144 - Oh, yeah? - Ethan Hunt! 174 00:08:17,178 --> 00:08:20,454 - Guard, shoot him! - Sorry, sir, but... 175 00:08:20,489 --> 00:08:23,696 I'm really Ethan Hunt! 176 00:08:23,730 --> 00:08:26,110 I'm really your bodyguard. 177 00:08:26,144 --> 00:08:28,075 That's funny because I'm really... 178 00:08:28,110 --> 00:08:31,799 - the dog! - Wait! What? 179 00:08:32,937 --> 00:08:34,696 Ethan Hunt. 180 00:08:34,730 --> 00:08:39,006 Well, if we're all coming clean, I'm actually... 181 00:08:41,178 --> 00:08:43,172 I forgot my mask. 182 00:08:45,489 --> 00:08:48,006 For our final challenge, each of you will be creating 183 00:08:48,041 --> 00:08:50,558 dishes made with an ingredient you fear most. 184 00:08:50,592 --> 00:08:54,075 Bob Belcher, the man who forces his children to work for free 185 00:08:54,110 --> 00:08:57,144 and still can't turn a profit, gets a pigeon. 186 00:08:57,178 --> 00:08:58,900 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 187 00:08:58,935 --> 00:09:02,144 For Alfredo Linguini, a French chef so bad 188 00:09:02,178 --> 00:09:05,041 they named him after cheap, wet Italian noodles, a rat! 189 00:09:05,075 --> 00:09:09,041 - Sacré blue! - For SpongeBob SquarePants, water! 190 00:09:09,075 --> 00:09:13,006 Water?! You live in the sea, you festering gutter slob! 191 00:09:13,041 --> 00:09:16,351 - But I can't swim, Chef! - It's "Yes, Chef," 192 00:09:16,385 --> 00:09:19,144 you piss-colored tampon alternative! 193 00:09:19,178 --> 00:09:21,765 Finally for Chef, who's cuisine and character 194 00:09:21,799 --> 00:09:24,282 is a little two-dimensional, thetans, 195 00:09:24,316 --> 00:09:26,730 a.k.a. the souls of dead aliens. 196 00:09:26,765 --> 00:09:30,523 STDs are actually my biggest fear, children. 197 00:09:30,558 --> 00:09:33,144 Contestants, start cooking now! 198 00:09:33,178 --> 00:09:35,178 I'm making open-faced Krabby Patties 199 00:09:35,213 --> 00:09:38,696 with a cherry tomato remoulade and a glass of 200 00:09:38,730 --> 00:09:41,006 w-w-w-w-water. 201 00:09:41,041 --> 00:09:43,213 Aah, it got on me. I'll drown! 202 00:09:43,247 --> 00:09:44,972 Aaah! 203 00:09:45,006 --> 00:09:47,041 Fire! It's impossible to put out! 204 00:09:47,075 --> 00:09:49,454 I'm making feta-stuffed-pigeon burgers 205 00:09:49,489 --> 00:09:51,420 if I can open my eyes. 206 00:09:51,454 --> 00:09:53,247 Ah, oh, my heart. 207 00:09:53,282 --> 00:09:57,006 Tell Tina "Me too" goes both ways. 208 00:09:57,316 --> 00:09:58,902 I'm making a linguini rat-fredo, 209 00:09:58,903 --> 00:10:02,351 if I could just get my hands to chop off this rat's God darn... 210 00:10:02,385 --> 00:10:05,144 Don't do it! That's my Uncle Joey. 211 00:10:06,041 --> 00:10:08,256 Aaah! 212 00:10:08,291 --> 00:10:10,696 I'm making a thetan lava cake, children. 213 00:10:10,730 --> 00:10:14,351 Just need to pour the thetans into the chocolate volcano and... 214 00:10:14,385 --> 00:10:17,696 Oh, shit! Everyone, I'm going clear! 215 00:10:17,730 --> 00:10:19,040 Pew, pew, pew! 216 00:10:19,041 --> 00:10:20,903 Got one! Pew, pew, pew, pew, pew! 217 00:10:20,937 --> 00:10:23,213 - Aaaah! - Hide and cover! Hide and cover! 218 00:10:23,247 --> 00:10:25,420 Aaaah! 219 00:10:25,454 --> 00:10:27,972 Thetans, you absolute donkeys! 220 00:10:28,006 --> 00:10:31,316 Either make me a risotto or get the [bleep] out. 221 00:10:31,351 --> 00:10:33,397 Yes, Chef. 222 00:10:38,592 --> 00:10:43,316 This risotto is... out of this world! 223 00:10:43,351 --> 00:10:46,144 The winner is Scientology! 224 00:10:48,690 --> 00:10:51,969 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 17553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.