All language subtitles for Robot.Chicken.S10E05gb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,791 --> 00:00:03,860 ♪♪ 2 00:00:03,894 --> 00:00:05,273 [Thunder crashes] 3 00:00:05,274 --> 00:00:07,032 [Theme music plays] [Cackles] 4 00:00:07,067 --> 00:00:10,860 ♪♪ 5 00:00:10,894 --> 00:00:13,343 [Whirring] 6 00:00:14,929 --> 00:00:16,687 [Whirring] 7 00:00:16,722 --> 00:00:18,687 Man: It's alive! [Thunder rumbles] 8 00:00:18,722 --> 00:00:24,672 ♪♪ 9 00:00:26,170 --> 00:00:28,239 [Thunder crashes] [Cackles] 10 00:00:28,274 --> 00:00:31,065 ♪♪ 11 00:00:33,540 --> 00:00:36,545 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 12 00:00:38,181 --> 00:00:39,490 ♪ Mother[bleep] ♪ 13 00:00:39,491 --> 00:00:40,869 ♪ It's my wedding day ♪ 14 00:00:40,870 --> 00:00:42,570 Narrator: Freddy Krueger had a dream. 15 00:00:42,594 --> 00:00:44,732 I want my father to walk me down the aisle. 16 00:00:44,767 --> 00:00:47,836 ♪ My mom was raped by all the psychos ♪ 17 00:00:47,870 --> 00:00:50,629 Narrator: But this wedding has a few surprises. 18 00:00:50,663 --> 00:00:53,767 - Dude, sunscreen! - Burned alive, but thanks! 19 00:00:53,801 --> 00:00:57,250 Your father? Aren't you the Bastard Son of 100 Maniacs? 20 00:00:57,284 --> 00:00:59,250 Well, I'm the son of one maniac. 21 00:00:59,284 --> 00:01:01,146 The other 99 lost the race. 22 00:01:01,181 --> 00:01:05,318 - So invite them all. - I will! 23 00:01:05,353 --> 00:01:06,800 - Have we met before? - That depends. 24 00:01:06,801 --> 00:01:09,456 Did you gangbang a nun at an insane asylum in the '50s? 25 00:01:09,491 --> 00:01:12,524 - Catholic or flying? - Terrified. [Laughter] 26 00:01:12,525 --> 00:01:15,146 ♪ Boiler dreams, murder kids ♪ 27 00:01:15,181 --> 00:01:18,077 ♪ Stabbing the life out of them ♪ 28 00:01:18,112 --> 00:01:20,250 Geez, Mom, you really got around. 29 00:01:20,284 --> 00:01:23,456 Sure, slut-shame the violated nun. 30 00:01:24,629 --> 00:01:26,974 ♪ Almost married, RSVP ♪ 31 00:01:27,008 --> 00:01:29,008 ♪ Registered at Macy's ♪ 32 00:01:29,043 --> 00:01:30,905 Announcer: This summer, get ready... 33 00:01:30,939 --> 00:01:32,559 - Freddy... - I'm your... 34 00:01:32,560 --> 00:01:34,628 - Dad. - Murder, bludgeon, kill! 35 00:01:34,629 --> 00:01:37,146 Announcer: ...for the wedding of a lifetime. 36 00:01:37,181 --> 00:01:39,250 ♪ Hundred psycho Johns ♪ 37 00:01:39,284 --> 00:01:41,008 ♪ How could this go wrong? ♪ 38 00:01:41,043 --> 00:01:42,801 ♪ Please, it's just Freddy's ♪ 39 00:01:42,836 --> 00:01:45,491 ♪ Messed-up back story ♪ 40 00:01:45,525 --> 00:01:49,629 Possible dads, you're ruining my big day! 41 00:01:49,663 --> 00:01:52,641 Narrator: "Murder Mia!" 42 00:01:52,767 --> 00:01:54,283 Stay frosty. 43 00:01:54,284 --> 00:01:56,974 One of those things de-spined my entire platoon. 44 00:01:57,180 --> 00:02:00,077 [Chitters] Whoa! 45 00:02:00,112 --> 00:02:01,317 [Thud] Ow! Ow. 46 00:02:01,318 --> 00:02:03,018 There he is! 47 00:02:03,353 --> 00:02:06,697 Hey. [Wheezes] 48 00:02:06,698 --> 00:02:08,352 [Coughs] 49 00:02:08,353 --> 00:02:09,540 Hold on. 50 00:02:09,541 --> 00:02:13,984 [Inhales sharply] 51 00:02:14,146 --> 00:02:16,318 [Coughs] 52 00:02:16,353 --> 00:02:20,283 - And he's a preda-dork! - Did you just come up with that? 53 00:02:20,284 --> 00:02:21,984 You should do improv, soldier! 54 00:02:21,985 --> 00:02:24,357 [Machineguns firing] 55 00:02:24,392 --> 00:02:26,905 ♪♪ 56 00:02:26,939 --> 00:02:29,112 Please. 57 00:02:29,146 --> 00:02:30,800 [Baby giggles] Thank you. 58 00:02:30,801 --> 00:02:32,455 Now I can climb out. 59 00:02:32,456 --> 00:02:35,732 Wait... [Gurgling] 60 00:02:40,801 --> 00:02:42,525 Free baby, yeah. 61 00:02:43,767 --> 00:02:47,215 Are you ready for the summer soldier, bitches? 62 00:02:47,525 --> 00:02:49,663 Mom, Dad, like, hello. I'm getting the operation. 63 00:02:49,698 --> 00:02:53,974 - Absolutely not. - I didn't kill little red plastic commie men 64 00:02:53,975 --> 00:02:57,317 in Korea so you could mutilate yourself. 65 00:02:57,318 --> 00:03:00,191 I hate you both. Don't you know how embarrassing it is to be, 66 00:03:00,215 --> 00:03:02,869 - like, the only girl with a slab? - Trust the slab! 67 00:03:02,870 --> 00:03:04,524 The slab keeps your feet on the ground. 68 00:03:04,525 --> 00:03:08,352 - The slab means stability! - [Bleep] the slab! 69 00:03:08,353 --> 00:03:11,629 - She didn't mean that, dear. - Yes, she did. 70 00:03:11,663 --> 00:03:14,112 My baby hates me. 71 00:03:14,146 --> 00:03:19,974 ♪♪ 72 00:03:20,008 --> 00:03:21,767 [Crashing] 73 00:03:21,801 --> 00:03:23,732 Oh, did I do that? 74 00:03:23,767 --> 00:03:29,717 ♪♪ 75 00:03:30,698 --> 00:03:32,398 [Gunshot] 76 00:03:33,663 --> 00:03:35,145 I got your dick! 77 00:03:35,146 --> 00:03:38,112 ♪♪ 78 00:03:38,146 --> 00:03:39,524 [Marching band music plays] 79 00:03:39,525 --> 00:03:41,629 ♪♪ 80 00:03:41,663 --> 00:03:44,812 [Clicking] [Crowd booing] 81 00:03:44,813 --> 00:03:46,317 [Silence] 82 00:03:46,318 --> 00:03:49,560 [Cheering, marching band plays] 83 00:03:49,594 --> 00:03:52,284 [Roars] 84 00:03:52,318 --> 00:03:54,974 ♪♪ 85 00:03:55,008 --> 00:03:58,146 - Give me your money! - Help! Help! 86 00:04:01,974 --> 00:04:04,724 Man: Who's that? ♪♪ 87 00:04:05,491 --> 00:04:08,250 Won't somebody help me? 88 00:04:09,318 --> 00:04:12,112 You won't stop me, masked stranger! 89 00:04:12,939 --> 00:04:14,593 [Roars] 90 00:04:14,594 --> 00:04:16,353 Oh, that'll do it! 91 00:04:18,318 --> 00:04:20,318 [Cheering] 92 00:04:20,353 --> 00:04:23,284 Woman: We love you, whoever you are! 93 00:04:23,318 --> 00:04:25,018 Woman #2: Where'd the pool guy go? 94 00:04:25,043 --> 00:04:27,043 [Roars] 95 00:04:30,284 --> 00:04:31,766 Peanuts! Get your peanuts here! 96 00:04:31,767 --> 00:04:33,525 Aah! Aah! 97 00:04:33,889 --> 00:04:35,707 Ew. 98 00:04:35,939 --> 00:04:37,007 [Screaming] 99 00:04:37,008 --> 00:04:39,077 [Laughs] 100 00:04:39,112 --> 00:04:40,524 [Alarm ringing] Oh. 101 00:04:40,525 --> 00:04:43,318 Stupid building codes. 102 00:04:43,353 --> 00:04:44,766 Hey, guys, does this look weird to you? 103 00:04:44,767 --> 00:04:46,283 Mine looks like Richard Nixon. 104 00:04:46,284 --> 00:04:49,594 Can we hang out one time without studying our vaginas? 105 00:04:49,629 --> 00:04:50,800 - Aah! - Oh! 106 00:04:50,801 --> 00:04:52,560 - Ugh! - Good day, Totally Spies. 107 00:04:52,594 --> 00:04:55,456 Your mis ... Jesus Christ, put some pants on. 108 00:04:55,491 --> 00:04:57,318 Your mission ... travel to South America 109 00:04:57,353 --> 00:04:59,042 and root out a cell of radicals 110 00:04:59,043 --> 00:05:01,146 threatening the puppet ruler we control. 111 00:05:01,181 --> 00:05:03,836 These radicals are teachers and artists. 112 00:05:03,870 --> 00:05:06,800 - Who says blondes are dumb? - Can we, like, go fight a guy 113 00:05:06,801 --> 00:05:08,421 dressed as a big rat or something? 114 00:05:08,422 --> 00:05:10,560 No, and to make sure it goes smoothly, 115 00:05:10,594 --> 00:05:13,682 you'll be joined by Agent Marshall on loan from the CIA, 116 00:05:13,717 --> 00:05:15,974 and, girls, don't forget to take your gadgets. 117 00:05:16,008 --> 00:05:17,421 Whoosh! 118 00:05:17,422 --> 00:05:18,628 What is this? 119 00:05:18,629 --> 00:05:20,836 That is a cutesy, cuddly curling iron. 120 00:05:20,870 --> 00:05:22,180 Fun! 121 00:05:22,181 --> 00:05:24,594 It packs a lethal dose of polonium-210. 122 00:05:24,629 --> 00:05:26,329 Uh, fun? 123 00:05:26,698 --> 00:05:31,284 ♪♪ 124 00:05:31,318 --> 00:05:33,801 Hey, guys, look at their work. 125 00:05:33,836 --> 00:05:36,146 So much culture. It's amazing. 126 00:05:36,181 --> 00:05:38,697 - And banned. - Aah! 127 00:05:38,698 --> 00:05:39,766 Oop, sorry. 128 00:05:39,767 --> 00:05:41,455 - Is that too tight? - Nice work. 129 00:05:41,456 --> 00:05:42,869 Hand me that cutesy, cuddly curling iron. 130 00:05:42,870 --> 00:05:44,111 For the polonium? 131 00:05:44,112 --> 00:05:45,939 [Chuckles] No, gonna shove it up his ass. 132 00:05:45,974 --> 00:05:48,422 I thought it was proven that torture doesn't work. 133 00:05:48,456 --> 00:05:49,766 Depends on what you're trying to do. 134 00:05:49,767 --> 00:05:52,525 If the answer is have fun, it definitely works. 135 00:05:54,594 --> 00:05:58,387 [Buzzing, man screaming] [All gasp] 136 00:05:58,422 --> 00:06:03,422 [Whirring] [Screaming continues] 137 00:06:03,456 --> 00:06:06,043 [Whirring continues] 138 00:06:09,215 --> 00:06:11,767 Guys, I think I have PTSD, 139 00:06:11,801 --> 00:06:15,905 - post-totally stressed disorder. - Good one, Alex. 140 00:06:15,939 --> 00:06:17,283 [Cat yowls] Ugh! Sam! Sam! 141 00:06:17,284 --> 00:06:20,250 - Twitch is not a spy! - Not a spy! 142 00:06:20,284 --> 00:06:21,628 [Cat yowling] 143 00:06:21,629 --> 00:06:24,284 ♪♪ 144 00:06:25,318 --> 00:06:27,181 [Wheezing] 145 00:06:27,215 --> 00:06:29,629 Do you need your heart pills, Grandpa? 146 00:06:29,663 --> 00:06:32,181 [Grunting] 147 00:06:32,215 --> 00:06:34,387 But they're right here. 148 00:06:34,422 --> 00:06:36,318 [Grunting] 149 00:06:36,353 --> 00:06:38,697 I'm going to leave these here. I promise. 150 00:06:38,698 --> 00:06:41,284 [Grunting] 151 00:06:41,318 --> 00:06:44,077 This time, I really won't move them. 152 00:06:44,112 --> 00:06:45,593 [Grunting] 153 00:06:45,594 --> 00:06:48,560 [Gagging, wheezing] 154 00:06:48,594 --> 00:06:50,294 Grandpa? 155 00:06:50,318 --> 00:06:52,181 Mr. Schindler, the Talmud says, 156 00:06:52,215 --> 00:06:55,629 "Whoever saves one life saves the world entire." 157 00:06:55,663 --> 00:06:57,905 I ... I could have saved more. 158 00:06:57,939 --> 00:07:00,836 Oscar, you saved over 1,000 Jews 159 00:07:00,870 --> 00:07:03,456 and one man who claims to be a werewolf. 160 00:07:03,491 --> 00:07:04,766 This watch, I ... [Howling] 161 00:07:04,767 --> 00:07:06,663 I could've bought two more with this watch. 162 00:07:06,698 --> 00:07:08,317 No. 163 00:07:08,318 --> 00:07:11,318 This car, Goethe offered me 30 Jews for this car, 164 00:07:11,353 --> 00:07:13,284 but I just set the radio presets the way 165 00:07:13,318 --> 00:07:15,836 I wanted them, and I turned him down. 166 00:07:17,491 --> 00:07:19,939 Once, I saved a dozen Jews but had no money 167 00:07:19,974 --> 00:07:23,939 to tip my shoeshine boy, so I gave him a Jew. 168 00:07:23,974 --> 00:07:26,387 Itzhak, your record player I gave you... 169 00:07:26,422 --> 00:07:28,801 - Yes? - ...the one I nicknamed 170 00:07:28,802 --> 00:07:29,905 little Anna, and you said, 171 00:07:29,939 --> 00:07:31,455 "What a strange name for a record player," 172 00:07:31,456 --> 00:07:33,732 and then I chuckled but didn't explain why. 173 00:07:33,767 --> 00:07:35,317 Just go, Oscar. 174 00:07:35,318 --> 00:07:38,077 We'll erect a monument to you... or something. 175 00:07:38,112 --> 00:07:39,317 Uh, something modest. 176 00:07:39,318 --> 00:07:40,938 Don't ... don't spend too many Jews. 177 00:07:40,939 --> 00:07:42,888 I'll tell them. Goodbye. 178 00:07:42,923 --> 00:07:48,475 ♪♪ 179 00:07:50,974 --> 00:07:54,974 There can only be one lord of the ring, Saruman. 180 00:07:55,008 --> 00:07:56,732 [Gasps] 181 00:07:56,767 --> 00:07:58,111 Ugh! 182 00:07:58,112 --> 00:08:01,112 The Eagles. My message got through. 183 00:08:01,146 --> 00:08:04,801 It did. How could we pass up playing for Gandalf the Grey? 184 00:08:04,836 --> 00:08:08,284 - Now sit back and take it easy. - Ooh! 185 00:08:08,318 --> 00:08:12,284 Another morning singing to my beloved, disgusting town. 186 00:08:12,318 --> 00:08:15,956 - Great. French Anne Hathaway is back. - If she comes over here, 187 00:08:15,957 --> 00:08:18,769 I'm blind, deaf, and mute, got it? 188 00:08:18,870 --> 00:08:22,256 ♪ There goes the beggar with his remaining limbs ♪ 189 00:08:22,291 --> 00:08:25,118 ♪ He sold his legs to buy some pants ♪ 190 00:08:25,153 --> 00:08:26,877 ♪ The street whores are the grossest ♪ 191 00:08:26,912 --> 00:08:28,612 ♪ Syphilised all their noses ♪ 192 00:08:28,636 --> 00:08:31,532 ♪ Just another normal day in feudal France ♪ 193 00:08:31,567 --> 00:08:34,946 - Help us, Belle. [Grunts] - Help yourself and learn to read. 194 00:08:34,981 --> 00:08:38,256 ♪ There goes the taxman with his iron shackles ♪ 195 00:08:38,291 --> 00:08:41,222 ♪ Now watch this asshole do a dance ♪ 196 00:08:41,256 --> 00:08:42,911 ♪ The death cart rolls on by ♪ 197 00:08:42,912 --> 00:08:45,050 ♪ The corpses piled high ♪ 198 00:08:45,084 --> 00:08:49,056 ♪ Just another normal day in feudal France ♪ 199 00:08:49,291 --> 00:08:52,360 ♪ Oh, isn't this disgusting ♪ 200 00:08:52,394 --> 00:08:56,050 ♪ The well is full of poop and human pee ♪ 201 00:08:56,084 --> 00:08:59,222 ♪ Oh, isn't it charming ♪ 202 00:08:59,256 --> 00:09:02,946 ♪ How the children think they'll live past 23 ♪ 203 00:09:02,981 --> 00:09:04,774 ♪ Just another normal day ♪ 204 00:09:04,808 --> 00:09:06,324 ♪ Just another normal day ♪ 205 00:09:06,325 --> 00:09:08,256 ♪ Just another normal day ♪ 206 00:09:08,291 --> 00:09:14,341 ♪ Just another freakin' day in feudal France ♪ 207 00:09:14,536 --> 00:09:16,007 [Coughs] 208 00:09:16,008 --> 00:09:18,560 Oh, [bleep, bleep] me. 209 00:09:18,594 --> 00:09:20,422 Oh, my God. The bipods are here. 210 00:09:20,456 --> 00:09:21,835 They're tripods. 211 00:09:21,836 --> 00:09:23,111 - Count them, three legs. - Wait. 212 00:09:23,112 --> 00:09:25,077 That's not two legs and a penis? 213 00:09:25,112 --> 00:09:27,836 Uh, I don't think so, but maybe. 214 00:09:27,870 --> 00:09:30,387 Uh, I really think it's a penis. 215 00:09:30,422 --> 00:09:32,491 Ugh, my dick! 216 00:09:32,525 --> 00:09:35,594 Yo, Troy, did you really sign up for the high-school musical? 217 00:09:35,629 --> 00:09:38,767 - Yeah, cool, right? - Hell no, it's not cool. 218 00:09:38,801 --> 00:09:41,884 ♪♪ 219 00:09:42,148 --> 00:09:44,011 ♪ Dancing is for losers ♪ 220 00:09:44,045 --> 00:09:46,148 ♪ Singing is for dorks ♪ 221 00:09:46,183 --> 00:09:48,976 ♪ The musical is a dead art form ♪ 222 00:09:49,011 --> 00:09:51,080 ♪ Beggars can't be choosers ♪ 223 00:09:51,114 --> 00:09:52,838 ♪ The only choice is sports ♪ 224 00:09:52,873 --> 00:09:55,217 ♪ My asshole keeps the bench warm ♪ 225 00:09:55,252 --> 00:09:57,217 ♪ Keep your, keep your brain on the ball ♪ 226 00:09:57,252 --> 00:09:58,768 ♪ Keep your, keep your brain on the ball ♪ 227 00:09:58,769 --> 00:10:00,423 ♪ Keep your, keep your... ♪ 228 00:10:00,424 --> 00:10:02,597 Guys, guys, I'm ... I'm confused. 229 00:10:02,631 --> 00:10:04,493 You want me to choose basketball over the musical? 230 00:10:04,528 --> 00:10:07,390 - Damn straight. - Dude, listen to the song. 231 00:10:07,424 --> 00:10:09,124 So you're telling me not to sing, 232 00:10:09,148 --> 00:10:11,217 and you're doing it in the form of a song. 233 00:10:11,252 --> 00:10:13,252 Sounds like someone needs another verse. 234 00:10:13,286 --> 00:10:15,390 ♪ If an athlete chooses music ♪ 235 00:10:15,424 --> 00:10:17,459 ♪ Light his ass on fire ♪ 236 00:10:17,493 --> 00:10:20,252 ♪ Kill his parents with a rock ♪ 237 00:10:20,286 --> 00:10:23,251 It's just kind of hypocritical. That's all I'm saying. 238 00:10:23,252 --> 00:10:25,114 We don't have time to argue with you all day, man. 239 00:10:25,148 --> 00:10:27,080 We told Coach we'd help pass out condoms 240 00:10:27,114 --> 00:10:28,907 with abstinence slogans on them. 241 00:10:28,942 --> 00:10:31,080 - Yeah. - Abstinence! 242 00:10:33,148 --> 00:10:36,689 ♪ Your ass looks great ♪ 243 00:10:36,724 --> 00:10:37,530 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 244 00:10:37,631 --> 00:10:39,044 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 245 00:10:39,045 --> 00:10:40,769 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 246 00:10:40,804 --> 00:10:41,910 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 247 00:10:42,011 --> 00:10:43,423 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 248 00:10:43,424 --> 00:10:45,148 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 249 00:10:45,183 --> 00:10:46,182 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 250 00:10:46,283 --> 00:10:47,630 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 251 00:10:47,631 --> 00:10:49,597 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 252 00:10:49,631 --> 00:10:51,597 - Ba-gawk! - Bawk. 253 00:10:56,123 --> 00:10:58,998 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 18078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.