All language subtitles for Robot.Chicken.S10E04gb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,159 --> 00:00:01,658 [Theme music] 2 00:00:01,659 --> 00:00:03,135 [Thunder crashes] [Cackling] 3 00:00:09,032 --> 00:00:11,584 [Whirring] 4 00:00:13,067 --> 00:00:14,686 [Whirring] 5 00:00:14,687 --> 00:00:16,860 Man: It's alive! [Thunder rumbles] 6 00:00:24,032 --> 00:00:26,274 [Thunder crashes] [Cackling] 7 00:00:26,308 --> 00:00:32,258 [music] 8 00:00:31,395 --> 00:00:34,538 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 9 00:00:35,278 --> 00:00:38,650 - Leia, no! - She's dead. 10 00:00:38,651 --> 00:00:42,616 [music] 11 00:00:42,651 --> 00:00:44,167 [Rock music] 12 00:00:44,168 --> 00:00:46,582 ♪ Oh, no, she ain't dead yet ♪ 13 00:00:46,616 --> 00:00:49,582 ♪ It's super-space Leia ♪ 14 00:00:49,616 --> 00:00:52,444 ♪ Super-space Leia taking on the Empire ♪ 15 00:00:52,478 --> 00:00:54,098 [Clang!] ♪ I mean First Order ♪ 16 00:00:54,099 --> 00:00:58,064 - What? How? - The Force... I guess. 17 00:00:58,065 --> 00:01:00,996 ♪ Oh, super-space Leia, we brought her back to life ♪ 18 00:01:01,030 --> 00:01:03,720 - ♪ Before we knew Carrie Fisher died ♪ - Wink, wink. 19 00:01:03,754 --> 00:01:06,727 ♪ Rest in peace ♪ [Twinkle!] 20 00:01:06,961 --> 00:01:08,271 Now, Harry Potter, 21 00:01:08,272 --> 00:01:11,513 I shall finish what I started all those years ago. 22 00:01:11,547 --> 00:01:15,823 - I shall... kill you. - [Bleep] you. 23 00:01:15,858 --> 00:01:19,134 Man: This is terrible, one of the worst catastrophes in the world! 24 00:01:19,168 --> 00:01:22,789 Oh, the humanity ... the suffering right now before me! 25 00:01:22,823 --> 00:01:24,236 God, help us all! 26 00:01:24,237 --> 00:01:27,168 This is the worst blow job I've ever received, and ... 27 00:01:27,203 --> 00:01:28,581 What's that? Look behind me? 28 00:01:28,582 --> 00:01:30,547 Holy shit, a blimp! 29 00:01:30,582 --> 00:01:33,065 Look at me, Perseus. What's the matter? 30 00:01:33,099 --> 00:01:35,754 Don't you like firm, scaly breasts? 31 00:01:35,789 --> 00:01:38,582 - Look at me, Perseus. - They will not sway me, Medusa. 32 00:01:38,616 --> 00:01:39,753 Aaaah! [Shing!] 33 00:01:39,754 --> 00:01:41,454 [Splat!] 34 00:01:41,961 --> 00:01:44,650 - Hello, sailor. Mmm. - Huh? 35 00:01:44,651 --> 00:01:47,582 - Who are you? - Call me Mandusa! 36 00:01:47,616 --> 00:01:50,030 I have a feeling you will not look away from this. 37 00:01:50,065 --> 00:01:51,615 [Hisses] 38 00:01:51,616 --> 00:01:54,956 Oh, my gods, that is ama... Oh, shit. 39 00:01:55,582 --> 00:01:58,394 Eh, I'll never find love. [Groans] 40 00:01:59,754 --> 00:02:02,168 Man: Meet R'yan, Barbie's new toxic boyfriend. 41 00:02:02,203 --> 00:02:03,684 Both: Wow! 42 00:02:03,685 --> 00:02:06,030 A passive-aggressive deejay with nine years of debt 43 00:02:06,065 --> 00:02:07,996 from an unfinished hotel-management degree. 44 00:02:08,030 --> 00:02:11,789 And an ADHD-medication addiction he refuses to own up to. 45 00:02:11,823 --> 00:02:13,685 I can't wait to fix him! 46 00:02:13,720 --> 00:02:16,478 Ah, look, he's got a copy of "Infinite Jest." 47 00:02:16,513 --> 00:02:18,582 He's read four pages and says it's his favorite book. 48 00:02:18,616 --> 00:02:20,547 Man: R'yan also comes with his own Feezys, 49 00:02:20,582 --> 00:02:22,720 turntables, and cracked iPhone 4. 50 00:02:22,754 --> 00:02:24,547 Aw, he ghosted me. 51 00:02:24,582 --> 00:02:26,754 Oh, nope, he's back and he's asking for money. 52 00:02:26,789 --> 00:02:28,582 [Laughs] This is fun! 53 00:02:28,616 --> 00:02:30,823 Man: Just pat him on the back to stroke his ego 54 00:02:30,858 --> 00:02:33,030 and activate his backhanded compliments. 55 00:02:33,065 --> 00:02:35,065 Ryan: You're the chubbiest girl I would date. 56 00:02:35,099 --> 00:02:36,823 I love you ... when you put in an effort. 57 00:02:36,858 --> 00:02:38,202 My dad's gonna hate him. 58 00:02:38,203 --> 00:02:40,444 Man, I gotta get back to mining my crypto. 59 00:02:40,478 --> 00:02:42,237 Man: Eggshells to walk on sold separately. 60 00:02:42,272 --> 00:02:46,237 Reporter: [Laughs] A local hillside community got a real scare today 61 00:02:46,272 --> 00:02:48,789 when a bear wandered into their backyard. 62 00:02:48,823 --> 00:02:52,099 Animal-control agents quickly sprang into action. 63 00:02:52,134 --> 00:02:55,237 [Choking] An agency official tells us the bear was unharmed 64 00:02:55,272 --> 00:02:59,119 and was safely relocated back to Jellystone Park. 65 00:03:00,545 --> 00:03:02,103 Hmm. 66 00:03:02,237 --> 00:03:04,444 Mommy, my Hatchimal is hatching! 67 00:03:04,478 --> 00:03:05,857 You're gonna be a Hatchimommy! 68 00:03:05,858 --> 00:03:07,098 ♪ Birthday, la, la! ♪ 69 00:03:07,099 --> 00:03:08,650 ♪ Happy, la, la! ♪ 70 00:03:08,651 --> 00:03:11,892 - It's so beautiful! - Ohh! [Squelching] 71 00:03:11,927 --> 00:03:13,961 Mommy, what's happening? 72 00:03:15,099 --> 00:03:17,203 Your Hatchimal was stillborn, Amy. 73 00:03:17,237 --> 00:03:19,616 Maybe if you pray harder next time ... 74 00:03:19,651 --> 00:03:20,857 - Bleh! - No, it's alive. 75 00:03:20,858 --> 00:03:21,995 Hatchimal, bleh! 76 00:03:21,996 --> 00:03:24,753 - I don't want it. - You brought it into the world. 77 00:03:24,754 --> 00:03:27,838 Now you will care for it. [Cries] 78 00:03:28,823 --> 00:03:31,513 Man: Hatchimals ... you'll never know what you'll hatch ... 79 00:03:31,547 --> 00:03:33,961 maybe a lifetime of regret. 80 00:03:33,996 --> 00:03:36,030 The person we're making over lives in Australia 81 00:03:36,065 --> 00:03:37,650 in a single mom's basement. 82 00:03:37,651 --> 00:03:39,927 Bob is a closeted recluse with a penchant 83 00:03:39,961 --> 00:03:42,927 for steampunk accoutrements who isn't sure how to present 84 00:03:42,961 --> 00:03:44,650 on the rural Australian dating scene. 85 00:03:44,651 --> 00:03:45,891 Accoutre-yas! 86 00:03:45,892 --> 00:03:48,134 I'm horny already! 87 00:03:48,168 --> 00:03:51,065 Bob, we are here to take you to the next level. 88 00:03:51,099 --> 00:03:53,961 Babadook! 89 00:03:53,996 --> 00:03:55,029 Just because you're living in the basement 90 00:03:55,030 --> 00:03:56,754 doesn't mean you need to live in the closet. 91 00:03:56,789 --> 00:03:59,444 We have got to get you off the earthworm diet. 92 00:03:59,478 --> 00:04:02,444 And no one wants a boy without a bed frame. 93 00:04:02,478 --> 00:04:03,581 You can bring me the boy? 94 00:04:03,582 --> 00:04:06,444 Babe, you're literally gonna be swimming in boys. 95 00:04:06,478 --> 00:04:07,995 I'm just gonna give you a bit of a trim here, 96 00:04:07,996 --> 00:04:10,754 and you're gonna feel like a brand-new m-m... 97 00:04:10,789 --> 00:04:12,489 whatever you are. 98 00:04:13,134 --> 00:04:14,271 [Tink!] 99 00:04:14,272 --> 00:04:16,822 - Baba... - Dook, honey! Yes! 100 00:04:16,823 --> 00:04:19,203 I get that you're making a, uh, 101 00:04:19,237 --> 00:04:21,444 statement with the hat and the cape, 102 00:04:21,478 --> 00:04:23,789 but I'm wondering if we can't find something 103 00:04:23,823 --> 00:04:25,523 a little more form-fitting. 104 00:04:27,662 --> 00:04:30,720 [music] 105 00:04:30,754 --> 00:04:31,788 Bring me the boy. 106 00:04:31,789 --> 00:04:33,858 Bob, growing up black and gay in the South, 107 00:04:33,892 --> 00:04:35,789 I can relate with your reluctance to come out, 108 00:04:35,823 --> 00:04:37,133 but honey, if you were a movie, 109 00:04:37,134 --> 00:04:40,134 Netflix would sort you into the LGBT section. 110 00:04:40,168 --> 00:04:45,754 - Babadook. - Mr. Bob A. Dook, this is your time. 111 00:04:45,789 --> 00:04:48,271 - What do you want? - B-B-Bring me the boy. 112 00:04:48,272 --> 00:04:51,030 [Both crying] 113 00:04:51,065 --> 00:04:53,547 Man: Bob has a whole new outlook on life. [music] 114 00:04:53,582 --> 00:04:54,926 With a studio apartment, 115 00:04:54,927 --> 00:04:56,858 a part-time job at Michaels Crafts, 116 00:04:56,892 --> 00:04:58,789 and learning how to French tuck a shirt, 117 00:04:58,823 --> 00:05:02,168 the world is about to be Babashook by his transformation. 118 00:05:02,203 --> 00:05:03,477 Bring me the boy. 119 00:05:03,478 --> 00:05:05,513 Aw, look at that ... making friends. 120 00:05:05,547 --> 00:05:08,065 [Keyboard clacking] Berkel, the world needs Ethan Hunt. 121 00:05:08,099 --> 00:05:09,719 Are the mission specs ready for delivery? 122 00:05:09,720 --> 00:05:11,996 Uh, yeah. Uh, I can just e-mail them as PDF. 123 00:05:12,030 --> 00:05:13,754 PDF? Damn it, man! 124 00:05:13,789 --> 00:05:15,489 This is the Impossible Missions Force. 125 00:05:15,513 --> 00:05:18,753 - We do things with pizzazz! - Pizzazz? 126 00:05:18,754 --> 00:05:20,927 Berkel, I want so much pizzazz, 127 00:05:20,961 --> 00:05:22,892 it blows his Goddamn dick off. 128 00:05:24,168 --> 00:05:25,868 Man's voice: Ethan Hunt, here is your mission, 129 00:05:25,892 --> 00:05:27,133 should you choose to accept it. 130 00:05:27,134 --> 00:05:29,753 This blows. They didn't even try. 131 00:05:29,754 --> 00:05:32,572 Don't be... 132 00:05:32,616 --> 00:05:33,857 - Whoa! - Woman's voice: Hello. 133 00:05:33,858 --> 00:05:37,754 This is 21-time Oscar-nominee Meryl Streep. 134 00:05:37,789 --> 00:05:39,582 Oh, my God, the Streepster! 135 00:05:39,616 --> 00:05:42,237 If the splinter cell gets their hands on that plutonium, 136 00:05:42,272 --> 00:05:43,891 then the world goes, "Boom!" 137 00:05:43,892 --> 00:05:46,168 [Laughs] I love this mission. 138 00:05:46,203 --> 00:05:52,190 This message will self-destruct in 5, 4, 3, 2... 139 00:05:52,347 --> 00:05:54,754 [gunshot] Mission box, nooooo! 140 00:05:54,789 --> 00:05:58,892 ["Taps" plays] 141 00:05:58,927 --> 00:06:02,789 Man: Bring that beat back. Don't be... 142 00:06:02,823 --> 00:06:04,996 [Air horn blares, club music] 143 00:06:05,030 --> 00:06:07,892 [Laughs] Yeah. 144 00:06:08,858 --> 00:06:12,030 - I really like you, Chloe. - Kiss me, Trent. 145 00:06:12,065 --> 00:06:14,927 - Here I go. - Hold on ... Cheeto fingers? 146 00:06:14,961 --> 00:06:17,203 - Huh? - I am not getting another UTI 147 00:06:17,237 --> 00:06:19,134 from Cheeto dust, thank you. 148 00:06:19,168 --> 00:06:21,616 Man: Has this ever happened to you? 149 00:06:21,651 --> 00:06:23,582 At a party, you're likely to find Cheetos, 150 00:06:23,616 --> 00:06:25,547 jalapeño Doritos, sea-salt Pringles, 151 00:06:25,582 --> 00:06:27,098 Flamin' Hots, and worse. 152 00:06:27,099 --> 00:06:29,203 When you snack, you've made your fingers 153 00:06:29,237 --> 00:06:31,478 unfit for vaginal exploration 154 00:06:31,513 --> 00:06:33,858 before a woman has even agreed to talk to you. 155 00:06:33,892 --> 00:06:36,823 Let a man with Fritos-chili- cheese-corn-chip dust 156 00:06:36,858 --> 00:06:40,064 on his fingers rummage around in my vagina? I don't think so. 157 00:06:40,065 --> 00:06:42,065 Man: If you want to snack and diddle, 158 00:06:42,099 --> 00:06:45,444 ask your party host to put out a bowl of Cheetos for Her. 159 00:06:45,478 --> 00:06:49,099 Cheetos for Her is seasoned with flavors her vagina will crave ... 160 00:06:49,134 --> 00:06:51,858 jasmine, sandalwood, and raw garlic shavings 161 00:06:51,892 --> 00:06:53,754 for their anti-fungal properties. 162 00:06:53,789 --> 00:06:56,134 Ooh, is that Monistat 3? 163 00:06:56,168 --> 00:06:57,961 [music] 164 00:06:57,996 --> 00:06:58,822 Alright! 165 00:06:58,823 --> 00:07:01,858 Available in snack and party sizes. 166 00:07:01,892 --> 00:07:04,065 [Cat yowls] Oh, no! 167 00:07:04,099 --> 00:07:06,927 I launched my cat into a tree with a t-shirt cannon, 168 00:07:06,961 --> 00:07:08,789 an unpreventable tragedy! 169 00:07:08,823 --> 00:07:10,547 Is there anyone who can help? 170 00:07:10,582 --> 00:07:12,651 - Man: Kind of. - The Super Friends? 171 00:07:12,685 --> 00:07:14,582 They're booked, but there's another league. 172 00:07:14,616 --> 00:07:16,616 In the hall of treasured Hollywood characters, 173 00:07:16,651 --> 00:07:18,996 there is a league that is almost always available, 174 00:07:19,030 --> 00:07:21,927 a ragtag group of men we once thought heroic, 175 00:07:21,961 --> 00:07:26,099 now problematic hires ... The League of Predatory Men! 176 00:07:26,134 --> 00:07:27,546 There's V! 177 00:07:27,547 --> 00:07:29,823 I vexed a virtuous vixen to veer her views, 178 00:07:29,858 --> 00:07:31,651 and then she fell in love with me because... 179 00:07:31,685 --> 00:07:33,271 Stockholm syndrome. 180 00:07:33,272 --> 00:07:36,547 Man: The king of non-consent himself ... Prince Phillip! 181 00:07:36,582 --> 00:07:37,822 [Laughs] 182 00:07:37,823 --> 00:07:40,823 Kiss, kiss. Time to wake up. [Tink!] 183 00:07:40,858 --> 00:07:44,650 - Man: Edward Cullen from "Twilight!" - Sparkle, sparkle. 184 00:07:44,651 --> 00:07:46,064 I'm 100 and you're 17, 185 00:07:46,065 --> 00:07:48,444 and I kind of want to murder you or maybe marry you. 186 00:07:48,478 --> 00:07:49,650 Man: Pretty hot, right? 187 00:07:49,651 --> 00:07:52,099 And Farmer Ted from "Sixteen Candles," 188 00:07:52,134 --> 00:07:54,237 who probably raped a girl at the end of that movie. 189 00:07:54,272 --> 00:07:57,452 According to geek law, I'm a hero! 190 00:07:58,030 --> 00:08:00,858 Oh, my God, it's the ... Wait a second. 191 00:08:00,892 --> 00:08:03,582 Didn't you rape that girl at the end of "Sixteen Candles?" 192 00:08:03,616 --> 00:08:05,616 Like I said, I'm a hero. 193 00:08:05,651 --> 00:08:07,892 [Siren wails, blows landing] Hey, what the f... Aah! Oh! 194 00:08:07,927 --> 00:08:10,203 Okay. [Cat meows] 195 00:08:10,237 --> 00:08:12,030 My cat's still up the tree! 196 00:08:12,065 --> 00:08:14,927 If I get the cat back, you have to love me forever. 197 00:08:14,961 --> 00:08:17,168 If I am victorious, you must vocally volunteer 198 00:08:17,203 --> 00:08:19,685 as my Valentine... vulva. 199 00:08:19,720 --> 00:08:21,685 Mwah, mwah, mwah, mwah! Uh. 200 00:08:21,720 --> 00:08:23,720 Do you have any sleeping friends? 201 00:08:23,754 --> 00:08:25,996 Hey, I had a ladder in the garage. 202 00:08:26,030 --> 00:08:27,823 Turns out I don't need any of you [bleep]ers. 203 00:08:27,858 --> 00:08:29,167 [gunshot] Aah! 204 00:08:29,168 --> 00:08:31,099 This was your fault. You made me do that. 205 00:08:31,134 --> 00:08:32,788 Victory! 206 00:08:32,789 --> 00:08:34,823 OMG, Offred, did you have your first ceremony 207 00:08:34,858 --> 00:08:38,153 - with the commander last night? - Yes. [Women giggling] 208 00:08:38,513 --> 00:08:41,134 We heard you had the ceremony with your new handmaid. 209 00:08:41,168 --> 00:08:42,996 How was it? 210 00:08:43,030 --> 00:08:47,168 Come on, you don't want to hear all the horny details. [music] 211 00:08:47,203 --> 00:08:50,168 ♪ Gilead lovin', and I had a blast ♪ 212 00:08:50,203 --> 00:08:53,134 ♪ Gilead lovin', prayed it would end fast ♪ 213 00:08:53,168 --> 00:08:56,754 ♪ Got a handmaid I'll get to bang ♪ 214 00:08:56,789 --> 00:09:00,513 ♪ Got a commander, it's screw or hang ♪ 215 00:09:00,667 --> 00:09:04,357 ♪ Gilead days under his eye, but oh, those ♪ 216 00:09:04,392 --> 00:09:07,218 ♪ Gilead Those Gilead nights ♪ 217 00:09:07,219 --> 00:09:09,943 ♪ Uh, waka, uh, waka, hey! ♪ 218 00:09:09,978 --> 00:09:13,288 ♪ It's what God wants, for us to hit it and split ♪ 219 00:09:13,323 --> 00:09:16,185 ♪ What God wants, for us to all lose our clits ♪ 220 00:09:16,219 --> 00:09:17,253 - ♪ Uh-huh - Aw, sad ♪ 221 00:09:17,354 --> 00:09:18,391 - ♪ Uh-huh - Aw, sad ♪ 222 00:09:18,492 --> 00:09:19,804 - ♪ Uh-huh - Oh, so sad ♪ 223 00:09:19,805 --> 00:09:22,357 ♪ I'm just tryin' to find my young daughter ♪ 224 00:09:22,392 --> 00:09:26,012 ♪ If she don't get knocked up, I'll send her to slaughter ♪ 225 00:09:26,047 --> 00:09:29,667 ♪ I can't take much more of this crazy ♪ 226 00:09:29,702 --> 00:09:33,047 ♪ At least they didn't snatch up your baby ♪ Bye-bye! 227 00:09:33,081 --> 00:09:35,323 ♪ Gilead flings come with some strings ♪ 228 00:09:35,357 --> 00:09:38,047 ♪ But that's sex when you're under his ♪ 229 00:09:38,081 --> 00:09:39,770 ♪ When you're under his eye ♪ 230 00:09:39,771 --> 00:09:42,185 ♪ Uh, waka, uh, waka, hey! ♪ 231 00:09:42,219 --> 00:09:45,978 ♪ It's what God wants, trust in our expertise ♪ 232 00:09:46,012 --> 00:09:48,736 ♪ What God wants or die in work colonies ♪ 233 00:09:48,771 --> 00:09:49,808 - ♪ Rape me - Good God ♪ 234 00:09:49,909 --> 00:09:50,735 - ♪ Rape me - Good God ♪ 235 00:09:50,836 --> 00:09:51,942 - ♪ Rape me - Good God ♪ 236 00:09:51,943 --> 00:09:53,943 - ♪ Oh, no - Oh, yeah ♪ 237 00:09:53,978 --> 00:09:57,564 ♪ After I banged her, I went to bed ♪ 238 00:09:57,598 --> 00:10:02,081 ♪ Cried into a pillow and wished I was dead ♪ 239 00:10:02,116 --> 00:10:05,874 ♪ I'd rather die than keep up this fight ♪ 240 00:10:05,909 --> 00:10:10,978 ♪ Can't wait to do it once more tonight ♪ 241 00:10:11,012 --> 00:10:17,116 ♪ Gilead dreams, it's not all it seems, but oh, those Gilead ♪ 242 00:10:17,150 --> 00:10:23,116 - ♪ Those Gilead nights - Oooh ♪ 243 00:10:23,150 --> 00:10:25,598 [Tires screech] 244 00:10:25,767 --> 00:10:27,462 Did I miss the song? 245 00:10:27,497 --> 00:10:28,092 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 246 00:10:28,193 --> 00:10:29,537 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 247 00:10:29,538 --> 00:10:31,504 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 248 00:10:31,538 --> 00:10:32,782 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 249 00:10:32,883 --> 00:10:34,192 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 250 00:10:34,193 --> 00:10:35,641 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 251 00:10:35,642 --> 00:10:36,641 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 252 00:10:36,742 --> 00:10:38,342 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 253 00:10:38,366 --> 00:10:40,124 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 254 00:10:40,159 --> 00:10:42,510 - Ba-gawk! - Bawk. 255 00:10:44,331 --> 00:10:47,572 Gosh, that blast took me right out of the ship. C-razy. 256 00:10:47,573 --> 00:10:50,124 Hey, I didn't know Mon Calamari could breathe in space ... 257 00:10:50,159 --> 00:10:52,469 must be our gills. I think I'm gonna make it. 258 00:10:52,504 --> 00:10:54,204 I'm gonna be ... ooh, Leia, hey. Oh! Wah! 259 00:10:54,228 --> 00:10:56,452 - ♪ It's super-space Leia ♪ - Ah, they'll find me. 260 00:10:58,574 --> 00:11:00,997 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 20594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.