Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,380 --> 00:00:06,963
(Water rushing)
2
00:00:17,297 --> 00:00:19,880
(phone ringing)
3
00:00:26,130 --> 00:00:26,880
- [Woman On Tape] Good morning.
4
00:00:27,172 --> 00:00:30,172
And if this is Alan, yes,
your manuscript is ready
5
00:00:30,463 --> 00:00:33,297
and it'll be waiting for you
at Jerry's Famous French Cafe
6
00:00:33,588 --> 00:00:35,422
on Ventura Boulevard at 11 :30.
7
00:00:35,713 --> 00:00:38,630
Otherwise, and if you are not Alan
8
00:00:38,922 --> 00:00:41,130
please leave a message
for Wendy after the beep.
9
00:00:42,422 --> 00:00:44,838
(machine beeps)
10
00:00:45,130 --> 00:00:47,588
(uptempo music)
11
00:01:54,588 --> 00:01:56,755
(grunting)
12
00:02:06,172 --> 00:02:06,838
- Yeah, yeah.
13
00:02:07,130 --> 00:02:10,005
Say, that's a great job of editing, Wendy.
14
00:02:10,297 --> 00:02:10,838
- [Wendy] Well, thanks.
15
00:02:11,130 --> 00:02:11,672
- Oh, by the way.
16
00:02:11,963 --> 00:02:13,047
How's your detective novel coming?
17
00:02:14,380 --> 00:02:16,880
- Well, actually, I'm not writing yet
18
00:02:17,172 --> 00:02:21,297
because I'm still doing the
research, the background work.
19
00:02:21,588 --> 00:02:22,838
You know how I don't
like to talk about it.
20
00:02:23,130 --> 00:02:24,505
- [Man] Oh, good, good.
21
00:02:24,797 --> 00:02:27,630
- But that article you
wrote that was so wonderful
22
00:02:27,922 --> 00:02:30,755
about what happens to the
brain and the chemicals
23
00:02:31,047 --> 00:02:32,713
that are manufactured
when you fall in love.
24
00:02:33,005 --> 00:02:33,547
- [Man] Yeah?
25
00:02:33,838 --> 00:02:34,380
You like that?
26
00:02:34,672 --> 00:02:35,838
- I thought that was really fantastic.
27
00:02:36,130 --> 00:02:36,963
It was really interesting.
28
00:02:37,255 --> 00:02:40,213
Especially the part about when two people
29
00:02:40,505 --> 00:02:43,838
with matched emotional needs get together,
30
00:02:44,130 --> 00:02:48,838
then the brain kicks in
with the euphoric drugs,
31
00:02:49,130 --> 00:02:51,213
the endorphins.
32
00:02:51,505 --> 00:02:53,422
And the more you're with that person,
33
00:02:53,713 --> 00:02:55,172
the more the drug kicks in.
34
00:02:55,463 --> 00:02:56,547
That was just...
35
00:02:56,838 --> 00:02:57,838
That was really great.
36
00:02:58,130 --> 00:02:59,130
What?
37
00:02:59,422 --> 00:03:00,005
Oh, Linda.
38
00:03:00,297 --> 00:03:01,130
What happened?
39
00:03:01,422 --> 00:03:02,672
- Wanda.
40
00:03:02,963 --> 00:03:04,213
- Aw, Jesus.
41
00:03:04,505 --> 00:03:05,047
I'll get an ambulance.
42
00:03:05,338 --> 00:03:05,963
- Sit down.
43
00:03:07,422 --> 00:03:08,880
Don't call anybody.
44
00:03:10,838 --> 00:03:11,588
- [Wendy] Linda?
45
00:03:12,963 --> 00:03:13,797
- I need you.
46
00:03:16,213 --> 00:03:16,880
- Wait, wait, wait.
47
00:03:17,172 --> 00:03:17,880
Just wait.
- What?
48
00:03:18,172 --> 00:03:19,380
- She called you Wanda.
49
00:03:19,672 --> 00:03:20,213
- I know.
50
00:03:20,505 --> 00:03:21,463
I hate that name.
51
00:03:21,755 --> 00:03:22,713
Just call me Wendy.
52
00:03:23,005 --> 00:03:23,922
I have to go.
53
00:03:24,213 --> 00:03:24,838
- Wanda?
54
00:03:26,213 --> 00:03:27,297
- [Wendy] Linda.
55
00:03:27,588 --> 00:03:29,047
- They're after me.
56
00:03:29,338 --> 00:03:29,880
- Oh, Jesus.
57
00:03:30,172 --> 00:03:30,713
- We don't have much time.
58
00:03:31,005 --> 00:03:31,630
Give me your dress.
59
00:03:31,922 --> 00:03:32,588
- What can I do to help?
60
00:03:32,880 --> 00:03:33,838
- Give me your dress.
61
00:03:37,713 --> 00:03:40,422
That's what they're after.
62
00:03:40,713 --> 00:03:41,422
My memoirs.
63
00:03:43,047 --> 00:03:44,838
Hold them for me.
64
00:03:45,130 --> 00:03:46,630
I'll contact you.
65
00:03:46,922 --> 00:03:48,130
I'll contact you.
66
00:04:05,588 --> 00:04:07,505
(gasps)
67
00:04:14,047 --> 00:04:16,630
(uptempo music)
68
00:04:25,047 --> 00:04:27,672
(metal banging)
69
00:04:31,672 --> 00:04:32,422
- Linda!
70
00:04:33,797 --> 00:04:35,713
(gasps)
71
00:04:36,630 --> 00:04:38,797
(grunting)
72
00:04:51,588 --> 00:04:55,338
(distorted voices chattering)
73
00:05:12,505 --> 00:05:13,255
- Wanda.
74
00:05:15,713 --> 00:05:17,338
Wanda, I know you can hear me now.
75
00:05:19,797 --> 00:05:23,338
I want you to try and understand
what I'm gonna tell you.
76
00:05:23,630 --> 00:05:24,963
- What did you do with my aunt?
77
00:05:26,588 --> 00:05:28,672
- That's what I want to talk to you about.
78
00:05:30,922 --> 00:05:32,755
- I don't think I'm going anywhere.
79
00:05:35,213 --> 00:05:37,505
- Agent Hughes, go ahead.
80
00:05:44,797 --> 00:05:48,297
- My name is Randall
Hughes, undercover agent,
81
00:05:48,588 --> 00:05:49,963
West Coast Organized Crime Unit.
82
00:05:51,672 --> 00:05:52,880
Linda Allen has been working
83
00:05:53,172 --> 00:05:55,588
both sides of the law since 1976.
84
00:05:57,255 --> 00:06:00,380
My reports outline her
activities for six weeks
85
00:06:00,672 --> 00:06:01,505
in the summer of '77.
86
00:06:04,297 --> 00:06:07,088
Over a hundred hours of
interviews with associates
87
00:06:07,380 --> 00:06:11,547
and victims make up this
detailed eyewitness account.
88
00:06:28,255 --> 00:06:30,213
- [Man] I stomped in his guts.
89
00:06:30,505 --> 00:06:33,172
- Come on, goddammit.
90
00:06:33,463 --> 00:06:35,672
Would you come on, goddammit?
91
00:06:37,255 --> 00:06:39,588
(man laughs)
92
00:07:20,338 --> 00:07:22,755
(door creaks)
93
00:07:41,713 --> 00:07:44,130
(bell clangs)
94
00:08:02,547 --> 00:08:06,047
- [Man] Come on, there ain't nothing here.
95
00:08:06,338 --> 00:08:06,880
Hey, hey, hey.
96
00:08:07,172 --> 00:08:07,797
Wait for me now.
97
00:08:11,672 --> 00:08:14,838
(furniture clattering)
98
00:08:16,213 --> 00:08:19,088
(glass breaks)
99
00:08:19,380 --> 00:08:21,755
(upbeat music)
100
00:08:28,463 --> 00:08:30,255
- Hold it, honey.
101
00:08:30,547 --> 00:08:33,005
- Cops in any form are a drag.
102
00:08:33,297 --> 00:08:35,463
- Max Diamond hangs
around here quite a bit.
103
00:08:35,755 --> 00:08:36,547
You know him?
104
00:08:36,838 --> 00:08:37,672
- Yeah, sure.
105
00:08:37,963 --> 00:08:38,713
He's loaded.
106
00:08:39,005 --> 00:08:41,713
Once, he invited me to his
place, but I never went.
107
00:08:42,005 --> 00:08:42,547
- [Cop] Why?
108
00:08:42,838 --> 00:08:43,380
- I don't know.
109
00:08:43,672 --> 00:08:44,880
There's just something about him.
110
00:08:45,172 --> 00:08:46,213
He gives me the creeps.
111
00:09:08,797 --> 00:09:11,463
(glass breaking)
112
00:09:16,922 --> 00:09:18,838
- [Man] Watch out, you dummy.
113
00:09:19,130 --> 00:09:22,088
Jesus, I'll check out the library room.
114
00:09:27,797 --> 00:09:30,547
(wood clattering)
115
00:09:48,963 --> 00:09:51,547
(wood breaking)
116
00:10:09,255 --> 00:10:10,297
- [Man] Hey, smart-ass!
117
00:10:10,588 --> 00:10:12,088
Is that you?
118
00:10:12,380 --> 00:10:13,922
Get your ass in here!
119
00:10:20,630 --> 00:10:21,380
- Holy shit!
120
00:10:21,672 --> 00:10:22,213
(guns firing)
121
00:10:22,505 --> 00:10:23,672
Burt, she's down here!
122
00:10:23,963 --> 00:10:24,755
Hey, man, we got her!
123
00:10:25,047 --> 00:10:26,505
Burt, goddamn!
124
00:10:26,797 --> 00:10:28,213
We got her down here, man!
125
00:10:28,505 --> 00:10:30,797
(guns firing)
126
00:10:33,672 --> 00:10:34,422
Yeah.
127
00:10:40,505 --> 00:10:45,422
Hey, man, I'll get her.
128
00:10:45,838 --> 00:10:47,755
(yells)
129
00:10:53,005 --> 00:10:55,338
(gun clicks)
130
00:11:04,172 --> 00:11:05,005
Burt, Burt.
131
00:11:14,588 --> 00:11:16,963
(guns firing)
132
00:11:37,005 --> 00:11:39,588
(uptempo music)
133
00:11:43,505 --> 00:11:46,088
(engine starts)
134
00:11:49,172 --> 00:11:51,922
(tires squealing)
135
00:11:57,422 --> 00:11:59,755
- I'll get you, you stinking.
136
00:12:01,172 --> 00:12:03,922
(tires squealing)
137
00:12:44,005 --> 00:12:46,588
(engine racing)
138
00:13:43,588 --> 00:13:44,338
Goddammit!
139
00:13:56,047 --> 00:13:57,713
I can't move my legs!
140
00:13:58,838 --> 00:14:00,672
I can't move my legs!
141
00:14:00,963 --> 00:14:02,047
I can't move my...
142
00:14:02,338 --> 00:14:03,338
I can't move my legs!
143
00:14:03,630 --> 00:14:05,505
There's gas all around!
144
00:14:05,797 --> 00:14:07,422
There's gas all around!
145
00:14:07,713 --> 00:14:09,422
There's gas all around!
146
00:14:10,963 --> 00:14:13,255
There's gas all around!
147
00:14:13,547 --> 00:14:14,838
I can't move my legs!
148
00:14:15,130 --> 00:14:16,672
I can't move my legs!
149
00:14:21,047 --> 00:14:23,547
(Burt yelling)
150
00:14:26,713 --> 00:14:28,380
- Cheaters never win.
151
00:14:36,255 --> 00:14:37,005
- She's back now.
152
00:14:38,255 --> 00:14:41,880
This Linda Allen can cause
us a lot of problems.
153
00:14:42,172 --> 00:14:44,297
- What is this crap?
154
00:14:44,588 --> 00:14:45,213
Untie me.
155
00:14:47,380 --> 00:14:49,880
At least take off my blindfold.
156
00:14:50,172 --> 00:14:52,672
- We can't risk exposing
certain agents, Wanda.
157
00:14:54,172 --> 00:14:55,172
Now, you're a smart girl.
158
00:14:55,463 --> 00:14:57,380
You can understand why knowledge like this
159
00:14:57,672 --> 00:15:01,297
would be dangerous for them and for you.
160
00:15:03,505 --> 00:15:05,588
It's better that you
don't know everything.
161
00:15:08,505 --> 00:15:09,422
Next.
162
00:15:09,713 --> 00:15:10,797
- Oh, there's more.
163
00:15:11,088 --> 00:15:11,630
Oh, there's more.
164
00:15:11,922 --> 00:15:12,505
I can't wait.
165
00:15:12,797 --> 00:15:13,505
Come on, boys.
166
00:15:13,797 --> 00:15:15,130
Go ahead, fill me in.
167
00:15:18,755 --> 00:15:19,838
- Special Agent Bono.
168
00:15:21,047 --> 00:15:22,255
I got files.
169
00:15:22,547 --> 00:15:23,422
Stacks.
170
00:15:23,713 --> 00:15:24,713
Miles of files.
171
00:15:27,588 --> 00:15:29,880
Can start anywhere on this bitch.
172
00:15:31,255 --> 00:15:33,547
Linda Allen was in the
middle of a lot of shit.
173
00:15:34,838 --> 00:15:37,422
(uptempo music)
174
00:16:20,922 --> 00:16:23,338
(phone rings)
175
00:16:25,963 --> 00:16:27,130
- Are you sure?
176
00:16:29,255 --> 00:16:29,963
Billie?
177
00:16:31,172 --> 00:16:31,922
Right.
178
00:16:33,963 --> 00:16:35,463
- Come off it, John.
179
00:16:35,755 --> 00:16:36,505
She's dead.
180
00:16:38,172 --> 00:16:39,922
- Jackie says she's got the dog.
181
00:16:40,963 --> 00:16:42,588
Burt will take care of that.
182
00:16:42,880 --> 00:16:44,880
All you have to do is set her up.
183
00:16:45,838 --> 00:16:47,297
- Here are your keys, lady.
184
00:16:47,588 --> 00:16:49,713
Yeah, it's for the car
they ordered for you.
185
00:16:51,838 --> 00:16:53,130
Yeah, right up here.
186
00:16:57,213 --> 00:16:58,672
- Big man made a dumb mistake.
187
00:17:00,797 --> 00:17:02,297
She died without talking.
188
00:17:02,588 --> 00:17:03,213
Ha.
189
00:17:05,588 --> 00:17:06,672
She didn't know.
190
00:17:06,963 --> 00:17:09,047
- Yeah, the one they reserved.
191
00:17:10,130 --> 00:17:11,463
(engine starts)
192
00:17:11,755 --> 00:17:14,255
(tires squealing)
193
00:17:14,547 --> 00:17:16,338
(yells)
194
00:17:18,338 --> 00:17:19,088
Damn.
195
00:17:27,172 --> 00:17:29,922
(tires squealing)
196
00:17:33,130 --> 00:17:35,547
(tense music)
197
00:17:55,005 --> 00:17:57,005
- I owe you this one, shorty.
198
00:17:57,297 --> 00:17:58,338
(gun fires)
199
00:17:58,630 --> 00:17:59,838
- [Burt] Goddamn!
200
00:18:01,588 --> 00:18:02,255
- [Linda] Who sent you?
201
00:18:02,547 --> 00:18:03,088
- [Jackie] Jesus.
202
00:18:03,380 --> 00:18:04,755
- [Linda] Scram, scram!
203
00:18:05,047 --> 00:18:07,505
(siren wailing)
204
00:18:12,588 --> 00:18:14,297
- Yeah, a mistake.
205
00:18:15,713 --> 00:18:18,130
Think somebody got the wrong girl, huh?
206
00:18:21,255 --> 00:18:23,838
(uptempo music)
207
00:18:37,630 --> 00:18:38,880
- Beautiful, isn't it?
208
00:18:39,797 --> 00:18:40,547
My baby.
209
00:18:43,588 --> 00:18:44,630
Go home, Linda.
210
00:18:45,588 --> 00:18:48,963
Take the next plane back to Amsterdam.
211
00:18:49,255 --> 00:18:49,880
Get it?
212
00:18:53,422 --> 00:18:54,672
We've been friends for a long time.
213
00:18:54,963 --> 00:18:57,130
- Lem, they tried to get me.
214
00:18:57,422 --> 00:19:02,213
- Linda, I've been admiring
you for a long time.
215
00:19:03,505 --> 00:19:04,797
- Shut up and talk.
216
00:19:06,380 --> 00:19:11,213
- You're a very exciting
woman, just like Billie.
217
00:19:12,297 --> 00:19:14,338
- Billie's got nothing to do with it.
218
00:19:14,630 --> 00:19:15,297
Now give.
219
00:19:18,963 --> 00:19:19,630
She's clean.
220
00:19:19,922 --> 00:19:21,422
- How nice of your sister's keeper, huh?
221
00:19:21,713 --> 00:19:22,422
- She's clean.
222
00:19:22,713 --> 00:19:23,838
What sort of game is this?
223
00:19:25,338 --> 00:19:28,630
- Oh, a little inter-office politics.
224
00:19:29,630 --> 00:19:31,047
You were set up, kid.
225
00:19:32,130 --> 00:19:34,172
They, um...
226
00:19:34,463 --> 00:19:39,255
Well, this time your cover
worked a little too well.
227
00:19:39,922 --> 00:19:40,672
Get it?
228
00:19:42,797 --> 00:19:43,672
- Billie.
229
00:19:43,963 --> 00:19:45,255
- They messed up her tits.
230
00:19:45,547 --> 00:19:46,088
- Let go!
231
00:19:46,380 --> 00:19:47,213
- Just like this.
232
00:19:47,505 --> 00:19:48,463
- What are you doing?
233
00:20:06,797 --> 00:20:07,547
Why?
234
00:20:09,130 --> 00:20:11,338
It was just a bad man.
235
00:20:13,838 --> 00:20:15,422
- You got the hot stuff, baby.
236
00:20:17,172 --> 00:20:21,172
Whatever it is, they think you've got it.
237
00:20:21,463 --> 00:20:25,297
And they want it so bad that
they'll do just about anything.
238
00:20:25,588 --> 00:20:26,838
- Shut up!
239
00:20:27,130 --> 00:20:27,922
Goddamn you!
240
00:20:32,130 --> 00:20:34,213
- I wish I could do something to help.
241
00:20:39,172 --> 00:20:42,463
- Don't worry, you'll help.
242
00:20:42,755 --> 00:20:45,380
- They'll kill you like this.
243
00:20:47,088 --> 00:20:49,797
- You'll help me to get right to the top.
244
00:20:50,088 --> 00:20:51,505
- It's your skin, not mine.
245
00:20:53,505 --> 00:20:57,422
I'll help you make the
contacts, but you do the rest.
246
00:20:58,713 --> 00:21:00,088
Okay?
247
00:21:00,380 --> 00:21:04,172
And Linda, don't ever
try to contact me again.
248
00:21:04,463 --> 00:21:05,088
Get it?
249
00:21:06,338 --> 00:21:09,088
John Verdes, he runs an escort service.
250
00:21:10,297 --> 00:21:12,005
- A pimp for call girls.
251
00:21:12,297 --> 00:21:13,130
- You betcha.
252
00:21:14,172 --> 00:21:15,005
Rick Pollard.
253
00:21:15,297 --> 00:21:17,172
You might have to use some persuasion
254
00:21:17,463 --> 00:21:19,297
to meet this FBI man Pollard.
255
00:21:20,713 --> 00:21:21,547
Get it?
256
00:21:21,838 --> 00:21:23,630
- You have a dirty mind.
257
00:21:26,047 --> 00:21:26,797
- Hey.
258
00:21:29,547 --> 00:21:31,047
That's an antique.
259
00:21:31,338 --> 00:21:33,047
(uptempo music)
260
00:21:33,338 --> 00:21:35,172
I'll get you, you miserable bitch.
261
00:21:39,047 --> 00:21:41,547
- The rest are not exactly field agents,
262
00:21:41,838 --> 00:21:46,463
they're background pencil pushers.
263
00:21:47,588 --> 00:21:51,880
So, might as well be comfortable.
264
00:22:00,005 --> 00:22:00,797
- Who are you?
265
00:22:03,505 --> 00:22:04,255
- Glen.
266
00:22:08,713 --> 00:22:13,630
- So, Glen, do you think
we can untie my hands now?
267
00:22:17,380 --> 00:22:18,463
- Sure, I can.
268
00:22:36,838 --> 00:22:37,588
- Davis?
269
00:22:39,672 --> 00:22:40,797
It's all the same to me.
270
00:22:42,422 --> 00:22:43,380
Facts and figures.
271
00:22:44,630 --> 00:22:46,505
Facts and figures tell the whole story.
272
00:22:48,463 --> 00:22:50,380
Why don't I just begin, okay?
273
00:22:53,672 --> 00:22:54,505
Okay, fine.
274
00:22:59,255 --> 00:23:01,838
(subdued music)
275
00:23:07,713 --> 00:23:08,880
- Water.
276
00:23:09,172 --> 00:23:10,755
- [Man] Where is it?
277
00:23:11,047 --> 00:23:11,672
- Water.
278
00:23:12,963 --> 00:23:15,630
- Tell me, then we'll have water.
279
00:23:20,922 --> 00:23:21,838
Where is it?
280
00:23:25,047 --> 00:23:27,297
(screaming)
281
00:23:44,463 --> 00:23:45,922
Where is the dog?
282
00:23:47,255 --> 00:23:47,880
(electricity zapping)
283
00:23:48,172 --> 00:23:49,630
Where is the dog?
284
00:24:02,422 --> 00:24:04,963
(uptempo music)
285
00:24:12,255 --> 00:24:14,672
(board thuds)
286
00:24:22,630 --> 00:24:23,463
She's dead.
287
00:24:26,047 --> 00:24:26,797
- That's it.
288
00:24:28,713 --> 00:24:29,463
Thanks.
289
00:24:30,547 --> 00:24:31,297
You're welcome.
290
00:24:34,880 --> 00:24:37,797
- So, Glen, what's this all about?
291
00:24:39,172 --> 00:24:41,797
- Well, I'm afraid you've been misinformed
292
00:24:42,088 --> 00:24:44,963
by your Aunt Linda.
293
00:24:45,255 --> 00:24:46,213
- Misinformed?
294
00:24:47,588 --> 00:24:48,338
What about?
295
00:24:50,297 --> 00:24:53,463
- We want to correct
any false impressions.
296
00:24:56,505 --> 00:24:57,297
- Thanks a lot.
297
00:25:16,172 --> 00:25:17,047
- Not much...
298
00:25:18,463 --> 00:25:20,713
Not much gets past JC.
299
00:25:21,005 --> 00:25:21,713
I've seen 'em all.
300
00:25:23,297 --> 00:25:26,380
I can tell you, I call a spade a spade.
301
00:25:27,630 --> 00:25:28,880
No, I didn't miss much.
302
00:25:31,505 --> 00:25:36,047
A lot of people got hurt on
account of this femme fatale.
303
00:25:38,172 --> 00:25:39,588
No, I didn't miss much.
304
00:25:41,297 --> 00:25:43,880
(uptempo music)
305
00:25:49,047 --> 00:25:51,630
- I have reason to believe
you're holding out.
306
00:25:51,922 --> 00:25:52,880
- Holding out on what?
307
00:25:53,172 --> 00:25:54,047
- Information.
308
00:25:55,630 --> 00:25:59,922
The company, known to some
as Assassins Incorporated,
309
00:26:00,213 --> 00:26:02,338
employs several thousand agents.
310
00:26:02,630 --> 00:26:03,172
- So?
311
00:26:03,463 --> 00:26:06,380
- So we suspect a master file exists.
312
00:26:06,672 --> 00:26:08,463
And only with this master
file will the brass
313
00:26:08,755 --> 00:26:11,047
be able to put the
various pieces together.
314
00:26:11,338 --> 00:26:14,755
They have a brilliantly
masterminded organization.
315
00:26:15,047 --> 00:26:15,672
Bastards.
316
00:26:17,338 --> 00:26:21,797
Now, one of their bosses, and
I mean someone way up there,
317
00:26:22,088 --> 00:26:23,130
is running scared.
318
00:26:24,088 --> 00:26:25,838
This man has a copy of the master file
319
00:26:26,130 --> 00:26:30,047
stashed away somewhere,
on microfilm, I guess.
320
00:26:30,338 --> 00:26:33,130
Anyway, he's trying to smuggle information
321
00:26:33,422 --> 00:26:35,963
out of the country by bits and pieces.
322
00:26:36,255 --> 00:26:36,880
Damn.
323
00:26:38,047 --> 00:26:39,963
We've gotta find a copy
of this master file.
324
00:26:40,255 --> 00:26:41,422
- Find a needle in a haystack?
325
00:26:41,713 --> 00:26:43,213
- Well, that's what we're paying you for.
326
00:26:43,505 --> 00:26:45,672
- Look, a guy like me that
works as an undercover man.
327
00:26:45,963 --> 00:26:46,797
- That's none of my business.
328
00:26:47,088 --> 00:26:49,047
I know nothing about that, but this is.
329
00:26:50,922 --> 00:26:53,130
Max Diamond, apparently well healed.
330
00:26:53,422 --> 00:26:54,505
- [Rick] There she is again.
331
00:26:56,047 --> 00:27:00,005
- Likes kinky parties, call
girls, and all that stuff.
332
00:27:00,297 --> 00:27:01,880
Usually hangs out at the Go-Go Club.
333
00:27:02,172 --> 00:27:04,630
And he just might be
the weak spot in there.
334
00:27:04,922 --> 00:27:07,213
(phone rings)
335
00:27:08,672 --> 00:27:09,755
Haverman here.
336
00:27:10,713 --> 00:27:11,588
What?
337
00:27:11,880 --> 00:27:12,880
Morris Haverman.
338
00:27:14,005 --> 00:27:15,963
Ah, uh.
339
00:27:17,880 --> 00:27:18,797
It's for you.
340
00:27:21,047 --> 00:27:22,380
- Hi.
341
00:27:22,672 --> 00:27:24,130
- Well, who is this?
342
00:27:24,422 --> 00:27:25,380
- How about meeting me?
343
00:27:26,838 --> 00:27:31,588
Listen, I'm getting all excited
just thinking about you.
344
00:27:42,463 --> 00:27:43,547
Oh, I love it.
345
00:27:53,505 --> 00:27:55,338
- Pollard, what the hell's going on?
346
00:27:55,630 --> 00:27:56,505
- Well, who is this?
347
00:27:57,880 --> 00:27:58,630
- Linda Allen.
348
00:28:00,088 --> 00:28:01,672
- [Rick] When can we get together?
349
00:28:02,922 --> 00:28:05,922
- Let's say at the Go-Go
Club about nineish.
350
00:28:08,797 --> 00:28:09,547
See you.
351
00:28:17,880 --> 00:28:20,630
(tires squealing)
352
00:28:27,213 --> 00:28:29,630
- [Jackie] (laughs) Yeah,
that's what you say.
353
00:28:29,922 --> 00:28:30,463
Hey, man, I'm full.
354
00:28:30,755 --> 00:28:31,880
Why do we have to go in there now?
355
00:28:32,172 --> 00:28:34,088
- [Burt] Goddamn right.
356
00:28:34,380 --> 00:28:35,672
- [Jackie] What makes it so damn important
357
00:28:35,963 --> 00:28:37,380
that it can't wait till tomorrow?
358
00:28:37,672 --> 00:28:39,338
- [Burt] Goddamn, I know.
359
00:28:39,630 --> 00:28:41,255
- [Jackie] Yeah, yeah.
360
00:29:06,963 --> 00:29:09,547
(uptempo music)
361
00:30:18,963 --> 00:30:20,297
- That guy was so dumb.
362
00:30:20,588 --> 00:30:21,547
What a turkey.
363
00:30:21,838 --> 00:30:24,588
- [Jackie] Yeah, I beat
his head in good, huh?
364
00:30:24,880 --> 00:30:26,463
- [Burt] You want to
get somebody real good,
365
00:30:26,755 --> 00:30:28,838
poke out their eyes one at a time.
366
00:30:29,130 --> 00:30:31,047
Together, it don't last long enough.
367
00:30:35,463 --> 00:30:36,713
- [Waitress] Can I get you anything else?
368
00:30:37,005 --> 00:30:38,047
One more drink?
369
00:30:45,380 --> 00:30:46,838
- Hey, is Linda Allen there?
370
00:30:49,713 --> 00:30:51,213
Did she say where she was going?
371
00:30:53,588 --> 00:30:54,380
No?
372
00:30:54,672 --> 00:30:56,463
Did she leave word for Rick Pollard?
373
00:30:58,088 --> 00:30:58,838
No?
374
00:31:00,880 --> 00:31:03,255
Okay, just tell her I called, will ya?
375
00:31:03,547 --> 00:31:04,172
Thank you.
376
00:31:11,588 --> 00:31:14,172
(uptempo music)
377
00:31:35,797 --> 00:31:38,380
(Linda humming)
378
00:32:10,922 --> 00:32:11,588
- Stop.
379
00:32:11,880 --> 00:32:12,547
Who sent you?
380
00:32:12,838 --> 00:32:14,880
(grunting)
381
00:32:32,547 --> 00:32:33,213
Who sent you?
382
00:32:33,505 --> 00:32:34,713
- The manager.
383
00:32:35,005 --> 00:32:35,963
- You lie.
384
00:32:36,255 --> 00:32:37,088
Who sent you?
385
00:32:37,380 --> 00:32:38,672
- Lem.
386
00:32:38,963 --> 00:32:39,672
- Lem?
387
00:32:39,963 --> 00:32:41,755
(yells)
388
00:32:45,463 --> 00:32:46,713
Lem.
389
00:32:47,005 --> 00:32:47,630
Ow.
390
00:32:55,922 --> 00:32:58,505
(siren wailing)
391
00:33:04,255 --> 00:33:05,088
- Swell job.
392
00:33:08,380 --> 00:33:09,130
Congratulations.
393
00:33:11,338 --> 00:33:12,588
Well, you are a pro.
394
00:33:14,838 --> 00:33:16,172
But your time has come.
395
00:33:17,922 --> 00:33:19,213
I'm gonna have to kill you.
396
00:33:21,630 --> 00:33:23,422
Nothing against you, Linda, or Ms. Allen,
397
00:33:23,713 --> 00:33:25,713
or whatever the heck they call you.
398
00:33:26,005 --> 00:33:28,005
I'm just doing it to save my partner.
399
00:33:28,297 --> 00:33:30,297
You ran into a wall, my girl.
400
00:33:30,588 --> 00:33:31,463
A wall of brotherhood.
401
00:33:32,630 --> 00:33:34,255
There's nothing he wouldn't do for me
402
00:33:34,547 --> 00:33:36,213
and nothing I wouldn't do for him.
403
00:33:39,255 --> 00:33:42,338
So, my girl, I'm gonna have to do you.
404
00:33:45,630 --> 00:33:47,880
The master file has a list on the company.
405
00:33:49,547 --> 00:33:51,213
I can't let that out.
406
00:33:51,505 --> 00:33:56,130
Linda, my girl, the system stinks.
407
00:34:13,422 --> 00:34:16,005
(phone ringing)
408
00:34:24,547 --> 00:34:25,338
- Hello?
409
00:34:25,630 --> 00:34:28,130
- [Operator On Phone] Toll for
a call, that'll be 25 cents.
410
00:34:28,422 --> 00:34:29,047
- Hello?
411
00:34:30,380 --> 00:34:32,172
- [Operator On Phone] Go ahead, sir.
412
00:34:32,463 --> 00:34:33,630
- Allen, watch out.
413
00:35:26,922 --> 00:35:29,922
- [Billie On Tape] Linda, I'm scared.
414
00:35:30,963 --> 00:35:33,672
I wanted to take this dumb package for you
415
00:35:33,963 --> 00:35:35,172
so we could leave early,
416
00:35:35,463 --> 00:35:38,088
get an early start this summer, but now.
417
00:35:38,380 --> 00:35:39,422
Linda, something's wrong.
418
00:35:39,713 --> 00:35:41,422
I was followed all day.
419
00:35:41,713 --> 00:35:43,630
And yesterday, instead
of a normal envelope,
420
00:35:43,922 --> 00:35:45,713
I got this stuffed dog.
421
00:35:46,005 --> 00:35:47,963
It didn't seem on the up and up.
422
00:35:48,255 --> 00:35:49,922
The tape was inside.
423
00:35:50,213 --> 00:35:51,880
There's nothing on it.
424
00:35:52,172 --> 00:35:54,963
Just little snaps and beeps from the.
425
00:35:55,255 --> 00:35:56,047
- [Rick] Yes, Linda?
426
00:35:57,547 --> 00:35:59,588
You're gonna be one of my hardest jobs.
427
00:36:01,880 --> 00:36:02,922
That's right, Linda.
428
00:36:03,213 --> 00:36:04,755
You'll be my last job.
429
00:36:05,047 --> 00:36:07,213
- [Billie On Tape] I'm leaving
this at the airport for you.
430
00:36:07,505 --> 00:36:09,130
Take care of yourself.
431
00:36:55,422 --> 00:36:57,880
- [Linda] Hi, come on over.
432
00:36:58,172 --> 00:36:58,838
Come on.
433
00:36:59,130 --> 00:37:00,505
Come on over.
434
00:37:00,797 --> 00:37:01,505
Hi.
435
00:37:01,797 --> 00:37:02,630
How are you?
436
00:37:02,922 --> 00:37:03,755
Did you have a fine day?
437
00:37:04,047 --> 00:37:05,047
Did you have a good day?
438
00:37:05,338 --> 00:37:05,963
Really?
439
00:37:08,922 --> 00:37:11,297
You're going to school today?
440
00:37:12,672 --> 00:37:15,047
What happens in school, hmm?
441
00:37:15,338 --> 00:37:17,213
Say hello to your father.
442
00:37:17,505 --> 00:37:18,130
Bye.
443
00:37:19,505 --> 00:37:20,880
Bye-bye.
444
00:37:21,172 --> 00:37:23,130
- [Rick] Dang, this
must be your lucky day.
445
00:37:33,630 --> 00:37:35,088
- Hey, hey.
446
00:37:36,922 --> 00:37:38,547
You photograph very nicely.
447
00:37:40,963 --> 00:37:42,505
You are very beautiful.
448
00:37:49,547 --> 00:37:51,755
You look like you might be very exciting.
449
00:37:57,172 --> 00:37:58,755
Are these real?
450
00:37:59,047 --> 00:37:59,880
- You wanna see?
451
00:38:04,838 --> 00:38:06,380
- Well, let's see the other one.
452
00:38:11,922 --> 00:38:12,672
All right.
453
00:38:14,172 --> 00:38:16,297
- [Linda] I'm sorry to have to interrupt
454
00:38:16,588 --> 00:38:20,505
whatever you are doing,
but I have an appointment.
455
00:38:20,797 --> 00:38:21,838
A business appointment.
456
00:38:23,422 --> 00:38:26,088
As I mentioned on the phone,
457
00:38:26,380 --> 00:38:29,338
Lem Adamzcewski told
me to get ahold of you.
458
00:38:30,672 --> 00:38:33,505
- So, what can I do for you, Ms. Allen?
459
00:38:37,463 --> 00:38:39,130
- Who is Max Diamond?
460
00:38:40,213 --> 00:38:41,130
- Max Diamond?
461
00:38:42,630 --> 00:38:45,255
Well, I only supply the
girls for his parties.
462
00:38:46,255 --> 00:38:47,047
- All right.
463
00:38:47,338 --> 00:38:48,547
- The man gives some pretty wild parties
464
00:38:48,838 --> 00:38:50,922
and he needs girls who can do everything.
465
00:38:51,213 --> 00:38:53,713
You know, special talent.
466
00:38:57,088 --> 00:38:59,130
- Pretty expensive, isn't it?
467
00:39:00,505 --> 00:39:01,172
- He can afford it.
468
00:39:01,463 --> 00:39:02,172
He's loaded.
469
00:39:04,088 --> 00:39:05,297
He's an importer.
470
00:39:06,963 --> 00:39:07,713
- And?
471
00:39:10,713 --> 00:39:12,422
- Well, there are some rumors about him,
472
00:39:12,713 --> 00:39:14,630
but it doesn't mean a thing.
473
00:39:15,880 --> 00:39:16,630
- Give.
474
00:39:17,630 --> 00:39:19,130
- [John] You wouldn't.
475
00:39:19,422 --> 00:39:20,213
- Oh, yes.
476
00:39:22,338 --> 00:39:23,130
I would.
477
00:39:27,588 --> 00:39:31,297
- Some people say Max
Diamond is into drugs.
478
00:39:33,338 --> 00:39:35,380
Some say he's into heavier stuff.
479
00:39:36,297 --> 00:39:37,047
- Such as?
480
00:39:43,380 --> 00:39:44,838
- He supplies hit men.
481
00:39:47,672 --> 00:39:48,880
- I see.
482
00:39:52,588 --> 00:39:57,505
Get me to one of his
parties as a call girl.
483
00:39:57,838 --> 00:39:59,505
- [John] Okay, you got it.
484
00:40:04,630 --> 00:40:06,630
- [Men] Toga, toga, toga.
485
00:40:08,172 --> 00:40:11,088
(people chattering)
486
00:40:18,005 --> 00:40:20,922
(rhythmic drumming)
487
00:40:30,172 --> 00:40:30,838
- [Man] Come on.
488
00:40:31,130 --> 00:40:32,505
Yeah, that's right.
489
00:40:33,838 --> 00:40:36,338
- [Men] Toga, toga, toga, toga.
490
00:40:42,963 --> 00:40:43,755
- Excuse me.
491
00:40:44,713 --> 00:40:46,255
Don't do that, sweetheart.
492
00:40:46,547 --> 00:40:47,672
I'm getting all excited.
493
00:40:49,672 --> 00:40:51,422
You must be.
494
00:40:51,713 --> 00:40:53,130
- Linda Allen.
495
00:40:53,422 --> 00:40:53,963
- I know.
496
00:40:54,255 --> 00:40:55,838
Our clever John Verdes brought you.
497
00:40:56,130 --> 00:40:59,338
Sometimes I think John is
too clever for his own good.
498
00:40:59,630 --> 00:41:01,505
I'm Max Diamond.
499
00:41:03,797 --> 00:41:05,130
And what is your specialty?
500
00:41:06,547 --> 00:41:07,297
This?
501
00:41:09,130 --> 00:41:10,213
- Want to try?
502
00:41:11,630 --> 00:41:12,505
- Just what I need.
503
00:41:17,130 --> 00:41:18,297
- Want my knee?
504
00:41:19,255 --> 00:41:20,672
- I want your shoes.
505
00:41:20,963 --> 00:41:22,005
I want your feet.
506
00:41:23,422 --> 00:41:26,380
I want to feel your heels digging into me.
507
00:41:28,630 --> 00:41:29,922
- Take off my shoes.
508
00:41:33,838 --> 00:41:34,963
- Listen here.
509
00:41:35,255 --> 00:41:36,630
Stop playing for money.
510
00:41:36,922 --> 00:41:38,463
Play for something better.
511
00:41:38,755 --> 00:41:39,380
Me.
512
00:41:44,047 --> 00:41:45,547
Why don't you try it?
513
00:41:45,838 --> 00:41:47,213
- [Men] Toga, toga.
514
00:41:51,672 --> 00:41:54,255
(mouth sucking)
515
00:42:19,630 --> 00:42:24,130
- Put your hand flat on the
floor right in front of me.
516
00:42:31,255 --> 00:42:33,755
(Max grunting)
517
00:42:47,630 --> 00:42:48,297
- [Man] Come on.
518
00:42:48,588 --> 00:42:49,797
Yeah, that's her.
519
00:42:56,005 --> 00:42:57,713
- Who wants these babies right here?
520
00:42:59,213 --> 00:42:59,963
Who wants my ass?
521
00:43:01,047 --> 00:43:03,047
- [Man] That's a big one.
522
00:43:04,088 --> 00:43:06,588
(man whooping)
523
00:43:12,922 --> 00:43:15,088
(growls)
524
00:43:15,380 --> 00:43:16,005
- Bad.
525
00:43:22,047 --> 00:43:23,547
Go, go.
526
00:43:23,838 --> 00:43:26,297
(whip cracking)
527
00:43:34,713 --> 00:43:37,380
- [Men] Toga, toga, toga.
528
00:43:37,672 --> 00:43:42,422
- Woo, it's cold.
529
00:43:42,713 --> 00:43:43,672
- Go, go, go!
530
00:43:45,005 --> 00:43:47,338
(whip cracking)
531
00:43:47,630 --> 00:43:48,255
- Ow!
532
00:43:49,922 --> 00:43:51,088
(grunting)
533
00:43:51,380 --> 00:43:52,588
- [Man] Oh, yeah.
534
00:43:55,380 --> 00:43:57,213
- [Woman] That ought to keep 'em cold.
535
00:44:02,547 --> 00:44:04,713
(groaning)
536
00:44:07,880 --> 00:44:08,630
- Go, go!
537
00:44:14,630 --> 00:44:15,547
(growls)
538
00:44:15,838 --> 00:44:16,463
- Go, go.
539
00:44:19,463 --> 00:44:20,297
Go, go, go.
540
00:44:25,963 --> 00:44:30,880
- I can't hold it.
541
00:44:31,630 --> 00:44:34,338
- Go, go, go, go, go, go.
542
00:44:34,630 --> 00:44:36,672
(groaning)
543
00:44:37,880 --> 00:44:39,047
Go, go, go, go.
544
00:44:48,588 --> 00:44:51,338
(people laughing)
545
00:44:58,338 --> 00:45:00,297
- [Men] Toga, toga, toga,
546
00:45:01,838 --> 00:45:03,672
toga, toga, toga, toga.
547
00:45:06,630 --> 00:45:08,797
- Hi, I'm Ines.
548
00:45:10,172 --> 00:45:12,797
I love you. (laughs)
549
00:45:14,005 --> 00:45:16,588
This is my dog Bow Wowie.
550
00:45:16,880 --> 00:45:18,380
I love him.
551
00:45:21,297 --> 00:45:22,547
- Ines.
552
00:45:22,838 --> 00:45:24,838
Ines, you shouldn't be here.
553
00:45:26,047 --> 00:45:27,630
I apologize.
554
00:45:27,922 --> 00:45:29,505
Ines shouldn't be here.
555
00:45:29,797 --> 00:45:30,963
- She's beautiful.
556
00:45:31,255 --> 00:45:32,755
- Yes, she's a child.
557
00:45:33,047 --> 00:45:34,713
Mr. Diamond's daughter.
558
00:45:35,005 --> 00:45:36,547
She's five years old.
559
00:45:37,547 --> 00:45:39,213
And always will be.
560
00:45:39,505 --> 00:45:40,547
- Retarded?
561
00:45:40,838 --> 00:45:42,213
- Mm-hmm.
562
00:45:42,505 --> 00:45:43,963
Come on now, Ines.
563
00:45:44,255 --> 00:45:46,338
- No, Daddy said she could have it.
564
00:45:46,630 --> 00:45:47,172
Let her have it.
565
00:45:47,463 --> 00:45:48,005
- Come on, Ines.
566
00:45:48,297 --> 00:45:49,797
- Let her have it.
567
00:45:50,088 --> 00:45:51,547
- What a lovely dog.
568
00:45:52,547 --> 00:45:54,588
- No, Daddy said she could have it.
569
00:45:54,880 --> 00:45:55,755
Let her have it.
570
00:45:56,047 --> 00:45:57,172
Let her have it.
571
00:45:59,547 --> 00:46:00,213
- I'm sorry.
572
00:46:00,505 --> 00:46:01,838
She's impossible tonight.
573
00:46:02,130 --> 00:46:02,672
- [Ines] Go away.
574
00:46:02,963 --> 00:46:03,797
Leave me alone.
575
00:46:04,088 --> 00:46:04,838
- [Woman] Ines.
576
00:46:05,130 --> 00:46:07,505
- [Ines] I don't want to go.
577
00:46:07,797 --> 00:46:08,422
Go.
578
00:46:08,713 --> 00:46:09,755
Leave me alone.
579
00:46:12,588 --> 00:46:15,255
- This place gives me the creeps.
580
00:46:17,630 --> 00:46:18,505
- Linda Allen?
581
00:46:21,213 --> 00:46:22,297
- Yes.
582
00:46:22,588 --> 00:46:23,380
And you are?
583
00:46:24,422 --> 00:46:27,422
- Well, Lem supplied me with an invitation
584
00:46:27,713 --> 00:46:31,505
to come to this rather strange gathering.
585
00:46:32,713 --> 00:46:34,088
He said I'd have a chance to meet you
586
00:46:34,380 --> 00:46:37,130
and after you stood me up last night.
587
00:46:38,255 --> 00:46:39,672
- Rick Pollard.
588
00:46:39,963 --> 00:46:40,547
Right.
589
00:46:42,255 --> 00:46:44,380
- I'll have to admit, I'm kind of curious
590
00:46:44,672 --> 00:46:49,172
after our rather provocative
conversation on the telephone.
591
00:46:49,463 --> 00:46:50,547
- Lem told me you are with.
592
00:46:50,838 --> 00:46:51,463
- Shh.
593
00:46:56,588 --> 00:46:59,672
- Ladies and gentlemen, may I
have your attention, please.
594
00:46:59,963 --> 00:47:01,213
Silentium.
595
00:47:01,505 --> 00:47:04,672
And now to the highlight of
this evening's entertainment.
596
00:47:04,963 --> 00:47:06,088
We're going to play a game.
597
00:47:06,380 --> 00:47:08,963
A most unusual game, I can assure you.
598
00:47:09,255 --> 00:47:10,380
A game called Murder.
599
00:47:11,797 --> 00:47:13,630
- Let me be the murderer.
600
00:47:13,922 --> 00:47:15,338
- All right, all right, darling.
601
00:47:15,630 --> 00:47:19,047
All through the house,
numerous clues are hidden.
602
00:47:19,338 --> 00:47:21,672
The combined effort of these clues,
603
00:47:21,963 --> 00:47:26,088
you will find a room where
I've stashed the prize away.
604
00:47:26,380 --> 00:47:28,880
But beware, in the midst of us,
605
00:47:29,172 --> 00:47:31,755
a murderer is stalking his prey.
606
00:47:32,047 --> 00:47:34,672
(people laughing)
607
00:47:36,838 --> 00:47:37,963
Whenever during your search,
608
00:47:38,255 --> 00:47:41,297
if someone would come out
of the dark and touch you,
609
00:47:41,588 --> 00:47:42,880
you are immediately a victim.
610
00:47:43,172 --> 00:47:43,797
You are dead.
611
00:47:45,172 --> 00:47:48,213
And unfortunately for
you, the game is over.
612
00:47:50,297 --> 00:47:54,755
The person who just touched,
excuse me, murdered you,
613
00:47:55,047 --> 00:47:57,213
will attach a victim card to your body.
614
00:47:57,505 --> 00:48:00,130
(people cheering)
615
00:48:08,005 --> 00:48:10,088
- Hey, what's wrong?
616
00:48:10,380 --> 00:48:10,880
- Don't bother.
617
00:48:11,172 --> 00:48:11,838
I'm already dead.
618
00:48:14,297 --> 00:48:18,047
- You be at Port of Call
tomorrow at 2:30. (laughs)
619
00:48:48,672 --> 00:48:51,172
- Congratulations, you won.
620
00:48:51,463 --> 00:48:52,338
You are safe.
621
00:48:54,380 --> 00:48:55,463
- Cross and a Spanish.
622
00:48:55,755 --> 00:48:57,422
What the hell is this supposed to mean?
623
00:48:58,505 --> 00:48:59,963
- Forget about it.
624
00:49:00,255 --> 00:49:01,672
The game's finished.
625
00:49:01,963 --> 00:49:03,338
You won.
626
00:49:03,630 --> 00:49:05,463
Rise from the dead.
627
00:49:05,755 --> 00:49:06,422
You won.
628
00:49:06,713 --> 00:49:08,755
(laughing)
629
00:49:10,130 --> 00:49:10,880
Wake up!
630
00:49:11,172 --> 00:49:12,005
- [Rick] He's bombed.
631
00:49:12,922 --> 00:49:15,880
- [Linda] Wake up, sleepy head.
632
00:49:16,172 --> 00:49:18,130
(screams)
633
00:49:20,713 --> 00:49:23,547
(people screaming)
634
00:49:27,838 --> 00:49:30,755
(people chattering)
635
00:49:34,588 --> 00:49:35,380
- [Policeman] Open up!
636
00:49:35,672 --> 00:49:36,588
- [Man] Hey, it's the cops!
637
00:49:36,880 --> 00:49:39,297
- [Man] It's the police, it's the police!
638
00:49:39,588 --> 00:49:41,338
- Who the hell called the cops?
639
00:49:41,630 --> 00:49:42,380
- I did, Daddy.
640
00:49:42,672 --> 00:49:44,922
Just like they do on TV.
641
00:49:47,755 --> 00:49:48,547
- Oh, no.
642
00:49:48,838 --> 00:49:49,463
Oh, no.
643
00:49:57,088 --> 00:49:57,838
- Get out.
644
00:49:59,588 --> 00:50:00,922
- [Policeman] Sarge, I
found a fruitcake over here.
645
00:50:01,213 --> 00:50:02,005
- [Rick] Let's get out of here.
646
00:50:02,297 --> 00:50:03,380
- [Policeman] What a
bunch of fucking weirdos.
647
00:50:03,672 --> 00:50:04,880
- All right, you people.
648
00:50:05,172 --> 00:50:05,838
Quiet down.
649
00:50:06,130 --> 00:50:10,922
- [Policeman] All right, hold it down.
650
00:50:13,963 --> 00:50:16,130
- I'm Captain Haverman.
651
00:50:16,422 --> 00:50:19,463
- [Policeman] Hold it down, all of you!
652
00:50:31,505 --> 00:50:32,672
- Code 12, Code 12.
653
00:50:32,963 --> 00:50:36,172
Man and woman leaving the residence.
654
00:50:36,463 --> 00:50:37,338
In pursuit.
655
00:50:37,630 --> 00:50:40,088
(siren wailing)
656
00:50:47,922 --> 00:50:50,505
(uptempo music)
657
00:51:13,547 --> 00:51:16,297
(tires squealing)
658
00:51:20,630 --> 00:51:23,213
(engine racing)
659
00:51:38,088 --> 00:51:40,588
(horn honking)
660
00:51:50,922 --> 00:51:53,505
(siren wailing)
661
00:52:10,630 --> 00:52:12,380
- [Rick] Take it easy.
662
00:52:17,588 --> 00:52:20,088
(horn honking)
663
00:52:21,297 --> 00:52:22,797
What's the matter?
664
00:52:23,088 --> 00:52:23,880
- [Linda] Out of gas.
665
00:52:24,172 --> 00:52:25,213
Goddamn.
666
00:52:25,505 --> 00:52:26,755
- [Rick] Out of gas?
667
00:52:27,047 --> 00:52:29,505
(siren wailing)
668
00:52:35,963 --> 00:52:37,797
- [Policeman] There they are!
669
00:52:38,088 --> 00:52:39,380
They're over here!
670
00:52:41,713 --> 00:52:42,463
Come on, come on.
671
00:52:46,547 --> 00:52:47,213
- You can make it.
672
00:52:47,505 --> 00:52:48,130
Hurry up.
673
00:52:51,255 --> 00:52:52,547
- [Linda] Wait for me.
674
00:52:52,838 --> 00:52:53,547
Rick, Rick.
675
00:53:14,713 --> 00:53:15,463
I can't.
676
00:53:20,213 --> 00:53:21,922
- [Policeman] Well,
they're in here somewhere.
677
00:53:22,213 --> 00:53:23,297
Come on.
678
00:53:23,588 --> 00:53:24,213
Over here.
679
00:53:25,505 --> 00:53:26,880
- [Rick] You can make it.
680
00:53:27,172 --> 00:53:28,047
Yes, you can.
681
00:53:33,963 --> 00:53:34,713
- I can't.
682
00:53:37,005 --> 00:53:37,755
Help!
683
00:53:39,838 --> 00:53:40,588
Help!
684
00:53:42,672 --> 00:53:44,422
- [Rick] Hold on.
685
00:53:44,713 --> 00:53:45,547
- I can't.
686
00:53:45,838 --> 00:53:46,380
- [Policeman] There they are.
687
00:53:46,672 --> 00:53:49,755
There they go.
688
00:53:50,047 --> 00:53:51,130
- [Rick] Come on, come on.
689
00:53:53,463 --> 00:53:54,630
- We can get 'em.
690
00:53:55,630 --> 00:53:56,380
Come on.
691
00:53:56,672 --> 00:53:57,297
Over.
692
00:53:57,588 --> 00:53:58,297
Come on, that's it.
693
00:53:59,672 --> 00:54:00,672
Come on, hurry up.
694
00:54:00,963 --> 00:54:01,588
Hurry up.
695
00:54:05,963 --> 00:54:07,505
- Have you seen them?
696
00:54:07,797 --> 00:54:08,963
- [Policeman] Where'd they go?
697
00:54:45,047 --> 00:54:47,880
(thunder crashing)
698
00:55:02,297 --> 00:55:06,505
- (laughs) Hey, wasn't that great?
699
00:55:06,797 --> 00:55:09,338
It really was a fun party, wasn't it?
700
00:55:13,547 --> 00:55:14,922
Well, um.
701
00:55:23,838 --> 00:55:26,963
Well, why don't you
702
00:55:30,588 --> 00:55:34,172
fix us a drink while I change, huh?
703
00:55:52,255 --> 00:55:54,963
(thunder crashes)
704
00:56:21,630 --> 00:56:22,672
- You look delicious.
705
00:56:24,213 --> 00:56:25,630
Think I'll have you for lunch.
706
00:56:28,588 --> 00:56:30,797
Wonder if it should be
a morner or a nooner?
707
00:56:33,213 --> 00:56:34,213
- What's a morner?
708
00:56:35,255 --> 00:56:36,963
- That's a nooner, only sooner.
709
00:56:37,255 --> 00:56:38,005
- Hmm.
710
00:56:38,297 --> 00:56:39,755
And what's a nooner?
711
00:56:41,713 --> 00:56:43,797
- That's a matinee in
the middle of the day.
712
00:56:45,172 --> 00:56:46,088
- I see.
713
00:57:01,047 --> 00:57:02,630
- We should get acquainted.
714
00:57:11,922 --> 00:57:14,838
(thunder crashes)
715
00:57:15,130 --> 00:57:17,213
- Are you going to look
at me all day long?
716
00:57:19,380 --> 00:57:20,130
- Not a bad idea.
717
00:57:24,005 --> 00:57:26,755
(thunder crashes)
718
00:57:29,713 --> 00:57:31,880
(chuckles)
719
00:57:35,338 --> 00:57:36,505
- Anything wrong?
720
00:57:42,422 --> 00:57:43,963
- Yeah, I should be leaving.
721
00:57:48,505 --> 00:57:51,255
(thunder crashes)
722
00:57:52,297 --> 00:57:54,005
I could be falling in love with you.
723
00:57:56,380 --> 00:57:59,422
- That's nice.
724
00:58:04,713 --> 00:58:07,797
- I really would like to
get to know you better.
725
00:58:09,297 --> 00:58:13,880
- And I would like to get to know you.
726
00:58:16,588 --> 00:58:17,880
- Know?
727
00:58:18,172 --> 00:58:19,963
You mean as a contact?
728
00:58:20,255 --> 00:58:20,880
- No.
729
00:58:24,297 --> 00:58:25,088
As a man.
730
00:58:27,380 --> 00:58:28,797
- Why don't we take a day off?
731
00:58:29,838 --> 00:58:30,505
- All right.
732
00:58:30,797 --> 00:58:34,963
- A friend of mine has a place
up in Malibu as a hideaway.
733
00:58:36,005 --> 00:58:37,463
We could spend some time there.
734
00:58:39,213 --> 00:58:40,047
It's a deal.
735
00:58:40,338 --> 00:58:40,963
- Yes.
736
00:58:51,755 --> 00:58:53,172
- See what I mean?
737
00:58:54,130 --> 00:58:55,380
- I'm getting the message.
738
00:58:57,797 --> 00:59:00,255
And what about you?
739
00:59:00,547 --> 00:59:02,005
Are there any false impressions
740
00:59:02,297 --> 00:59:04,672
with which I should be concerned?
741
00:59:06,297 --> 00:59:07,880
- Between you and I,
742
00:59:09,297 --> 00:59:11,922
I think we've got a little
more business to do.
743
00:59:13,255 --> 00:59:14,672
- Well, I'm ready.
744
00:59:14,963 --> 00:59:18,047
Let's get on with it.
745
00:59:18,338 --> 00:59:19,922
And what is your name?
746
00:59:23,672 --> 00:59:24,422
- Peacock.
747
00:59:26,130 --> 00:59:26,922
I'm Peacock.
748
00:59:29,255 --> 00:59:32,963
My report is just the usual ordinary...
749
00:59:33,255 --> 00:59:35,672
Usual if you call murder ordinary, usual.
750
00:59:37,880 --> 00:59:38,547
Murder, let's see.
751
00:59:38,838 --> 00:59:39,505
How does this begin?
752
00:59:44,797 --> 00:59:47,547
(thunder crashes)
753
00:59:49,005 --> 00:59:51,422
(phone rings)
754
00:59:54,213 --> 00:59:55,213
- Hello?
755
00:59:55,505 --> 00:59:57,047
- [Man On Phone] You know too much.
756
00:59:57,338 --> 00:59:57,880
- Hello?
757
00:59:58,172 --> 01:00:00,880
- [Man On Phone] You will
be killed like your sister.
758
01:00:01,172 --> 01:00:01,797
- Hello?
759
01:00:10,797 --> 01:00:13,963
- Go home, Linda, or you'll be killed
760
01:00:14,255 --> 01:00:16,213
just like your sister Billie.
761
01:00:17,755 --> 01:00:19,172
You know too much.
762
01:00:19,463 --> 01:00:23,297
Get it?
763
01:00:23,588 --> 01:00:25,338
Beautiful, isn't it?
764
01:00:28,255 --> 01:00:32,130
Divers searched for two
days, but they found it.
765
01:00:33,838 --> 01:00:36,838
See, all shiny and new again.
766
01:00:38,922 --> 01:00:39,880
I love knives.
767
01:00:41,047 --> 01:00:44,005
I can do all sorts of interesting
768
01:00:45,755 --> 01:00:47,338
and exciting things with them.
769
01:00:49,713 --> 01:00:50,463
Get it?
770
01:00:54,713 --> 01:00:58,630
This stiletto is almost
as beautiful as you are.
771
01:00:59,797 --> 01:01:01,255
You have the prettiest face,
772
01:01:04,005 --> 01:01:05,422
and the nicest legs,
773
01:01:08,672 --> 01:01:10,672
and the greatest tits.
774
01:01:12,130 --> 01:01:13,963
Been wanting you for a long time.
775
01:01:17,172 --> 01:01:18,130
But I can wait.
776
01:01:19,797 --> 01:01:20,755
Go back home, Linda.
777
01:01:21,672 --> 01:01:22,672
Take my advice.
778
01:01:23,672 --> 01:01:28,255
Don't try to get to the bottom
of this or you'll be killed.
779
01:01:29,213 --> 01:01:29,963
Get it?
780
01:01:34,422 --> 01:01:35,630
- What a kook.
781
01:01:37,422 --> 01:01:39,172
They're all kooks.
782
01:01:39,463 --> 01:01:43,213
Max Diamond and his kinky games, and Ines.
783
01:01:45,047 --> 01:01:48,047
God, is she flipped out.
784
01:01:48,338 --> 01:01:52,297
Hey, Ines, Port of Call at 2:30.
785
01:01:57,547 --> 01:01:58,297
What next?
786
01:01:59,755 --> 01:02:01,338
(Ines laughing)
787
01:02:01,630 --> 01:02:03,172
- [Ines] Daddy, look.
788
01:02:05,547 --> 01:02:07,380
Can I have one of those?
789
01:02:07,672 --> 01:02:08,255
- [Max] Come on, sweetheart.
790
01:02:08,547 --> 01:02:09,088
No, don't do that.
791
01:02:09,380 --> 01:02:09,922
Come on.
792
01:02:10,213 --> 01:02:10,755
Come on now.
793
01:02:11,047 --> 01:02:11,713
Be a good girl.
794
01:02:12,005 --> 01:02:12,547
Come on.
795
01:02:12,838 --> 01:02:15,088
(Ines laughing)
796
01:02:15,380 --> 01:02:16,130
- Daddy, look.
797
01:02:16,422 --> 01:02:18,213
Can I have one of those?
798
01:02:21,838 --> 01:02:23,338
We must be starved.
799
01:02:25,213 --> 01:02:26,797
Daddy, look at that.
800
01:02:28,338 --> 01:02:30,505
(laughing)
801
01:02:31,922 --> 01:02:33,005
- [Max] Let's go see what's over there.
802
01:02:33,297 --> 01:02:33,838
Here we go.
803
01:02:34,130 --> 01:02:35,338
- [Ines] Oh, wow.
804
01:02:48,547 --> 01:02:49,463
Daddy, look.
805
01:02:51,588 --> 01:02:52,505
That's neat.
806
01:02:53,963 --> 01:02:56,547
(Ines laughing)
807
01:03:13,963 --> 01:03:14,630
- Come on with me.
808
01:03:14,922 --> 01:03:15,547
Now stop that.
809
01:03:15,838 --> 01:03:16,380
Come on.
810
01:03:16,672 --> 01:03:17,547
Be a good girl.
811
01:03:17,838 --> 01:03:18,963
Listen to Daddy.
812
01:03:19,255 --> 01:03:19,880
Come on.
813
01:03:27,130 --> 01:03:28,588
- [Ines] I don't like you at all.
814
01:03:28,880 --> 01:03:29,422
- [Max] Don't do that.
815
01:03:29,713 --> 01:03:31,422
Don't make Daddy angry.
816
01:03:38,130 --> 01:03:40,797
(waves crashing)
817
01:03:51,047 --> 01:03:53,880
(soft piano music)
818
01:04:23,172 --> 01:04:25,130
- Give up this job and go home.
819
01:04:28,338 --> 01:04:29,088
- Why?
820
01:04:30,755 --> 01:04:32,255
- You'll get hurt if you don't.
821
01:04:34,880 --> 01:04:35,713
- You mean,
822
01:04:37,755 --> 01:04:39,922
I'll be killed like Billie.
823
01:04:43,797 --> 01:04:44,630
- Possibly.
824
01:04:53,047 --> 01:04:54,797
I think I'm falling in love with you.
825
01:04:57,588 --> 01:04:58,338
- Let's talk.
826
01:05:00,838 --> 01:05:01,630
- About love?
827
01:05:05,505 --> 01:05:08,338
- I'm not good at talking about it.
828
01:05:18,088 --> 01:05:20,755
(waves crashing)
829
01:06:27,755 --> 01:06:30,255
Do you want to make love to me?
830
01:06:31,713 --> 01:06:34,630
- [Rick] What do you think?
831
01:06:34,922 --> 01:06:35,963
- I don't know.
832
01:06:46,463 --> 01:06:49,380
You don't need me, I don't need you.
833
01:06:50,838 --> 01:06:51,672
- You're wrong.
834
01:06:53,547 --> 01:06:54,797
We both need each other.
835
01:06:56,213 --> 01:06:57,047
We're lonely.
836
01:07:05,380 --> 01:07:08,463
(uptempo piano music)
837
01:07:37,672 --> 01:07:39,380
- So, all my clues are
838
01:07:42,797 --> 01:07:46,922
leading to a safe located
in the San Juan Mission.
839
01:07:48,047 --> 01:07:52,422
I bet this safe is located right behind
840
01:07:52,713 --> 01:07:55,297
the painting in the monk's cell.
841
01:07:55,588 --> 01:07:58,172
Listen, I saw the hoodlums there.
842
01:08:00,505 --> 01:08:04,963
Rick, I have to find
out what's in the safe
843
01:08:06,005 --> 01:08:09,088
and where it's connected
with Billie's death.
844
01:08:10,380 --> 01:08:14,088
Rick, Lem told me you are with the FBI.
845
01:08:14,380 --> 01:08:17,630
- Linda, keep your nose out of this.
846
01:08:17,922 --> 01:08:18,463
- [Linda] Why?
847
01:08:18,755 --> 01:08:20,338
- You'll get hurt if you don't.
848
01:08:22,838 --> 01:08:24,880
Do you really have the combination?
849
01:08:25,172 --> 01:08:26,422
- Oh, yes.
850
01:08:26,713 --> 01:08:27,505
Don't worry.
851
01:08:35,713 --> 01:08:37,213
Give it back to me.
852
01:08:39,463 --> 01:08:40,547
Give it to me.
853
01:08:42,422 --> 01:08:43,505
Give it to me.
854
01:08:47,255 --> 01:08:49,213
Give back to me.
855
01:08:49,505 --> 01:08:52,838
- Cute little girls make the best bullies
856
01:08:53,130 --> 01:08:55,088
'cause you're not allowed to hit 'em back.
857
01:08:55,380 --> 01:08:57,672
You want to get the job
done, why don't you use this?
858
01:08:57,963 --> 01:09:01,380
You could hit me from
behind, but you wouldn't.
859
01:09:01,672 --> 01:09:02,463
- Oh, yes I.
860
01:09:04,422 --> 01:09:06,422
(grunts)
861
01:09:18,255 --> 01:09:20,838
(Linda yelling)
862
01:09:23,713 --> 01:09:25,130
- You're not a lady anymore.
863
01:09:34,255 --> 01:09:37,505
(camera shutter clicks)
864
01:09:44,630 --> 01:09:46,630
- It gets boring after a while.
865
01:09:46,922 --> 01:09:47,797
Yeah, boring.
866
01:09:55,838 --> 01:09:57,838
- Here, have a fresh cup.
867
01:09:58,797 --> 01:09:59,797
- It's nice and black.
868
01:10:02,422 --> 01:10:05,297
- I really don't want you
dozing off before we finish.
869
01:10:07,672 --> 01:10:08,422
- Thank you.
870
01:10:12,213 --> 01:10:15,172
- I think we're keeping
Alan from his other work.
871
01:10:25,255 --> 01:10:26,213
- The best for last.
872
01:10:27,255 --> 01:10:27,963
That's me.
873
01:10:29,755 --> 01:10:30,505
Relax.
874
01:10:35,088 --> 01:10:37,338
I'll try not to put you
to sleep with this one.
875
01:10:51,172 --> 01:10:51,922
- [Lem] Linda?
876
01:10:56,338 --> 01:10:57,088
Linda.
877
01:10:57,380 --> 01:10:58,005
- Lem?
878
01:10:58,297 --> 01:10:59,463
What are you doing here?
879
01:11:01,505 --> 01:11:03,963
- I found you on the beach out cold.
880
01:11:04,963 --> 01:11:07,588
- Rick, he almost killed me.
881
01:11:15,047 --> 01:11:16,713
What the hell is going on?
882
01:11:24,505 --> 01:11:26,588
- Got a contract on you.
883
01:11:26,880 --> 01:11:28,880
- I don't understand.
884
01:11:29,172 --> 01:11:30,130
We're friends.
885
01:11:32,713 --> 01:11:35,213
- I'm sorry, but I'm a hit man
886
01:11:36,505 --> 01:11:38,963
and you're a job like any other job.
887
01:11:44,547 --> 01:11:46,880
I think I owe you an explanation.
888
01:11:47,172 --> 01:11:50,130
One of the bigwigs of
Assassins Incorporated
889
01:11:50,422 --> 01:11:51,172
is running scared.
890
01:11:53,505 --> 01:11:55,880
Now, the feds have made
him an offer of immunity.
891
01:11:57,213 --> 01:11:58,838
So all he has to do is cooperate.
892
01:12:01,505 --> 01:12:03,963
(horn honking)
893
01:12:08,005 --> 01:12:10,755
(tires squealing)
894
01:12:30,547 --> 01:12:31,797
- [Man] Asshole!
895
01:12:33,380 --> 01:12:34,130
Asshole!
896
01:12:36,047 --> 01:12:37,047
Hey, asshole!
897
01:12:41,422 --> 01:12:42,172
Asshole!
898
01:12:52,963 --> 01:12:53,922
Get him!
899
01:12:54,213 --> 01:12:54,755
Get him!
900
01:12:55,047 --> 01:12:56,963
Come on, get out of
there, you son of a bitch.
901
01:12:57,255 --> 01:12:58,338
Double-crossing.
902
01:12:58,630 --> 01:13:00,672
(grunting)
903
01:13:16,005 --> 01:13:18,713
Look at him fall down and hurt himself.
904
01:13:19,005 --> 01:13:19,630
Asshole!
905
01:13:59,255 --> 01:14:01,588
(gun firing)
906
01:14:11,505 --> 01:14:14,422
(car engine starts)
907
01:14:25,130 --> 01:14:28,047
- And finally, Rick Pollard
put a contract on you.
908
01:14:28,338 --> 01:14:29,172
- Rick?
909
01:14:29,463 --> 01:14:30,088
- Fill her up.
910
01:14:32,838 --> 01:14:35,297
I figured, knowing you, sweetheart,
911
01:14:35,588 --> 01:14:37,713
he'd kill you or you'd kill him.
912
01:14:38,005 --> 01:14:41,005
You see, I have to get rid of him, too.
913
01:14:41,297 --> 01:14:42,213
The guy's too much.
914
01:14:42,505 --> 01:14:44,755
He might double-cross him,
915
01:14:45,047 --> 01:14:46,588
play both sides against the middle.
916
01:14:47,713 --> 01:14:49,463
Really doesn't matter much.
917
01:14:49,755 --> 01:14:51,338
His time was up anyway.
918
01:14:51,630 --> 01:14:52,255
So is yours.
919
01:15:13,422 --> 01:15:14,880
Yeah, it's a tricky business
920
01:15:15,172 --> 01:15:16,838
to work both sides against the middle.
921
01:15:21,672 --> 01:15:23,463
I figured one of you might be left,
922
01:15:23,755 --> 01:15:25,755
so I got the contract
to work the survivor.
923
01:15:31,297 --> 01:15:33,838
Rick was taken care of this afternoon
924
01:15:34,130 --> 01:15:34,797
and now it's your turn.
925
01:15:35,088 --> 01:15:36,588
- That'll be 10.50, mister.
926
01:15:39,838 --> 01:15:41,505
- [Lem] Here you are.
927
01:16:01,797 --> 01:16:02,797
- Messy tourists.
928
01:16:49,380 --> 01:16:50,422
(horn honks)
929
01:16:50,713 --> 01:16:51,880
- [Driver] Hey, watch out.
930
01:16:52,172 --> 01:16:53,172
You trying to get run over?
931
01:16:53,463 --> 01:16:54,172
- [Rick] Hey, mister.
932
01:16:54,463 --> 01:16:55,505
Could you give me a ride?
933
01:17:11,088 --> 01:17:15,713
- You never invite me to
your house, Mr. Diamond.
934
01:17:16,005 --> 01:17:17,963
I thought I'd invite myself.
935
01:17:18,255 --> 01:17:18,880
Get it?
936
01:17:24,713 --> 01:17:26,505
Come to get the master file.
937
01:17:26,797 --> 01:17:28,505
- What the hell are you talking about?
938
01:17:29,672 --> 01:17:31,047
- You know, Mr. Diamond.
939
01:17:31,338 --> 01:17:33,922
Assassins Incorporated's master file.
940
01:17:34,213 --> 01:17:35,588
- I never heard of that organization.
941
01:17:35,880 --> 01:17:37,672
(gun cocks)
942
01:17:37,963 --> 01:17:40,297
- You, Mr. Diamond, are
one of their golden boys.
943
01:17:40,588 --> 01:17:41,880
- Max?
944
01:17:42,172 --> 01:17:43,922
- I don't know what he's talking about.
945
01:17:45,755 --> 01:17:48,755
- Okay, I'm not in your class.
946
01:17:49,047 --> 01:17:50,588
Not in a long shot.
947
01:17:50,880 --> 01:17:52,588
But I know my craft.
948
01:17:52,880 --> 01:17:53,838
The file.
949
01:17:55,797 --> 01:17:57,422
- Sounds like a fun game.
950
01:17:58,672 --> 01:17:59,838
Does somebody get killed?
951
01:18:00,797 --> 01:18:03,380
(chuckles)
952
01:18:03,672 --> 01:18:04,713
- Tell him.
953
01:18:05,005 --> 01:18:05,547
- No.
954
01:18:05,838 --> 01:18:06,505
- Please.
955
01:18:06,797 --> 01:18:07,880
- The file.
956
01:18:08,172 --> 01:18:09,755
I'll give you just one minute to get it.
957
01:18:10,047 --> 01:18:12,088
- Tell him.
958
01:18:12,380 --> 01:18:13,630
- I know where it is.
959
01:18:13,922 --> 01:18:14,713
- [Lem] Aha.
960
01:18:16,630 --> 01:18:18,755
- I don't like this game.
961
01:18:19,047 --> 01:18:19,963
It's dumb.
962
01:18:22,005 --> 01:18:23,172
- Come here, honey.
963
01:18:23,463 --> 01:18:24,630
Come over here, honey.
964
01:18:25,838 --> 01:18:26,922
That's a good girl.
965
01:18:27,213 --> 01:18:27,880
Come on.
966
01:18:28,172 --> 01:18:28,838
Don't be afraid.
967
01:18:30,422 --> 01:18:31,172
Come on.
968
01:18:33,130 --> 01:18:36,338
Now, honey, you see
that window over there?
969
01:18:37,713 --> 01:18:41,213
Go by it upstairs and go up to your room.
970
01:18:41,505 --> 01:18:42,547
- Go on.
971
01:18:42,838 --> 01:18:44,672
- Do as the man told you to do.
972
01:18:45,838 --> 01:18:48,338
(Ines humming)
973
01:18:50,172 --> 01:18:52,505
(gun firing)
974
01:18:54,380 --> 01:18:56,797
(Max grunts)
975
01:18:57,088 --> 01:18:59,213
(gun fires)
976
01:19:04,922 --> 01:19:08,797
- You said you know where
that master file was.
977
01:19:09,922 --> 01:19:11,922
First, we'll have ourselves a little fun.
978
01:19:13,005 --> 01:19:16,713
I always said you were an
exciting woman just like Billie.
979
01:19:18,005 --> 01:19:19,088
Take off your dress.
980
01:19:20,047 --> 01:19:21,547
Unzip my fly.
981
01:19:22,547 --> 01:19:24,255
Unzip my fly.
982
01:19:33,005 --> 01:19:35,172
(grunting)
983
01:19:46,922 --> 01:19:49,505
(Linda screams)
984
01:19:51,213 --> 01:19:52,672
(Lem yells)
985
01:19:52,963 --> 01:19:55,255
(tense music)
986
01:20:31,255 --> 01:20:33,755
- [Linda] So, you found the file.
987
01:20:34,047 --> 01:20:35,005
- Yes, and there's more than one.
988
01:20:35,297 --> 01:20:36,213
They're hidden all over.
989
01:20:36,505 --> 01:20:39,713
- Please, turn it over to the FBI.
990
01:20:40,005 --> 01:20:42,172
It'll break the back of the company.
991
01:20:43,088 --> 01:20:45,005
- Never mind, I know what
I'm gonna do with it.
992
01:20:45,297 --> 01:20:46,505
- Turn it over to the FBI.
993
01:20:46,797 --> 01:20:49,172
The company killed my sister.
994
01:20:49,463 --> 01:20:50,463
- Don't worry about it.
995
01:20:50,755 --> 01:20:51,547
I know what I'm doing.
996
01:20:51,838 --> 01:20:54,963
After I get all the microfilm,
I'm gonna blow the place up
997
01:20:56,380 --> 01:20:57,713
and then they'll never know.
998
01:20:59,463 --> 01:21:00,713
- You won't get away with it.
999
01:21:01,005 --> 01:21:02,380
Either Assassins Incorporated
1000
01:21:02,672 --> 01:21:05,172
or the FBI will catch up with you.
1001
01:21:05,463 --> 01:21:07,755
- But I still mean what I said yesterday.
1002
01:21:08,047 --> 01:21:09,963
I do love you and I would like
1003
01:21:10,255 --> 01:21:11,672
to have a life with you somewhere.
1004
01:21:11,963 --> 01:21:13,297
- You're lying.
1005
01:21:13,588 --> 01:21:14,630
You'll kill me.
1006
01:21:16,755 --> 01:21:18,797
You have been contracted to kill me.
1007
01:21:19,088 --> 01:21:20,297
Well, aren't you?
1008
01:21:22,630 --> 01:21:24,505
- Don't be so dramatic.
1009
01:21:26,213 --> 01:21:28,297
What I said yesterday still goes.
1010
01:21:30,255 --> 01:21:31,588
I love you.
1011
01:21:31,880 --> 01:21:33,588
If you get the master file
1012
01:21:33,880 --> 01:21:36,588
then the company will know
the identity of my partner.
1013
01:21:36,880 --> 01:21:37,713
I trust you.
1014
01:21:39,755 --> 01:21:40,755
Let's get out of here.
1015
01:21:47,588 --> 01:21:49,547
Come on, we'll get the rest of the files.
1016
01:21:52,005 --> 01:21:53,088
What are you doing?
1017
01:21:53,380 --> 01:21:54,172
What in the hell?
1018
01:21:54,463 --> 01:21:55,380
Are you insane?
1019
01:21:58,588 --> 01:21:59,672
Dynamite.
1020
01:21:59,963 --> 01:22:02,588
We've gotta get out of here
before the whole place goes up.
1021
01:22:07,755 --> 01:22:09,297
(coughs) Come on, come on.
1022
01:22:09,588 --> 01:22:11,547
This way. (coughs)
1023
01:22:15,047 --> 01:22:15,838
Come on.
1024
01:22:16,130 --> 01:22:16,880
Hurry up.
1025
01:22:17,172 --> 01:22:17,797
This way.
1026
01:22:34,922 --> 01:22:38,130
(wood clattering)
1027
01:22:38,422 --> 01:22:40,963
(Linda coughing)
1028
01:22:50,088 --> 01:22:52,672
- Linda Allen, you're under arrest.
1029
01:22:52,963 --> 01:22:53,505
- What?
1030
01:22:53,797 --> 01:22:55,588
- You're an agent for
Assassins Incorporated.
1031
01:22:55,880 --> 01:22:57,755
- Rick, what in hell?
1032
01:22:58,047 --> 01:22:59,380
- I found the microfilm on her.
1033
01:22:59,672 --> 01:23:00,588
- Good work, Pollard.
1034
01:23:00,880 --> 01:23:02,172
- You double-crossing dog.
1035
01:23:02,463 --> 01:23:03,338
- Save your breath, honey.
1036
01:23:03,630 --> 01:23:05,380
Try to convince a judge and jury later.
1037
01:23:05,672 --> 01:23:08,297
(explosion booms)
1038
01:23:10,588 --> 01:23:11,463
- Where'd she go?
1039
01:23:11,755 --> 01:23:12,463
- I don't know.
1040
01:23:12,755 --> 01:23:14,172
(uptempo music)
1041
01:23:14,463 --> 01:23:15,922
(tires squealing)
1042
01:23:16,213 --> 01:23:17,588
- Damn it, Pollard.
1043
01:23:25,588 --> 01:23:28,005
(tense music)
1044
01:23:37,255 --> 01:23:38,255
- Okay, Alan.
1045
01:23:41,213 --> 01:23:43,213
Goodbye, sweetie.
1046
01:23:43,505 --> 01:23:47,463
Make sure she gets home
in one piece, all right?
1047
01:23:47,755 --> 01:23:48,547
- Goodnight.
1048
01:23:50,505 --> 01:23:51,672
I'll make sure.
1049
01:24:01,130 --> 01:24:03,297
(groaning)
1050
01:24:13,713 --> 01:24:14,463
- Oh.
1051
01:24:15,672 --> 01:24:20,588
Oh.
1052
01:24:26,838 --> 01:24:27,588
Oh, Jesus.
1053
01:24:45,880 --> 01:24:48,713
(mysterious music)
1054
01:25:00,630 --> 01:25:01,380
Oh, Jesus.
1055
01:26:05,463 --> 01:26:06,213
Oh.
1056
01:26:08,005 --> 01:26:08,755
Oh, God.
1057
01:26:31,005 --> 01:26:32,838
What do you want to do?
1058
01:26:35,463 --> 01:26:37,380
Where do you want to go?
1059
01:26:42,088 --> 01:26:44,005
What do you want to say?
1060
01:26:50,422 --> 01:26:53,505
(typewriter clacking)
1061
01:27:00,797 --> 01:27:05,713
(suspenseful music)
(grunting)
1062
01:27:09,130 --> 01:27:10,463
Nope, nope, nope.
1063
01:27:12,422 --> 01:27:13,172
Okay.
1064
01:27:20,838 --> 01:27:24,588
(typewriter clacking)
1065
01:27:24,880 --> 01:27:27,338
(uptempo music)
1066
01:27:40,713 --> 01:27:42,880
(grunting)
1067
01:27:49,713 --> 01:27:52,797
(typewriter clacking)
1068
01:27:56,255 --> 01:27:58,838
(uptempo music)
1069
01:28:04,547 --> 01:28:07,630
(typewriter clacking)
1070
01:28:17,213 --> 01:28:19,797
(uptempo music)
1071
01:28:23,880 --> 01:28:26,463
(phone ringing)
1072
01:28:33,463 --> 01:28:34,130
- [Wendy On Tape] Hi, it's Wendy.
1073
01:28:34,422 --> 01:28:35,797
I can't come to the phone right now.
1074
01:28:36,088 --> 01:28:38,797
Leave your name and number
and if it's important,
1075
01:28:39,088 --> 01:28:40,422
leave a message after you hear the tone.
1076
01:28:40,713 --> 01:28:42,255
I'll get back to you as soon as I can.
1077
01:28:42,547 --> 01:28:43,172
Thanks.
1078
01:28:48,922 --> 01:28:50,463
(machine beeps)
1079
01:28:50,755 --> 01:28:52,255
- [Alan On Phone] Yeah, hi, this is Alan.
1080
01:28:52,547 --> 01:28:54,880
I haven't received any
calls back from you.
1081
01:28:55,172 --> 01:28:57,213
Listen, Officer Lopez called me
1082
01:28:57,505 --> 01:29:00,838
and said that you haven't
been returning his calls.
1083
01:29:01,130 --> 01:29:02,380
And he wanted to know,
1084
01:29:02,672 --> 01:29:06,505
he hasn't heard anything
from your Aunt Linda.
1085
01:29:07,755 --> 01:29:09,338
So, what's going on?
1086
01:29:09,630 --> 01:29:11,047
I mean, I guess you're okay.
1087
01:29:11,338 --> 01:29:12,338
But if you would, I mean, give me a call.
1088
01:29:12,630 --> 01:29:13,172
Let me know you're okay, you know.
1089
01:29:13,463 --> 01:29:15,672
Da-da-da, when you get a chance, okay?
1090
01:29:15,963 --> 01:29:16,755
All right, thanks a lot.
1091
01:29:17,047 --> 01:29:17,588
Bye-bye.
1092
01:29:17,880 --> 01:29:20,338
(uptempo music)
69073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.