All language subtitles for Rainbow.Song.2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00 00:01:11,455 --> 00:01:15,890 Rainbow Song (Niji no Megami) 00 00:01:22,455 --> 00:01:26,890 IndoSub, translated by munkgrav dedicated for the lovely laras 1 00:01:31,825 --> 00:01:33,486 Ini Tomoya. 2 00:01:34,761 --> 00:01:38,925 Bagaimana kabarmu? Aku merasa seperti mendengar suaramu. 3 00:01:39,632 --> 00:01:45,468 Aku mengirimkan mu photo dari... sebuah... pelangi yang terlihat aneh. 4 00:01:45,905 --> 00:01:48,032 Sedikit menyeramkan. 5 00:01:48,641 --> 00:01:52,737 Aku bercanda. Indah sekali. 6 00:01:55,849 --> 00:02:02,277 Jadi bagaimana kabarmu? Kabarku, sama seperti biasanya. 7 00:02:03,189 --> 00:02:08,024 Bagian pertama: Circum Horizontal Arc (pelangi mendatar) 8 00:02:08,595 --> 00:02:10,187 Okay, bantu angkat yang ini. 9 00:02:10,430 --> 00:02:11,795 Mohon cepatlah. 10 00:02:14,868 --> 00:02:16,358 Manajernya ketiduran. 11 00:02:17,337 --> 00:02:18,668 Manajer si penyanyi itu? 12 00:02:18,872 --> 00:02:23,172 Itu cuma alasan agar si penyanyi tidak disalahkan. Lalu kapan? 13 00:02:23,776 --> 00:02:24,299 Jam 10. 14 00:02:24,511 --> 00:02:27,742 Jam 10!? Memangnya kau tak menelponnya pagi tadi? 15 00:02:28,515 --> 00:02:29,038 Maafkan saya. 16 00:02:29,249 --> 00:02:30,273 Dasar Dungu! 17 00:02:30,884 --> 00:02:34,479 Turunlah sebentar, Ozawa-san! 18 00:02:39,792 --> 00:02:41,282 Permisi, mohon stand by ya. 19 00:02:42,962 --> 00:02:45,055 Ngomong-ngomong, apa arti "embryo" ini? 20 00:02:46,933 --> 00:02:47,831 Tak tahulah. 21 00:02:48,268 --> 00:02:49,758 Nama panggung? 22 00:02:49,969 --> 00:02:51,197 terdengar keren. 23 00:02:51,404 --> 00:02:52,701 Oh, please. 24 00:02:52,906 --> 00:02:54,806 itu artinya "janin." 25 00:02:55,008 --> 00:02:55,997 Janin? 26 00:02:56,609 --> 00:02:57,439 Bayi yg masih dikandung. 27 00:02:57,644 --> 00:03:00,135 Kishida-kun! 28 00:03:00,880 --> 00:03:04,043 Setidaknya buatkan aku kopi! 29 00:03:04,450 --> 00:03:05,417 Tunggu sebentar! 30 00:03:06,219 --> 00:03:07,709 Oh, wajahnya persis "janin". 31 00:03:07,921 --> 00:03:08,751 Muka seperti apa itu? 32 00:03:08,955 --> 00:03:10,582 Kau menghina si manajer. 33 00:03:10,957 --> 00:03:12,185 Embryo-san sudah datang! 34 00:03:13,293 --> 00:03:14,885 Maafkan kami terlambat! 35 00:03:16,930 --> 00:03:17,862 Selamat pagi. 36 00:03:22,669 --> 00:03:27,368 - Mulut Embryo bau minuman keras. - Sungguh tidak profesional. 37 00:03:27,840 --> 00:03:28,670 Ini audionya. 38 00:03:29,776 --> 00:03:30,743 - Dari awal! - maaf. 39 00:03:37,250 --> 00:03:38,615 Jadi, kenapa "Embryo"? 40 00:03:39,285 --> 00:03:43,847 Katanya, selamanya dia tidak ingin beranjak dewasa. 41 00:03:45,391 --> 00:03:46,415 Masih berapa shots lagi? 42 00:03:47,827 --> 00:03:50,318 Tomoya! Berapa banyak cuts lagi? 43 00:03:52,065 --> 00:03:53,054 Duabelas. 44 00:03:53,266 --> 00:03:54,597 Tidak akan selesai. 45 00:03:55,201 --> 00:03:57,032 Night shoot, bagaimana? 46 00:03:58,171 --> 00:04:00,639 Tidak akan benar. Kalau besok bagaimana? 47 00:04:00,840 --> 00:04:03,673 Tidak mungkin! Kita tidak mem-booking nya. 48 00:04:04,310 --> 00:04:05,675 Tanya manajernya. 49 00:04:07,113 --> 00:04:10,173 Manajer, Apa jadwal Embryo besok? 50 00:04:10,950 --> 00:04:14,852 Ada beberapa sisa rekaman, Tapi, bisa kita sesuaikan. 51 00:04:15,054 --> 00:04:16,612 Bantu bujet kita juga. 52 00:04:16,956 --> 00:04:18,981 Kita pentingkan kualitas. 53 00:04:19,192 --> 00:04:20,090 Terimakasih. 54 00:04:20,727 --> 00:04:21,989 Kalau begitu, jangan sampai telat. 55 00:04:22,562 --> 00:04:25,588 Shooting-nya lanjut tidak? Hari sudah mulai gelap. 56 00:04:25,898 --> 00:04:27,957 Tunggu sebentar, sedang mereka diskusikan. 57 00:04:28,334 --> 00:04:31,428 Mereka diskusi besok. Pikirkan yang sekarang. 58 00:04:36,109 --> 00:04:39,601 Jika anda menatap langit hari ini, Anda mungkin melihat... 59 00:04:39,812 --> 00:04:45,648 Pelangi mendatar yg disebut "circum-horizontal arc". 60 00:04:46,352 --> 00:04:50,413 Pelangi tersebut terbentuk karena refleksi sinar matahari... 61 00:04:50,623 --> 00:04:55,083 ...melalui kristal-kristal es di awan setinggi lebih dari 5000 meter. 62 00:04:55,428 --> 00:04:57,521 Ini adalah fenomena yg langka terjadi. 63 00:04:58,731 --> 00:05:00,824 Kita beralih ke prakiraan cuaca. 64 00:05:01,100 --> 00:05:07,232 Tekanan udara rendah akan menyebabkan hujan disekitar dataran Kanto, nanti malam. 65 00:05:07,440 --> 00:05:08,839 Hujan, ya? 66 00:05:14,314 --> 00:05:17,909 Apa baterai-baterai itu sudah di-cash? 67 00:05:18,484 --> 00:05:19,917 belum. 68 00:05:20,420 --> 00:05:22,684 - Jangan tunggu sampai disuruh. - Maaf. 69 00:05:24,590 --> 00:05:27,787 - Apa ramalan cuaca utk besok? - Hujan. 70 00:05:28,661 --> 00:05:31,323 Kenapa kau... 71 00:05:31,964 --> 00:05:35,229 Jangan belaga cuek seperti itu. Lakukan sesuatu 72 00:05:36,636 --> 00:05:38,103 Lakukan apa? 73 00:05:38,571 --> 00:05:41,165 Pakai Tenaga dalammu. 74 00:05:52,752 --> 00:05:54,686 - Hello? - Hey, Bagaimana kabarmu? 75 00:05:55,321 --> 00:06:00,486 Di antara korban kecelakaan pesawat di Death Valley, California 76 00:06:00,727 --> 00:06:05,255 Telah diketahui terdapat seorang penumpang yg berasal dari jepang 77 00:06:05,965 --> 00:06:09,833 Nn. Aoi Sato, 25 tahun. 78 00:06:10,036 --> 00:06:12,129 Meninggal? Siapa? 79 00:06:13,539 --> 00:06:14,335 Tomoya... 80 00:06:17,210 --> 00:06:18,507 Aoi meninggal. 81 00:06:21,848 --> 00:06:22,974 - Hey, Higuchi? - Apa? 82 00:06:23,182 --> 00:06:25,173 Pastikan kebenarannya. 83 00:06:25,952 --> 00:06:29,217 Berita itu! 84 00:06:29,422 --> 00:06:35,952 perkembangan berita dari jatuhnya pesawat di Death Valley akan kami informasikan lebih lanjut. 85 00:06:55,014 --> 00:06:58,472 Ini hebat! Sangat "Embryo" sekali. 86 00:06:59,118 --> 00:07:03,714 - Apa yg ini diedit juga? - Jangan tanya aku. 87 00:07:04,690 --> 00:07:05,657 Jawab teleponnya. 88 00:07:07,160 --> 00:07:07,888 Permisi. 89 00:07:10,997 --> 00:07:12,396 Hello? 90 00:07:13,332 --> 00:07:17,291 Sayang sekali ia harus meninggal. Dia adalah gadis yang baik. 91 00:07:18,304 --> 00:07:20,602 Harusnya orang lain saja yg mati 92 00:07:20,907 --> 00:07:21,635 Harusnya siapa? 93 00:07:23,743 --> 00:07:24,607 Aku? 94 00:07:25,778 --> 00:07:28,975 Aku ambil alih. Kau dipecat. 95 00:07:30,082 --> 00:07:32,141 Cuma bercanda. Higuchi memanggilmu. 96 00:07:34,086 --> 00:07:34,882 Kishida! 97 00:07:36,522 --> 00:07:37,921 Kau tahu alamat Aoi? 98 00:07:38,491 --> 00:07:40,755 Ya, ada apa?. 99 00:07:40,960 --> 00:07:42,928 Kita pergi kesana. Kau yang menyetir. 100 00:07:43,930 --> 00:07:46,296 Aduh..hati-hati! itu lampu merah! 101 00:07:47,867 --> 00:07:49,027 Aku saja yg menyetir! 102 00:07:49,469 --> 00:07:50,401 Maaf. 103 00:07:54,674 --> 00:07:55,572 Tutup pintunya! 104 00:08:01,714 --> 00:08:02,840 Cepatlah! 105 00:08:05,117 --> 00:08:06,448 Kau bawa baju? 106 00:08:06,819 --> 00:08:10,346 Untuk pemakaman? Tidak, Aku tidak bawa. 107 00:08:10,723 --> 00:08:12,782 Satukan pembayarannya. 108 00:08:14,494 --> 00:08:16,394 Biar aku bayar. 109 00:08:16,729 --> 00:08:18,162 Sudahlah. Kau membutuhkannya nanti. 110 00:08:18,498 --> 00:08:19,863 Biar bagian wardrobe yang bayar. 111 00:08:22,502 --> 00:08:28,236 Berat sekali untuk hadapi orang tuanya. 112 00:08:30,476 --> 00:08:35,914 Tahukah kau, siapa yg menyarankannya agar berhenti dan berangkat ke Amerika? 113 00:08:38,551 --> 00:08:39,740 Yang pasti bukan aku. 114 00:08:40,186 --> 00:08:41,210 Aku. 115 00:08:44,056 --> 00:08:45,455 Sungguh? 116 00:08:45,658 --> 00:08:47,319 Jangan beritahu orangtuanya. 117 00:08:58,371 --> 00:09:00,305 Permisi. 118 00:09:01,474 --> 00:09:02,532 Tomoya? 119 00:09:03,476 --> 00:09:04,408 Kau datang. 120 00:09:05,845 --> 00:09:07,107 Teman satu kuliah. 121 00:09:07,313 --> 00:09:08,507 Senang bertemu anda. 122 00:09:12,718 --> 00:09:14,310 - Saya Hattori. - Higuchi. 123 00:09:16,222 --> 00:09:17,189 Semuanya sudah disini. 124 00:09:23,362 --> 00:09:25,660 Keluarga akan berangkat terbang sore ini. 125 00:09:28,067 --> 00:09:32,163 Dari yg terlihat, dia tidak mengalami cidera luar. 126 00:09:35,107 --> 00:09:37,041 Mereka bilang, ia seperti sedang tidur. 127 00:09:41,914 --> 00:09:43,506 Dimana ayahnya? 128 00:09:44,584 --> 00:09:45,949 Disana. 129 00:09:46,152 --> 00:09:48,677 Terimakasih banyak. 130 00:09:51,591 --> 00:09:54,788 Saya Higuchi, mantan atasan Aoi. 131 00:09:55,428 --> 00:09:56,452 Terimakasih anda telah datang. 132 00:09:57,530 --> 00:09:58,622 Kishida! 133 00:10:00,700 --> 00:10:01,689 Tomoya! 134 00:10:03,903 --> 00:10:06,235 Apa sudah ada yg panggil taxi? 135 00:10:08,274 --> 00:10:10,208 Tidak ada? 136 00:10:10,443 --> 00:10:11,910 Kapan jadwal penerbangannya? 137 00:10:13,746 --> 00:10:15,145 Sekitar pukul 3. 138 00:10:15,348 --> 00:10:16,610 Kalian lebih baik lekas berangkat. 139 00:10:16,816 --> 00:10:21,810 Jika berkenan, biar kami yang mengantar anda. Kishida, Tolong antar. 140 00:10:22,021 --> 00:10:23,010 Ya. 141 00:10:23,255 --> 00:10:25,621 Saya akan bangunkan ibu. 142 00:10:28,661 --> 00:10:31,357 Dan Kana. Seseorang, tolong panggil Kana. 143 00:10:31,564 --> 00:10:33,293 Aku akan memanggilnya. 144 00:10:35,034 --> 00:10:36,058 Terimakasih. 145 00:10:39,071 --> 00:10:41,403 Um, Dimana dia? 146 00:10:42,141 --> 00:10:43,733 Lantai atas, kamar ujung. 147 00:10:45,678 --> 00:10:46,440 Tunggu! 148 00:10:46,646 --> 00:10:47,670 Apa? 149 00:10:47,947 --> 00:10:51,713 Sebaiknya, tak usah kau yg panggil. 150 00:10:52,184 --> 00:10:53,708 Kau tidak mengenalnya. 151 00:10:53,919 --> 00:10:56,888 Ya, Aku kenal. Jangan khawatir. 152 00:11:06,599 --> 00:11:07,531 Kana-chan? 153 00:11:09,869 --> 00:11:11,598 Masih ingat aku? 154 00:11:13,673 --> 00:11:15,800 Aku Kishida, temannya Aoi. 155 00:11:24,917 --> 00:11:28,045 Aku akan mengantarmu ke bandara. 156 00:11:44,837 --> 00:11:45,633 Biar aku ambilkan sepatumu. 157 00:11:59,719 --> 00:12:01,584 Tidak perlu. Aku bisa sendiri. 158 00:12:03,456 --> 00:12:04,718 Permisi. 159 00:12:05,491 --> 00:12:09,951 Kita harus lekas pergi. 160 00:12:12,798 --> 00:12:19,362 Hari ini hari sabtu, itu berarti acara reguler kita, Aroma Time. 161 00:12:19,572 --> 00:12:24,771 Saatnya untuk relaksasi badan dan pikiran... kita mulai dengan bagian leher. 162 00:12:25,044 --> 00:12:28,946 Putarkan perlahan. 163 00:12:29,148 --> 00:12:35,383 Lagu berikut adalah request dari Mr. "Rotten Luck" di Tokyo. 164 00:12:35,588 --> 00:12:36,748 Semangatlah. Tidak akan ada hal yg terlalu sulit. 165 00:12:36,956 --> 00:12:40,448 Sepertinya lagu berikut ini bisa jadi penghibur masalah yg sedang dihadapi. 166 00:12:41,127 --> 00:12:45,860 Sebuah nomer klasik dari Cynthia. Ah, Biarkan kepenatan lenyap. 167 00:12:49,368 --> 00:12:52,235 Lagu ini serasa membawaku kembali. 168 00:12:53,672 --> 00:12:54,661 Waktu kapan? 169 00:12:56,709 --> 00:12:59,177 Sebelum Aoi lahir. 170 00:12:59,712 --> 00:13:04,672 Selama musim panas, lagu ini selalu diputar diradio. 171 00:13:08,187 --> 00:13:11,782 Aku selalu mendengarnya, Saat aku mengandung Aoi. 172 00:13:13,626 --> 00:13:16,356 Aku ingat, itu adalah musim panas yg dingin. 173 00:13:16,762 --> 00:13:23,668 Tidak, Bukan yang itu. bukan tahun itu. Saat itu benar-benar panas. 174 00:13:23,869 --> 00:13:26,303 Begitukah? 175 00:13:39,852 --> 00:13:44,016 Ayah, Aku tidak ingin pergi. 176 00:13:51,397 --> 00:13:52,489 Ayo kita pulang saja. 177 00:13:54,800 --> 00:13:56,427 Kau tidak ingin bertemu Aoi? 178 00:13:58,270 --> 00:13:59,567 Tidak, Aku tidak mau. 179 00:14:02,341 --> 00:14:04,104 Tidak, jika dia sudah meninggal. 180 00:14:08,414 --> 00:14:12,976 Ibu pun tidak ingin pergi. 181 00:14:17,256 --> 00:14:22,489 Inilah jadinya jika keluarga hampir seluruhnya adalah wanita. 182 00:14:29,134 --> 00:14:33,070 Konter tiketnya disebelah sana. Kelas bisnis, kan? 183 00:14:33,439 --> 00:14:34,337 Terimakasih. 184 00:14:54,927 --> 00:14:55,916 Kana-Chan? 185 00:14:56,695 --> 00:14:57,627 Kana-Chan! 186 00:14:58,130 --> 00:14:59,392 Ada apa? 187 00:15:02,201 --> 00:15:03,930 Ikutlah bersama kami, Kishida. 188 00:15:05,838 --> 00:15:06,862 Ikutlah bersama kami. 189 00:15:07,573 --> 00:15:08,733 Tapi... 190 00:15:09,074 --> 00:15:10,234 Ikutlah denganku. 191 00:15:12,144 --> 00:15:13,372 Aku tidak bisa. 192 00:15:14,914 --> 00:15:16,438 Ikutlah temui kakakku. 193 00:15:18,918 --> 00:15:20,408 Mengapa aku? 194 00:15:26,825 --> 00:15:29,055 Ada apa? Kau takut utk terbang? 195 00:15:29,528 --> 00:15:30,927 Kau akan baik-baik saja. 196 00:15:31,730 --> 00:15:34,324 Apa hal seperti ini terjadi dua kali pada keluarga yg sama? 197 00:15:36,168 --> 00:15:40,036 Kita dapat terbang setiap hari dan kita akan baik-baik saja. 198 00:15:42,608 --> 00:15:45,475 Kau tidak percaya perkataan ayahmu? 199 00:15:47,246 --> 00:15:49,441 Oh, Ayah tahu! 200 00:15:50,416 --> 00:15:55,444 Ayo kita semua pergi dengan pesawat! 201 00:15:56,188 --> 00:15:58,622 Lalu, jika terjadi kecelakaan... Kita semua bisa bersama Aoi. 202 00:17:49,401 --> 00:17:53,997 Bagian Dua: Hari-hari penguntit 203 00:17:55,941 --> 00:17:58,569 Kogure Records, hallo. 204 00:18:01,847 --> 00:18:05,248 Tunggu sebentar. Saya periksa dulu apa kami masih punya stok yg itu. 205 00:18:14,560 --> 00:18:16,755 Boleh saya tahu nama dan nomer telepon anda? 206 00:18:21,200 --> 00:18:22,531 Ada yg bisa saya bantu? 207 00:18:26,772 --> 00:18:30,367 Um, Apa ada lowongan pekerjaan? 208 00:18:31,176 --> 00:18:34,703 Akan ku tanyakan pada manajernya utk mu. 209 00:18:35,247 --> 00:18:37,181 Uh, Tidak. 210 00:18:37,649 --> 00:18:38,707 Tidak apa. 211 00:18:39,918 --> 00:18:45,982 Pak, Temanku sedang mencari pekerjaan. Apa ada lowongan? 212 00:18:47,059 --> 00:18:50,051 Tidak ada. Beritahu temanmu cobalah ditempat lain. 213 00:18:50,262 --> 00:18:51,593 Baiklah, terimakasih. 214 00:18:54,933 --> 00:18:55,922 Maaf. 215 00:18:56,201 --> 00:18:57,862 Terimakasih. 216 00:19:01,206 --> 00:19:02,696 Aku capek. 217 00:19:02,908 --> 00:19:05,741 - Aku lapar. - Aku juga. 218 00:19:08,514 --> 00:19:10,607 Kita sedang di ikuti. 219 00:19:10,849 --> 00:19:11,338 oleh siapa? 220 00:19:12,117 --> 00:19:13,607 Cowok yang kulihat ditoko. 221 00:19:14,319 --> 00:19:15,286 Dimana? 222 00:19:17,022 --> 00:19:18,580 Sial. 223 00:19:19,691 --> 00:19:20,385 Kau kenal dia? 224 00:19:20,726 --> 00:19:21,556 Jangan dilihat. 225 00:19:22,594 --> 00:19:23,424 Siapa dia? 226 00:19:23,695 --> 00:19:25,094 Kubilang jangan dilihat! 227 00:19:30,068 --> 00:19:32,798 Dia itu pasti aneh. Siapa sih dia? 228 00:19:33,372 --> 00:19:34,669 "Buntut." 229 00:19:34,873 --> 00:19:37,034 - Buntut? - Penguntit? 230 00:19:38,177 --> 00:19:39,201 Penguntit mu? 231 00:19:39,411 --> 00:19:41,379 Ya, dia yang menguntitku. 232 00:19:41,580 --> 00:19:45,846 Dia terus membuntutiku Sungguh membuatku takut. 233 00:19:47,085 --> 00:19:48,177 Mau kutemani? 234 00:19:48,387 --> 00:19:49,445 Tidak apa, aku baik saja. 235 00:19:50,522 --> 00:19:51,614 Telpon aku jika kau butuh aku. 236 00:19:51,823 --> 00:19:54,121 Makasih. Sampai jumpa. 237 00:19:57,262 --> 00:19:58,126 Hati-hati. 238 00:20:04,169 --> 00:20:05,796 Permisi. 239 00:20:06,672 --> 00:20:07,798 Terimakasih untuk tadi. 240 00:20:08,340 --> 00:20:09,329 Tentu. 241 00:20:10,209 --> 00:20:11,141 Apa kau... 242 00:20:11,343 --> 00:20:12,207 Apa? 243 00:20:12,411 --> 00:20:13,742 ... mau secangkir kopi? 244 00:20:13,946 --> 00:20:15,504 Tidak usah, Terimakasih. 245 00:20:16,248 --> 00:20:17,647 Aku ingin berterimakasih. 246 00:20:17,849 --> 00:20:19,840 Sudah kau lakukan. 247 00:20:20,919 --> 00:20:22,978 Aku butuh saranmu. 248 00:20:26,158 --> 00:20:27,420 Kenapa kau lari? 249 00:20:30,262 --> 00:20:32,059 Pak, Aku dibuntuti! 250 00:20:36,568 --> 00:20:37,626 Kemarilah! 251 00:20:38,403 --> 00:20:39,062 Untuk apa? 252 00:20:39,271 --> 00:20:41,068 untuk berita acara. 253 00:20:42,574 --> 00:20:43,973 Hey! 254 00:20:44,176 --> 00:20:45,666 Kembali kesini! 255 00:20:46,812 --> 00:20:47,403 Siap? 256 00:20:47,613 --> 00:20:48,545 Tunggu sebentar. 257 00:20:48,747 --> 00:20:49,975 Cepatlah! 258 00:20:50,182 --> 00:20:52,446 Semuanya, posisi! 259 00:20:53,885 --> 00:20:54,613 Cepatlah! 260 00:20:57,623 --> 00:20:59,056 Oke, rolling! 261 00:20:59,758 --> 00:21:01,623 And... action! 262 00:21:06,999 --> 00:21:08,523 Ini seperti semacam gas...! 263 00:21:09,868 --> 00:21:11,130 Aku tidak bisa bernafas. 264 00:21:11,603 --> 00:21:12,433 Hey! 265 00:21:16,541 --> 00:21:20,033 Terimakasih untuk kemarin. Hampir saja kau membuatku dipenjara. 266 00:21:22,547 --> 00:21:25,311 Bisakah kau kembali nanti saja? - apa? 267 00:21:28,053 --> 00:21:29,782 Aku mendapat pekerjaan di Tower Records. 268 00:21:29,988 --> 00:21:31,785 Selamat kalau begitu. 269 00:21:32,090 --> 00:21:32,852 Berapa kau dibayar? 270 00:21:33,058 --> 00:21:34,218 Perjam? 271 00:21:37,296 --> 00:21:37,921 600 yen. 272 00:21:38,130 --> 00:21:39,791 600 yen. 273 00:21:39,998 --> 00:21:41,829 Cut! 274 00:21:43,568 --> 00:21:45,729 Jangan bergeser! kita akan take lagi dari sana! 275 00:21:46,004 --> 00:21:47,665 Fill in untukku sebentar, Ogata. 276 00:21:47,973 --> 00:21:49,304 Aoi! 277 00:21:50,776 --> 00:21:51,606 Siap! 278 00:21:53,312 --> 00:21:53,869 Action! 279 00:21:56,448 --> 00:21:59,440 Mengapa tidak pindah kerja saja ke Tower? 280 00:22:01,720 --> 00:22:02,948 Bayarannya lebih tinggi. 281 00:22:03,055 --> 00:22:07,023 Memangnya kita teman? Lagipula, Kau ini siapa? 282 00:22:07,225 --> 00:22:09,989 Kau tak lihat kami sedang shooting disini? 283 00:22:11,496 --> 00:22:12,292 Cut! 284 00:22:14,099 --> 00:22:15,430 Ogata, sebentar! 285 00:22:15,634 --> 00:22:18,125 Boleh aku pipis dulu? 286 00:22:18,870 --> 00:22:19,928 Aoi, jangan bergerak! Tetap berbaring disana! 287 00:22:20,205 --> 00:22:21,866 Jangan lupa posisi awalmu! 288 00:22:22,107 --> 00:22:23,369 Bolehkah aku ke toilet juga? 289 00:22:23,575 --> 00:22:24,064 Jangan dulu. 290 00:22:24,276 --> 00:22:25,675 Udah ga tahan nih! 291 00:22:26,678 --> 00:22:27,235 Hey! 292 00:22:27,446 --> 00:22:28,811 Oke, rolling! 293 00:22:31,149 --> 00:22:33,709 Ada yang kurang, Aoi? 294 00:22:34,219 --> 00:22:35,345 Ke toilet! 295 00:22:35,620 --> 00:22:36,587 Suruh cepat! 296 00:22:37,155 --> 00:22:39,316 Butuh bantuan? 297 00:22:40,092 --> 00:22:40,956 Tidak terimakasih. 298 00:22:41,159 --> 00:22:44,151 Aoi, Ayolah! 299 00:22:44,363 --> 00:22:45,091 Maaf! 300 00:22:47,099 --> 00:22:49,533 Oke... Kita mulai! Rolling! 301 00:22:49,768 --> 00:22:52,965 And... action! 302 00:22:54,139 --> 00:22:56,198 Aku tidak melihat gas apapun! 303 00:22:57,008 --> 00:23:00,409 Terus saja maju! 304 00:23:04,316 --> 00:23:06,409 Apa akan kau pertimbangkan? 305 00:23:07,219 --> 00:23:09,346 Kita sedang rolling. Jangan bicara. 306 00:23:10,789 --> 00:23:12,086 Apa ini? 307 00:23:14,559 --> 00:23:16,686 Apa sudah kau pikirkan? 308 00:23:16,895 --> 00:23:18,419 Sentuh aku, dan aku akan teriak. 309 00:23:18,630 --> 00:23:21,258 Tidak akan. Seperti yg kubilang... 310 00:23:21,466 --> 00:23:24,492 Apa mau mu? Aku tidak mengerti maksudmu. 311 00:23:24,703 --> 00:23:27,501 Kupikir aku bisa membantumu mendapat gaji yang lebih baik. 312 00:23:27,706 --> 00:23:30,368 Aku bisa mengurus diriku sendiri. Enyahlah. 313 00:23:30,575 --> 00:23:33,738 Sebagai bonus, kuberi 10,000 yen! 314 00:23:33,945 --> 00:23:37,972 Kau ini ngomong apa sih? Aku hampir nangis nih. 315 00:23:39,117 --> 00:23:43,816 10,000 bonus transfer! Tower Records! 316 00:23:44,022 --> 00:23:46,923 Kenapa sih kau ngotot agar aku ke Tower? 317 00:23:47,526 --> 00:23:49,118 Ingin saja. 318 00:23:50,862 --> 00:23:59,770 Tunggu, Aku paham! Kau ingin rebut pekerjaanku di record store. 319 00:24:00,071 --> 00:24:01,197 Harusnya kutahu dari awal. 320 00:24:01,673 --> 00:24:04,335 Tidak juga. 321 00:24:04,543 --> 00:24:08,001 Ada gadis lain ditoko. 322 00:24:08,213 --> 00:24:10,545 Kalau dia, mungkin akan menerima tawaranmu. 323 00:24:11,216 --> 00:24:13,582 Tidak! Aku lebih suka kau saja. 324 00:24:14,252 --> 00:24:17,653 Tidak, tunggu. Tidak akan bisa. 325 00:24:17,989 --> 00:24:19,854 Gadis itu akan segera berhenti. 326 00:24:20,692 --> 00:24:23,092 Hey, Akan ada posisi yg kosong! akan kutanya manajernya. 327 00:24:23,795 --> 00:24:27,356 Oke? Bagus deh. 328 00:24:28,467 --> 00:24:32,528 Hmm, Akan ku pertimbangkan. 329 00:24:33,171 --> 00:24:35,503 Bingo. Semua ini tentang gadis itu kan? 330 00:24:35,841 --> 00:24:37,308 Tidak, bukan itu. 331 00:24:39,211 --> 00:24:42,180 Kau ingin satu kerja bersamanya. 332 00:24:43,882 --> 00:24:46,077 Ya, Salah satu alasan. 333 00:24:46,284 --> 00:24:47,979 Nope, itu alasan utamanya. 334 00:24:49,988 --> 00:24:52,047 Kenapa aku harus berhenti dari pekerjaanku hanya untuk itu? 335 00:24:52,858 --> 00:24:56,225 Sulit ku percaya. Kau ini punya masalah serius. 336 00:24:57,863 --> 00:24:59,524 Apa hal itu mungkin? 337 00:24:59,798 --> 00:25:00,787 Tentu saja tidak. 338 00:25:01,766 --> 00:25:03,631 Maaf, bisakah kau pergi sekarang? 339 00:25:09,508 --> 00:25:10,975 Hey, tunggu! 340 00:25:11,209 --> 00:25:12,904 Karena kau, aku jadi menyiakan uangku! 341 00:25:13,245 --> 00:25:14,439 Tunggu! 342 00:25:15,780 --> 00:25:16,940 Keluar dari sini! 343 00:25:17,282 --> 00:25:18,408 Majulah pak. 344 00:25:19,217 --> 00:25:21,742 Aku yang bayar. Kemana? 345 00:25:23,255 --> 00:25:25,587 Stasiun kereta. 346 00:25:25,790 --> 00:25:27,280 Ke stasiun, tolong. 347 00:25:32,030 --> 00:25:33,122 Dimana alamat rumahmu? 348 00:25:33,665 --> 00:25:35,098 Memangnya akan kuberitahu. 349 00:25:43,041 --> 00:25:44,133 Ikuti dia! 350 00:25:58,557 --> 00:26:00,047 Hai... 351 00:26:02,294 --> 00:26:06,060 Hanya pergi ke kedai kopi berdua dengannya. 352 00:26:06,298 --> 00:26:08,357 Tidak, terimakasih. Tidak dengan penguntit. 353 00:26:09,668 --> 00:26:10,726 Sekali saja. 354 00:26:11,303 --> 00:26:13,134 Tidak akan. 355 00:26:13,638 --> 00:26:14,570 Kumohon. 356 00:26:14,839 --> 00:26:15,828 Tidak! 357 00:26:16,942 --> 00:26:18,034 Selamat sore! 358 00:26:20,111 --> 00:26:21,669 Dia bilang apa? 359 00:26:21,880 --> 00:26:26,283 Sabtu ini pukul satu siang di kedai kopi Polka. 360 00:26:26,484 --> 00:26:30,511 Terimakasih, Akan selalu ku ingat ini. Selamanya, aku akan jadi temanmu. 361 00:26:30,889 --> 00:26:33,949 Tidak perlu begitu. cepat bayar aku 10,000 yen. 362 00:26:34,192 --> 00:26:35,955 oh iya. 363 00:26:39,831 --> 00:26:44,097 Tunggu, Aku punya sesuatu yg spesial. 364 00:26:44,903 --> 00:26:46,131 Berikan jari mu. 365 00:26:46,605 --> 00:26:47,401 Jariku? 366 00:26:53,745 --> 00:26:54,712 Apa ini? 367 00:26:55,180 --> 00:26:58,115 Dengan ini, Kau tak perlu lagi dompet. 368 00:27:02,787 --> 00:27:04,220 10,000 yen. 369 00:27:10,962 --> 00:27:12,691 Apa dia datang terlambat? 370 00:27:14,232 --> 00:27:17,133 Maaf, dia tak akan datang. 371 00:27:19,938 --> 00:27:24,136 Aku berbohong padamu. Aku tidak bisa meyakinkan dia. 372 00:27:26,411 --> 00:27:27,435 Ini punyamu. 373 00:27:38,456 --> 00:27:43,086 Kau tak akan percaya, betapa mahalnya biaya untuk membuat sebuah film. 374 00:27:43,628 --> 00:27:48,088 Hampir saja niatku untuk memakai uang itu 375 00:27:49,868 --> 00:27:55,829 Tadinya aku ingin membeli roll film dengan uang itu. Tapi nuraniku tak membenarkannya. 376 00:27:58,009 --> 00:27:58,668 Maaf. 377 00:28:01,746 --> 00:28:03,509 Lebih baik lupakan dia. 378 00:28:05,650 --> 00:28:07,641 Dia samasekali tidak menyukaimu. 379 00:28:08,887 --> 00:28:10,582 Dia ingin agar kau tetap menjauh. 380 00:28:13,725 --> 00:28:16,888 Kau tak boleh membuntuti orang. mengerti? 381 00:28:20,098 --> 00:28:22,931 Berjanjilah padaku kau akan berhenti. ya? 382 00:28:26,271 --> 00:28:27,169 Aku janji. 383 00:28:29,340 --> 00:28:30,398 Hey. 384 00:28:31,609 --> 00:28:32,371 Apa? 385 00:28:32,744 --> 00:28:34,575 Dengarkan aku. 386 00:28:35,180 --> 00:28:35,805 Apa? 387 00:28:36,614 --> 00:28:39,105 Dia yang duluan mendekatiku. 388 00:28:42,754 --> 00:28:50,752 Dia mengikuti kemana kupergi... Ia bahkan mendapat nomer telponku. 389 00:28:52,597 --> 00:28:55,157 Sudah setahun ia membuntutiku. 390 00:28:56,735 --> 00:29:00,899 Namun akhirnya, tumbuh perasaanku padanya. 391 00:29:04,075 --> 00:29:08,842 Alih-alih aku mengatakan perasaanku... 392 00:29:09,047 --> 00:29:11,015 Kami sempat tiga kali bertemu. 393 00:29:11,216 --> 00:29:12,547 Lalu dia mencampakkanku. 394 00:29:13,418 --> 00:29:15,443 Dan lalu kau membuntutinya. 395 00:29:16,254 --> 00:29:20,452 Tragis banget. Boleh kubuat ceritamu menjadi film? 396 00:29:20,892 --> 00:29:21,984 Tidak lucu. 397 00:29:25,130 --> 00:29:28,657 Kenapa aku selalu bernasib buruk untuk urusan wanita? 398 00:29:31,836 --> 00:29:35,795 Wanita adalah misteri. Bagaimana jalan pikiran mereka? 399 00:29:36,174 --> 00:29:39,200 Salahkan aku. Aku hanya jalani hidupku. 400 00:29:39,744 --> 00:29:41,075 Maksudku bukan kau. 401 00:29:41,279 --> 00:29:46,717 Kau berbicara seolah aku bukan wanita. Kau buatku kesal. 402 00:29:46,918 --> 00:29:48,943 Bagaimanapun, Itulah hidup. 403 00:29:51,723 --> 00:29:54,157 Terimalah ini, mau kan? 404 00:29:54,359 --> 00:29:56,122 Sebagai permintaan maaf. 405 00:29:56,327 --> 00:29:58,693 Aku tidak menginginkannya. Sungguh. 406 00:30:01,366 --> 00:30:03,857 Dengan ini, buatlah film yang bagus. 407 00:30:07,172 --> 00:30:10,403 Kau tidak bisa membuat film hanya dengan itu. 408 00:30:13,945 --> 00:30:16,573 Baiklah. Akan ku terima. 409 00:30:26,925 --> 00:30:27,892 Apa itu? 410 00:30:32,897 --> 00:30:34,421 Pelangi yang terlihat aneh. 411 00:30:37,769 --> 00:30:39,930 Tidak, Indah sekali. 412 00:31:04,963 --> 00:31:09,093 Bagian Tiga: Gadis Kodak 413 00:31:17,942 --> 00:31:21,139 Hey... Coba baca ini. 414 00:31:21,846 --> 00:31:23,473 Menurutmu bagaimana. 415 00:31:25,083 --> 00:31:26,050 Kau yang menulisnya? 416 00:31:26,951 --> 00:31:27,940 Cerita Cinta? 417 00:31:28,486 --> 00:31:29,544 Tidak juga. 418 00:31:31,990 --> 00:31:34,151 Lupakan. Mulailah baca. 419 00:31:40,665 --> 00:31:42,826 Belum selesai. Kau ini lamban. 420 00:31:44,369 --> 00:31:45,336 Oke. 421 00:31:48,940 --> 00:31:49,998 Sudah. 422 00:31:56,614 --> 00:31:57,740 Bagaimana? 423 00:31:58,616 --> 00:31:59,776 Unik sekali. 424 00:32:00,351 --> 00:32:01,545 Hanya itu? 425 00:32:02,820 --> 00:32:03,787 Menyeramkan. 426 00:32:03,988 --> 00:32:11,326 Apa? Memangnya kau anak kecil? Kau menjadi peran utamanya. 427 00:32:11,663 --> 00:32:12,994 Siapa bilang? 428 00:32:13,197 --> 00:32:15,597 Ini. Hafalkan dialog bagianmu. 429 00:32:15,900 --> 00:32:16,958 Tidak Tidak Tidak. 430 00:32:17,402 --> 00:32:19,927 Ayolah. Aku tahu kau menginginkannya. 431 00:32:36,587 --> 00:32:38,248 Selamat pagi! 432 00:32:38,456 --> 00:32:40,924 Baik, Perkenalkan! 433 00:32:41,125 --> 00:32:43,059 Scene 11, take 3! 434 00:32:43,261 --> 00:32:45,661 Dan... mulai! 435 00:32:46,230 --> 00:32:51,691 Aku masih tak bisa percaya, dunia akan berakhir dalam satu minggu. 436 00:32:52,437 --> 00:32:55,338 Semua orang terlihat begitu tenang. 437 00:32:56,307 --> 00:32:59,834 Begitulah, apa yang bisa kita lakukan.. 438 00:33:00,211 --> 00:33:04,477 Jika kita tahu bawa 10%... Maksudku, 100%... 439 00:33:04,749 --> 00:33:08,549 Cut! Kau sudah pelajari dialogmu kan!? 440 00:33:08,753 --> 00:33:10,050 Sudah, tapi... 441 00:33:10,254 --> 00:33:12,688 Ini sih cuma nervous. 442 00:33:13,658 --> 00:33:17,219 Jika kita tahu bahwa hanya 10% yang akan bertahan... 443 00:33:17,428 --> 00:33:22,058 Kita semua akan panik... 444 00:33:22,266 --> 00:33:24,097 Tapi semua orang akan mati. 445 00:33:24,302 --> 00:33:25,564 Tetap pertahankan. 446 00:33:30,575 --> 00:33:34,739 Meteor besar? Seperti sains fiksi saja. 447 00:33:36,681 --> 00:33:37,477 Cut! 448 00:33:37,982 --> 00:33:40,576 Apa yang lucu? Konsentrasi lah. 449 00:33:40,985 --> 00:33:41,849 Sekali lagi. 450 00:33:42,053 --> 00:33:43,611 Tunggu sebentar. 451 00:33:44,022 --> 00:33:44,886 Maaf ya. 452 00:33:45,890 --> 00:33:49,121 Ini juga sulit bagi ku. Dia director yang tegas. 453 00:33:49,394 --> 00:33:50,156 Benar? 454 00:33:51,929 --> 00:33:53,624 Ayo kita mulai lagi. 455 00:33:56,734 --> 00:33:57,530 Bicara. 456 00:33:59,203 --> 00:34:03,003 Menurut kabar, meteor itu kini mulai terlihat di Antartika. 457 00:34:03,207 --> 00:34:09,009 Keinginan terakhirku dalam hidup adalah untuk merekamnya dengan kamera. 458 00:34:09,781 --> 00:34:10,406 Ulangi. 459 00:34:10,915 --> 00:34:12,314 Keinginan terakhirku... 460 00:34:12,517 --> 00:34:13,779 "Dalam hidup." 461 00:34:14,085 --> 00:34:17,282 Keinginan terakhirku dalam hidup... 462 00:34:20,925 --> 00:34:21,914 Konsentrasi. 463 00:34:26,531 --> 00:34:27,054 Ulangi. 464 00:34:27,265 --> 00:34:30,564 meteor itu kini mulai terlihat di Antartika 465 00:34:31,602 --> 00:34:35,766 Keinginan terakhirku dalam hidup adalah untuk merekamnya di kamera. 466 00:34:39,844 --> 00:34:41,471 Kapan kau kan kembali? 467 00:34:42,013 --> 00:34:44,607 Di malam sebelum dunia berakhir. 468 00:34:50,421 --> 00:34:51,115 Jauh lebih baik. 469 00:34:51,322 --> 00:34:51,947 Ya. 470 00:34:52,156 --> 00:34:53,953 Tadi itu hebat. 471 00:34:54,158 --> 00:34:55,716 Bungkus! kita rampung!. 472 00:34:56,661 --> 00:34:59,289 Kenapa pakai kamera tua seperti itu? Kenapa tidak video saja? 473 00:34:59,497 --> 00:35:02,022 Karena aku menyukainya. 474 00:35:02,667 --> 00:35:03,725 Film? 475 00:35:04,001 --> 00:35:05,332 Kodak. 476 00:35:05,736 --> 00:35:06,600 Apa itu? 477 00:35:07,105 --> 00:35:09,903 Aku suka warna dari Kodak. 478 00:35:10,108 --> 00:35:14,135 Merah, hijau, biru. Kau tahu? 479 00:35:15,446 --> 00:35:17,107 Tidak terlalu. 480 00:35:18,950 --> 00:35:22,078 Kyoko semangat sekali hari ini. 481 00:35:22,520 --> 00:35:24,454 Ya, sampai-sampai aksen daerahnya keluar. 482 00:35:24,856 --> 00:35:27,620 - Dia berasal dari mana sih? - Prefektur Akita. 483 00:35:28,926 --> 00:35:30,393 Si Cantik dari Akita ya? 484 00:35:30,595 --> 00:35:32,927 Dari titik nol. 485 00:35:34,398 --> 00:35:35,296 Apa? 486 00:35:35,500 --> 00:35:40,096 Dia berasal dari kota dimana frase itu berasal. 487 00:35:40,538 --> 00:35:43,302 Jika kau bukan asli sana, Maka kau itu palsu. 488 00:35:44,475 --> 00:35:47,808 Bagiku itu terdengar angkuh. 489 00:35:48,646 --> 00:35:51,137 Itu satu-satunya kebanggaan mereka. 490 00:35:51,682 --> 00:35:52,706 Dia bilang begitu? 491 00:35:53,784 --> 00:35:59,120 Ya, Dia bilang disana tak ada apa-apa Kecuali berton-ton salju dimusim dingin. 492 00:36:00,958 --> 00:36:07,830 Gadis cantik adalah satu-satunya daya tarik daerah itu. Tapi menurutku itu tak masalah. 493 00:36:08,332 --> 00:36:09,526 Pacar? 494 00:36:10,668 --> 00:36:12,260 Kenapa, kau tertarik? 495 00:36:12,570 --> 00:36:13,969 Cuma penasaran. 496 00:36:14,238 --> 00:36:15,899 Kenapa tak kau tanyakan langsung padanya? 497 00:36:16,340 --> 00:36:18,740 Kubilang, aku cuma penarasan saja. 498 00:36:20,311 --> 00:36:21,403 Bagaimana pendapatmu. 499 00:36:21,612 --> 00:36:26,811 Pria lebih memilih pergi dengan wanita yg terlihat menarik. 500 00:36:27,385 --> 00:36:32,015 Tapi apa yg wanita lihat dari pria? 501 00:36:32,924 --> 00:36:36,951 Kita sering lihat wanita cantik dengan pria gendut dan botak... 502 00:36:38,696 --> 00:36:42,564 Apa sih yang mereka lihat dari pria seperti itu. 503 00:36:43,367 --> 00:36:44,857 Bagaimana bisa seperti itu? 504 00:36:45,069 --> 00:36:46,627 Mana ku tahu? 505 00:36:46,904 --> 00:36:49,839 Rayuan seperti apa yg membuatmu mau? 506 00:36:50,875 --> 00:36:55,107 Aku tak bisa bilang... Sampai hal itu terjadi. 507 00:36:55,513 --> 00:37:01,452 Maksudmu, asalkan ku pilih kata-kata yg tepat maka, mungkin saja bisa denganmu. 508 00:37:05,323 --> 00:37:06,381 Itu hanya contoh. 509 00:37:06,591 --> 00:37:08,855 Aku butuh contoh yang lain. 510 00:37:09,627 --> 00:37:12,994 Image-mu sebagai penguntit masih terlalu jelas buatku. 511 00:37:14,465 --> 00:37:20,097 Baiklah, Jadi, rayuan seperti apa yg tepat untuk penguntit sepertiku? 512 00:37:20,571 --> 00:37:23,096 Tidak ada. Wanita percaya pada nalurinya. 513 00:37:23,975 --> 00:37:25,704 Masa? 514 00:37:31,849 --> 00:37:35,785 Beberapa gadis mudah terbuai oleh pendekatan yg bagus 515 00:37:36,587 --> 00:37:37,986 Beberapa tidak mudah termakan rayuan.. 516 00:37:38,222 --> 00:37:41,089 Bukankah itu kenyataannya. 517 00:37:42,193 --> 00:37:47,825 Aku ingin pergi ke kota itu. 518 00:37:49,700 --> 00:37:51,793 Kuberitahu ya.. 519 00:37:54,038 --> 00:37:57,201 Orang yg menilai hanya dari penampilan adalah yang terburuk 520 00:37:57,441 --> 00:37:59,102 Itu sudah jelas. 521 00:38:00,144 --> 00:38:01,372 Maksudku, kamu. 522 00:38:03,414 --> 00:38:04,574 Pegang ini. 523 00:38:07,551 --> 00:38:09,746 Maukah kau tanyakan dia bagaimana aku menurutnya? 524 00:38:12,823 --> 00:38:16,224 Memangnya aku apa? Mak comblang mu? 525 00:38:17,128 --> 00:38:19,824 Tidak, tentu saja tidak! 526 00:38:21,332 --> 00:38:24,301 Kau ini senang memanfaatkan orang ya! 527 00:38:25,269 --> 00:38:27,328 Kau salah menilaiku. 528 00:38:28,606 --> 00:38:30,005 Tulis surat untuknya. 529 00:38:30,741 --> 00:38:32,766 Surat? - Surat cinta. 530 00:38:35,346 --> 00:38:39,476 Gadis-gadis suka hal seperti itu. 531 00:38:42,086 --> 00:38:44,816 Kau ini tipe gadis retro ya? 532 00:38:45,122 --> 00:38:46,453 Maksudnya? 533 00:38:47,224 --> 00:38:51,957 Tapi mungkin kau benar. Gadis cantik Akita... 534 00:38:55,266 --> 00:38:57,700 Surat cinta mungkin bisa berhasil. 535 00:39:02,873 --> 00:39:06,206 Dan aku tahu siapa orang yg tepat untuk menulis surat. 536 00:39:08,713 --> 00:39:13,082 Kau kan menulis screenplays. Jadi, tulis surat pasti hal mudah. 537 00:39:14,885 --> 00:39:15,909 Maaf. 538 00:39:18,556 --> 00:39:19,750 - Ayolah. - Tidak. 539 00:39:24,095 --> 00:39:24,720 Kumohon. 540 00:39:25,062 --> 00:39:28,327 Mau suratnya kutulis asal-asalan? 541 00:39:35,172 --> 00:39:36,070 Malah tidur. 542 00:39:39,610 --> 00:39:41,009 Dia menulisnya. 543 00:39:43,447 --> 00:39:47,781 "Sungguh menyenangkan untuk bisa membuat film bersamamu." 544 00:39:48,452 --> 00:39:53,856 "Tampaknya, tatapan matamu membuatku jatuh cinta padamu." Gombal!. 545 00:39:55,793 --> 00:39:58,387 "Bukanlah kecantikan Akita yang membuatku suka dan mencinta..." 546 00:39:58,863 --> 00:40:02,264 "Tetapi, karena kau wanita yg telah ditakdirkan untuk kucinta." 547 00:40:03,167 --> 00:40:07,729 Ini tak akan berhasil. Biar aku yang buat. 548 00:40:15,813 --> 00:40:20,079 Pada adegan ini, Kalian berlari kearah satu sama lain. 549 00:40:20,284 --> 00:40:23,515 kemudian berpelukan. 550 00:40:23,721 --> 00:40:29,751 Saling bertatap mata dan hantam! Paham? 551 00:40:29,960 --> 00:40:31,860 Permisi, tapi... 552 00:40:32,062 --> 00:40:33,757 apa maksudnya "hantam"? 553 00:40:33,964 --> 00:40:36,956 "Hantam" kau tau kan maksudnya?, cium. 554 00:40:37,334 --> 00:40:38,699 Serius? 555 00:40:38,903 --> 00:40:39,892 Tentu. 556 00:40:41,205 --> 00:40:42,172 Aku tidak bisa. 557 00:40:42,373 --> 00:40:43,362 Kenapa tidak? 558 00:40:43,741 --> 00:40:45,106 Karena. 559 00:40:45,910 --> 00:40:48,970 Aku sih tidak keberatan. Maksudku, akan ku coba semampuku. 560 00:40:49,680 --> 00:40:50,669 Apa karena dia? 561 00:40:50,881 --> 00:40:52,781 Tidak, Bukan itu. 562 00:40:53,417 --> 00:40:54,975 Dia memang tidak mau. 563 00:40:55,186 --> 00:40:55,914 Diam. 564 00:40:57,288 --> 00:41:01,281 Kau itu aktris. Ciuman ini hanya peran. 565 00:41:01,492 --> 00:41:03,790 Aku tahu, tapi... 566 00:41:04,628 --> 00:41:05,890 Baik, Ayo kita lakukan. 567 00:41:07,064 --> 00:41:09,498 Siap... mulai! 568 00:41:15,306 --> 00:41:17,171 Kau! seriuslah! 569 00:41:19,944 --> 00:41:21,434 Memang apa yang lucu? 570 00:41:24,648 --> 00:41:25,876 Ulangi lagi. 571 00:41:26,083 --> 00:41:29,416 Aoi... dia menangis. 572 00:41:34,058 --> 00:41:35,719 Lebih baik kau yang lakukan, Aoi. 573 00:41:36,026 --> 00:41:37,015 Satu scene? 574 00:41:37,228 --> 00:41:39,025 Bukan, Semuanya. 575 00:41:39,897 --> 00:41:42,331 Hambatan kita bujetnya. 576 00:41:43,167 --> 00:41:45,601 Aku punya simpanan 2,000 yen. Kau? 577 00:41:46,270 --> 00:41:47,532 Aku ada 3,000. 578 00:41:47,738 --> 00:41:48,796 Masih tidak cukup. 579 00:41:49,006 --> 00:41:51,770 Sisanya kau yang tanggung. Inikan film mu. 580 00:41:52,676 --> 00:41:53,506 Itu benar. 581 00:41:53,944 --> 00:41:55,639 Semua siap! 582 00:41:58,616 --> 00:42:02,052 Dan... mulai! 583 00:42:07,224 --> 00:42:08,248 Makoto? 584 00:42:10,828 --> 00:42:11,920 Miyuki! 585 00:42:27,978 --> 00:42:29,070 Filmnya habis! 586 00:42:30,748 --> 00:42:33,342 Aduh! 587 00:42:41,859 --> 00:42:43,121 Tadi bagaimana? 588 00:42:43,394 --> 00:42:44,361 Bagus! bagus! 589 00:42:45,529 --> 00:42:48,589 Ya, selesai! Bungkus! 590 00:42:53,103 --> 00:42:59,736 - Terimakasih banyak. - Terimakasih. 591 00:43:33,243 --> 00:43:35,677 Kyoko-chan, Hei tenanglah minumnya. 592 00:43:37,581 --> 00:43:39,742 Bir ini enak sekali! 593 00:43:40,618 --> 00:43:42,210 Bahkan mukamu tidak memerah. 594 00:43:42,653 --> 00:43:43,483 Masa? 595 00:43:44,822 --> 00:43:46,016 Dimana Aoi? 596 00:43:47,091 --> 00:43:48,149 Dia disana. 597 00:43:53,931 --> 00:43:55,193 Ini semua menyenangkan ya? 598 00:43:56,634 --> 00:43:58,431 Apa kau sudah punya pacar? 599 00:43:58,636 --> 00:43:59,603 Belum. 600 00:43:59,970 --> 00:44:02,302 Aku mau deh jadi pacarmu. 601 00:44:03,307 --> 00:44:04,934 Tapi, bagaimana dengan Aoi? 602 00:44:05,142 --> 00:44:06,200 Dengan dia bagaimana? 603 00:44:06,910 --> 00:44:08,172 Kalian kan sangat dekat. 604 00:44:09,213 --> 00:44:10,202 Sama sekali bukan seperti itu kok. 605 00:44:10,414 --> 00:44:14,612 Benarkah? Selama ini, kukira kau menyukainya. 606 00:44:14,818 --> 00:44:16,479 Tidak. 607 00:44:16,687 --> 00:44:19,212 Tapi dia menyukaimu kan? 608 00:44:19,456 --> 00:44:21,481 Tidak sekalipun. 609 00:44:29,566 --> 00:44:32,330 Kalau begitu, mulai hari ini kita adalah pasangan. 610 00:44:37,041 --> 00:44:39,635 Hey! 611 00:44:44,281 --> 00:44:46,146 Hentikan! Ini bukan salahnya! 612 00:44:46,350 --> 00:44:49,581 Bukan salah dia? Dia menciummu! 613 00:44:49,787 --> 00:44:51,482 Aku cuma main-main! 614 00:44:53,991 --> 00:44:55,822 Ada apa ini? 615 00:44:56,727 --> 00:44:58,786 Kau sudah keterlaluan! 616 00:45:02,132 --> 00:45:03,030 Kishida, Kau tidak apa-apa? 617 00:45:03,233 --> 00:45:05,667 Mengapa kau begitu khawatir dengan dia? 618 00:45:06,236 --> 00:45:08,568 Lebih baik kendalikan emosimu! 619 00:45:19,583 --> 00:45:20,277 Tahan dulu! 620 00:45:21,151 --> 00:45:22,049 Diam. 621 00:45:46,276 --> 00:45:49,211 Hey, Apa kamu punya waktu? 622 00:45:49,413 --> 00:45:50,937 Tidak. 623 00:45:52,282 --> 00:45:53,214 Jangan dingin begitu. 624 00:45:53,417 --> 00:45:57,046 Memang benar ko. Aku ada kencan. 625 00:45:57,921 --> 00:45:59,149 Tidak mungkin. Dengan siapa? 626 00:45:59,356 --> 00:46:00,323 Pacarku lah. 627 00:46:01,492 --> 00:46:02,516 Memang kamu punya? 628 00:46:02,726 --> 00:46:05,092 Aku bohong. aku ada janji dengan adikku. 629 00:46:06,430 --> 00:46:07,761 Adikmu? 630 00:46:08,232 --> 00:46:10,132 Kami akan pergi ke festival kuil Atago. 631 00:46:10,334 --> 00:46:12,928 Masa? Aku memang mau mengajakmu kesana. 632 00:46:13,170 --> 00:46:14,137 Kau bohong. 633 00:46:14,505 --> 00:46:17,099 Sungguh. Ayo kita pergi bersama. 634 00:46:17,474 --> 00:46:19,533 Ingat ya! Jangan datang. 635 00:46:20,711 --> 00:46:21,439 Kenapa ga boleh? 636 00:46:22,312 --> 00:46:26,078 Adikku itu benar-benar pemalu. 637 00:46:27,184 --> 00:46:29,175 Dia takut dengan orang asing. 638 00:46:30,220 --> 00:46:31,187 Masa? 639 00:46:36,326 --> 00:46:39,853 Dia buta. 640 00:46:41,732 --> 00:46:43,324 Jadi, kumohon... 641 00:46:45,569 --> 00:46:48,003 jangan datang. 642 00:46:57,748 --> 00:46:58,772 Bagaimana kalau begini? 643 00:46:59,216 --> 00:47:00,740 Apa? 644 00:47:00,984 --> 00:47:03,316 Berjanjilah kau tak akan berbicara kepadanya. 645 00:47:05,189 --> 00:47:09,853 Bagian empat: Adik perempuan 646 00:47:10,594 --> 00:47:13,825 Banyak cinderamata. Sebelah sana juga. 647 00:47:14,898 --> 00:47:15,865 Apa lagi? 648 00:47:20,070 --> 00:47:21,731 Kedai gula-gula kapas. 649 00:47:23,373 --> 00:47:24,169 Yummy. 650 00:47:28,946 --> 00:47:29,935 Kesini. 651 00:47:30,948 --> 00:47:31,915 Ciduk ikan mas! 652 00:47:32,115 --> 00:47:33,980 Aku mau coba. 653 00:47:35,285 --> 00:47:37,276 Satu Skup, Pak. 654 00:47:38,889 --> 00:47:39,787 Silahkan. 655 00:47:51,401 --> 00:47:52,425 Kau hebat. 656 00:47:53,303 --> 00:47:55,498 Yang begini sih, dia ahlinya. 657 00:47:55,772 --> 00:47:57,797 Bisa kulihat itu. 658 00:48:01,678 --> 00:48:03,009 Hebat sekali. 659 00:48:06,683 --> 00:48:08,776 Aku mau es serut. 660 00:48:09,953 --> 00:48:13,445 Apa, Mau lagi? Kedainya tadi sebelah mana ya? 661 00:48:15,425 --> 00:48:16,551 Di belakang kita. 662 00:48:16,827 --> 00:48:18,658 Aku capek. Aku akan tunggu disini. 663 00:48:20,764 --> 00:48:23,699 Apa? Baiklah, jangan kemana-mana. 664 00:48:24,735 --> 00:48:25,827 Tunggu disini. 665 00:48:34,244 --> 00:48:36,804 Kakak menuruti semua yang ku minta hari ini. 666 00:48:39,917 --> 00:48:41,782 Mungkin itu karena Kishida-san bersamanya. 667 00:48:50,127 --> 00:48:51,424 Kishida-san? 668 00:48:53,497 --> 00:48:54,725 Kishida-san, benar? 669 00:48:56,466 --> 00:48:57,455 Sejak kapan kau tahu aku disini? 670 00:48:57,668 --> 00:48:59,260 - Sejak awal. - Sungguh? 671 00:49:00,637 --> 00:49:04,733 Bagaimana kabarmu? Aku adik Aoi, Kana Sato. 672 00:49:05,676 --> 00:49:07,940 Kau mau duduk? 673 00:49:12,683 --> 00:49:18,019 Kau hebat sekali menangkap ikan mas tadi... semuanya, sungguh. 674 00:49:22,960 --> 00:49:24,427 Ini apa warnanya? 675 00:49:24,628 --> 00:49:25,686 Ikan-ikan mu? 676 00:49:27,531 --> 00:49:31,696 Merah, merah-putih dan hitam. 677 00:49:32,135 --> 00:49:33,261 Tidak ada yang putih? 678 00:49:33,670 --> 00:49:35,399 Tidak ada. 679 00:49:39,142 --> 00:49:40,632 Padahal aku ingin yang putih. 680 00:49:42,379 --> 00:49:44,074 Kau tahu apa itu warna? 681 00:49:44,281 --> 00:49:48,308 Ya, meskipun aku tak pernah melihatnya. 682 00:49:51,154 --> 00:49:53,515 Merah itu warna darah dan mawar. 683 00:49:53,623 --> 00:49:57,150 Biru adalah langit dan lautan. 684 00:49:57,361 --> 00:50:00,956 Putih itu... awan, gula, garam... 685 00:50:03,400 --> 00:50:04,128 Apa lagi? 686 00:50:04,334 --> 00:50:07,360 Putih? Salju. 687 00:50:08,605 --> 00:50:09,867 Hitam itu malam. 688 00:50:10,073 --> 00:50:14,669 Dan semut. Juga burung gagak. 689 00:50:15,379 --> 00:50:17,779 - Pelangi punya tujuh warna, benar? - Benar. 690 00:50:17,981 --> 00:50:20,814 Merah, biru, kuning, hijau. 691 00:50:23,453 --> 00:50:24,351 Apa lagi? 692 00:50:24,554 --> 00:50:30,117 Merah, biru, kuning, hijau dan... Apa lagi ya? 693 00:50:32,129 --> 00:50:34,290 Otakku buntu. 694 00:50:35,165 --> 00:50:36,962 Bukan coklat. 695 00:50:38,235 --> 00:50:40,897 - Ungu. - benar. 696 00:50:41,505 --> 00:50:43,166 - Jeruk (orange=jingga). Benar? 697 00:50:45,475 --> 00:50:47,500 Kau hebat tebak warna. 698 00:50:47,778 --> 00:50:48,938 Tangkap ikan mas juga, kan?. 699 00:50:49,579 --> 00:50:51,240 Aku hebatnya apa ya? 700 00:50:54,251 --> 00:50:55,309 Dimana Kana? 701 00:50:55,952 --> 00:50:57,010 Toilet. 702 00:50:59,489 --> 00:51:00,581 Mengapa kau biarkan dia pergi sendiri? 703 00:51:00,957 --> 00:51:01,787 Dia yang mau. 704 00:51:01,992 --> 00:51:02,754 Kalian bicara? 705 00:51:04,061 --> 00:51:05,323 Sepertinya dia mau ke toilet. 706 00:51:05,529 --> 00:51:07,793 Kau ini bagaimana sih? 707 00:51:08,432 --> 00:51:09,330 Tidak berguna! 708 00:51:10,267 --> 00:51:13,031 Kana! 709 00:51:19,476 --> 00:51:21,444 Dia hilang. Apa yang harus kita lakukan? 710 00:51:26,550 --> 00:51:30,845 Permisi, Apa anda melihat gadis berumur 16 tahun dengan kimono putih? 711 00:51:31,121 --> 00:51:34,955 Dengan motif bunga hydrangea. 712 00:51:35,258 --> 00:51:36,282 Hydrangea? 713 00:51:36,593 --> 00:51:40,999 Dia tidak bisa melihat. Dia pasti tersesat. Kumohon temukan dia 714 00:51:41,064 --> 00:51:43,032 Baik, tenanglah. 715 00:51:47,003 --> 00:51:48,061 Kana? 716 00:51:49,873 --> 00:51:52,899 Kau dari mana? Kau tadi tidak ada ditoilet. 717 00:51:53,143 --> 00:51:57,477 Tadi toiletnya penuh, jadi aku pergi cari yang lain. 718 00:51:58,181 --> 00:51:59,876 Kau membuatku begitu khawatir! 719 00:52:00,183 --> 00:52:03,050 Sudahlah. Kakak membuatku malu. 720 00:52:03,453 --> 00:52:06,616 Baik, Syukurlah. Sekarang, hati-hati ya. 721 00:52:06,823 --> 00:52:10,315 Maaf telah merepotkan anda. 722 00:52:12,829 --> 00:52:14,558 Lihat antriannya. 723 00:52:16,032 --> 00:52:18,364 Busnya tidak akan datang cepat. 724 00:52:20,704 --> 00:52:22,638 Kana! 725 00:52:23,106 --> 00:52:24,630 Awas! 726 00:52:25,475 --> 00:52:26,635 Hati-hati! 727 00:52:30,947 --> 00:52:32,039 Cepat. 728 00:52:34,784 --> 00:52:36,115 Kenapa kau ini? 729 00:52:36,419 --> 00:52:37,852 Disini tidak mengantri. 730 00:52:39,055 --> 00:52:40,522 Tapi ini arah berlawanan. 731 00:52:40,757 --> 00:52:42,952 Kita naik dulu sampai ujung, lalu ikut putar balik. 732 00:52:43,760 --> 00:52:45,022 Pemikiran cerdas. 733 00:52:45,795 --> 00:52:48,696 Aku paham maksudmu. 734 00:52:52,269 --> 00:52:54,100 Kak Aoi Kelelahan sekali hari ini. 735 00:52:57,674 --> 00:53:00,438 Tapi nanti, ia pasti mengomeliku. 736 00:53:03,280 --> 00:53:04,542 Dia menyeramkan ya? 737 00:53:05,549 --> 00:53:07,176 Sangat menyeramkan. 738 00:53:21,198 --> 00:53:24,463 - Sedang apa? - Bersih-bersih. Bantu aku. 739 00:53:25,235 --> 00:53:26,133 Oke. 740 00:53:30,707 --> 00:53:32,004 Kau masih perlu yang ini? 741 00:53:32,375 --> 00:53:33,501 Tunggu sebentar. 742 00:53:48,558 --> 00:53:49,616 Sudah selesai. 743 00:53:51,228 --> 00:53:52,422 Minum? 744 00:53:53,997 --> 00:53:55,988 Makasih. 745 00:54:05,609 --> 00:54:07,099 Sudah dapat pekerjaan? 746 00:54:08,578 --> 00:54:11,604 Belum beruntung. Kau bagaimana? 747 00:54:12,015 --> 00:54:13,414 Belum beruntung. juga 748 00:54:14,351 --> 00:54:18,845 Jadi,Belum ada yang dapat. Kau melamar kemana? 749 00:54:19,356 --> 00:54:25,124 Perusahaan kebanyakan. Bank, valuta asing... 750 00:54:26,830 --> 00:54:28,695 Bagaimana dengan film? 751 00:54:33,570 --> 00:54:34,935 Coba film saja. 752 00:54:35,405 --> 00:54:36,372 Kenapa? 753 00:54:36,873 --> 00:54:39,933 Karena... Itu adalah impianmu. 754 00:54:42,612 --> 00:54:44,045 Impianku? 755 00:54:45,815 --> 00:54:48,409 Jangan sia-siakan. 756 00:54:48,785 --> 00:54:51,777 Mudah sekali untuk bicarakan kehidupan orang lain. 757 00:54:53,456 --> 00:54:55,083 Lalu, apa impianmu? 758 00:54:56,793 --> 00:55:01,662 Impianku? Biar kupikir... 759 00:55:02,232 --> 00:55:07,670 Tuh kan, Kau bahkan tidak tahu. Aku pun begitu. 760 00:55:07,871 --> 00:55:09,964 Film itu cuma hobi. 761 00:55:21,418 --> 00:55:26,378 Aku berpikir... kita akan berada dimana, 10 tahun kedepan? 762 00:55:35,165 --> 00:55:36,723 Apa? 763 00:55:40,003 --> 00:55:41,402 Apa? 764 00:55:59,322 --> 00:56:03,315 Ayo kita menonton ini... "Akhir dari dunia." 765 00:56:06,396 --> 00:56:07,226 Ayo. 766 00:57:21,538 --> 00:57:28,034 Hari demi hari, diselimuti salju tebal, Sang pembuat sake, bekerja banting tulang demi dagangannya. 767 00:57:31,548 --> 00:57:32,810 Kau yang menulis narasinya? 768 00:57:33,016 --> 00:57:33,539 Ya. 769 00:57:35,985 --> 00:57:39,682 Untuk pekerjaan pertama kali, ini tidaklah jelek. 770 00:57:40,056 --> 00:57:40,852 Sungguh? 771 00:57:41,291 --> 00:57:43,418 Aku punya saran pribadi, tapi... 772 00:57:44,894 --> 00:57:45,758 Seperti apa? 773 00:57:46,563 --> 00:57:51,398 Lupakan. Karyamu bagus sekali. Sungguh. 774 00:57:56,239 --> 00:58:00,471 Bagian Lima: Patah hati 775 00:58:03,413 --> 00:58:07,577 Kau pikir cukup hanya dengan menaruh kamera didepan orang... 776 00:58:08,017 --> 00:58:09,917 dan biarkan terekam. 777 00:58:12,188 --> 00:58:13,780 Mengapa pakai "Hari demi hari"? 778 00:58:14,691 --> 00:58:17,819 Karena, seperti itu yang terjadi. 779 00:58:18,928 --> 00:58:21,988 Itu yang terjadi? Kenyataan? 780 00:58:22,198 --> 00:58:23,028 Ya. 781 00:58:27,704 --> 00:58:30,172 Kau terlalu dipengaruhi kenyataan. 782 00:58:31,107 --> 00:58:36,841 Kau memandang kehidupan sehari-hari pembuat sake dengan monoton. 783 00:58:37,113 --> 00:58:38,740 "Apa mereka tidak pernah bosan?" 784 00:58:40,617 --> 00:58:43,984 Karena itu sebabnya bagian, "Hari demi hari." 785 00:58:47,524 --> 00:58:51,585 Kau tak tahu apa-apa, tentang orang-orang sampai kau pergi melihat dunia. 786 00:58:52,262 --> 00:58:53,286 Tolong tambahkan lagi. 787 00:58:54,764 --> 00:58:58,325 Kau tahu, kau masih punya banyak waktu. 788 00:58:58,668 --> 00:59:04,163 Pergilah keliling dunia, Lalu jadilah director hebat. 789 00:59:05,275 --> 00:59:07,106 Bicara itu lebih mudah daripada berbuat. 790 00:59:07,944 --> 00:59:09,377 Berhentilah dari pekerjaan ini. 791 00:59:10,580 --> 00:59:12,138 Lihatlah dunia diluar sana! 792 00:59:13,216 --> 00:59:13,682 Ayolah. 793 00:59:13,883 --> 00:59:15,748 Lihat dunia diluar sana! 794 00:59:22,058 --> 00:59:26,051 Aku sudah mempertimbangkah hal itu dan... Aku akan berhenti dari perusahaan ini. 795 00:59:26,930 --> 00:59:29,626 Kenapa? 796 00:59:30,199 --> 00:59:34,966 Seperti yang bapak bilang, untuk melihat dunia. 797 00:59:36,573 --> 00:59:39,906 - Ingat? - Ya, ya, aku ingat. 798 00:59:44,314 --> 00:59:45,076 Bapak tidak ingat. 799 00:59:45,281 --> 00:59:49,877 Waktu kita pergi untuk minum-minum, kan? 800 00:59:50,086 --> 00:59:55,183 Aku ingat sebagian besar. Apa rencanamu selanjutnya? 801 00:59:55,592 --> 00:59:58,755 Bapak bilang ada teman bapak di L. A. 802 00:59:59,228 --> 01:00:05,724 Oh iya...Benar! Sebenarnya, dia itu teman dari temanku. 803 01:00:06,869 --> 01:00:08,268 Ya, Aku bisa menitipkanmu. 804 01:00:11,507 --> 01:00:12,439 Memang tidak apa-apa? 805 01:00:12,642 --> 01:00:16,601 Tentu. Tiba-tiba kau berpikir seperti itu. 806 01:00:17,280 --> 01:00:19,214 Apa keluargamu sudah setuju? 807 01:00:19,649 --> 01:00:25,884 Ibuku memang sedikit menangis. Tapi pada akhirnya, mereka semua mengerti. 808 01:00:27,890 --> 01:00:29,448 Kau benar-benar serius. 809 01:00:29,993 --> 01:00:31,085 Sepertinya begitu. 810 01:00:31,728 --> 01:00:32,956 Aku paham. 811 01:00:33,863 --> 01:00:37,196 ya.., itu keputusanmu. 812 01:00:37,934 --> 01:00:40,664 Kira-kira siapa pengganti posisimu ya? 813 01:00:41,938 --> 01:00:42,632 Maeda-kun bagaimana? 814 01:00:42,839 --> 01:00:47,902 Jangan, dia belum siap. Dia juga sering salah mengartikan semua. 815 01:00:48,478 --> 01:00:53,438 Dan siapa juga yg akan menggantikannya? Sudahlah, itu bukan masalahmu. 816 01:00:54,317 --> 01:00:55,682 Maafkan aku telah membuat repot. 817 01:00:55,885 --> 01:00:57,978 Tidak, Akulah yang telah menyarankanmu. 818 01:00:58,454 --> 01:01:01,423 Itu bukan hal yang buruk. Itu hal yang baik. 819 01:01:05,528 --> 01:01:06,358 Semoga berhasil. 820 01:01:07,196 --> 01:01:08,390 Baik. 821 01:01:10,099 --> 01:01:13,262 Nanti kita bicarakan lebih lanjut. 822 01:01:13,469 --> 01:01:14,629 Terimakasih banyak. 823 01:01:18,474 --> 01:01:19,463 Aoi? 824 01:01:22,078 --> 01:01:25,070 Kaulah orang pertama yang menerima serius saran-saranku. 825 01:01:26,082 --> 01:01:31,110 Terimakasih dan... Semoga berhasil. 826 01:01:55,611 --> 01:02:00,674 Halo, Kishida-kun? ini aku. Bagaimana kabarmu? 827 01:02:05,188 --> 01:02:06,450 Bagaimana kabar Hattori? 828 01:02:07,056 --> 01:02:10,492 Tidak tahu. Belum pernah bertemu lagi. 829 01:02:11,094 --> 01:02:12,083 dan Kyoko? 830 01:02:13,329 --> 01:02:14,626 Tidak tahu. 831 01:02:15,832 --> 01:02:22,897 Orang-orang pergi mengejar cita-citanya masing-masing setelah lulus. Sedihnya. 832 01:02:23,406 --> 01:02:25,067 Cobalah hubungi mereka. 833 01:02:25,508 --> 01:02:29,274 Aku sibuk dengan kerjaanku. Sampai tidurpun sulit. 834 01:02:30,480 --> 01:02:33,972 Tapi, aku menikmati pekerjaanku. 835 01:02:34,550 --> 01:02:37,451 Kalau aku, mungkin akan terus bekerja part-time untuk hidup 836 01:02:38,454 --> 01:02:42,914 Ayolah semangat. Kau jadi hilang aura begitu. 837 01:02:44,761 --> 01:02:46,490 Aku tidak pernah punya yang seperti itu. 838 01:02:46,763 --> 01:02:48,697 Ya, waktu dulu. 839 01:02:49,065 --> 01:02:50,896 - Waktu dulu? - Ya. 840 01:02:51,901 --> 01:02:55,029 Dulu saat kau jadi penguntit yang tidak pernah lelah. 841 01:02:56,606 --> 01:02:58,198 Terserah kau deh. 842 01:02:59,442 --> 01:03:04,311 Sepertinya kau bukan siapa-siapa bila tidak sedang jatuh cinta. 843 01:03:04,847 --> 01:03:06,405 Aku kehilangan motivasi. 844 01:03:08,718 --> 01:03:10,015 Kalau begitu semangatlah. 845 01:03:13,055 --> 01:03:15,751 Kenapa sih orang-orang perlu bekerja? 846 01:03:16,793 --> 01:03:18,624 Untuk hidup, mungkin? 847 01:03:19,629 --> 01:03:23,656 Hey, Bagaimana kalau kau bekerja ditempatku saja? 848 01:03:24,667 --> 01:03:27,500 Ada lowongan posisi disana. 849 01:03:28,037 --> 01:03:28,935 Yang benar? 850 01:03:29,372 --> 01:03:31,670 TV production Kecil. 851 01:03:31,941 --> 01:03:33,408 Kishida!! 852 01:03:35,912 --> 01:03:40,076 Ini petanya salah! kita tak akan pernah sampai kesana! 853 01:03:40,449 --> 01:03:41,313 Bodoh! 854 01:03:42,819 --> 01:03:43,717 Maaf. 855 01:03:44,554 --> 01:03:49,514 Peta ini? Apanya yang salah ya? 856 01:03:52,562 --> 01:03:54,689 Apa yang harus kulakukan? 857 01:03:55,731 --> 01:03:59,326 Santai dan berbaurlah. 858 01:04:00,036 --> 01:04:02,698 Jangan minum terlalu banyak. meskipun, kita sudah biasa. 859 01:04:07,143 --> 01:04:08,132 Bagaimana pekerjaanmu? 860 01:04:08,344 --> 01:04:11,040 Jujur saja, berat sekali. 861 01:04:11,514 --> 01:04:13,914 Jangan berhenti, demi aku. 862 01:04:14,250 --> 01:04:15,148 Baik. 863 01:04:16,385 --> 01:04:21,618 Selamat malam dan selamat datang di Speed Date (Kencan Kilat) Kafe. 864 01:04:21,824 --> 01:04:24,691 Senang sekali berjumpa anda semua. 865 01:04:25,194 --> 01:04:28,288 Pertama-tama, akan saya jelaskan peraturannya. 866 01:04:28,998 --> 01:04:30,727 Anda punya waktu satu menit... 867 01:04:31,467 --> 01:04:36,996 untuk berbincang dengan wanita dibelakang stan. 868 01:04:37,373 --> 01:04:38,362 Stan? 869 01:04:39,108 --> 01:04:40,075 Dibelakang sana. 870 01:04:40,509 --> 01:04:44,707 Perkenalkan diri anda, kesukaan anda... 871 01:04:44,914 --> 01:04:46,381 Apapun yang anda suka. 872 01:04:46,582 --> 01:04:47,412 Sampai nanti. 873 01:04:50,386 --> 01:04:54,584 Jika bel berbunyi, para pria dimohon untuk pindah satu meja berikutnya. 874 01:04:54,690 --> 01:04:55,888 Sebelah sini, silahkan. 875 01:04:56,325 --> 01:05:00,193 Dan mulailah kesempatan untuk romans lain. 876 01:05:00,997 --> 01:05:05,696 Dan tanpa perlu basa-basi, mari kita mulai acara kencan kilat. 877 01:05:07,603 --> 01:05:13,200 Aku suka Gothik. Tidak hanya penampilan. tapi juga kepribadianku. 878 01:05:14,210 --> 01:05:15,302 Kau tahu apa itu gothik? 879 01:05:16,178 --> 01:05:20,547 - "Goff"? - "Gothik." 880 01:05:20,750 --> 01:05:22,911 Pindah ke stan berikut. 881 01:05:23,119 --> 01:05:24,017 Apa kau suka laut? 882 01:05:24,220 --> 01:05:25,244 Tidak, Aku tidak suka. 883 01:05:27,189 --> 01:05:31,353 Kenalkan ini "Coo-chan" Bagaimana kabarmu? 884 01:05:39,001 --> 01:05:40,093 Permisi sebentar. 885 01:05:41,370 --> 01:05:42,564 Tempat apa sih ini? 886 01:05:55,584 --> 01:05:56,414 Maaf ya. 887 01:05:57,119 --> 01:05:58,017 Bolehkah aku... 888 01:05:59,121 --> 01:06:00,679 meminjam handphone mu? 889 01:06:03,559 --> 01:06:04,423 Ini silahkan. 890 01:06:10,366 --> 01:06:12,766 Kau memanggil/menelpon siapa? 891 01:06:13,102 --> 01:06:14,433 Hati milikku. 892 01:06:19,976 --> 01:06:24,242 Siapakah diantara kalian, yang berharap memenangkan hati dari gadis ini? 893 01:06:26,582 --> 01:06:29,142 Siapa yang akan dipilih oleh gadis ini? 894 01:06:29,352 --> 01:06:30,410 Apa mereka akan jadi pasangan? 895 01:06:32,922 --> 01:06:35,516 Kita mendapat pasangan pemenang! 896 01:06:38,527 --> 01:06:40,495 Selanjutnya... 897 01:06:41,731 --> 01:06:43,096 Kau yang memakai scarf. 898 01:06:44,033 --> 01:06:45,000 Aku? 899 01:06:46,435 --> 01:06:50,769 Siapakah diantara kalian, yang berharap memenangkan hati dari gadis ini? 900 01:06:59,882 --> 01:07:05,184 Maafkan saya. Tetapi ada tissue saku sebagai hadiah penghibur. 901 01:07:06,889 --> 01:07:09,449 Aduh, memalukan sekali. 902 01:07:11,027 --> 01:07:16,988 Gadis gothik lolita disana, silahkan. 903 01:07:21,504 --> 01:07:23,062 Apa kau punya pacar? 904 01:07:23,773 --> 01:07:24,740 Tidak. 905 01:07:25,541 --> 01:07:27,372 Kita berdua menyedihkan. 906 01:07:28,044 --> 01:07:29,534 Ya, benar sekali. 907 01:07:31,380 --> 01:07:33,644 Lalu, apa kita berkencan saja? 908 01:07:46,295 --> 01:07:48,354 Menurutku, kita berdua sama-sama cocok. 909 01:07:49,532 --> 01:07:50,760 Begitu? 910 01:07:51,333 --> 01:07:55,167 Benar begitu. Lalu apa yang kurang ya? 911 01:07:57,873 --> 01:07:59,570 Kemarilah, lihat aku. 912 01:08:04,647 --> 01:08:06,114 Kau mabuk. 913 01:08:06,515 --> 01:08:08,974 Aku tidak akan berani seperti ini, jika aku tidak mabuk. 914 01:08:12,922 --> 01:08:14,822 Mungkin karena pengaruh alkohol, tapi... 915 01:08:17,893 --> 01:08:19,861 Aku tak merasakan kewanitaan. 916 01:08:26,102 --> 01:08:31,404 Tapi... ini cukup bagi sebagian orang. untuk mereka bisa menikah. 917 01:08:33,342 --> 01:08:34,331 Apa? 918 01:08:34,643 --> 01:08:37,271 Apakah kita menikah saja? 919 01:08:42,084 --> 01:08:43,517 Aku hanya bercanda. 920 01:08:43,719 --> 01:08:46,711 Siapa yang anggap lamaran sebagai bahan candaan? 921 01:08:48,457 --> 01:08:50,482 Tarik ucapanmu kembali, Sialan! 922 01:08:50,693 --> 01:08:52,024 Tenang dulu. 923 01:08:54,930 --> 01:09:00,061 Bila nanti tidak ada yang melamarku, Aku harus hidup dengan lamaranmu. 924 01:09:01,770 --> 01:09:04,864 Kau tidak memikirkan hal itu kan!? 925 01:09:05,207 --> 01:09:07,898 Kau tenang-tenang saja, telah menghancurkan hidup orang lain! 926 01:09:09,612 --> 01:09:14,549 Kau ini siapa, sialan? Siapa kau ini? 927 01:09:15,584 --> 01:09:17,552 Kau ini apa? 928 01:09:18,587 --> 01:09:21,112 Maafkan aku. Aku minta maaf! 929 01:09:24,560 --> 01:09:27,051 Apa sih masalahmu? 930 01:09:28,731 --> 01:09:31,097 Kau membuatku membenci diriku. 931 01:09:34,470 --> 01:09:37,234 Tak usah minta maaf, mengerti? 932 01:09:38,507 --> 01:09:40,771 Kau juga telah mengambil ciuman pertamaku! 933 01:09:40,976 --> 01:09:43,069 Aku serasa ingin mati. 934 01:09:48,083 --> 01:09:50,278 Aoi... 935 01:09:59,361 --> 01:10:03,058 Kamu lagi? Kamu ada shooting hari ini! 936 01:10:03,365 --> 01:10:04,059 Tapi... 937 01:10:04,266 --> 01:10:06,029 Ga usah alasan segala! 938 01:10:07,102 --> 01:10:09,093 Kau ini menyedihkan! 939 01:10:09,772 --> 01:10:11,330 Kerjakan yang benar! 940 01:10:13,142 --> 01:10:14,871 - Paham? - Ya. 941 01:10:15,477 --> 01:10:16,409 Tolol. 942 01:10:21,016 --> 01:10:21,710 Permisi. 943 01:10:22,418 --> 01:10:23,180 Ada apa? 944 01:10:23,586 --> 01:10:25,645 Apa ada waktu, sebentar? 945 01:10:28,324 --> 01:10:31,020 Saya menghargai anda, telah mempekerjakan saya, tapi... 946 01:10:31,427 --> 01:10:35,022 Saya khawatir, ini semua tidak berjalan lancar. 947 01:10:35,364 --> 01:10:36,296 Kau ingin berhenti? 948 01:10:38,567 --> 01:10:39,795 Apa Aoi tahu? 949 01:10:40,169 --> 01:10:42,967 Tidak. Dia harus tahu? 950 01:10:43,172 --> 01:10:46,664 Kukira begitu. Kau yang menggantikan dia. 951 01:10:48,043 --> 01:10:51,376 Dia berhenti, agar kau masuk. 952 01:10:51,814 --> 01:10:56,012 Dia tidak tega untuk melihatmu menderita dan mengganggur. 953 01:10:56,218 --> 01:10:59,312 Jadi dia merelakan pekerjaannya. Mengerti? 954 01:11:00,122 --> 01:11:03,523 Ini baru beberapa bulan. Payah kau. 955 01:11:03,759 --> 01:11:06,227 Aoi akan pergi diakhir bulan ini. 956 01:11:06,829 --> 01:11:08,820 Masih berniat untuk berhenti, Kishida? 957 01:11:12,868 --> 01:11:15,666 Bolehkah sebentar? 958 01:11:18,707 --> 01:11:20,265 Kau marah? 959 01:11:20,476 --> 01:11:21,773 Mengapa kau tidak bilang padaku? 960 01:11:21,977 --> 01:11:22,909 Tentang apa? 961 01:11:23,178 --> 01:11:24,509 Mengapa kau berhenti. 962 01:11:25,781 --> 01:11:27,840 memang aku berhenti. 963 01:11:28,050 --> 01:11:29,244 Karena aku? 964 01:11:31,687 --> 01:11:33,314 Untuk beri ku pekerjaan? 965 01:11:33,555 --> 01:11:34,283 Apa? 966 01:11:34,490 --> 01:11:36,048 Aku tidak memintamu begitu. 967 01:11:36,425 --> 01:11:40,589 Siapa yang ceritakan itu padamu? 968 01:11:42,298 --> 01:11:44,425 Ahh, Higuchi-san kah? 969 01:11:46,368 --> 01:11:49,360 Aku tidak berhenti untuk memberimu pekerjaan. 970 01:11:49,672 --> 01:11:52,835 Pemberhentianku karena ada pekerjaan lain yang lebih menarik. 971 01:11:53,042 --> 01:11:56,170 Lalu, aku menyarankanmu. 972 01:11:57,046 --> 01:12:02,507 Aku memutuskan untuk melebarkan sayap... 973 01:12:03,085 --> 01:12:04,484 Pindah ke L. A. 974 01:12:04,753 --> 01:12:05,651 LA? 975 01:12:06,689 --> 01:12:08,987 Los Angeles... Amerika. 976 01:12:09,358 --> 01:12:11,690 Amerika? Sejauh itu? 977 01:12:11,894 --> 01:12:13,054 Ya. 978 01:12:14,823 --> 01:12:16,257 Aku akan pergi kemanapun impian membawaku. 979 01:12:16,265 --> 01:12:17,664 begitulah. 980 01:12:19,668 --> 01:12:21,182 Ditambah... 980 01:12:27,468 --> 01:12:29,202 Hatiku telah hancur. 981 01:12:30,179 --> 01:12:31,077 Patah hati? 982 01:12:32,448 --> 01:12:33,847 Benar. 983 01:12:37,186 --> 01:12:39,279 Aku harus meninggalkan Jepang. 984 01:12:40,222 --> 01:12:42,247 Tidakkah itu berlebihan? 985 01:12:42,825 --> 01:12:44,986 Aku ini lemah, sungguh. 986 01:12:45,194 --> 01:12:46,286 Tidak, kau tidak lemah. 987 01:12:46,495 --> 01:12:48,156 Ya, aku memang lemah. 988 01:12:54,169 --> 01:13:00,506 Jika saja dia memintaku untuk tetap tinggal, mungkin akan kulakukan. 989 01:13:04,446 --> 01:13:07,040 Jika dia sendiri yang memintaku... 990 01:13:08,584 --> 01:13:11,644 Aku akan tetap bersamanya, aku yakin itu. 991 01:13:13,655 --> 01:13:17,682 Dia itu siapa... yang telah menghancurkan hatimu? 992 01:13:18,994 --> 01:13:19,983 Aku tak akan beritahu. 993 01:13:24,500 --> 01:13:26,092 Tetaplah di Jepang. 994 01:13:27,369 --> 01:13:28,961 "Di Jepang"? 995 01:13:35,344 --> 01:13:37,335 Samar sekali. 996 01:13:49,291 --> 01:13:55,491 Tadinya aku berencana untuk berhenti dari pekerjaan ini. 997 01:13:57,900 --> 01:14:02,496 Tapi sepertinya ku batalkan... aku akan berusaha semampuku. 998 01:14:03,205 --> 01:14:06,766 Kau juga, bersemangatlah. 999 01:14:21,523 --> 01:14:22,683 Baiklah. 1000 01:15:01,797 --> 01:15:02,923 Apa kau masih ingat aku? 1001 01:15:05,000 --> 01:15:07,992 Tidak. Maafkan aku. 1002 01:15:09,037 --> 01:15:12,803 Tentu saja tidak. Bagaimana kau bisa ingat? 1003 01:15:17,012 --> 01:15:19,606 Bolehkah aku meminjam handphone mu? 1004 01:15:19,815 --> 01:15:20,679 Tentu. 1005 01:15:23,619 --> 01:15:23,812 Silahkan. 1006 01:15:24,019 --> 01:15:27,819 Bagian enam: Sang Pacar 1007 01:15:35,163 --> 01:15:37,324 Dari acara kencan kilat! 1008 01:15:37,533 --> 01:15:38,329 Kau ingat? 1009 01:15:38,534 --> 01:15:39,296 Ya! 1010 01:15:40,168 --> 01:15:41,066 Syukurlah. 1011 01:15:43,138 --> 01:15:44,571 Apa ada yang bisa kubantu? 1012 01:15:44,840 --> 01:15:49,072 Sebenarnya, tidak ada. Aku hanya ingin menemuimu. 1013 01:15:52,247 --> 01:15:53,145 Tidak apa-apa kan? 1014 01:15:53,982 --> 01:15:59,249 Ya. Aku hanya sedikit kaget. 1015 01:15:59,454 --> 01:16:00,819 Boleh kutahu, berapa usiamu? 1016 01:16:01,023 --> 01:16:03,958 Usiaku? 24. Bagaimana denganmu? 1017 01:16:04,159 --> 01:16:07,128 Kau seharusnya tidak menanyakan itu. Tidak pada wanita. 1018 01:16:07,329 --> 01:16:08,956 Ya, tentu saja. 1019 01:16:09,765 --> 01:16:13,599 Aku 26. Kau tidak suka wanita yang lebih tua? 1020 01:16:14,303 --> 01:16:16,396 Tidak, Tentu saja tidak begitu. 1021 01:16:19,041 --> 01:16:20,372 Ini storyboard-nya. 1022 01:16:25,581 --> 01:16:29,517 Dimana storyboard yang lain? 1023 01:16:30,819 --> 01:16:32,286 Sudah kusuruh kau untuk buat copynya. 1024 01:16:32,487 --> 01:16:34,717 Kau tidak membuat copy-an nya? 1025 01:16:45,500 --> 01:16:46,592 Apa yang kau lakukan disini? 1026 01:16:46,935 --> 01:16:51,838 Aku ada penerbangan awal, besok. Bolehkah aku menginap? 1027 01:16:58,780 --> 01:17:00,975 Bagaimana kau tahu alamatku? 1028 01:17:03,185 --> 01:17:04,982 Kau yang memberitahu, ingat? 1029 01:17:06,021 --> 01:17:07,215 Kapan? 1030 01:17:07,923 --> 01:17:09,754 Kau tidak ingat? 1031 01:17:10,092 --> 01:17:11,491 Tidak, Aku tidak ingat. 1032 01:17:12,761 --> 01:17:13,887 Kau yakin? 1033 01:17:33,281 --> 01:17:37,684 Jam berapa jadwal penerbanganmu? 1034 01:17:37,886 --> 01:17:41,617 Oh, lupakan saja. 1035 01:17:43,392 --> 01:17:44,859 Aku tak akan pergi. 1036 01:17:46,361 --> 01:17:48,192 Bolehkah aku tidur sebentar lagi? 1037 01:17:49,831 --> 01:17:50,923 Baiklah. 1038 01:17:52,367 --> 01:17:55,097 Tapi aku harus pergi bekerja. 1039 01:17:56,304 --> 01:17:57,362 Aku mengerti. 1040 01:18:03,045 --> 01:18:03,943 Aku pulang. 1041 01:18:04,379 --> 01:18:05,471 Selamat datang. 1042 01:18:09,117 --> 01:18:10,311 Hari ini bukan ulang tahunku. 1043 01:18:13,955 --> 01:18:17,049 Tunggu, apa ulang tahunmu? 1044 01:18:17,659 --> 01:18:19,024 Bukan. 1045 01:18:22,765 --> 01:18:24,657 Ini... hadiah untuk mu. 1046 01:18:27,636 --> 01:18:29,297 Lalu, hari ulang tahun siapa? 1047 01:18:29,504 --> 01:18:30,368 Itu rahasia. 1048 01:18:39,981 --> 01:18:42,609 Lihat, lucu tidak? Bentuk hati. 1049 01:18:43,185 --> 01:18:45,517 Tebak apa. Aku hamil. 1050 01:18:45,721 --> 01:18:46,983 Apa? 1051 01:18:47,189 --> 01:18:48,622 Aku baru tahu kemarin. 1052 01:18:49,157 --> 01:18:50,624 Mengapa tidak kau bilang? 1053 01:18:51,259 --> 01:18:52,658 Kau tidak menginginkannya ya? 1054 01:18:52,861 --> 01:18:53,953 Apa aku bilang begitu? 1055 01:18:54,162 --> 01:18:59,896 Sudah kuberitahu orangtuaku, hari ini. Mereka kaget setengah mati. 1056 01:19:01,937 --> 01:19:03,131 Tidakkah kau bahagia? 1057 01:19:04,439 --> 01:19:08,637 Tentu. hanya saja aku masih kaget. 1058 01:19:10,145 --> 01:19:15,777 Ibuku bilang, pria pasti selalu bereaksi seperti itu. 1059 01:19:23,825 --> 01:19:26,225 Kau kerja di televisi? 1060 01:19:28,096 --> 01:19:31,964 Chizuru memberitahu kami betapa berat pekerjaanmu. 1061 01:19:34,102 --> 01:19:36,593 tapi, kau akan segera berhenti? 1062 01:19:36,805 --> 01:19:40,172 Tidak, Siapa yang bilang begitu? 1063 01:19:40,375 --> 01:19:43,242 Sayang sekali kehamilan ini. 1064 01:19:48,416 --> 01:19:52,011 Anak seharusnya dikandung setelah pernikahan. 1065 01:19:52,254 --> 01:19:54,950 Baik, lain waktu, akan seperti itu. 1066 01:19:55,157 --> 01:19:57,921 Aku belum beritahunya itu. 1067 01:19:59,461 --> 01:20:00,450 Belum kau beritahu? 1068 01:20:00,962 --> 01:20:03,795 Aku tidak hamil. Itu ternyata salah. 1069 01:20:05,233 --> 01:20:09,226 Istri macam apa yang tidak memberitahu suaminya? 1070 01:20:09,437 --> 01:20:12,531 Karakter shio kambing. 1071 01:20:12,741 --> 01:20:15,175 Chizuru bershio ular. 1072 01:20:15,377 --> 01:20:16,401 "Ular". 1073 01:20:17,045 --> 01:20:20,242 Oh, itu ibumu yang shio "kambing". 1074 01:20:20,448 --> 01:20:22,609 Kau ini sungguh pelupa, sayang. 1075 01:20:23,785 --> 01:20:25,844 Aku juga "kambing". 1076 01:20:26,221 --> 01:20:28,314 Wah, kebetulan sekali! 1077 01:20:28,523 --> 01:20:32,425 Kalau dipikir-pikir, kau memang terlihat seperti "kambing". 1078 01:20:32,627 --> 01:20:35,460 3 tahun lebih muda dari Chizuru. 1079 01:20:35,764 --> 01:20:37,231 2 tahun, sayang. 1080 01:20:37,699 --> 01:20:44,400 Wanita yang lebih tua akan jadi istri yang lebih baik. Pelajaran dari ku. 1081 01:20:44,606 --> 01:20:47,939 Kami beda 7 tahun dan istriku mengurusku dengan baik. 1082 01:20:48,210 --> 01:20:50,644 Tomoya tidak keberatan dengan usia. 1083 01:20:50,846 --> 01:20:52,780 Tidak sedikitpun. 1084 01:20:54,482 --> 01:20:56,411 Mengapa kau tidak beritahuku lebih dulu? 1085 01:20:58,119 --> 01:20:59,245 Beritahu apa? 1086 01:21:00,222 --> 01:21:02,053 Bahwa kau tidak hamil. 1087 01:21:02,324 --> 01:21:06,283 Keluarga lebih dulu akan hal-hal seperti itu. 1088 01:21:06,494 --> 01:21:07,483 Begitukah? 1089 01:21:08,363 --> 01:21:09,790 Ya, seperti itu seharusnya. 1090 01:21:10,799 --> 01:21:15,702 Semua orang menanyakan saran keluarga terlebih dahulu terhadap hal-hal penting. 1091 01:21:17,973 --> 01:21:19,304 Dikeluargamu tidak seperti itu? 1092 01:21:19,741 --> 01:21:23,837 Aku tidak bertanya apapun pada keluargaku. 1093 01:21:24,279 --> 01:21:25,769 Mereka hanya bisa mengomel. 1094 01:21:27,782 --> 01:21:28,908 Begitu. 1095 01:21:30,719 --> 01:21:31,947 Apa kau kecewa? 1096 01:21:33,488 --> 01:21:34,921 Sedikit. 1097 01:21:35,757 --> 01:21:38,726 Kau jauh lebih dewasa daripada aku. 1098 01:21:39,928 --> 01:21:43,455 Aku tidak selalu bisa mengimbangimu. 1099 01:21:45,166 --> 01:21:48,658 Apa kau benci aku karena itu? 1100 01:21:49,537 --> 01:21:52,233 Tidak, Aku tidak benci itu. 1101 01:21:53,575 --> 01:21:57,011 Aku hanya ingin kita saling bicara lebih dulu. 1102 01:22:00,282 --> 01:22:03,274 Dan tidak melangkah begitu cepat. 1103 01:22:05,921 --> 01:22:06,819 Baiklah. 1104 01:22:08,590 --> 01:22:12,822 Ini tidak ada suaranya! Bagaimana bisa aku edit ini? 1105 01:22:13,128 --> 01:22:14,060 Maaf. 1106 01:22:14,262 --> 01:22:17,322 Kalau kau setengah hati, berhenti saja. 1107 01:22:17,632 --> 01:22:19,395 Kau tidak akan disalahkan karena ini. 1108 01:22:20,735 --> 01:22:23,363 Aku pergi. Kerjakan lagi dari awal. 1109 01:22:23,571 --> 01:22:24,970 Baik. Maaf. 1110 01:22:31,112 --> 01:22:32,204 Ada apa? 1111 01:22:34,149 --> 01:22:36,014 Aku meninggalkan suaranya. 1112 01:22:36,985 --> 01:22:38,418 Bagaimana mungkin? 1113 01:22:47,262 --> 01:22:49,059 Tidak ada suara?. 1114 01:22:52,901 --> 01:22:56,234 Itu ada suaranya, Sasaki-san. 1115 01:22:56,438 --> 01:22:57,370 Benarkah? 1116 01:23:02,744 --> 01:23:04,302 Kau pencet tombol ini ya? 1117 01:23:04,946 --> 01:23:06,208 Tidak boleh ya? 1118 01:23:06,414 --> 01:23:09,281 Itu tombol "mute". 1119 01:23:16,257 --> 01:23:17,918 Kediaman Kishida? 1120 01:23:18,360 --> 01:23:22,660 Kiriman untuk anda, ini biaya paketnya. 1121 01:23:22,864 --> 01:23:24,126 Semuanya 1,400 yen. 1122 01:23:28,737 --> 01:23:29,795 Bisa tunggu sebentar? 1123 01:23:39,514 --> 01:23:40,503 Terimakasih. 1124 01:24:02,771 --> 01:24:04,261 34? 1125 01:24:07,475 --> 01:24:08,669 Kau sedang lihat apa? 1126 01:24:10,145 --> 01:24:14,047 Apa usiamu 34 tahun? 1127 01:24:18,153 --> 01:24:20,144 di SIM mu. 1128 01:24:21,122 --> 01:24:24,353 Oh ini. ini salah cetak. 1129 01:24:24,893 --> 01:24:25,655 Sungguh? 1130 01:24:25,894 --> 01:24:26,758 Sungguh. 1131 01:24:31,332 --> 01:24:33,027 Boleh aku pastikan? 1132 01:24:34,969 --> 01:24:39,372 Apa maksudmu? Pastikan apa? 1133 01:24:41,443 --> 01:24:43,604 Kau tidak percaya padaku? 1134 01:24:46,014 --> 01:24:49,108 Aku percaya, tapi... 1135 01:24:50,285 --> 01:24:51,252 Kukira... 1136 01:24:53,721 --> 01:24:56,849 Kau tidak terlalu peduli dengan usia. 1137 01:24:57,692 --> 01:24:58,716 Memang tidak. 1138 01:24:59,327 --> 01:25:01,522 Apa 34 tahun terlalu tua? 1139 01:25:02,097 --> 01:25:03,223 Jadi itu benar? 1140 01:25:05,100 --> 01:25:09,560 Tidak, tapi sungguh menyedihkan jika... 1141 01:25:09,771 --> 01:25:12,934 perasaanmu berubah, karena masalah usia. 1142 01:25:14,375 --> 01:25:18,812 Suatu hari, umurku akan 34. 1143 01:25:22,117 --> 01:25:26,417 Bila hari itu tiba, apa kau akan berhenti mencintaiku? 1144 01:25:27,355 --> 01:25:30,051 Berapa usiamu sekarang? 1145 01:25:31,759 --> 01:25:34,023 Sudah kubilang. aku 26. 1146 01:25:36,097 --> 01:25:38,725 Kau tidak akan berbohong, kan? 1147 01:25:40,502 --> 01:25:45,496 Hanya bila itu bisa mencegah sesuatu untuk berubah. 1148 01:25:46,708 --> 01:25:48,107 Sesuatu? 1149 01:25:50,945 --> 01:25:52,276 Sesuatu apa? 1150 01:25:53,548 --> 01:25:55,516 Seperti pernikahan. 1151 01:25:56,151 --> 01:25:59,348 Jika kau memang 34 tahun... 1152 01:26:02,390 --> 01:26:08,022 Maka seluruh keluargamu telah membohongiku. 1153 01:26:09,430 --> 01:26:12,957 Aku tidak bisa menikah dengan keluarga yang seperti itu. 1154 01:26:13,468 --> 01:26:21,034 Mengapa melibatkan keluarga? Ini antara kau dan aku. 1155 01:26:23,444 --> 01:26:27,642 Berjanjilah padaku tidak akan ada yang berubah. 1156 01:26:29,184 --> 01:26:31,652 Lalu, akan kuberitahu kebenarannya. 1157 01:26:37,091 --> 01:26:39,150 Kehamilan itu, juga bohong kan? 1158 01:26:39,360 --> 01:26:43,524 Berjanjilah dulu. lalu, akan kuberitahu. 1159 01:26:43,865 --> 01:26:46,459 Aku tidak bisa melakukan itu. 1160 01:26:48,503 --> 01:26:51,700 Jangan bilang apa-apa lagi. Pergilah saja. 1161 01:26:52,473 --> 01:26:57,172 Aku 26 tahun. Itu kenyataannya. 1162 01:26:57,879 --> 01:26:59,744 Kau terlihat 34 tahun. 1163 01:27:02,050 --> 01:27:03,176 Pergi. 1164 01:27:44,492 --> 01:27:46,323 Aku memang 34 tahun. 1165 01:27:47,161 --> 01:27:49,292 Tapi... 1166 01:27:50,702 --> 01:27:53,965 Apa kau sungguh mau menemuiku... 1166 01:27:54,202 --> 01:27:55,765 ... jika kau mengetahuinya? 1167 01:28:02,243 --> 01:28:05,337 Jika kau tahu bahwa aku ini janda? 1168 01:28:06,080 --> 01:28:07,604 Janda? 1169 01:28:12,220 --> 01:28:14,051 Aku tidak mengetahuinya. 1170 01:28:30,271 --> 01:28:31,295 Selamat tinggal. 1171 01:29:26,794 --> 01:29:28,591 Ini Tomoya. 1172 01:29:30,198 --> 01:29:34,692 Bagaimana kabarmu? Aku merasa seperti mendengar suaramu. 1173 01:29:35,670 --> 01:29:41,370 Aku mengirimkan mu photo dari... sebuah... pelangi yang terlihat aneh. 1174 01:29:41,676 --> 01:29:43,701 Sedikit menyeramkan. 1175 01:29:45,046 --> 01:29:48,880 Aku bercanda. Indah sekali. 1176 01:29:50,752 --> 01:29:52,219 Apa lagi ya? 1177 01:29:56,524 --> 01:30:03,088 Jadi bagaimana kabarmu? Kabarku, sama seperti biasanya. 1178 01:30:04,899 --> 01:30:10,565 Apa kau ingat pelangi ini? 1179 01:30:27,622 --> 01:30:28,418 Mereka tiba. 1180 01:30:33,995 --> 01:30:34,893 Selamat datang kembali. 1181 01:30:35,696 --> 01:30:36,958 Terimakasih telah datang. 1182 01:30:37,165 --> 01:30:38,359 Bagaimana disana? 1183 01:30:39,033 --> 01:30:45,097 Cerah dan panas sekali. Aku harus memakai ini setiap waktu. 1184 01:30:47,809 --> 01:30:50,642 Semua persiapannya sudah sedia. 1185 01:30:51,646 --> 01:30:54,308 Semua menunggu kepulangan Aoi. 1186 01:31:21,375 --> 01:31:23,366 Aku benci sekali pemakaman. 1187 01:31:30,785 --> 01:31:32,013 Sudah melakukan penghormatan terakhirmu? 1188 01:31:33,054 --> 01:31:33,952 Belum. 1189 01:31:34,989 --> 01:31:40,256 Lekaslah, sebelum semuanya selesai. 1190 01:31:45,500 --> 01:31:50,028 Bagian tujuh: The End of the World (Akhir dari dunia) 1191 01:31:51,038 --> 01:31:55,737 Aoi membuat dokumenter tentang pembuat sake di Niigata. 1192 01:31:56,777 --> 01:32:01,544 Butuh sedikit polesan tapi itu menunjukkan talentanya. 1193 01:32:02,250 --> 01:32:04,718 Dia punya potensi untuk menjadi besar. 1194 01:32:05,019 --> 01:32:08,921 Permisi,aku akan pergi sebentar lagi. Bagaimana denganmu? 1195 01:32:09,257 --> 01:32:12,090 Ya, Lebih baik kita segera pergi. 1196 01:32:15,296 --> 01:32:17,287 Lihat! 1197 01:32:17,498 --> 01:32:18,089 Apa itu? 1198 01:32:18,299 --> 01:32:19,664 Akhirnya kutemukan! 1199 01:32:20,535 --> 01:32:21,934 "The End of the World (Akhir dari Dunia)." 1200 01:32:22,136 --> 01:32:23,569 Sungguh? Ayo kita lihat bersama! 1201 01:32:23,771 --> 01:32:24,567 Apa? 1202 01:32:24,772 --> 01:32:25,966 Film karya Aoi! 1203 01:32:26,941 --> 01:32:29,239 Film dongeng yang dibintangi Kishida ada disini? 1204 01:32:29,443 --> 01:32:30,341 Apa anda tahu itu? 1205 01:32:30,545 --> 01:32:32,035 Aoi tidak membiarkanku untuk melihatnya. 1206 01:32:32,246 --> 01:32:33,543 - Sekaranglah saatnya. - Ya. 1207 01:32:33,748 --> 01:32:35,147 Aku akan pergi. 1208 01:32:35,349 --> 01:32:38,284 Ayolah. Kau kan bintangnya! 1209 01:32:38,486 --> 01:32:39,453 Tapi kerjaanku... 1210 01:32:39,654 --> 01:32:42,282 Sudah lupakan. Kau kan supirku. 1211 01:32:43,925 --> 01:32:45,517 Aoi memerankan tokoh utama wanitanya. 1212 01:32:45,726 --> 01:32:46,715 Apa!? bukannya Kyoko? 1213 01:32:46,928 --> 01:32:48,361 Aku dipecat. 1214 01:32:48,563 --> 01:32:49,825 Kau berhenti. 1215 01:32:50,031 --> 01:32:51,794 Oh iya, Karena adegan ciuman itu! 1216 01:32:51,999 --> 01:32:53,660 Adegan ciuman? 1217 01:32:54,302 --> 01:32:57,567 Betapa nostalgianya. Boleh aku simpan ini? 1218 01:32:57,772 --> 01:32:58,670 Tidak! 1219 01:32:58,873 --> 01:33:00,306 Aku menyumbang sebagian uangnya! 1220 01:33:00,508 --> 01:33:02,976 Wow, kamera ZC1000! 1221 01:33:03,177 --> 01:33:03,802 Anda tahu ini? 1222 01:33:04,011 --> 01:33:05,376 Dimana kalian mendapatkannya? 1223 01:33:05,580 --> 01:33:07,013 Lelang Yahoo di internet. 1224 01:33:07,214 --> 01:33:09,148 Bagus! 1225 01:33:09,350 --> 01:33:10,681 Apa itu sungguh spesial? 1226 01:33:10,885 --> 01:33:16,915 Ini dia rajanya... Tapi kau tidak bisa memakai film kodak dengan ini. 1227 01:33:17,124 --> 01:33:18,955 - Kau lebih suka Kodak? - Ya. 1228 01:33:19,260 --> 01:33:20,955 Aoi juga menyukai Kodak. 1229 01:33:21,362 --> 01:33:22,886 Kodachrome 40! 1230 01:33:24,498 --> 01:33:27,433 Harta karun dari masa lampau! Tapi ini Fujica. 1231 01:33:27,635 --> 01:33:28,932 Aoi memakai Kodak film dengan ini. 1232 01:33:29,370 --> 01:33:31,497 Tidak mungkin. Tidak akan masuk. 1233 01:33:32,506 --> 01:33:35,566 Dia menukar cartridge-nya. 1234 01:33:35,776 --> 01:33:37,209 Tidak mungkin! 1235 01:33:37,478 --> 01:33:38,740 Exposure gandanya lebih mudah! 1236 01:33:38,946 --> 01:33:42,313 Kodachrome 40 dengan kamera ZC1000? Itu tidak terkalahkan! 1237 01:33:42,516 --> 01:33:43,448 Anda tahu itu! 1238 01:33:43,651 --> 01:33:45,619 Anda juga pernah buat film? 1239 01:33:45,820 --> 01:33:47,788 - Aku cameraman. - Aku juga. 1240 01:33:47,989 --> 01:33:50,549 - Ex-cameraman. - Aku juga. 1241 01:33:50,791 --> 01:33:51,951 Kita sama kalau begitu! 1242 01:33:52,159 --> 01:33:53,148 Aku mengidolakan Miyagawa. 1243 01:33:53,361 --> 01:33:54,828 Mentorku adalah Narushima. 1244 01:33:55,363 --> 01:33:56,921 Apa semuanya sudah siap? 1245 01:34:08,976 --> 01:34:09,772 Kita mulai. 1246 01:35:05,533 --> 01:35:08,559 Tahun 20XX 1247 01:35:08,769 --> 01:35:11,897 Meteor besar akan menabrak bumi... 1248 01:35:12,106 --> 01:35:14,404 Dan melenyapkan peradaban manusia. 1249 01:35:17,344 --> 01:35:19,471 Ini adalah kisah tentang... 1250 01:35:20,181 --> 01:35:23,116 tujuh hari terakhir... 1251 01:35:23,317 --> 01:35:25,547 dari dunia. 1252 01:36:12,032 --> 01:36:17,698 Aku masih tak bisa percaya, dunia akan berakhir dalam satu minggu. 1253 01:36:17,905 --> 01:36:19,896 Semua orang terlihat begitu tenang. 1254 01:36:20,908 --> 01:36:23,399 Aku tak bisa menyalahkan mereka. 1255 01:36:23,878 --> 01:36:29,839 Mereka sadar, hari-hari terakhir haruslah dihabiskan dengan melakukan apa yg mereka suka. 1256 01:36:31,485 --> 01:36:34,750 Meteor besar? Seperti sains fiksi saja. 1257 01:36:36,657 --> 01:36:38,318 Selamat sore, para pendengar! 1258 01:36:38,526 --> 01:36:41,461 Hari ini adalah seminggu sebelum akhir dari dunia. 1259 01:36:41,662 --> 01:36:43,960 Bagaimana kalian akan menghabiskannya? 1260 01:36:44,165 --> 01:36:47,293 Bersenang-senanglah, makan sesuka hati, berkasihlah dengan dambaan hatimu. 1261 01:36:47,501 --> 01:36:49,935 Lagipula, Apa yang lebih baik... 1262 01:36:50,137 --> 01:36:53,732 dari menghadapi hari akhir dengan orang yang kita cinta. 1263 01:36:53,974 --> 01:36:57,205 Betapa melegakannya, mengetahui bahwa kita tidak sendiri. 1264 01:36:58,145 --> 01:37:00,909 Tujuh hari sebelum... 1265 01:37:01,115 --> 01:37:03,083 akhir dari dunia 1266 01:37:03,284 --> 01:37:04,182 Antartika? 1267 01:37:04,585 --> 01:37:07,383 Menurut kabar, meteor itu kini mulai terlihat di Antartika. 1268 01:37:08,222 --> 01:37:12,249 Keinginan terakhirku dalam hidup adalah untuk merekamnya dengan kamera. 1269 01:37:12,493 --> 01:37:17,055 Apa itu akan membuat perubahan? Dunia tetap akan berakhir 6 hari lagi. 1270 01:37:17,298 --> 01:37:18,424 Tetaplah bersamaku. 1271 01:37:18,632 --> 01:37:25,629 Usah risau. Aku kan menyelesaikannya dan kembali tepat dimalam sebelum dunia berakhir. 1272 01:37:28,275 --> 01:37:30,641 Kaulah orang pertama yang akan kuperlihatkan itu nanti. 1273 01:37:32,279 --> 01:37:34,110 Usah terlihat sedih seperti itu. 1274 01:37:38,419 --> 01:37:39,716 Ini. 1275 01:37:52,967 --> 01:37:54,628 Enam hari sebelum... 1276 01:37:54,835 --> 01:37:57,702 akhir dari dunia 1277 01:37:59,373 --> 01:38:01,807 Kobayakawa-san? 1278 01:38:03,310 --> 01:38:05,540 Senang berjumpa anda. 1279 01:38:06,247 --> 01:38:11,116 Aku yakin suamimu tengah menunggu 1280 01:38:11,452 --> 01:38:14,444 dan sudah tak sabar untuk menyapamu disurga. 1281 01:38:15,389 --> 01:38:17,687 Lima hari lagi. 1282 01:38:20,461 --> 01:38:22,258 Lima hari sebelum... 1283 01:38:22,463 --> 01:38:24,590 Akhir dari dunia 1284 01:38:25,099 --> 01:38:27,329 "Aku berhasil sampai di markas Showa." 1285 01:38:27,735 --> 01:38:32,434 "Bagaimana kabar disana? Disini dingin sekali!" 1286 01:38:32,673 --> 01:38:38,737 "Aku rindu panas gerah Tokyo dan ocehan-ocehan Miyuki." 1287 01:38:39,013 --> 01:38:40,139 Dasar. 1288 01:38:40,748 --> 01:38:42,807 Lalu, mengapa kau pergi kesana? 1289 01:38:43,017 --> 01:38:44,450 Empat hari sebelum... 1290 01:38:44,652 --> 01:38:46,677 akhir dari dunia 1291 01:38:50,391 --> 01:38:55,829 Melihat Makoto mencoba untuk mengungkapkan isi hati untuk terakhir kalinya... 1292 01:38:56,830 --> 01:39:02,132 Membuatku merasa seperti kehilangan kesempatanku. 1293 01:39:03,003 --> 01:39:09,567 Miyuki, kau harus membalasnya dengan jalani hidupmu sebaik-baiknya. 1294 01:39:11,478 --> 01:39:17,610 Tak usah dipaksakan. Tetaplah menunggu kepulangan Makoto bersama ibu. 1295 01:39:17,818 --> 01:39:18,876 Tiga hari sebelum... 1296 01:39:19,086 --> 01:39:20,644 akhir dari dunia 1297 01:39:22,756 --> 01:39:24,348 Aku tak bisa ingat. 1298 01:39:25,092 --> 01:39:27,253 Apakah aku sering sekali bermain disini? 1299 01:39:27,461 --> 01:39:29,361 Setiap hari. 1300 01:39:49,183 --> 01:39:52,277 Miyuki? 1301 01:39:59,893 --> 01:40:02,623 Syukurlah kau sudah sadar. 1302 01:40:02,863 --> 01:40:04,194 Apa yang terjadi? 1303 01:40:05,399 --> 01:40:08,596 Kau tadi pingsan... karena panas terik. 1304 01:40:09,837 --> 01:40:11,771 Aku bermimpi aneh. 1305 01:40:12,639 --> 01:40:14,004 Mimpi seperti apa? 1306 01:40:16,243 --> 01:40:17,574 Aku tak bisa ingat. 1307 01:40:20,447 --> 01:40:22,278 Dua hari sebelum... 1308 01:40:22,483 --> 01:40:25,281 akhir dari dunia 1309 01:40:36,530 --> 01:40:39,693 Aku sama sekali tak ingat pernah bermain disini. 1310 01:41:03,157 --> 01:41:04,886 Satu hari sebelum... 1311 01:41:05,092 --> 01:41:07,788 akhir dari dunia 1312 01:41:09,663 --> 01:41:14,396 Ratusan dari pengikut aliran "akhir dari dunia" terjun kejalan! 1313 01:41:15,202 --> 01:41:18,660 Ibu, pesawatnya akan terlambat tiba. 1314 01:41:19,139 --> 01:41:21,266 Dia tidak akan pernah pulang malam ini. 1315 01:41:23,310 --> 01:41:25,938 Dia akan tiba disini esok hari. 1316 01:41:26,947 --> 01:41:31,281 Itu semua percuma. Besok adalah akhir dunia. 1317 01:41:38,025 --> 01:41:42,792 "Apa yang harus ditakutkan dengan orang-orang terkasih di sisimu? " 1318 01:41:44,565 --> 01:41:48,524 Tapi dia tidak ada... dan aku ketakutan. 1319 01:41:50,637 --> 01:41:52,696 Aku tidak ingin mati dengan seperti ini 1320 01:41:54,875 --> 01:41:57,036 Aku tidak ingin mati. 1321 01:41:58,479 --> 01:42:00,879 Aku ingin kita hidup bersama. 1322 01:42:23,837 --> 01:42:26,670 Akhir dari dunia 1323 01:42:33,113 --> 01:42:34,375 Kau mau pergi kemana? 1324 01:42:34,915 --> 01:42:36,610 bertemu Makoto. 1325 01:42:37,985 --> 01:42:38,815 Miyuki... 1326 01:42:39,019 --> 01:42:43,956 Ini hari terakhir. Biarkan aku pergi sesukaku. 1327 01:43:16,023 --> 01:43:20,426 Cepatlah kembali, Makoto! Kumohon! 1328 01:43:22,529 --> 01:43:24,326 Cepatlah kembali! 1329 01:43:33,240 --> 01:43:34,434 Ayah? 1330 01:43:51,425 --> 01:43:52,357 Makoto? 1331 01:43:56,530 --> 01:43:57,497 Makoto! 1332 01:43:58,532 --> 01:43:59,430 Miyuki! 1333 01:44:00,067 --> 01:44:00,965 Makoto! 1334 01:44:42,542 --> 01:44:45,534 Waktu kematian, pukul 09:05. 1335 01:44:53,020 --> 01:44:57,548 yang berakhir... hanyalah diriku. 1336 01:45:00,661 --> 01:45:05,257 Bagian terakhir: Iris - Rainbow Song (Selaput pelangi - Senandung pelangi) 1337 01:45:07,334 --> 01:45:08,528 Siapa disitu? 1338 01:45:09,136 --> 01:45:10,433 Tomoya Kishida. 1339 01:45:10,937 --> 01:45:12,461 Kishida-san. 1340 01:45:13,874 --> 01:45:14,898 Bagaimana kabarmu? 1341 01:45:16,410 --> 01:45:20,676 Aku membawa barang kepunyaan Aoi dari kantor. 1342 01:45:26,053 --> 01:45:28,078 Aku diminta untuk membawakannya. 1343 01:45:31,692 --> 01:45:32,659 Terimakasih. 1344 01:45:33,360 --> 01:45:34,793 Orangtua mu? 1345 01:45:35,262 --> 01:45:36,422 Mereka sedang keluar. 1346 01:45:53,714 --> 01:45:57,150 Aku ingin kau memiliki ini. 1347 01:46:02,122 --> 01:46:05,717 Ini milik Aoi? 1348 01:46:25,512 --> 01:46:27,139 Dia sudah menerimanya. 1349 01:46:28,348 --> 01:46:29,280 Apa? 1350 01:46:33,120 --> 01:46:36,851 Aku mengirimkannya photo pelangi. 1351 01:46:37,791 --> 01:46:40,851 Pelangi yang terlihat aneh. 1352 01:46:43,263 --> 01:46:44,662 Pelangi datar dan lurus. 1353 01:46:51,037 --> 01:46:53,471 Suara Kishida-san juga ada disana. 1354 01:46:57,043 --> 01:46:58,874 Kau benar. 1355 01:47:03,750 --> 01:47:05,411 Ini Tomoya. 1356 01:47:07,187 --> 01:47:09,553 Aku merasa seperti mendengar suaramu. 1357 01:47:09,756 --> 01:47:14,989 Suaramu, mungkin suara terakhir yang kakak dengar. 1358 01:47:25,172 --> 01:47:29,131 Ambilah ini jika kau mau. 1359 01:47:30,777 --> 01:47:34,770 Tidak apa-apa. Aku tidak bisa menerima ini. 1360 01:47:36,016 --> 01:47:39,247 Kakak juga menyimpan banyak buku. 1361 01:47:40,454 --> 01:47:43,389 dan banyak DVD. 1362 01:47:44,224 --> 01:47:48,627 Ambilah apa yang kau suka. 1363 01:47:50,964 --> 01:47:52,431 Terimakasih tapi... 1364 01:47:52,766 --> 01:47:54,165 Apa ini? 1365 01:48:05,712 --> 01:48:07,339 Oh, ini. 1366 01:48:07,814 --> 01:48:08,542 Apa? 1367 01:48:09,115 --> 01:48:10,343 Kau kenal Asakura-san? 1368 01:48:10,817 --> 01:48:11,715 Kyoko-san? 1369 01:48:13,820 --> 01:48:16,516 Dulu aku sedikit naksir dia. 1370 01:48:17,691 --> 01:48:22,526 Aku meminta Aoi untuk menulis surat cintaku. 1371 01:48:25,565 --> 01:48:27,328 Dia menulis semuanya. 1372 01:48:28,034 --> 01:48:29,501 Apa isi suratnya? 1373 01:48:31,204 --> 01:48:33,900 Ini memalukan sekali. 1374 01:48:36,309 --> 01:48:39,574 Aku ingin mendengarnya. Kumohon. 1375 01:48:50,023 --> 01:48:53,720 "Dear Kyoko... Mohon maafkan aku karena telah menulis surat ini untukmu." 1376 01:48:54,194 --> 01:49:01,157 "Tapi dengan begitu banyak orang disekitarmu, sulit bagiku untuk mendekatimu." 1377 01:49:02,702 --> 01:49:06,832 "Kau selalu terlihat berseri dan aku begitu terpesona hanya karena melihatmu." 1378 01:49:07,974 --> 01:49:09,999 "Sungguh mengagumkan." 1379 01:49:10,210 --> 01:49:12,201 "Aku akan memperkenalkan diriku lagi." 1380 01:49:13,380 --> 01:49:15,712 "Aku Tomoya Kishida." 1381 01:49:16,383 --> 01:49:21,980 "Aku memang begitu pemalu tapi akan kulakukan apapun jika perlu." 1382 01:49:22,188 --> 01:49:23,382 "Kukira begitu." 1383 01:49:25,025 --> 01:49:27,152 "Aku mempunyai kelemahan dengan gadis cantik." 1384 01:49:29,429 --> 01:49:31,829 "Bimbang, mungkin itu nama lainku." 1385 01:49:32,832 --> 01:49:39,169 "Jika dicampakan, aku mungkin berubah menjadi penguntit, jadi berhati-hatilah." 1386 01:49:41,708 --> 01:49:44,871 "Sekali kulakukan, Aku tak kenal lelah." 1387 01:49:45,412 --> 01:49:47,642 "Aku akan mengikutimu kemanapun." 1388 01:49:48,949 --> 01:49:50,883 Ini parah sekali. 1389 01:49:53,620 --> 01:49:54,382 Hanya segitu kah? 1390 01:49:54,588 --> 01:49:57,022 Sepertinya begitu. 1391 01:49:59,426 --> 01:50:02,452 Aku senang Kyoko tidak menerima suratnya. 1392 01:50:15,175 --> 01:50:18,235 "Aku suka ketidaktegasan mu..." 1393 01:50:19,145 --> 01:50:21,170 "Aku suka keberanianmu yang sedikit..." 1394 01:50:23,249 --> 01:50:26,013 "Aku suka ketidakberdayaanmu..." 1395 01:50:26,886 --> 01:50:29,184 "Aku suka pemahamanmu yang lambat." 1396 01:50:31,625 --> 01:50:34,719 "Tapi yang paling kusuka... adalah senyummu." 1397 01:50:37,263 --> 01:50:39,561 Yang kakak maksud adalah Kishida-san. 1398 01:50:45,238 --> 01:50:48,639 Kakak jatuh cinta pada Kishida-san. 1399 01:51:41,961 --> 01:51:43,656 Betapa bodohnya... 1400 01:51:45,899 --> 01:51:48,424 Kakak dan Kishida-san. 1401 01:53:03,255 --> 01:53:08,890 Rainbow Song (Niji no Megami) 1402 01:53:12,455 --> 01:53:18,890 IndoSub, translated by munkgrav dedicated for the lovely laras 1403 01:53:19,755 --> 01:53:29,890 Thanks for watching, for critics and suggestion... send me email @: munkgrav@yahoo.com See you..95785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.