All language subtitles for Pyaar Prema Kaadhal WEB RobinDUDE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:03,033 Brought to you by RobinDUDE @ Subscene 2 00:01:16,460 --> 00:01:17,898 Hello! Thendral Matrimony. 3 00:01:18,266 --> 00:01:19,195 Tell me, sir. 4 00:01:19,844 --> 00:01:21,239 Isn't she pretty? 5 00:01:21,466 --> 00:01:22,687 Ask her if she is married. 6 00:01:23,044 --> 00:01:24,463 Hey, you be silent. 7 00:01:26,387 --> 00:01:28,063 Sir, annual income hasn't been mentioned. 8 00:01:28,290 --> 00:01:30,138 You put as three lakhs. - Okay. 9 00:01:31,684 --> 00:01:34,095 You give as five lakhs. - Okay. 10 00:01:52,367 --> 00:01:53,903 How old should the girl be? 11 00:01:53,983 --> 00:01:55,977 My son is 26 years old. 12 00:01:56,183 --> 00:01:57,915 The girl should be around 22. 13 00:01:58,099 --> 00:02:00,747 Else it is better even if she is younger. - Okay. 14 00:02:01,299 --> 00:02:02,509 What do you say? - Okay. 15 00:02:03,655 --> 00:02:05,353 Are you going to ask or not? 16 00:02:05,515 --> 00:02:07,028 Just wait, will ask when we are leaving. 17 00:02:07,296 --> 00:02:09,134 What's your expectation on how the girl should be? 18 00:02:09,393 --> 00:02:11,925 Girl should be fair and pretty. 19 00:02:12,005 --> 00:02:15,458 It'll be okay even if her height is above 5'4". - Okay. 20 00:02:16,485 --> 00:02:19,256 She should be a good soul, who can take good care of my son. 21 00:02:19,336 --> 00:02:20,606 We don't want modern girls. 22 00:02:21,049 --> 00:02:22,726 You find a good family girl. 23 00:02:22,806 --> 00:02:25,125 Fine. - Is all that available on the computer? 24 00:02:25,449 --> 00:02:26,638 You be silent. 25 00:02:29,442 --> 00:02:31,303 Will you ask now or should I ask? 26 00:02:31,383 --> 00:02:32,718 Look here- - Be silent. 27 00:02:32,923 --> 00:02:34,837 How much salary you expect from the girl? 28 00:02:35,107 --> 00:02:37,312 No need for all that. She need not go for job. 29 00:02:37,561 --> 00:02:39,373 My son is earning well. 30 00:02:42,638 --> 00:02:44,229 Okay, Ma'am! I have registered. 31 00:02:44,309 --> 00:02:46,456 You'll get your ID and password in the reception. 32 00:02:46,536 --> 00:02:47,892 You make the payment and take it. 33 00:02:48,098 --> 00:02:48,851 Okay. 34 00:02:48,931 --> 00:02:49,833 Thanks. 35 00:02:50,720 --> 00:02:51,520 Listen. 36 00:02:52,233 --> 00:02:53,120 Lis... 37 00:02:53,909 --> 00:02:55,304 Are you married? 38 00:02:56,741 --> 00:02:58,233 I'm married, love marriage. 39 00:03:43,924 --> 00:03:46,572 Coffee. It'll take half an hour for the bathing water to come. 40 00:03:49,084 --> 00:03:49,826 Hey...hey... 41 00:03:49,906 --> 00:03:51,807 wear your shoes. - I'm already late and you are stuck with shoes. 42 00:03:51,887 --> 00:03:53,898 Let me go. - How will you go to office without wearing shoes? 43 00:03:54,742 --> 00:03:55,736 Give it. 44 00:03:56,450 --> 00:03:58,320 Wear it. - Where shall I put them? 45 00:03:58,720 --> 00:04:01,044 Oh no! Will anyone keep their shoes inside the bag? 46 00:04:09,025 --> 00:04:10,171 Excuse me! 47 00:04:31,174 --> 00:04:32,341 Sorry! - Stupid! 48 00:04:42,528 --> 00:04:43,609 Good morning, Sree sir! 49 00:04:44,388 --> 00:04:46,864 Good morning Shanthi sister. I was a bit late. 50 00:04:50,118 --> 00:04:51,004 Okay. 51 00:05:58,363 --> 00:05:59,400 When did you come? 52 00:05:59,595 --> 00:06:02,164 Just now I sat and you came, buddy. 53 00:06:02,244 --> 00:06:04,117 Good morning! - Good morning! 54 00:06:13,035 --> 00:06:15,186 Good morning! Morning! Morning! 55 00:06:15,748 --> 00:06:16,656 Good morning! 56 00:07:10,507 --> 00:07:11,804 She got hurt. 57 00:07:12,237 --> 00:07:13,242 Poor soul! 58 00:07:23,354 --> 00:07:25,646 Sree, enough! 59 00:07:26,265 --> 00:07:27,638 Leave. - Okay, sir. 60 00:07:28,308 --> 00:07:30,211 Sure, sir! I'll be done now. You please leave! 61 00:07:30,730 --> 00:07:32,708 Why are you looking at the window and saying, "It'll be done"? 62 00:07:33,789 --> 00:07:36,816 That is also window and this is also window. 63 00:07:40,732 --> 00:07:42,062 Window... window... 64 00:07:42,559 --> 00:07:45,208 Super! You are a funny guy! 65 00:08:17,071 --> 00:08:20,931 "Today is not like yesterday..." 66 00:08:21,158 --> 00:08:24,521 "Tomorrow won't be like today." 67 00:08:24,601 --> 00:08:27,914 "Today is not like yesterday..." 68 00:08:29,287 --> 00:08:33,601 "In the heart filled with love..." 69 00:08:33,936 --> 00:08:35,147 Hey, you! 70 00:08:36,347 --> 00:08:37,201 Hey, you! 71 00:08:37,817 --> 00:08:38,671 I'm calling you. 72 00:08:39,352 --> 00:08:40,574 Are you done with college? 73 00:08:51,343 --> 00:08:52,641 Okay. - Sathish! 74 00:08:53,365 --> 00:08:55,019 Did you check who placed this cupboard here? 75 00:08:55,235 --> 00:08:56,624 Hey, I have informed the boss. 76 00:08:56,704 --> 00:08:58,543 You have been on that cupboard since morning. 77 00:08:58,976 --> 00:09:00,381 Not you, sir. 78 00:09:00,532 --> 00:09:01,678 A small cupboard problem. 79 00:09:02,733 --> 00:09:05,263 Excuse me, sir! - Wonder why I have hired you guys! 80 00:09:05,544 --> 00:09:06,549 What is it, Sree? 81 00:09:07,014 --> 00:09:08,659 Nothing, sir. It's really hot in there. 82 00:09:08,739 --> 00:09:10,572 I had requested to move that cupboard. 83 00:09:10,652 --> 00:09:12,529 Dam you, Sree! Is that an issue? 84 00:09:12,609 --> 00:09:13,770 Go, Sree. Someone will come. 85 00:09:13,850 --> 00:09:15,747 You don't do any work and you are sweating. 86 00:09:24,247 --> 00:09:25,719 Sir, I was called to shift some cupboard. 87 00:09:25,799 --> 00:09:27,642 Cupboard! Cupboard...cupboard... 88 00:09:27,804 --> 00:09:28,766 Cupboard... right here. 89 00:09:29,242 --> 00:09:30,432 He is the one. 90 00:09:30,512 --> 00:09:31,404 You come. 91 00:09:31,717 --> 00:09:34,206 Sir, okay. - Take it away. 92 00:09:34,286 --> 00:09:35,232 Lift it. 93 00:09:35,588 --> 00:09:37,351 Shift. 94 00:10:02,127 --> 00:10:03,089 Sree! 95 00:10:05,084 --> 00:10:06,663 Hey, Sree! - Wait. 96 00:10:11,117 --> 00:10:12,576 Hey, come! 97 00:10:12,760 --> 00:10:14,382 Wait. I'm updating the status. 98 00:10:21,608 --> 00:10:24,624 What is it? - Give this to Thangaraj and get it hemmed. 99 00:10:28,413 --> 00:10:29,544 What have you stitched? 100 00:10:29,624 --> 00:10:32,231 I told you to keep half inch loose. But you have made one inch loose. 101 00:10:32,311 --> 00:10:34,598 I told you to make "U" neck. But you have made "Pa" neck. 102 00:10:34,678 --> 00:10:36,443 We trust you with our clothes. 103 00:10:36,523 --> 00:10:38,908 Look here... - You are right... - I can't give Rs 100. 104 00:10:38,988 --> 00:10:40,530 I'll pay only Rs 50. 105 00:10:40,610 --> 00:10:41,577 This itself is too much. - Hey! 106 00:10:41,998 --> 00:10:43,566 Give Rs 100. Madam... 107 00:10:44,777 --> 00:10:45,631 Madam... 108 00:10:46,219 --> 00:10:47,798 Instead of Rs 100, you have given Rs 50. 109 00:10:48,598 --> 00:10:51,203 Do you deserve "U" neck? Next time it'll be only "A". 110 00:10:51,949 --> 00:10:54,933 Look here, I tried a new design for her. 111 00:10:55,333 --> 00:10:56,998 It'll look really sexy. 112 00:10:57,545 --> 00:10:59,145 Where is she going to understand that? 113 00:10:59,512 --> 00:11:02,085 Let that go, how many blouses did sister give? 114 00:11:06,237 --> 00:11:09,107 U neck it seems, are we running censorship here? 115 00:11:09,187 --> 00:11:17,041 "Oh my dear... someone seems like a reason to this..." 116 00:11:17,830 --> 00:11:18,803 Tell me, dear! 117 00:11:20,224 --> 00:11:22,429 Have you noticed my likes for your status? 118 00:11:24,181 --> 00:11:25,305 Yes... 119 00:11:27,424 --> 00:11:30,492 For how many days will you keep updating status? 120 00:11:31,065 --> 00:11:34,492 A new software called "Tinder" has come. 121 00:11:34,698 --> 00:11:36,525 They say that many beautiful girls are there in that. 122 00:11:36,947 --> 00:11:38,494 If we like any, can swipe right. 123 00:11:38,574 --> 00:11:41,005 If we don't like, we can just swipe out. 124 00:11:41,524 --> 00:11:43,027 I plan to get it myself. 125 00:11:43,481 --> 00:11:45,459 Why don't you try? 126 00:11:46,551 --> 00:11:48,119 No, not my thing, bro. 127 00:11:48,519 --> 00:11:53,101 So you are still stuck up on that girl from the opposite building. 128 00:11:55,674 --> 00:11:57,998 Then you go and talk. 129 00:11:58,182 --> 00:11:59,748 If it was the same office, I would have talked. - Okay. 130 00:11:59,828 --> 00:12:01,774 She is from the neighboring office. So the distance... 131 00:12:02,574 --> 00:12:03,538 For that? 132 00:12:03,618 --> 00:12:05,121 Why don't you do a "Hi"? 133 00:12:05,201 --> 00:12:06,974 Look here, stand near the window. 134 00:12:07,385 --> 00:12:08,983 Say, "How are you"? Hi! 135 00:12:09,135 --> 00:12:10,356 Do like that. 136 00:12:10,897 --> 00:12:11,967 Saying "Hi" is not an issue. 137 00:12:13,070 --> 00:12:15,286 Yes. - I'll tell tomorrow itself. 138 00:12:16,129 --> 00:12:17,416 That's my boy. 139 00:12:17,632 --> 00:12:19,801 Hey, I forgot to tell you. 140 00:12:19,881 --> 00:12:21,574 I was watching football yesterday. 141 00:12:21,654 --> 00:12:23,812 Parsi scored a goal in 20 minutes time. 142 00:12:23,892 --> 00:12:25,066 They nailed it. 143 00:12:25,146 --> 00:12:28,336 Messi. In mid-field, straight cut. 144 00:12:28,416 --> 00:12:29,726 It went flying. 145 00:12:40,162 --> 00:12:41,297 Ah...Oh...no... 146 00:13:18,677 --> 00:13:20,904 Hi! If there is any doubt, you ask me. 147 00:13:21,175 --> 00:13:22,537 Do it. - Yah, I'll do it. 148 00:13:41,527 --> 00:13:42,943 Sathish. 149 00:13:44,035 --> 00:13:45,819 Who is she? 150 00:13:47,981 --> 00:13:48,946 New joinee. 151 00:13:50,611 --> 00:13:51,605 Oh... 152 00:13:53,378 --> 00:13:54,883 Carry on. - I know man. 153 00:13:54,963 --> 00:13:56,481 You go and work. Hey! 154 00:14:01,838 --> 00:14:02,746 Hello! 155 00:14:06,857 --> 00:14:07,754 Hi! 156 00:14:13,265 --> 00:14:14,470 Are you looking for me? 157 00:14:16,487 --> 00:14:17,687 Correct...correct... 158 00:14:21,135 --> 00:14:23,750 Should work hard, only then can get awards like me. 159 00:14:24,572 --> 00:14:27,946 Sathish, don't you see that? She is cleaning and you are stepping on it. 160 00:14:28,026 --> 00:14:29,188 You'll realize only when you clean it. 161 00:14:29,361 --> 00:14:31,135 Sir, it has dried. 162 00:14:31,215 --> 00:14:32,355 You remain silent, Shanthi sister. 163 00:14:32,734 --> 00:14:33,977 Sathish, go and work. 164 00:14:35,911 --> 00:14:36,981 Go away. 165 00:14:40,613 --> 00:14:42,084 Irresponsible! 166 00:14:50,633 --> 00:14:53,174 So what? Let them do what they want. 167 00:14:54,741 --> 00:14:56,643 You are right. 168 00:14:56,903 --> 00:14:58,667 As I'm a team leader, 169 00:14:58,747 --> 00:15:00,137 nobody can question me. 170 00:15:00,217 --> 00:15:01,487 Sathish! 171 00:15:02,384 --> 00:15:03,400 Come here. 172 00:15:04,665 --> 00:15:05,718 What is it, buddy? 173 00:15:05,798 --> 00:15:07,842 Go and get me a juice. - I was working only in the next building. 174 00:15:09,982 --> 00:15:12,449 I don't understand. - Should I tell you everything two times? 175 00:15:12,529 --> 00:15:13,560 Go and get juice. 176 00:15:16,025 --> 00:15:17,255 Please don't make me shout. 177 00:15:19,298 --> 00:15:20,509 What's happening? 178 00:15:22,206 --> 00:15:23,748 Hey, how's that possible? 179 00:15:23,828 --> 00:15:25,633 Yes. 180 00:15:29,162 --> 00:15:31,219 Yah, of course. 181 00:15:34,624 --> 00:15:35,608 Sathish. 182 00:15:36,235 --> 00:15:37,284 Come here. 183 00:15:41,221 --> 00:15:43,113 Give it. 184 00:15:44,269 --> 00:15:45,686 What kind of papers are these? 185 00:15:46,075 --> 00:15:48,410 Fully wrong. Go and rework. 186 00:15:51,587 --> 00:15:52,549 Go. 187 00:16:04,596 --> 00:16:06,088 When I was getting the file you had asked for, 188 00:16:06,239 --> 00:16:07,764 Sree sir snatched it and had a look. 189 00:16:08,045 --> 00:16:09,980 He said that the work done by you are wrong. 190 00:16:10,215 --> 00:16:11,870 He told you to do rework. - Me? 191 00:16:12,043 --> 00:16:13,210 He threw all these. 192 00:16:13,815 --> 00:16:16,263 I don't know what it is. You can ask yourself. 193 00:16:16,804 --> 00:16:17,820 Thank you, sir! 194 00:16:20,905 --> 00:16:21,791 Come to my cabin. 195 00:16:30,282 --> 00:16:32,217 Yah...Yah... fine. 196 00:16:32,984 --> 00:16:34,552 Great...great... 197 00:16:34,865 --> 00:16:37,406 Yes, yes. Move...move... 198 00:16:37,765 --> 00:16:41,051 Move... bounce yourself. Yes. 199 00:16:41,667 --> 00:16:44,208 Ratchel, nice. Keep the flow. 200 00:16:45,646 --> 00:16:48,056 Ready, 1, 2, 3, 4...1... 201 00:16:48,136 --> 00:16:49,941 2... - Hi, Pop! - Hi! 202 00:16:50,298 --> 00:16:51,844 Now, 1, 2... 203 00:17:00,033 --> 00:17:01,114 No...no...no... 204 00:17:01,363 --> 00:17:03,320 Hey, stop it! It's not working out. 205 00:17:04,714 --> 00:17:07,006 Ah...dear! Come here. 206 00:17:09,863 --> 00:17:12,058 Dear, shoot my dance. 207 00:17:12,609 --> 00:17:13,214 Music. 208 00:17:22,377 --> 00:17:24,022 Ah...how was your day? 209 00:17:24,102 --> 00:17:25,074 Good, Pops! 210 00:17:25,154 --> 00:17:27,047 New office, new people. - Good. 211 00:17:37,542 --> 00:17:39,493 That's it. 212 00:17:41,493 --> 00:17:43,843 Pops, I'm going to cook. Do you need anything? 213 00:17:43,923 --> 00:17:45,906 I don't want anything. Tonight I'm going out. 214 00:17:46,749 --> 00:17:47,603 Come here. 215 00:17:49,365 --> 00:17:50,241 Look at this. 216 00:17:57,206 --> 00:17:59,520 "Shall I also come?" 217 00:18:36,824 --> 00:18:37,743 What? 218 00:18:40,900 --> 00:18:41,883 May I come in! 219 00:18:50,973 --> 00:18:52,605 Sathish! - What is it? 220 00:18:54,367 --> 00:18:55,816 Can you ask her name and tell me? 221 00:18:56,198 --> 00:18:58,079 It starts from the letter "S". 222 00:18:58,252 --> 00:18:59,992 Damn you Sree, for god's sake let me work. 223 00:19:00,230 --> 00:19:02,242 Neither are you working, nor are you allowing me to work. 224 00:19:02,322 --> 00:19:04,437 I don't know why you are coming to office. - Don't shout. 225 00:19:04,517 --> 00:19:08,582 Except work, you are the only one doing all kinds of activities. 226 00:19:08,930 --> 00:19:10,216 Very odd behavior. 227 00:19:28,948 --> 00:19:31,467 No one's around, let's take it. 228 00:19:35,954 --> 00:19:37,586 Sindhuja. - Hands up! 229 00:19:40,786 --> 00:19:43,737 Your badge was on the ground. So... 230 00:19:46,278 --> 00:19:47,337 Your name? 231 00:19:48,347 --> 00:19:50,596 Sree... Sreekumar. 232 00:19:51,774 --> 00:19:52,693 Hello! 233 00:20:00,730 --> 00:20:01,725 Hello! 234 00:20:09,000 --> 00:20:11,531 Let me try it. 235 00:20:11,611 --> 00:20:12,848 Sindhuja. 236 00:20:13,335 --> 00:20:15,075 Pazhanisamy. 237 00:20:21,529 --> 00:20:23,161 What could it be? 238 00:20:23,896 --> 00:20:27,377 Sindhuja Joseph. 239 00:20:29,523 --> 00:20:32,712 No. - Sree, see this. Thinner dosa than the hotel. 240 00:20:32,928 --> 00:20:35,490 You know only this. Give it. 241 00:20:43,637 --> 00:20:45,561 Hello! - Hi, I'm Sindhuja speaking. 242 00:20:50,411 --> 00:20:51,308 Who is that? 243 00:20:51,967 --> 00:20:53,405 Someone... I don't know. 244 00:21:01,759 --> 00:21:03,348 What shall I do? 245 00:21:04,689 --> 00:21:08,766 I'll go to Thangarajan bro's house and come. - What is the need for that now? 246 00:21:08,846 --> 00:21:11,112 Father is making dosa. You eat and go to sleep. - Okay. 247 00:21:11,192 --> 00:21:12,925 I'll eat and go. 248 00:21:13,379 --> 00:21:16,127 Sree, see thinner dosa than that. 249 00:21:16,207 --> 00:21:17,358 Look here. 250 00:21:24,472 --> 00:21:25,906 Enough. I'm full. 251 00:21:25,986 --> 00:21:28,559 Hold on. I'm making the last one in this shape of the heart. 252 00:21:33,578 --> 00:21:35,416 I'm having stomach pain. 253 00:21:43,094 --> 00:21:46,899 The number you are trying to reach is currently switched off. 254 00:22:00,566 --> 00:22:01,582 Hi, Sindhu! 255 00:22:03,997 --> 00:22:05,565 Hello! Hi! 256 00:22:07,792 --> 00:22:08,711 Sindhu... 257 00:22:11,716 --> 00:22:12,668 Hi, Sindhu. 258 00:22:13,689 --> 00:22:15,062 Ja... - Hi! 259 00:22:15,862 --> 00:22:17,116 Yesterday you had called, right? 260 00:22:17,787 --> 00:22:18,997 Sorry, I was busy. 261 00:22:19,787 --> 00:22:21,992 Anything important, Sindhu...ja? 262 00:22:22,241 --> 00:22:23,606 Nothing much. 263 00:22:23,833 --> 00:22:26,330 New office. So thought will mingle with friends. 264 00:22:26,936 --> 00:22:28,914 I thought of going clubbing this weekend. 265 00:22:29,238 --> 00:22:30,602 Yes...yes... - But its okay. 266 00:22:30,682 --> 00:22:31,909 Sathish said he'll come along. 267 00:22:33,331 --> 00:22:34,433 Which Sathish? 268 00:22:37,579 --> 00:22:38,359 That guy. 269 00:22:38,439 --> 00:22:40,381 Hey, why are you tickling? I'll also do it. 270 00:22:40,461 --> 00:22:42,842 Shall I tickle you? 271 00:22:45,696 --> 00:22:47,449 Why did you pick up the phone? - Why didn't you pick up the phone? 272 00:22:47,529 --> 00:22:48,822 I was busy. - I wasn't. 273 00:22:48,902 --> 00:22:50,576 Don't argue. - I'll argue. 274 00:22:50,656 --> 00:22:51,554 She called me. 275 00:22:52,094 --> 00:22:53,123 How can I refuse? 276 00:22:53,203 --> 00:22:56,235 It'll be good only if we both go. Try to understand. 277 00:22:56,440 --> 00:22:58,051 I beg of you. - Hey... 278 00:22:59,359 --> 00:23:01,208 Ask sorry. - I'm sorry! 279 00:23:02,030 --> 00:23:04,084 Leave... I'll talk to Sindhu. 280 00:23:11,733 --> 00:23:14,522 What shall we do? Give it to me. 281 00:23:18,857 --> 00:23:20,253 Ping this one. 282 00:23:20,333 --> 00:23:24,182 Because...women expect men to make the first move. 283 00:23:24,376 --> 00:23:25,803 You do this. 284 00:23:26,333 --> 00:23:28,290 Then you see how the reply comes. 285 00:23:28,560 --> 00:23:30,767 After that you wake me up. One duty is over. 286 00:23:30,847 --> 00:23:32,376 Oh God! 287 00:23:40,553 --> 00:23:41,504 How is that? 288 00:23:43,941 --> 00:23:45,433 Got a great idea. 289 00:23:45,887 --> 00:23:46,936 Dear! 290 00:23:48,417 --> 00:23:50,925 Wife is calling. I'll have dinner and come. 291 00:23:51,390 --> 00:23:52,395 Did you eat? 292 00:23:52,569 --> 00:23:55,045 I have had food. You go. - Then you continue. I'll be back soon. 293 00:23:56,807 --> 00:23:59,121 He is still sitting like a statue. 294 00:24:01,121 --> 00:24:02,061 What happened? 295 00:24:02,686 --> 00:24:03,745 I didn't get any message. 296 00:24:04,480 --> 00:24:07,432 Oh no... have you not got one till now? 297 00:24:09,183 --> 00:24:10,729 Give that to me. 298 00:24:10,880 --> 00:24:13,302 Just wait and watch. 299 00:24:16,375 --> 00:24:19,380 Hold this. We must not show that we are jobless. 300 00:24:19,564 --> 00:24:21,813 We are in fact, but... 301 00:24:21,893 --> 00:24:23,844 you continue typing. Confidence! 302 00:24:25,671 --> 00:24:28,384 Dear, don't type anything extra. Send as it is. 303 00:24:28,546 --> 00:24:29,779 Bad habit. 304 00:24:30,611 --> 00:24:32,702 There is no value to my words. 305 00:24:35,166 --> 00:24:36,539 She has replied. 306 00:24:37,285 --> 00:24:38,312 It has worked. 307 00:24:38,615 --> 00:24:41,404 It is better to mute your whats-app for atleast three months. 308 00:24:41,591 --> 00:24:44,382 Message will keep coming. That is the plan. 309 00:24:44,462 --> 00:24:46,132 Show me that. 310 00:24:46,608 --> 00:24:47,738 She is asking if I'm not interested in talking. 311 00:24:47,818 --> 00:24:51,213 Tell her, nothing of that sort. Throw in some tactics. 312 00:24:51,397 --> 00:24:54,311 Why are we up so late, if not interested? 313 00:24:54,592 --> 00:24:57,706 Morning I have to open the shop. I think it is going to be a long night. 314 00:24:57,857 --> 00:24:58,862 Over. 315 00:25:05,440 --> 00:25:06,769 I'm going to doze off sitting like this. 316 00:25:09,040 --> 00:25:11,191 Superb! She has replied. I told you, right? 317 00:25:11,407 --> 00:25:12,566 I know women psychology. 318 00:25:12,646 --> 00:25:14,647 You can start flirting here on. 319 00:25:14,727 --> 00:25:16,442 What has she sent? Show me. 320 00:25:16,522 --> 00:25:18,862 Is there a romantic emoji? 321 00:25:19,553 --> 00:25:20,937 What is this? 322 00:25:21,953 --> 00:25:22,937 "K". 323 00:25:23,670 --> 00:25:25,962 Oh gosh! Keep it down. 324 00:25:59,312 --> 00:26:01,398 Pops, did you take the car? - Yah! 325 00:26:01,993 --> 00:26:03,863 You could have told me. - Sorry, dear. 326 00:26:04,490 --> 00:26:05,377 Okay. 327 00:26:11,762 --> 00:26:14,105 Have you washed the vehicle even a single day? See how it is. 328 00:26:14,735 --> 00:26:16,205 I think the garbage can be dropped in this. 329 00:26:20,332 --> 00:26:21,748 Hi! - Hi, Sree! Where are you? 330 00:26:22,202 --> 00:26:22,993 At home. 331 00:26:23,073 --> 00:26:24,310 Can you give me a lift? 332 00:26:25,740 --> 00:26:27,102 Okay, sure. - Okay, thanks! 333 00:26:27,491 --> 00:26:28,324 Okay. 334 00:26:50,621 --> 00:26:52,113 Sir, spray it on my back. 335 00:27:24,973 --> 00:27:26,022 Hi! Hi! 336 00:27:27,224 --> 00:27:28,078 Sit. 337 00:27:28,824 --> 00:27:29,797 Good day. 338 00:27:38,634 --> 00:27:39,834 Hey, Sathish! 339 00:27:43,218 --> 00:27:44,180 Go. 340 00:27:48,209 --> 00:27:49,290 Hi! - Hi! 341 00:27:50,652 --> 00:27:53,333 Sorry, Sindhu! Tomorrow I can't come to the party. 342 00:27:53,690 --> 00:27:55,192 Come on. It'll be fun. 343 00:27:55,863 --> 00:27:56,727 It'll be fun... 344 00:27:57,138 --> 00:27:58,425 I'll punch you. Tell her. 345 00:27:59,359 --> 00:28:01,521 Sorry, Sindhu! Family commitment. 346 00:28:02,494 --> 00:28:03,402 Okay. 347 00:28:06,181 --> 00:28:09,364 She is in love with me, but he doesn't understand. 348 00:28:12,575 --> 00:28:13,548 Will you come? 349 00:28:14,640 --> 00:28:15,656 Where? 350 00:28:16,337 --> 00:28:17,321 Don't act. 351 00:28:17,840 --> 00:28:19,733 Tomorrow evening... you come. 352 00:28:20,069 --> 00:28:21,074 Okay. 353 00:28:27,074 --> 00:28:27,876 Let's work. 354 00:28:27,956 --> 00:28:29,820 Hey, you! Hey! 355 00:28:30,182 --> 00:28:31,404 Hey, you! - What is it? 356 00:28:32,452 --> 00:28:34,625 You wear a coat to the college, right? 357 00:28:34,960 --> 00:28:36,041 Black color coat. 358 00:28:36,258 --> 00:28:37,384 Please can you give that to me? 359 00:28:37,464 --> 00:28:38,906 I have got college. 360 00:28:39,231 --> 00:28:40,539 Led it for one night. 361 00:28:41,055 --> 00:28:42,482 Do you have college at night too? 362 00:28:42,860 --> 00:28:44,840 I'll return it by morning. 363 00:28:44,920 --> 00:28:47,239 It won't fit you. It'll be too big for you. 364 00:28:48,136 --> 00:28:50,256 It is okay. I'll adjust. Hey, you! 365 00:28:50,494 --> 00:28:51,391 Please! 366 00:28:51,575 --> 00:28:54,926 I beg you. I'll come upstairs and take it. 367 00:28:55,175 --> 00:28:56,440 Hey, you! Hey! 368 00:29:00,264 --> 00:29:01,270 Thanks! 369 00:29:02,686 --> 00:29:05,075 You look like a scarecrow. 370 00:29:10,292 --> 00:29:11,406 Is it a blazer or jerkin? 371 00:29:13,546 --> 00:29:16,552 It's a simple matter. I'll rock it. 372 00:29:16,735 --> 00:29:18,953 Just like it's required, 373 00:29:19,033 --> 00:29:19,956 I'll stitch it for you. 374 00:29:20,036 --> 00:29:22,874 Blazer? I'm sure he'll spoil it. - Hey! 375 00:29:40,323 --> 00:29:41,274 Hi! 376 00:29:49,341 --> 00:29:52,422 What are you doing? The coat will get crushed. 377 00:29:53,547 --> 00:29:54,703 Unbutton your shirt. 378 00:29:59,003 --> 00:30:00,117 Fold your sleeves. 379 00:30:05,674 --> 00:30:06,582 Tuck out your shirt. 380 00:30:14,271 --> 00:30:15,190 Come, let us go. 381 00:30:27,290 --> 00:30:28,371 Aye...hi! 382 00:30:30,318 --> 00:30:31,184 Sam. - Hi, Ma'am! 383 00:30:31,264 --> 00:30:32,707 One vodka shot. - Sure. 384 00:30:33,020 --> 00:30:33,864 What about you? 385 00:30:34,480 --> 00:30:35,561 Order some juice. 386 00:30:35,950 --> 00:30:37,582 Juice? Don't you booze? 387 00:30:37,734 --> 00:30:39,444 Che...che...! - Che...che? 388 00:30:39,524 --> 00:30:40,793 What is wrong in boozing? 389 00:30:40,873 --> 00:30:42,889 There is nothing. You carry on. 390 00:30:45,094 --> 00:30:46,175 Cheers! 391 00:30:51,133 --> 00:30:52,300 One more. - Sure. 392 00:31:00,563 --> 00:31:01,979 Tell me about yourself. 393 00:31:02,498 --> 00:31:04,304 I have been in Arumbakkam since childhood. 394 00:31:04,909 --> 00:31:06,271 Did my schooling from SMJV. 395 00:31:06,768 --> 00:31:08,738 I did my college from- - Stop! 396 00:31:08,818 --> 00:31:10,477 Am I taking your interview? 397 00:31:14,622 --> 00:31:15,930 Do you like this song? 398 00:31:17,119 --> 00:31:19,238 Not much. 399 00:31:19,411 --> 00:31:20,741 Okay... - What? 400 00:31:20,999 --> 00:31:22,534 What is your sun sign? - Leo. 401 00:31:22,934 --> 00:31:25,584 I thought so. I'll never get along with Leo. 402 00:31:25,664 --> 00:31:28,047 Only in English it is Leo. In Tamil it is Kumba Rasi. 403 00:31:29,020 --> 00:31:30,015 What about your sun sign? 404 00:31:30,826 --> 00:31:31,781 I don't know. 405 00:31:32,148 --> 00:31:34,364 Tell your date of birth. - I don't know. 406 00:31:34,851 --> 00:31:35,761 What do you mean by you don't know? 407 00:31:35,841 --> 00:31:37,186 I'll know only if my father tells me. 408 00:31:37,370 --> 00:31:38,851 He doesn't know his own date of birth. 409 00:31:39,045 --> 00:31:40,982 Only my Mom knows when I was born. 410 00:31:41,062 --> 00:31:42,907 She left when I was a child. 411 00:31:44,258 --> 00:31:45,253 Oh... 412 00:31:46,896 --> 00:31:47,945 Sorry! 413 00:31:48,172 --> 00:31:50,247 It's okay. No problem. Let's dance. 414 00:32:01,740 --> 00:32:02,713 Take it. 415 00:32:07,499 --> 00:32:09,358 Don't say no like a child and drink in one sip. 416 00:32:09,780 --> 00:32:11,175 No need. 417 00:32:11,726 --> 00:32:13,185 Are you going to drink or not? 418 00:32:13,358 --> 00:32:15,099 I'll do anything that you say. 419 00:32:15,531 --> 00:32:16,623 But not this. 420 00:32:18,656 --> 00:32:19,877 Will you do anything that I say? 421 00:32:25,215 --> 00:32:27,269 Go and propose that girl. 422 00:32:29,020 --> 00:32:29,950 Yes. 423 00:32:32,588 --> 00:32:34,328 Leave that. There might be a problem. 424 00:32:37,094 --> 00:32:38,078 Then you drink. 425 00:32:42,370 --> 00:32:43,656 Okay, wait. 426 00:32:46,193 --> 00:32:47,177 Right. 427 00:32:48,139 --> 00:32:49,026 Yes. 428 00:32:50,993 --> 00:32:52,280 I love you. - What? 429 00:32:53,036 --> 00:32:53,944 Oh god! 430 00:33:04,591 --> 00:33:06,375 Now I'll tell, you do it. 431 00:33:07,266 --> 00:33:09,873 What should I do? - Same thing. You propose. 432 00:33:09,953 --> 00:33:10,920 Okay. 433 00:33:11,536 --> 00:33:12,455 Whom? 434 00:33:13,255 --> 00:33:14,282 Me. 435 00:33:16,099 --> 00:33:17,581 I don't know all that. You must do it. 436 00:33:18,132 --> 00:33:19,397 Else the same punishment. 437 00:33:24,695 --> 00:33:26,673 Did I say something wrong? 438 00:33:28,050 --> 00:33:31,012 Now it's my turn. 439 00:33:32,601 --> 00:33:34,634 I think you are angry. 440 00:33:34,915 --> 00:33:36,504 Let us stop the game with this. 441 00:33:43,360 --> 00:33:45,912 Go and hit that black shirt guy. 442 00:33:46,928 --> 00:33:47,868 Should I get you a bottle? 443 00:33:48,065 --> 00:33:48,953 For what? 444 00:33:49,033 --> 00:33:51,363 I don't like his face. Punch him on his face. 445 00:33:51,590 --> 00:33:54,000 Let's not fight. It's wrong. 446 00:33:54,195 --> 00:33:55,719 Are you scared? 447 00:33:59,441 --> 00:34:03,116 Everyone calls me as light foot! Yes, I'm a boxer. 448 00:34:03,646 --> 00:34:05,938 He's alone, shall whack him. 449 00:34:06,165 --> 00:34:07,138 Hello! 450 00:34:12,858 --> 00:34:15,269 Oh...no! 451 00:34:18,652 --> 00:34:20,144 Let us not fight, bro. 452 00:34:20,594 --> 00:34:23,145 It's wrong. - Hey! - Move away... 453 00:34:23,512 --> 00:34:24,438 Let's go. 454 00:34:24,518 --> 00:34:27,642 Bro, I have caught him. Come fast. Come. - Let me go. 455 00:34:28,085 --> 00:34:29,415 Catch him. 456 00:34:30,248 --> 00:34:31,281 Move away...move...move... 457 00:34:31,361 --> 00:34:33,409 You have gone crazy. 458 00:34:34,274 --> 00:34:36,306 Don't spare him. - Stop! 459 00:34:38,176 --> 00:34:39,874 Move from here. 460 00:34:40,555 --> 00:34:43,052 Don't run. Stop... stop... 461 00:34:43,344 --> 00:34:46,069 Oh god! It's a dead end. 462 00:34:50,307 --> 00:34:52,860 Please don't shout. Please...please... 463 00:34:54,071 --> 00:34:55,855 They might hear you, please don't make noise. 464 00:35:01,477 --> 00:35:03,680 Not bad. You hit him. 465 00:35:06,134 --> 00:35:07,572 It was for your sake. 466 00:35:07,951 --> 00:35:10,199 Will you do whatever I say? 467 00:35:10,978 --> 00:35:12,275 Even if you don't say, I'll do. 468 00:35:12,493 --> 00:35:15,412 Oh god! What a punch line! 469 00:35:16,450 --> 00:35:18,050 I'm telling seriously. 470 00:35:19,131 --> 00:35:21,866 Are you always this respectful? 471 00:35:23,481 --> 00:35:24,465 Yes. 472 00:35:24,908 --> 00:35:27,935 Hereafter, call me as just Sindhu. 473 00:35:29,740 --> 00:35:31,351 Okay. - Call me. 474 00:35:32,400 --> 00:35:33,641 Okay, I'll call. 475 00:35:33,721 --> 00:35:35,120 Now itself you call. 476 00:35:40,244 --> 00:35:41,347 Sindhu. 477 00:35:43,228 --> 00:35:44,533 Once more. 478 00:35:46,015 --> 00:35:47,139 Sindhu. 479 00:35:50,815 --> 00:35:52,479 Shall I tell you one thing? 480 00:35:55,426 --> 00:35:56,410 I... 481 00:35:59,512 --> 00:36:00,896 I like... 482 00:40:09,112 --> 00:40:10,042 Hi! 483 00:40:18,274 --> 00:40:19,647 Dear, who is this boy? 484 00:40:21,107 --> 00:40:22,382 He is my colleague. 485 00:40:22,717 --> 00:40:25,322 Very good boy. A very interesting character. 486 00:40:25,668 --> 00:40:27,733 If you meet him, you'll like him a lot. 487 00:40:28,695 --> 00:40:30,684 Today I'm free. Let's meet today itself. 488 00:40:31,138 --> 00:40:33,181 Sure, Pops? - Yes, dear. 489 00:40:45,953 --> 00:40:46,787 Tell me, Sindhu. 490 00:40:46,867 --> 00:40:49,402 My father wants to meet you. Can you come in the evening? 491 00:40:51,002 --> 00:40:51,998 Okay, I'll come. 492 00:40:52,078 --> 00:40:53,772 Okay, come. Bye. - Okay. 493 00:40:54,237 --> 00:40:55,080 Bye. 494 00:40:59,707 --> 00:41:00,778 Take this, father. - Come. 495 00:41:01,740 --> 00:41:02,691 Fine, I'll leave. 496 00:41:03,959 --> 00:41:06,251 Hold on. I'll finish my lunch. 497 00:41:06,618 --> 00:41:08,262 You can take back the tiffin box. - Okay. 498 00:41:16,871 --> 00:41:19,639 Son, if you don't mind, shall I ask you one thing? 499 00:41:20,374 --> 00:41:21,358 Tell me, Father. 500 00:41:23,628 --> 00:41:24,852 Are you in love with someone? 501 00:41:25,933 --> 00:41:27,003 Nothing like that. 502 00:41:33,079 --> 00:41:34,884 You know very well about Mom. 503 00:41:35,586 --> 00:41:36,895 She is of a very emotional type. 504 00:41:37,857 --> 00:41:40,592 Not only that, for our family.. 505 00:41:41,089 --> 00:41:42,322 ..love marriage won't work out. 506 00:41:43,954 --> 00:41:47,570 I felt like telling you. That is why I told. 507 00:42:26,260 --> 00:42:29,273 Sorry, Sindhu! Yesterday I couldn't come. 508 00:42:31,273 --> 00:42:32,257 Sindhu. 509 00:42:41,238 --> 00:42:42,676 Here. 510 00:42:57,279 --> 00:42:58,252 You can leave. 511 00:43:00,965 --> 00:43:02,306 No, it's okay. 512 00:43:04,187 --> 00:43:07,258 It'll take another half an hour. - I'll wait and drop you. 513 00:44:24,819 --> 00:44:26,473 Hey, one minute! Stop. 514 00:44:27,302 --> 00:44:28,210 What is it? 515 00:44:30,394 --> 00:44:31,562 I have throat ache. 516 00:44:32,210 --> 00:44:33,281 Get me a "Halls". 517 00:44:33,789 --> 00:44:34,664 Okay. 518 00:44:38,919 --> 00:44:41,578 With that..if you want anything, you get it. 519 00:44:49,180 --> 00:44:50,012 Take it. 520 00:44:52,607 --> 00:44:53,699 Didn't you buy anything for yourself? 521 00:44:54,488 --> 00:44:55,288 No. 522 00:44:55,969 --> 00:44:56,747 Sit. 523 00:44:59,010 --> 00:45:01,399 Today my father is not at home. 524 00:45:02,015 --> 00:45:03,885 It is okay even if I go home late. 525 00:45:04,404 --> 00:45:06,404 If you want anything, you get it. 526 00:45:08,166 --> 00:45:09,442 What is there for me to buy here? 527 00:45:09,791 --> 00:45:12,115 Only after dropping you I have to buy idli batter on my way back home. 528 00:45:40,975 --> 00:45:42,813 Don't know, I can imagine a special moment than this. 529 00:45:44,575 --> 00:45:45,494 I love you! 530 00:45:46,510 --> 00:45:47,289 What? 531 00:45:49,505 --> 00:45:50,780 I love you, Sindhuja! 532 00:45:53,709 --> 00:45:54,650 Don't be kidding, Sree. 533 00:45:55,158 --> 00:45:56,607 - Hey, Sindhu. - Oh god! 534 00:45:58,996 --> 00:46:00,077 What is it? 535 00:46:01,852 --> 00:46:03,204 I thought we are just friends. 536 00:46:03,939 --> 00:46:05,009 Friends? 537 00:46:06,804 --> 00:46:08,717 Sindhu, I have liked you for a while. 538 00:46:09,258 --> 00:46:11,950 I have been admiring you way before you joined our office. 539 00:46:14,547 --> 00:46:15,617 Shit! 540 00:46:16,558 --> 00:46:17,661 Shit? 541 00:46:20,558 --> 00:46:23,281 I don't understand... then why all this? 542 00:46:24,016 --> 00:46:26,719 This happened in the heat of the moment... in a casual manner. 543 00:46:27,724 --> 00:46:28,902 You only first kissed me. 544 00:46:29,681 --> 00:46:31,227 You went on to close the lift. 545 00:46:32,286 --> 00:46:34,675 You seduced me. You tempted me to do it. 546 00:46:35,464 --> 00:46:37,725 Why did you do like that? - Because I love you, Sindhu. 547 00:46:37,805 --> 00:46:39,107 Stop saying that, Sree. 548 00:46:40,394 --> 00:46:41,594 I don't love you. 549 00:47:11,176 --> 00:47:12,224 Please, Sindhu. 550 00:47:13,013 --> 00:47:14,689 I'll take care of you. 551 00:47:15,484 --> 00:47:18,544 I'll never make you cry. I won't even scold you. 552 00:47:20,609 --> 00:47:22,840 Just like Jack took care of Rose in Titanic film, 553 00:47:22,920 --> 00:47:24,295 I'll take good care of you. 554 00:47:25,765 --> 00:47:27,967 Please, try to understand me. 555 00:47:42,280 --> 00:47:44,691 Sree, look at me. 556 00:47:45,901 --> 00:47:47,726 First you stop crying. 557 00:47:50,331 --> 00:47:51,661 You are a very good boy. 558 00:47:52,634 --> 00:47:54,428 I really felt comfortable with you. 559 00:47:56,115 --> 00:47:57,434 I like you a lot. 560 00:48:00,969 --> 00:48:02,602 But I'm not in love with you. 561 00:48:07,412 --> 00:48:09,003 Then why did you say like that in the pub that day? 562 00:48:10,365 --> 00:48:11,879 I don't get you. What did I say? 563 00:48:12,700 --> 00:48:14,689 That day when we both were hiding in the bathroom, 564 00:48:14,992 --> 00:48:16,354 you were about to say, "I like you", right? 565 00:48:19,979 --> 00:48:20,995 Tell me, Sindhu. 566 00:48:21,352 --> 00:48:23,136 I was about to say that I like your innocence. 567 00:48:28,833 --> 00:48:30,415 Okay, let's talk like adults. 568 00:48:31,507 --> 00:48:33,745 We both did this out of control. 569 00:48:34,577 --> 00:48:37,529 But this small matter shouldn't affect our friendship. 570 00:48:38,599 --> 00:48:40,322 We can still be good friends, Sree. 571 00:48:46,149 --> 00:48:47,090 Sree. 572 00:48:50,646 --> 00:48:51,846 You leave after the rain stops. 573 00:49:16,374 --> 00:49:17,249 Dear, 574 00:49:18,320 --> 00:49:21,866 don't consider her as a person. She dumped you after all this. 575 00:49:23,566 --> 00:49:24,714 She will not prosper. 576 00:49:24,794 --> 00:49:26,161 Continue swearing at her. 577 00:49:26,680 --> 00:49:29,199 I'll keep at it. She doesn't deserve any respect. 578 00:49:29,404 --> 00:49:30,572 She is a...! 579 00:49:30,972 --> 00:49:32,895 She exposed and betrayed you, 580 00:49:32,975 --> 00:49:35,698 wearing her lipstick and make-up. 581 00:49:35,969 --> 00:49:38,348 Didn't she betray you? Tell me. 582 00:49:39,137 --> 00:49:40,358 - Enough, brother. - Hey! 583 00:49:41,112 --> 00:49:43,058 I think the rage has come down. 584 00:49:44,626 --> 00:49:45,534 Dear! 585 00:49:46,236 --> 00:49:47,220 Dear! 586 00:49:50,691 --> 00:49:51,761 But she is, 587 00:49:53,016 --> 00:49:54,183 a very good girl. 588 00:50:13,462 --> 00:50:15,782 Inaudible. 589 00:50:15,862 --> 00:50:19,453 (TV programme in the back.) 590 00:50:19,533 --> 00:50:22,817 (TV programme in the back) 591 00:50:23,001 --> 00:50:27,304 (TV programme in the back.) 592 00:50:41,605 --> 00:50:42,870 I got you. 593 00:50:48,377 --> 00:50:49,307 Stupid! 594 00:50:54,320 --> 00:50:55,303 Dear! 595 00:50:55,995 --> 00:50:57,228 How come to lost to me today? 596 00:51:05,091 --> 00:51:06,042 What happened? 597 00:51:07,102 --> 00:51:08,075 You look disturbed. 598 00:51:11,047 --> 00:51:14,226 When you were out of town, I brought Sree home. 599 00:51:19,322 --> 00:51:21,809 First time in my life, I feel I have done something wrong. 600 00:51:38,468 --> 00:51:39,906 But he says he loves me. 601 00:51:40,684 --> 00:51:42,371 What about you? 602 00:51:43,690 --> 00:51:44,794 Is it so casual? 603 00:51:44,874 --> 00:51:46,522 No, Dad! Actually... - Hey! 604 00:51:48,932 --> 00:51:50,121 I didn't expect this from you. 605 00:51:58,140 --> 00:52:00,486 Look here, it may be casual for you. 606 00:52:01,124 --> 00:52:02,302 But for men like him, 607 00:52:02,496 --> 00:52:04,053 they'll sacrifice their life for love. 608 00:52:04,378 --> 00:52:06,734 It was your fault getting close with him, without knowing his intentions. 609 00:52:08,248 --> 00:52:09,456 First you go and say sorry to him. 610 00:52:16,861 --> 00:52:17,758 Let's go. 611 00:52:38,399 --> 00:52:40,481 Friends will benefit? - Sathish, say that I'm on leave. 612 00:52:49,317 --> 00:52:50,398 You are right... 613 00:52:58,769 --> 00:53:00,650 Actually I... - Let's be friends. 614 00:54:50,548 --> 00:54:53,436 Mom, the reports have come. You sit here. I'll meet the doctor and come. 615 00:54:53,516 --> 00:54:54,461 Okay. 616 00:54:54,885 --> 00:54:55,847 Hi, Sree! 617 00:55:01,713 --> 00:55:02,621 My mother. 618 00:55:03,194 --> 00:55:05,682 Hi, aunty. - She is my colleague. 619 00:55:05,762 --> 00:55:07,183 Who has accompanied patient Sudha? 620 00:55:08,221 --> 00:55:09,854 I'm coming. - Come inside. - Mom, you wait. 621 00:55:10,488 --> 00:55:11,428 Have your seat. 622 00:55:13,012 --> 00:55:14,828 What is your name? - Sindhuja. 623 00:55:15,152 --> 00:55:17,338 What is wrong with you that you have come to the hospital? - Nothing. 624 00:55:17,418 --> 00:55:18,439 It is my son, 625 00:55:18,623 --> 00:55:21,381 who has brought me to get my full body check-up done. - Okay. 626 00:55:21,461 --> 00:55:22,667 What are you doing here? 627 00:55:22,840 --> 00:55:25,013 I came to meet my friend. - Okay. 628 00:55:25,802 --> 00:55:27,283 What kind of office is yours? 629 00:55:27,618 --> 00:55:29,371 He is not himself from last few days. 630 00:55:29,451 --> 00:55:31,436 I think the work pressure is too much in office. 631 00:55:31,516 --> 00:55:33,778 His face is totally withered. 632 00:55:34,622 --> 00:55:37,162 I think he is burdened with the entire work. 633 00:55:37,541 --> 00:55:39,778 He doesn't even raise his voice against anything. 634 00:55:40,557 --> 00:55:42,276 You please take care of him. 635 00:55:43,813 --> 00:55:45,478 Sure, aunty. - I appreciate that. 636 00:55:46,224 --> 00:55:47,867 Okay, I'll leave. - Okay. 637 00:55:54,271 --> 00:55:55,374 Pops, haven't you slept? 638 00:55:58,250 --> 00:56:00,358 I should be asking that. 639 00:56:01,179 --> 00:56:02,088 Good night. 640 00:56:03,493 --> 00:56:04,412 Good night. 641 00:56:12,434 --> 00:56:14,630 It's been ages since I had Bhai shop's chicken fry. 642 00:56:14,710 --> 00:56:16,520 Give 100gm of chicken fry. 643 00:56:18,931 --> 00:56:19,991 Bro... - Yah! 644 00:56:20,996 --> 00:56:23,039 Is it better to have an arranged marriage? 645 00:56:25,292 --> 00:56:26,838 So you haven't moved on? 646 00:56:27,076 --> 00:56:29,011 I have moved on. - What? 647 00:56:29,498 --> 00:56:30,743 I have moved on, bro. 648 00:56:30,823 --> 00:56:32,027 Then you eat properly. 649 00:56:32,309 --> 00:56:34,082 You eat that middle piece. It'll be tasty. 650 00:56:41,051 --> 00:56:42,296 Bro, she is calling. 651 00:56:42,376 --> 00:56:44,262 Why is she calling when you are eating? 652 00:56:44,586 --> 00:56:45,551 First you keep that down. 653 00:56:46,351 --> 00:56:47,983 One minute. I'll attend this and come. - Hey...hey... 654 00:56:48,859 --> 00:56:50,545 You...I'll eat the middle piece from your share. 655 00:56:54,021 --> 00:56:55,891 You lost the middle piece. 656 00:56:57,070 --> 00:56:59,059 You don't seem to listen. What does she want? 657 00:56:59,999 --> 00:57:03,545 Tomorrow...she called me for an outing. - Did you say no? 658 00:57:04,562 --> 00:57:06,622 No, bro. She is talking in a peculiar manner. 659 00:57:06,702 --> 00:57:07,556 In what manner? 660 00:57:08,280 --> 00:57:11,080 Is it the way she talked and dumped you that way? Look here... 661 00:57:11,491 --> 00:57:13,102 You can trust the ones, who speaks the same. 662 00:57:13,588 --> 00:57:15,848 But the ones who speak indifferently, 663 00:57:16,091 --> 00:57:19,390 shouldn't trust them at all. You need not go. I swear on this chicken. 664 00:57:19,470 --> 00:57:21,334 She called and he is going. - Bro... 665 00:57:21,756 --> 00:57:23,226 Shall i go and ask what it is? - Hey! 666 00:57:25,074 --> 00:57:26,015 Fine, get lost. 667 00:57:26,280 --> 00:57:28,063 But don't lose your girth. - Okay. 668 00:57:28,474 --> 00:57:30,145 Don't trust her blindly. 669 00:57:30,225 --> 00:57:32,420 I won't. - You eat well. 670 00:57:33,588 --> 00:57:35,027 Bro, enough. - Hey! 671 00:57:35,107 --> 00:57:37,025 Bhai shop's chicken tastes good. - You take this. - Hey...hey... 672 00:57:37,414 --> 00:57:39,382 Hey, I don't have money with me. 673 00:57:39,847 --> 00:57:41,198 Bhai, I'll wash the plates. 674 00:57:43,468 --> 00:57:44,592 Where shall we go? 675 00:57:45,047 --> 00:57:45,868 Anywhere. 676 00:57:48,342 --> 00:57:49,337 Mayajal? 677 00:57:50,277 --> 00:57:53,834 No...no...somewhere far away, to a lonely place. 678 00:57:55,661 --> 00:57:56,638 Okay. 679 00:57:56,718 --> 00:57:58,766 I'm going to drive speedy. Hold tightly. 680 00:58:00,280 --> 00:58:02,810 Sorry...sorry... You'll not hold me. 681 00:58:20,596 --> 00:58:21,580 Shall we go? 682 00:58:22,445 --> 00:58:23,558 Let the rain stop. 683 00:58:24,347 --> 00:58:25,504 It has stopped. 684 00:58:31,648 --> 00:58:32,556 Did it stop? 685 00:58:48,370 --> 00:58:49,203 Okay, 686 00:58:49,862 --> 00:58:50,675 come let us go. 687 00:58:50,755 --> 00:58:52,543 No, let the rain stop. 688 00:59:13,570 --> 00:59:14,478 What is it? 689 00:59:14,651 --> 00:59:16,046 Hey, crab. 690 00:59:18,807 --> 00:59:19,650 Go. 691 00:59:24,947 --> 00:59:26,644 Look, there one more. 692 00:59:27,780 --> 00:59:29,120 I think I have to walk carefully. 693 00:59:37,536 --> 00:59:38,444 What are you doing? 694 00:59:40,279 --> 00:59:41,435 Sindhu, no! 695 00:59:42,225 --> 00:59:43,911 I'm afraid of crab from childhood. 696 00:59:48,927 --> 00:59:51,223 No, Sindhu. Listen to me. No. 697 00:59:52,293 --> 00:59:53,489 Hey, look here. - Sindhu. 698 00:59:53,569 --> 00:59:55,700 Open your eyes and see. It's nothing. - No. 699 00:59:55,780 --> 00:59:58,379 I won't open to see its face. Crab's shouldn't be in this world. 700 01:00:29,056 --> 01:00:30,019 Let's go for a walk. 701 01:00:31,585 --> 01:00:32,354 Okay. 702 01:00:43,845 --> 01:00:45,305 Sree. - Yah. 703 01:00:48,467 --> 01:00:49,613 What is it? 704 01:00:50,825 --> 01:00:51,712 Nothing. 705 01:00:53,907 --> 01:00:55,290 Tell me. 706 01:00:58,869 --> 01:01:00,728 You called me today to say something, right? 707 01:01:01,900 --> 01:01:02,873 Tell me. 708 01:01:04,376 --> 01:01:05,468 I'm sorry. 709 01:01:06,787 --> 01:01:07,662 For what? 710 01:01:08,430 --> 01:01:09,414 For everything. 711 01:01:10,419 --> 01:01:12,451 I have been wanting to say this for a while, 712 01:01:13,543 --> 01:01:14,970 that is why I called you today. 713 01:01:18,364 --> 01:01:19,261 What else? 714 01:01:21,478 --> 01:01:22,421 Nothing else. 715 01:01:40,461 --> 01:01:41,542 But I like you. 716 01:01:46,023 --> 01:01:47,007 As a friend? 717 01:02:07,672 --> 01:02:08,842 "O wind..." 718 01:02:09,361 --> 01:02:12,321 "I have been looking for your feet." 719 01:02:13,888 --> 01:02:14,950 "Eyes..." 720 01:02:15,955 --> 01:02:19,047 "I have been waiting with closed eyes." 721 01:02:20,955 --> 01:02:24,328 "What's with this new wave, coming along with me." 722 01:02:25,992 --> 01:02:30,015 "The hot wave mixes with cold air into the heart." 723 01:02:31,191 --> 01:02:33,126 "It was never like this" 724 01:02:35,288 --> 01:02:36,596 "before." 725 01:05:46,540 --> 01:05:47,827 Is this also casual for you? 726 01:05:49,149 --> 01:05:50,025 Get lost! 727 01:05:52,479 --> 01:05:55,257 She'll do everything. 728 01:05:56,717 --> 01:05:59,084 Everything as in... Yah that one. 729 01:06:00,330 --> 01:06:01,703 But that's not love. 730 01:06:02,849 --> 01:06:04,816 Just like that. Casual. 731 01:06:08,568 --> 01:06:10,330 I was not brought up like that in my house. 732 01:06:13,290 --> 01:06:14,523 Falling in love with you...? 733 01:06:15,734 --> 01:06:17,031 I should myself...no... 734 01:06:18,793 --> 01:06:19,777 Why don't you hit me? 735 01:06:20,878 --> 01:06:22,943 Just like that, hit me casually. 736 01:06:23,408 --> 01:06:25,538 It's fine, slap me once. Slap me. 737 01:06:28,651 --> 01:06:29,527 You are right. 738 01:06:30,165 --> 01:06:31,257 It was casual to me. 739 01:06:32,173 --> 01:06:33,935 As if you were truely in love. 740 01:06:36,313 --> 01:06:38,551 You had only infatuation for me. 741 01:06:41,903 --> 01:06:44,487 Just like you said, if you were raised well by your parents, 742 01:06:45,081 --> 01:06:48,389 you wouldn't have spilled our personal matter, in front of others. 743 01:06:52,487 --> 01:06:53,398 What is love? 744 01:06:54,944 --> 01:06:56,663 Huh! Who are you trying to fool? 745 01:07:00,360 --> 01:07:03,096 Let's take it as you said. I'm a cheap character. 746 01:07:03,469 --> 01:07:06,150 Then what made you love me, without knowing my character? 747 01:07:11,729 --> 01:07:14,508 He is saying that I did everything. 748 01:07:15,168 --> 01:07:16,195 What does "everything" mean? 749 01:07:17,308 --> 01:07:18,443 Just sex? 750 01:07:21,665 --> 01:07:23,535 He won't even utter that word. 751 01:07:23,968 --> 01:07:25,533 Your maturity level is only that much. Shuck! 752 01:07:31,966 --> 01:07:33,760 I did try to tell you yesterday. 753 01:07:36,317 --> 01:07:37,333 But i couldn't. 754 01:07:40,749 --> 01:07:41,733 Even today, 755 01:07:41,992 --> 01:07:44,436 I came to say somehow "I love you". 756 01:07:48,772 --> 01:07:49,821 But now... 757 01:07:50,865 --> 01:07:51,849 **** 758 01:08:10,081 --> 01:08:11,292 I made a mistake, buddy. 759 01:08:12,968 --> 01:08:15,162 - I shouldn't have done like that. - I was always there with you. 760 01:08:15,443 --> 01:08:18,816 I shouldn't have talked like that about the girl whom I love. 761 01:08:18,896 --> 01:08:20,263 Where did you do it? 762 01:08:20,480 --> 01:08:21,788 What I have for her.. 763 01:08:22,339 --> 01:08:23,734 ..is not infatuation. 764 01:08:24,793 --> 01:08:27,620 I must prove that it is love, buddy. - How many times did you do it? 765 01:08:27,890 --> 01:08:29,518 Tomorrow in office... 766 01:08:29,598 --> 01:08:31,998 In office...in office... 767 01:08:32,971 --> 01:08:33,901 What? What is it? 768 01:08:34,820 --> 01:08:35,847 Big shot! 769 01:08:37,211 --> 01:08:39,202 I must say sorry to her personally. 770 01:08:39,282 --> 01:08:40,542 For what you did, 771 01:08:40,622 --> 01:08:42,357 do you think she'll come to office here on? 772 01:08:43,795 --> 01:08:45,935 Never...never...never... 773 01:08:48,058 --> 01:08:49,139 Good morning, guys! 774 01:08:51,572 --> 01:08:52,912 Hey...good morning! 775 01:08:56,426 --> 01:08:57,431 Hi! 776 01:09:01,544 --> 01:09:03,588 Hi, Sathish! Good morning! 777 01:09:15,125 --> 01:09:15,915 Good morning, sir! 778 01:09:15,995 --> 01:09:21,156 Good morning... - Can I change my cabin? 779 01:09:21,392 --> 01:09:23,122 You can change anything. - Thank you! 780 01:09:33,307 --> 01:09:35,318 Hey, what is it? 781 01:09:36,332 --> 01:09:39,110 She is not even ready to see my face. 782 01:09:42,537 --> 01:09:44,029 What should I do? 783 01:09:45,752 --> 01:09:46,725 Relax. 784 01:09:48,649 --> 01:09:49,828 I'll go and talk to her. 785 01:09:55,992 --> 01:09:57,473 Morning! Hi, Sindhu. 786 01:10:00,435 --> 01:10:01,527 It happens. 787 01:10:02,640 --> 01:10:05,613 He is feeling bad that you are not even ready to talk. 788 01:10:07,294 --> 01:10:08,948 You don't take him seriously. 789 01:10:10,451 --> 01:10:11,661 Take it easy. 790 01:10:12,915 --> 01:10:15,953 You know what? Life is all about... moving on. 791 01:10:16,905 --> 01:10:18,062 Get lost you *****! 792 01:10:20,927 --> 01:10:22,321 How do you feel, Sathish? 793 01:10:23,218 --> 01:10:25,089 I feel weird. 794 01:10:30,385 --> 01:10:31,942 Sathish. 795 01:10:33,358 --> 01:10:34,298 What happened? 796 01:10:43,356 --> 01:10:46,988 One, two...One, two, three... Five, six, seven... yes. Good. 797 01:10:48,507 --> 01:10:49,394 Keep bouncing. 798 01:10:50,670 --> 01:10:51,697 Okay. 799 01:10:53,502 --> 01:10:55,015 Good. Yeah! 800 01:10:55,253 --> 01:10:56,259 Stretch yourself. 801 01:11:02,441 --> 01:11:03,814 Good...good... 802 01:11:09,774 --> 01:11:10,985 Nice turn. 803 01:11:12,369 --> 01:11:13,785 Where is she? - She is coming, sir. 804 01:11:19,204 --> 01:11:22,382 Come on. We have been waiting for you. Come, come. Sit down. 805 01:11:24,414 --> 01:11:25,420 Guys, ready? 806 01:11:25,863 --> 01:11:27,160 Let's go for the presentation. 807 01:11:27,344 --> 01:11:28,414 Sure, sir. - Okay. 808 01:11:40,466 --> 01:11:42,391 It was my fault, I'm not denying it. 809 01:11:43,785 --> 01:11:45,256 But give me a chance, Sindhu. 810 01:11:45,569 --> 01:11:46,672 Sir, what is this? 811 01:11:47,115 --> 01:11:48,574 Hey, Sree. 812 01:11:49,353 --> 01:11:50,302 Change the slide. 813 01:11:50,382 --> 01:11:52,744 I'm not trying to justify my mistake, sir. 814 01:11:53,695 --> 01:11:55,135 Earlier I didn't understand her love for me, 815 01:11:55,215 --> 01:11:56,872 I behaved so low in front of everyone, 816 01:11:56,952 --> 01:11:58,863 it was my fault entirely and I own up to it. 817 01:11:59,522 --> 01:12:00,669 Mistake which I committed in front of everyone, 818 01:12:00,789 --> 01:12:02,921 I'm trying to rectify in front of everyone. 819 01:12:06,008 --> 01:12:08,171 Sindhu, please I'm sorry! 820 01:12:08,571 --> 01:12:11,156 Enough, sir. I'm leaving. - Hey, sit...sit... 821 01:12:11,236 --> 01:12:13,392 Sree, what is this? Do your job. 822 01:12:13,472 --> 01:12:14,342 Sorry, sir. 823 01:12:23,957 --> 01:12:25,925 All of you mind your own business. 824 01:12:29,557 --> 01:12:30,682 I expected. 825 01:12:31,384 --> 01:12:32,433 Sorry, guys! 826 01:13:15,853 --> 01:13:16,966 Sindhu, one minute. I need to talk to you. 827 01:13:17,550 --> 01:13:18,525 Sindhu, please...please... 828 01:13:18,605 --> 01:13:20,525 Hey, get out. - Listen to me. - Get out. 829 01:13:20,605 --> 01:13:23,312 Sindhu, please...please. One minute. 830 01:13:23,604 --> 01:13:24,620 I'll tell and leave. 831 01:13:27,012 --> 01:13:29,272 I swear that I won't say, that day I talked by mistake. 832 01:13:30,104 --> 01:13:32,104 I knew what I was saying and was aware of it. 833 01:13:32,753 --> 01:13:35,239 Definitely, I wouldn't have said it, if I was myself. 834 01:13:36,197 --> 01:13:37,884 First time I boozed. 835 01:13:39,440 --> 01:13:42,067 That triggered my emotions. 836 01:13:44,565 --> 01:13:46,229 I'm not expecting for everything to be the same. 837 01:13:47,952 --> 01:13:51,023 Atleast, say that you have forgiven me. 838 01:13:51,477 --> 01:13:52,461 Please. 839 01:14:20,358 --> 01:14:23,255 Shiva, you are not to be seen around these days. 840 01:14:24,055 --> 01:14:26,414 Come over one day, we'll catch up 841 01:14:26,494 --> 01:14:28,674 What about this week? Come on Sunday. 842 01:14:28,998 --> 01:14:31,193 I'll be waiting. Do come for sure. 843 01:14:34,322 --> 01:14:35,565 Dear! 844 01:14:35,911 --> 01:14:37,771 Sodaku Shiva, my friend. 845 01:14:38,344 --> 01:14:40,863 Our area only. He was in the first street. 846 01:14:41,101 --> 01:14:42,311 Cricket friend. 847 01:14:42,463 --> 01:14:45,277 I'll tell you about him. One day there was a tournament. 848 01:14:45,644 --> 01:14:47,407 In his bowling.. 849 01:14:47,623 --> 01:14:50,878 ..boys thrashed him. And guys destroyed him. 850 01:14:50,958 --> 01:14:54,358 But he didn't leave. Next week itself he scored hatrick. 851 01:14:54,747 --> 01:14:55,764 Do you know how? 852 01:14:55,915 --> 01:14:56,996 New approach. 853 01:14:57,320 --> 01:15:00,747 Didn't you get it? That's it. He threw a spin. 854 01:15:01,180 --> 01:15:02,488 In my knowledge, 855 01:15:02,683 --> 01:15:05,796 spin it was found by my friend, Sodakku Shiva. 856 01:15:06,000 --> 01:15:08,498 Heard someone is doing the same in the name of Boomerang. 857 01:15:08,800 --> 01:15:12,083 One, two, three...tap. Five, six, seven. 858 01:15:12,163 --> 01:15:13,644 Stop...stop... 859 01:15:15,352 --> 01:15:16,202 Dear! 860 01:15:18,354 --> 01:15:19,251 Dear! 861 01:15:19,672 --> 01:15:20,613 Yah, Pops! 862 01:15:21,035 --> 01:15:23,078 Dear, shoot this movement. 863 01:15:23,564 --> 01:15:25,835 Ready one...one, two...music. 864 01:15:30,466 --> 01:15:33,183 Hey, what are you doing here? Who told you to come here? 865 01:15:33,399 --> 01:15:34,242 Dear. 866 01:15:34,934 --> 01:15:37,205 Don't talk without respect. He is my student. 867 01:15:37,507 --> 01:15:39,378 Pops, you know who he is, right? - It is Sree, right? 868 01:15:39,929 --> 01:15:42,309 Look, keep your personal matters outside. 869 01:15:43,293 --> 01:15:44,255 Now, please. 870 01:15:46,698 --> 01:15:48,698 What, baby? Do you have a problem? 871 01:15:49,563 --> 01:15:50,623 Not at all. 872 01:17:12,992 --> 01:17:15,489 If you don't look after me like Jack from Titanic, 873 01:17:16,017 --> 01:17:17,423 your state will be same as his. 874 01:17:22,741 --> 01:17:23,628 Hey! 875 01:17:24,709 --> 01:17:26,320 Say, "I love you". 876 01:20:55,274 --> 01:20:56,204 Baby! 877 01:20:56,617 --> 01:20:57,698 Ya Baby! 878 01:20:58,455 --> 01:21:01,385 Shall we take our relationship to the next level? 879 01:21:02,239 --> 01:21:04,098 haven't we done everything already? 880 01:21:05,741 --> 01:21:07,661 I'm talking seriously. 881 01:21:08,472 --> 01:21:09,510 What do you think? 882 01:21:12,710 --> 01:21:14,277 Live in. - Marriage? 883 01:21:14,655 --> 01:21:17,466 Did you say as marriage? - Did you say as live in? 884 01:21:21,938 --> 01:21:23,949 No way, don't do this, Sree. 885 01:21:24,241 --> 01:21:25,886 Hey, what did I do? 886 01:21:25,966 --> 01:21:27,484 Why unnecessarily this, Live in? 887 01:21:32,450 --> 01:21:34,525 It's Live in. Imagine. 888 01:21:34,958 --> 01:21:37,639 Just the two of us. Can be together forever. 889 01:21:38,158 --> 01:21:39,944 Every day we can wake up next to each other. 890 01:21:40,744 --> 01:21:41,870 Even if we fight, 891 01:21:41,950 --> 01:21:43,803 it'll be within us, within our house. 892 01:21:44,452 --> 01:21:46,095 You'll always remain with me. 893 01:21:47,598 --> 01:21:49,964 For that only people marry. 894 01:21:52,861 --> 01:21:54,180 Why this, Live in? 895 01:21:55,953 --> 01:21:57,899 Okay imagine that you are in love with me. 896 01:21:58,202 --> 01:22:00,125 Later you learn that, 897 01:22:00,205 --> 01:22:02,496 I'm an outgoing person. 898 01:22:02,907 --> 01:22:03,843 At that point, 899 01:22:03,963 --> 01:22:07,010 just because you are in love with me, will you still continue to love me? 900 01:22:07,130 --> 01:22:08,066 No. 901 01:22:08,146 --> 01:22:10,452 Or just because you got married me, 902 01:22:10,668 --> 01:22:14,009 can you live with the fact that I'm an outgoing person? 903 01:22:14,527 --> 01:22:16,355 So, Live in is only for that. 904 01:22:16,700 --> 01:22:18,572 You need to know everything about me. 905 01:22:18,652 --> 01:22:22,236 Hey, I know everything about you. I have no suspicion about you. 906 01:22:22,560 --> 01:22:23,717 But I'm... 907 01:22:23,955 --> 01:22:25,598 I want to know more about you. 908 01:22:28,826 --> 01:22:30,729 What happened, that you are talking like this? 909 01:22:40,156 --> 01:22:41,280 I need some time. 910 01:22:46,253 --> 01:22:47,443 let me know as soon as possible. 911 01:23:05,457 --> 01:23:08,410 Listen...see this. Isn't this your aunty? 912 01:23:08,490 --> 01:23:10,527 Yes, it is my aunt. 913 01:23:14,257 --> 01:23:16,203 Hey Sree, see your grandfather. 914 01:23:18,635 --> 01:23:19,522 See here. 915 01:23:21,565 --> 01:23:23,153 Is it marriage photo? - Yah! 916 01:23:23,942 --> 01:23:26,301 You are so lean in this picture. - When I was young, 917 01:23:26,381 --> 01:23:28,299 people used to compliment saying I look like an actress. 918 01:23:29,510 --> 01:23:30,852 Dad is not that good looking. 919 01:23:30,932 --> 01:23:32,526 Everyone said the same thing. 920 01:23:32,878 --> 01:23:34,316 In fact, I had a good look at him.. 921 01:23:34,500 --> 01:23:36,770 ..only at the time of wedding. 922 01:23:36,986 --> 01:23:39,150 It was too late for me. I got married. 923 01:23:39,230 --> 01:23:41,754 Sree, now who is more good looking? Tell that. 924 01:23:42,208 --> 01:23:44,036 The greys have already started to crop up. 925 01:23:44,116 --> 01:23:46,317 How do you do this spin master? 926 01:23:46,397 --> 01:23:47,409 Very simple. 927 01:23:47,489 --> 01:23:48,652 For this music, 928 01:23:48,732 --> 01:23:50,337 at a time you lift both your leg. 929 01:23:51,894 --> 01:23:53,894 Pops, didn't Sree come to the class? 930 01:23:54,145 --> 01:23:55,648 No, from last few days he is not coming. 931 01:23:57,432 --> 01:23:59,248 Dear, is everything alright? 932 01:24:00,037 --> 01:24:01,043 Yah, Pops! 933 01:24:03,172 --> 01:24:04,393 Okay. 934 01:24:04,473 --> 01:24:06,651 Is it Live in, my dear? That... 935 01:24:08,067 --> 01:24:10,240 What are you saying, Sir? 936 01:24:10,564 --> 01:24:12,445 Hey, say something. 937 01:24:13,299 --> 01:24:15,516 Her way of thinking right from the start, 938 01:24:16,013 --> 01:24:19,840 is similar to my tailoring style, always been unorthodox. 939 01:24:21,927 --> 01:24:24,231 Sree sir, don't mind my saying this. 940 01:24:24,311 --> 01:24:25,581 All this won't work out. 941 01:24:25,796 --> 01:24:28,369 Please, buddy! Hey, you! 942 01:24:28,801 --> 01:24:31,061 Fifty seven. Can't say it is wrong. 943 01:24:31,309 --> 01:24:33,428 Fifty eight. Also can't say it is the right thing. 944 01:24:34,371 --> 01:24:35,162 Oh God! 945 01:24:35,242 --> 01:24:36,935 People will talk ill about it. 946 01:24:37,015 --> 01:24:38,209 Why do you have to endure this? 947 01:24:38,663 --> 01:24:40,360 Say something. 948 01:24:41,387 --> 01:24:45,332 This is the first time, I'm not able to give an answer to something. 949 01:24:46,273 --> 01:24:47,096 Out. 950 01:24:47,176 --> 01:24:49,602 In my opinion, I would say don't go ahead with this. 951 01:24:49,775 --> 01:24:51,257 Hey You! 952 01:24:52,770 --> 01:24:54,424 This is quite usual in our college. 953 01:25:00,058 --> 01:25:00,956 Hi! - Hi! 954 01:25:11,668 --> 01:25:13,134 Absolutely. 955 01:25:13,214 --> 01:25:14,652 Okay. We'll see. 956 01:25:15,525 --> 01:25:16,909 Damn you are pushing me out of the lift. 957 01:25:20,098 --> 01:25:23,099 Sathish, I'll use the washroom and come. 958 01:25:23,179 --> 01:25:24,303 I don't care where you are going, you don't have to announce it. 959 01:25:35,219 --> 01:25:39,037 Hey! What are you doing? - Won't you attend my call? 960 01:25:39,318 --> 01:25:41,577 Are you ignoring me? Such arrogance is it? 961 01:25:41,782 --> 01:25:44,420 You had your fun, and now are you trying to give me up? 962 01:25:44,669 --> 01:25:46,831 I'll leak all our pictures. 963 01:25:47,231 --> 01:25:48,690 Hey, nothing of that sort. 964 01:25:49,868 --> 01:25:51,166 I was giving it a thought. 965 01:25:55,598 --> 01:25:58,560 Please, Sree! I'm bored without you. 966 01:25:59,791 --> 01:26:01,056 I miss you. 967 01:26:01,715 --> 01:26:03,380 How nice was our Munnar trip! 968 01:26:05,088 --> 01:26:06,764 You were always with me. 969 01:26:07,553 --> 01:26:09,251 What is there to think in this? 970 01:26:10,559 --> 01:26:12,008 Okay. 971 01:26:13,705 --> 01:26:14,591 Let us plan. 972 01:26:16,786 --> 01:26:19,186 Sir, are you done? 973 01:27:06,200 --> 01:27:07,962 Hi! - Oh God! She is here. 974 01:27:08,567 --> 01:27:09,432 You are late. 975 01:27:09,951 --> 01:27:10,902 Sit. 976 01:27:13,239 --> 01:27:14,168 He is Thangaraj. 977 01:27:14,785 --> 01:27:17,293 He is everything for me. - What is this, dear? 978 01:27:17,660 --> 01:27:18,644 Is this what is important? 979 01:27:19,671 --> 01:27:21,347 Hi! - Now tell the plan. 980 01:27:21,606 --> 01:27:22,882 This is the plan, 981 01:27:23,236 --> 01:27:25,335 my folks have no idea what Live in is. 982 01:27:25,415 --> 01:27:27,701 Even if they know, they'll beat him up. - True, bro. 983 01:27:27,852 --> 01:27:28,675 Thanks. 984 01:27:28,755 --> 01:27:31,647 But, you like Live in and I like you. 985 01:27:31,939 --> 01:27:33,880 So...let me explain the plan. 986 01:27:34,388 --> 01:27:36,237 You guys ready? - Ready. 987 01:27:36,810 --> 01:27:37,739 Good. 988 01:27:39,437 --> 01:27:41,448 Listen, this is my house. 989 01:27:41,912 --> 01:27:43,739 Exactly two streets from here one house is available, 990 01:27:43,859 --> 01:27:46,280 Sathish it is your responsibility to get us that house. 991 01:27:46,596 --> 01:27:47,698 Jojo. - Huh! 992 01:27:48,542 --> 01:27:52,120 Everyday after work I'll drop you at my place, and head to my place as usual. 993 01:27:53,173 --> 01:27:55,833 Just then, Thangaraj bro will call me... - Dear! 994 01:27:56,687 --> 01:27:57,757 Loudspeaker. 995 01:27:57,962 --> 01:27:58,957 Thanks, bro. 996 01:27:59,173 --> 01:28:02,161 Will be on loudspeaker and pretend to take tailoring classes for me. 997 01:28:02,245 --> 01:28:05,093 Just a moment. That loudspeaker is my plan. 998 01:28:05,904 --> 01:28:08,379 Bro... - Sorry, continue. 999 01:28:09,050 --> 01:28:12,552 I'll make that an excuse, then come and be with you. 1000 01:28:12,869 --> 01:28:14,178 After that I'll go there for dinner. 1001 01:28:14,437 --> 01:28:15,821 Once everyone is asleep, 1002 01:28:17,253 --> 01:28:18,548 I'll go around the back exit.. 1003 01:28:18,668 --> 01:28:20,548 ..and will be back home when Mom comes to wake me up in the morning. 1004 01:28:21,123 --> 01:28:22,586 So that I can be with you.. 1005 01:28:23,937 --> 01:28:25,657 ..and my family won't have any idea about it. 1006 01:28:25,737 --> 01:28:28,077 In simple terms, he's bending over 1007 01:28:28,996 --> 01:28:29,939 Exactly, bro. 1008 01:28:30,019 --> 01:28:32,975 I know, bro. - Thanks. - The plan is a bit complicated. 1009 01:28:33,231 --> 01:28:34,972 But, if you all support me, 1010 01:28:35,794 --> 01:28:36,756 it is possible. 1011 01:28:37,253 --> 01:28:39,891 LHS = RHS. 1012 01:28:40,107 --> 01:28:41,231 Okay, Jojo. 1013 01:28:41,794 --> 01:28:42,809 Just wait. 1014 01:28:42,889 --> 01:28:45,339 What is this Jojo and Juju...? 1015 01:28:45,667 --> 01:28:47,364 What else? You carry on. 1016 01:28:48,218 --> 01:28:51,959 Sindhu, did you understand the plan? 1017 01:28:52,475 --> 01:28:53,577 Okay. 1018 01:28:53,880 --> 01:28:55,287 Then the plan is a success. - Jojo... 1019 01:28:55,367 --> 01:28:56,258 Hey! 1020 01:29:51,220 --> 01:29:52,067 Shall we start the house warming ceremony? 1021 01:29:52,127 --> 01:29:53,161 It's the right time. Come on light it. 1022 01:29:53,281 --> 01:29:53,634 Light it. 1023 01:29:53,754 --> 01:29:54,702 Light it. 1024 01:29:54,983 --> 01:29:56,810 Sindhu, you come and light it. - Hey! 1025 01:29:57,426 --> 01:29:59,363 Damn! - Light it. - Height of romance. 1026 01:29:59,443 --> 01:30:00,463 Never listens. 1027 01:30:00,543 --> 01:30:02,861 Thangaraj bro, you light it. 1028 01:30:04,137 --> 01:30:05,856 Me? - Come, bro. 1029 01:30:06,169 --> 01:30:07,624 They are calling. You go, bro. 1030 01:30:07,704 --> 01:30:09,380 Come on, light it. 1031 01:30:10,645 --> 01:30:11,976 Shall I say sorry, dear? 1032 01:30:12,056 --> 01:30:13,438 Sorry...for what? 1033 01:30:13,698 --> 01:30:14,964 For swearing at her the other day. 1034 01:30:15,044 --> 01:30:17,525 She is not aware of it, shut up. Just light it. - Okay, okay. 1035 01:30:19,525 --> 01:30:20,606 Jojo! 1036 01:30:23,270 --> 01:30:25,854 She is really a very good girl. I misunderstood her. 1037 01:30:27,768 --> 01:30:28,980 Take care, bye! 1038 01:30:29,060 --> 01:30:30,072 Bye! 1039 01:30:30,152 --> 01:30:31,389 Bye! - Bye! 1040 01:30:31,616 --> 01:30:32,773 See you all. - Bye! 1041 01:30:33,988 --> 01:30:36,333 Where did Sathish and that Russian girl scoot off to? - Hey! 1042 01:30:36,842 --> 01:30:38,184 Master. - Have fun. 1043 01:30:38,264 --> 01:30:40,009 Have fun. - Thank you. Bye. 1044 01:30:43,366 --> 01:30:44,966 It is not a big thing to start Live in life. 1045 01:30:46,015 --> 01:30:47,377 See to it that it works out. 1046 01:30:48,350 --> 01:30:49,984 - All the best! - Okay, master! 1047 01:30:50,064 --> 01:30:51,247 - See you soon. - Bye! 1048 01:31:10,430 --> 01:31:12,289 It would have been good if my parents had come, right? 1049 01:31:21,944 --> 01:31:23,306 I'm there for you. 1050 01:31:31,175 --> 01:31:32,451 Sree. 1051 01:31:33,705 --> 01:31:35,135 It would have been good 1052 01:31:35,195 --> 01:31:37,386 if there had been an elevator in this building, right? 1053 01:31:41,494 --> 01:31:44,121 If it had been like our office elevator, 1054 01:31:44,586 --> 01:31:46,553 it would have been good, right? 1055 01:31:49,638 --> 01:31:52,460 And if it breaks down often, 1056 01:31:53,076 --> 01:31:54,427 wouldn't it have been good? 1057 01:32:03,482 --> 01:32:04,390 Hey! 1058 01:32:04,811 --> 01:32:07,656 Hey, Sindhu! Don't run. Stop! 1059 01:32:08,348 --> 01:32:09,386 Hey! 1060 01:32:23,973 --> 01:32:24,752 Oh no! 1061 01:32:25,228 --> 01:32:26,211 Is it dawn? 1062 01:32:39,136 --> 01:32:40,044 Sree Kutty! 1063 01:32:42,693 --> 01:32:43,676 It is getting late. 1064 01:32:47,428 --> 01:32:50,044 Are you doing exercise? 1065 01:32:53,437 --> 01:32:54,584 Enough, Mom! 1066 01:32:54,664 --> 01:32:57,837 What's wrong with you? Have more, you are still young. 1067 01:33:02,230 --> 01:33:04,295 Good morning! I'll cook for you. 1068 01:33:25,082 --> 01:33:26,239 What is it? Isn't it good? 1069 01:33:26,747 --> 01:33:27,774 Hey, no. 1070 01:33:28,553 --> 01:33:30,423 Enough, I'm quite full. 1071 01:33:33,153 --> 01:33:35,131 Here on, don't stuff yourself at home. 1072 01:33:45,894 --> 01:33:47,051 Hey... - Super. 1073 01:33:47,699 --> 01:33:50,607 Guys, plumbing work is going on in toilet. Nobody should go there. 1074 01:33:55,980 --> 01:33:58,974 Father is telling everyone that Martin is coming. 1075 01:34:05,296 --> 01:34:07,404 Hello! - Tell me, bro. 1076 01:34:08,161 --> 01:34:09,794 Are you in loudspeaker mode, dear? 1077 01:34:10,767 --> 01:34:11,956 You talk. 1078 01:34:12,464 --> 01:34:14,592 From today you said that you'll attend tailoring class. 1079 01:34:14,744 --> 01:34:17,100 Timing is very important. Come soon. 1080 01:34:17,468 --> 01:34:19,944 I'm coming, don't be angry. - First do your duty. 1081 01:34:20,830 --> 01:34:21,738 What class is it? 1082 01:34:22,354 --> 01:34:23,522 It is Thagaraj bro. 1083 01:34:23,760 --> 01:34:24,981 I'm feeling bored. 1084 01:34:25,310 --> 01:34:27,570 I'll attend daily and learn. 1085 01:34:27,732 --> 01:34:30,737 Bye, Mom! - Hey, he took his training only from me. 1086 01:34:31,127 --> 01:34:33,494 What is this idiot going to go and learn from him? 1087 01:34:43,687 --> 01:34:44,630 Sree. 1088 01:34:45,636 --> 01:34:46,630 What is your dream? 1089 01:34:47,106 --> 01:34:48,122 I didn't get any today. 1090 01:34:48,782 --> 01:34:50,219 In life...what is your dream? 1091 01:34:50,609 --> 01:34:51,657 There is nothing like that. 1092 01:34:53,214 --> 01:34:54,327 Okay, carry on. 1093 01:35:09,673 --> 01:35:10,624 Well... 1094 01:35:11,143 --> 01:35:12,192 what is your dream? 1095 01:35:16,135 --> 01:35:18,805 I want to open a restaurant in LA. 1096 01:35:19,205 --> 01:35:20,178 Why restaurant? 1097 01:35:20,405 --> 01:35:21,594 I love cooking. 1098 01:35:21,875 --> 01:35:23,638 And it's a huge business. 1099 01:35:24,156 --> 01:35:25,205 A restaurant in LA. 1100 01:35:25,477 --> 01:35:26,504 A house there. 1101 01:35:27,045 --> 01:35:29,099 It's my dream. I'm saving money for it. 1102 01:35:29,499 --> 01:35:30,796 Have you decided the name for the restaurant? 1103 01:35:31,045 --> 01:35:32,452 I have been thinking from many days. 1104 01:35:32,532 --> 01:35:33,672 I couldn't fix anything. 1105 01:35:33,942 --> 01:35:34,764 SS restaurant. 1106 01:35:35,965 --> 01:35:37,889 What does it mean? - Sree, Sindhu. 1107 01:35:40,268 --> 01:35:41,197 What is it? 1108 01:35:41,619 --> 01:35:43,370 Don't you really have any dreams? 1109 01:35:45,770 --> 01:35:47,419 I must take care of my Mom in a good manner, that's all. 1110 01:35:47,819 --> 01:35:49,409 That is not dream, it is duty. 1111 01:35:49,938 --> 01:35:52,263 It's all the same. What does LA mean? 1112 01:36:03,004 --> 01:36:04,518 Los Angles. 1113 01:36:05,339 --> 01:36:06,701 Is it this? 1114 01:36:11,895 --> 01:36:13,290 Sindhu, shall we leave? 1115 01:36:14,058 --> 01:36:14,998 Today I'll be late. 1116 01:36:15,636 --> 01:36:16,598 Okay, I'll wait. 1117 01:36:17,170 --> 01:36:19,840 No, you leave. You go and do the cooking. I feel very hungry. 1118 01:36:20,251 --> 01:36:21,332 I'll come in the cab. 1119 01:36:22,467 --> 01:36:24,218 Okay, fine. - Bye. 1120 01:36:27,594 --> 01:36:31,293 "In the first week, dream came in the second week..." 1121 01:36:31,373 --> 01:36:33,617 Didn't you water the plants? 1122 01:36:33,697 --> 01:36:35,317 "You are the one in reality too." 1123 01:36:35,397 --> 01:36:40,382 "It is only you wherever I see..." 1124 01:36:40,462 --> 01:36:42,839 "Wherever I see, you appear." 1125 01:36:42,919 --> 01:36:45,910 "What shall I do?" 1126 01:36:45,990 --> 01:36:46,962 Didn't you prepare dinner? 1127 01:36:47,978 --> 01:36:51,162 No baby, I had gone out for a while. I'll prepare soon. 1128 01:36:51,242 --> 01:36:53,799 I told you that I'm terribly hungry. 1129 01:36:53,961 --> 01:36:55,474 Why are you doing like this? - Hey! 1130 01:36:56,177 --> 01:36:57,701 Why are you shouting now? 1131 01:36:57,896 --> 01:36:59,582 We'll go out and have dinner. - I'm tired. 1132 01:36:59,820 --> 01:37:01,096 Why couldn't you prepare dinner? 1133 01:37:01,945 --> 01:37:04,226 You freshen up, I'll wait downstairs. 1134 01:37:14,359 --> 01:37:15,615 Stop there. 1135 01:37:15,695 --> 01:37:18,145 Not there, we'll go to a new restaurant nearby. 1136 01:37:18,225 --> 01:37:19,516 Doesn't matter, stop sooner. 1137 01:37:20,165 --> 01:37:21,300 Come, it is only nearby. 1138 01:37:35,188 --> 01:37:36,291 What is it? - Get down for a minute. 1139 01:37:37,091 --> 01:37:37,977 What is the matter? 1140 01:37:38,604 --> 01:37:39,653 I think there is no petrol. 1141 01:37:40,658 --> 01:37:42,734 I told you that we'll go somewhere nearby. 1142 01:37:42,993 --> 01:37:44,106 Why are you doing like this? 1143 01:37:44,863 --> 01:37:46,690 Won't you even see if there is petrol in bike or not? 1144 01:37:46,950 --> 01:37:47,923 Are you a child? 1145 01:37:48,593 --> 01:37:49,903 Is it you or me, who rides bike? 1146 01:37:49,983 --> 01:37:52,539 Why are you shouting now? - How will we go from here? 1147 01:37:52,763 --> 01:37:54,903 If only you had prepared dinner, this problem won't have come up. 1148 01:37:55,454 --> 01:37:56,633 Why are you doing like this? 1149 01:37:57,054 --> 01:37:58,146 It is irritating. 1150 01:37:58,654 --> 01:38:00,276 Of late whatever you are doing is only like this. 1151 01:38:00,492 --> 01:38:02,754 I don't know what to do with you. - Shshhhh.... 1152 01:38:10,214 --> 01:38:12,149 I asked your father in which hospital you were born. 1153 01:38:13,316 --> 01:38:15,587 When I went and saw there, it has shut down ten years back. 1154 01:38:16,192 --> 01:38:17,576 I searched around for one week. 1155 01:38:17,889 --> 01:38:19,142 I found out who was the owner of that hospital. 1156 01:38:19,262 --> 01:38:20,492 Through him I found out about 1157 01:38:20,552 --> 01:38:22,148 the doctor Jaya Chitra, who performed your delivery. 1158 01:38:23,119 --> 01:38:25,011 Now she is 93 year's old. 1159 01:38:25,898 --> 01:38:28,222 Hospital documents are still in Hyderabad. 1160 01:38:29,303 --> 01:38:30,894 And again it took ten days work, 1161 01:38:30,974 --> 01:38:34,114 to search and find out from the documents that... 1162 01:38:35,956 --> 01:38:37,199 In about four seconds time, 1163 01:38:37,869 --> 01:38:40,432 three, two, one... 1164 01:38:41,523 --> 01:38:43,264 Happy birthday, Sindhu! 1165 01:38:46,227 --> 01:38:48,108 Exactly at this moment, 1166 01:38:48,746 --> 01:38:50,195 you were born at this place. 1167 01:39:06,656 --> 01:39:09,601 At this while only your mother knew your birthday. 1168 01:39:09,721 --> 01:39:10,909 But along with her even I'm aware of it. 1169 01:39:11,543 --> 01:39:13,283 I'll always be with you. 1170 01:42:51,459 --> 01:42:53,634 Hey, what are you doing here? It is getting late. Come on. 1171 01:42:53,714 --> 01:42:56,015 Hey Sudha, they have already called. Are you not still ready? 1172 01:42:56,095 --> 01:42:58,322 I'm coming. - Taxi will be here soon. Get ready fast. 1173 01:42:59,555 --> 01:43:00,463 Hello Baby! 1174 01:43:01,046 --> 01:43:02,821 I'll be at office by afternoon, you come directly there. 1175 01:43:02,901 --> 01:43:04,171 Why? What happened? 1176 01:43:04,251 --> 01:43:07,348 I'm going out for a business nearby. - What business? 1177 01:43:08,980 --> 01:43:11,067 I'll tell you, but don't get angry. 1178 01:43:11,543 --> 01:43:13,586 My family is taking me to look for a match. 1179 01:43:14,095 --> 01:43:16,982 Only in the morning Mom informed me. 1180 01:43:17,490 --> 01:43:19,317 She said that she has given word and all... 1181 01:43:19,911 --> 01:43:21,146 So I have to go. 1182 01:43:21,226 --> 01:43:22,809 Okay, come back soon. Bye. 1183 01:43:29,483 --> 01:43:31,137 How come, you hung up on me? 1184 01:43:31,645 --> 01:43:32,749 Are you not angry? 1185 01:43:32,829 --> 01:43:34,661 You are going to go there and say no, right? 1186 01:43:36,654 --> 01:43:37,951 If I find it okay, I'll say yes. 1187 01:43:39,681 --> 01:43:41,324 You can tell. Bye! 1188 01:43:41,767 --> 01:43:42,827 Bye! 1189 01:44:42,782 --> 01:44:45,885 Hey, why did you reject that girl? 1190 01:44:46,183 --> 01:44:47,626 Leave it if I don't like. 1191 01:44:47,788 --> 01:44:51,210 Hey, do you know how much trouble your mother took to find that girl? 1192 01:44:51,859 --> 01:44:54,280 Now what do you want me to do? I came just because you told me. 1193 01:44:54,442 --> 01:44:57,001 Hey, what do you think of yourself? - Listen... 1194 01:44:58,914 --> 01:45:00,352 Leave it if he doesn't like. 1195 01:45:01,271 --> 01:45:03,055 We'll find someone according to his taste. 1196 01:45:21,254 --> 01:45:22,238 Hi! 1197 01:45:28,451 --> 01:45:31,402 What is it? Seems like that girl rejected you. 1198 01:45:31,932 --> 01:45:34,745 Buddy, I heard...I'm happy for you. 1199 01:45:34,825 --> 01:45:36,408 Don't forget to invite me. 1200 01:45:37,197 --> 01:45:39,416 Congrates, Sree! When is the marriage? 1201 01:45:39,611 --> 01:45:41,416 It is as good as over. 1202 01:45:44,756 --> 01:45:45,848 Will you shut up? 1203 01:45:50,817 --> 01:45:52,179 It's not funny, Sindhuja. 1204 01:45:53,844 --> 01:45:55,531 Only I know how much my mother is suffering. 1205 01:45:56,655 --> 01:45:57,682 It is all due to you. 1206 01:45:58,520 --> 01:46:00,434 Is it due to me? What did I do? 1207 01:46:01,439 --> 01:46:02,693 Leave it, please! 1208 01:46:02,920 --> 01:46:04,347 No, tell me, Sree. What did I do? 1209 01:46:05,558 --> 01:46:06,650 Shall we get married? 1210 01:46:12,916 --> 01:46:13,824 Sindhu. 1211 01:46:14,397 --> 01:46:15,208 Stop! 1212 01:46:16,289 --> 01:46:17,597 Do you still want to know anything about me? 1213 01:46:17,770 --> 01:46:19,224 What else do you want to know about me? Tell me. 1214 01:46:19,451 --> 01:46:20,759 Just leave it. This is office. 1215 01:46:21,007 --> 01:46:22,618 What is your problem in marrying me? 1216 01:46:23,807 --> 01:46:25,937 It is due to you that I'm betraying my parents and living with you. 1217 01:46:26,305 --> 01:46:28,683 If you repeat that it is due to me, I'll slap you. 1218 01:46:29,061 --> 01:46:31,306 What? Do you hate living with me? 1219 01:46:31,857 --> 01:46:34,724 You are talking as if you are doing some favor. You also like it, right? 1220 01:46:34,804 --> 01:46:36,279 It is only because I like that I'm pleading like this. 1221 01:46:36,884 --> 01:46:38,257 But don't take that to your advantage. 1222 01:46:39,051 --> 01:46:40,112 Will you marry me or not? 1223 01:46:40,192 --> 01:46:42,283 I'm not ready for the marriage. - Why? 1224 01:46:43,883 --> 01:46:45,137 Because I don't feel like it. 1225 01:46:47,710 --> 01:46:49,646 At present only my dream is there in my mind. 1226 01:46:50,208 --> 01:46:52,009 Today you'll tell me to marry just because your mother said so. 1227 01:46:52,160 --> 01:46:54,659 Later you'll want to have babies so that they can play with them. 1228 01:46:54,739 --> 01:46:56,117 I'm not ready for it. 1229 01:46:56,917 --> 01:46:59,189 In spite of that, if a child is born and goes through tough time, 1230 01:46:59,269 --> 01:47:00,441 it can stay unborn. 1231 01:47:01,537 --> 01:47:03,150 We don't even own a house. 1232 01:47:03,230 --> 01:47:05,905 In spite of knowing that we are not ready, why should we do a thing? 1233 01:47:07,462 --> 01:47:10,229 Plus! If a child comes in our life, 1234 01:47:10,467 --> 01:47:12,013 our life will be washed off in raising that. 1235 01:47:12,649 --> 01:47:13,611 Then what about my dream? 1236 01:47:14,162 --> 01:47:15,416 Shouldn't I live for my sake? 1237 01:47:16,952 --> 01:47:18,498 Why are you talking in such a selfish manner? 1238 01:47:19,752 --> 01:47:21,103 Think about my life too. 1239 01:47:22,242 --> 01:47:24,015 I'm telling you also to live for yourself. 1240 01:47:24,404 --> 01:47:26,048 Don't spoil your life just because your mother is saying. 1241 01:47:26,869 --> 01:47:28,556 I know how I should lead my life. 1242 01:47:28,794 --> 01:47:30,534 Don't behave as if you are very much concerned. 1243 01:47:30,848 --> 01:47:32,264 Crossing her limits. 1244 01:47:33,776 --> 01:47:34,836 You are not getting it, Sree. 1245 01:47:35,214 --> 01:47:36,414 I'm not fighting with you. 1246 01:47:36,879 --> 01:47:38,360 Let's find some solution. 1247 01:47:38,587 --> 01:47:40,479 I'm living with you only after informing my father. 1248 01:47:40,663 --> 01:47:42,327 Same way you also tell your mother and make her understand. 1249 01:47:42,995 --> 01:47:45,190 My parents are not like yours, who don't give a damn. 1250 01:48:17,131 --> 01:48:20,959 The number you are trying to reach is currently switched off. 1251 01:48:21,039 --> 01:48:22,233 Please try again. 1252 01:48:26,010 --> 01:48:27,999 Hello! Aunty I'm Sathish calling. 1253 01:48:28,269 --> 01:48:29,426 Isn't Sree there? 1254 01:48:31,037 --> 01:48:32,961 He didn't come to office today. That is why... 1255 01:48:34,421 --> 01:48:36,248 Okay, aunty. Okay. 1256 01:48:37,815 --> 01:48:38,972 What is the problem between you both? 1257 01:48:39,675 --> 01:48:41,015 Yesterday whole day he got drenched in rain. 1258 01:48:41,296 --> 01:48:42,367 She is saying he is not well. 1259 01:48:44,767 --> 01:48:45,763 Listen... 1260 01:48:45,843 --> 01:48:48,104 Son wants to vapor, get hot water. 1261 01:49:07,137 --> 01:49:08,154 How did you come here? 1262 01:49:08,381 --> 01:49:09,440 When will you come to our house? 1263 01:49:09,905 --> 01:49:11,312 Move away from me, I'm having fever. 1264 01:49:11,392 --> 01:49:12,705 It is okay, let me also get it. - Sindhu. 1265 01:49:12,900 --> 01:49:14,272 How did you come? Where is my mom? 1266 01:49:14,824 --> 01:49:16,521 Sindhu, leave. - Sorry. 1267 01:49:16,737 --> 01:49:18,348 Yesterday I shouldn't have laughed like that. 1268 01:49:21,864 --> 01:49:23,745 I also shouldn't have talked like that about your father. 1269 01:49:34,420 --> 01:49:36,052 Hey, open the door. 1270 01:49:40,089 --> 01:49:41,029 Oh God! 1271 01:49:42,208 --> 01:49:44,252 Hey, this is the first show of our dance team. 1272 01:49:44,332 --> 01:49:46,674 You and Sindhuja must surely come. No excuses. 1273 01:49:46,754 --> 01:49:47,669 Sure, master! 1274 01:49:47,749 --> 01:49:49,818 Dear, is it okay? - Sure, Pops. 1275 01:49:50,068 --> 01:49:51,880 We are in traffic. I'll call back. 1276 01:49:51,960 --> 01:49:54,089 Okay, - Bye, master. - Bye. - Bye. 1277 01:49:59,205 --> 01:50:02,535 Give me alms. 1278 01:50:03,140 --> 01:50:05,205 Bye! - Bye! 1279 01:50:07,962 --> 01:50:10,322 Their parents must be blamed for letting them do this. 1280 01:50:10,754 --> 01:50:13,143 It's their fate, there's nothing that we can do. 1281 01:50:15,089 --> 01:50:16,895 It's in our hand to change the course of life. 1282 01:50:17,381 --> 01:50:18,722 What mistake did the children do? 1283 01:50:19,236 --> 01:50:21,690 According to you, they should never have kids. 1284 01:50:22,144 --> 01:50:24,295 Not only them. It is the same for anyone. 1285 01:50:24,511 --> 01:50:27,484 Without thinking about the life of the child, they shouldn't have kids. 1286 01:50:32,275 --> 01:50:33,129 I understand. 1287 01:50:34,221 --> 01:50:35,843 But our kids won't roam around on streets like this. 1288 01:50:36,772 --> 01:50:38,318 They'll come with us in car, Sindhu. 1289 01:50:38,686 --> 01:50:40,037 This car belongs to my father, Sree. 1290 01:50:44,142 --> 01:50:45,450 I'll talk after I buy a car. 1291 01:50:46,520 --> 01:50:48,857 Now what is your problem? Is it marriage or kid? 1292 01:50:48,937 --> 01:50:50,100 If this happens, that will also happen. 1293 01:50:50,180 --> 01:50:51,817 What if I say no for children? 1294 01:50:52,015 --> 01:50:53,918 You'll agree. But will your mother agree? 1295 01:51:09,642 --> 01:51:11,502 I don't think we are compatible, bro. 1296 01:51:12,732 --> 01:51:14,115 Hey, what happened? 1297 01:51:16,105 --> 01:51:18,461 Her ideologies are different. 1298 01:51:20,515 --> 01:51:21,921 It justifies the notion. 1299 01:51:23,445 --> 01:51:26,213 But...I'm unable to accept that. 1300 01:51:27,348 --> 01:51:31,128 It's that... - Our ideologies are totally different. 1301 01:51:32,656 --> 01:51:33,921 How can we be a match? 1302 01:51:35,383 --> 01:51:37,048 What is the issue between you both? 1303 01:51:38,247 --> 01:51:39,393 There is no problem. 1304 01:51:41,156 --> 01:51:42,571 She is saying no for the marriage. 1305 01:51:42,651 --> 01:51:44,429 Okay. - But I want to get married. 1306 01:51:45,543 --> 01:51:47,964 Even if there is a small fight between we both, 1307 01:51:48,559 --> 01:51:51,597 even if I try to ignore her, she only comes and tries to convince me. 1308 01:51:53,665 --> 01:51:55,232 She loves me a lot. 1309 01:51:57,049 --> 01:52:00,540 But I doubt whether it'll work out finally. 1310 01:52:01,676 --> 01:52:02,778 I'm confused. 1311 01:52:04,609 --> 01:52:07,485 Look here, one day you come to my house with Sindhu. 1312 01:52:08,155 --> 01:52:10,923 I'll talk to her. Why do you want to confuse yourself? 1313 01:52:14,056 --> 01:52:15,667 Let's be positive, bring her. 1314 01:52:16,640 --> 01:52:19,074 Regarding this project work we'll be going to Bangalore. 1315 01:52:19,154 --> 01:52:20,998 Hi Shanthi sister! What's for lunch? 1316 01:52:21,078 --> 01:52:23,038 It's a medicinal curry. - What is that? 1317 01:52:23,118 --> 01:52:25,163 Dried ginger, pepper, long pepper, 1318 01:52:25,243 --> 01:52:27,455 grind them all and make a curry. 1319 01:52:27,535 --> 01:52:29,888 It is enough if we eat this once in a week. 1320 01:52:29,968 --> 01:52:31,648 We'll stay healthy. 1321 01:52:31,831 --> 01:52:33,854 Shanthi sister, you seem to be talking like a doctor. 1322 01:52:33,934 --> 01:52:35,692 I'm an uneducated nurse. 1323 01:52:35,772 --> 01:52:37,433 You could have qualified as a nurse. 1324 01:52:37,513 --> 01:52:39,551 It is my wish to be a nurse. 1325 01:52:39,631 --> 01:52:41,723 At the age of 16 years I got married. 1326 01:52:41,982 --> 01:52:43,479 Then how can I become a nurse? 1327 01:52:43,559 --> 01:52:45,758 My life passed away behind children and family. 1328 01:52:47,423 --> 01:52:49,704 Wait...wait...wait. Immediately don't see like this. 1329 01:52:50,234 --> 01:52:51,747 Sister, are you living happily now? 1330 01:52:51,942 --> 01:52:53,860 There is no complaint, Sir. I have got only a daughter. 1331 01:52:54,022 --> 01:52:56,466 I got her also married. Now I'm living happily. 1332 01:52:57,806 --> 01:53:00,477 If you had become a nurse, you would have lived more happily, right? 1333 01:53:02,252 --> 01:53:05,063 That is true. No matter how much life moves on, 1334 01:53:05,312 --> 01:53:07,475 the regret of not achieving what we desired, 1335 01:53:07,555 --> 01:53:09,139 keeps lingering in our heart. 1336 01:53:23,719 --> 01:53:25,395 The house is very good. 1337 01:53:25,870 --> 01:53:26,703 This... 1338 01:53:27,741 --> 01:53:28,833 Is it so? 1339 01:53:29,773 --> 01:53:30,757 It is all her work. 1340 01:53:32,541 --> 01:53:34,686 Kid, come here. - Wait, I'll talk. 1341 01:53:36,113 --> 01:53:38,308 What is your name? - Kutty Kannan. 1342 01:53:39,216 --> 01:53:40,221 Karthi Kannan. 1343 01:53:40,427 --> 01:53:41,346 Oh...super. 1344 01:53:41,681 --> 01:53:43,551 Is it a school holiday today? 1345 01:53:43,770 --> 01:53:45,229 No, he is lying. 1346 01:53:45,802 --> 01:53:47,488 It's only off for us. 1347 01:53:49,132 --> 01:53:51,187 That's nothing, school fees is pending. 1348 01:53:51,267 --> 01:53:52,386 That's why he lied. 1349 01:53:53,013 --> 01:53:55,890 These days, school fees are very expensive. 1350 01:53:56,538 --> 01:53:59,589 That is why I'm saying that I'll do job. But he is not allowing. 1351 01:53:59,669 --> 01:54:00,787 What if you go for job? 1352 01:54:01,295 --> 01:54:02,452 Will everything become okay? 1353 01:54:02,938 --> 01:54:04,430 If it's meant to be, it's meant to be. 1354 01:54:05,964 --> 01:54:06,948 Leave that. 1355 01:54:07,586 --> 01:54:10,161 I called you here to talk about an important matter. - Bro... 1356 01:54:10,241 --> 01:54:12,176 Thangaraj bro, did you watch the football match? 1357 01:54:12,236 --> 01:54:13,555 No, I didn't. What happened? 1358 01:54:13,635 --> 01:54:16,297 It was an awesome match. No goal was scored in the first half. 1359 01:54:16,377 --> 01:54:18,144 Only in the second half the match changed. - Oh no! 1360 01:54:18,490 --> 01:54:20,890 You would have been dumbstruck with Messe's goal. 1361 01:54:21,063 --> 01:54:22,349 That was an awesome goal. 1362 01:54:25,941 --> 01:54:27,800 Don't try to convince me, Sree. 1363 01:54:29,162 --> 01:54:30,589 I won't change. 1364 01:54:32,914 --> 01:54:34,059 Goodnight! 1365 01:54:45,759 --> 01:54:46,900 lock the gate and come. 1366 01:55:00,325 --> 01:55:01,212 Tell me. 1367 01:55:01,363 --> 01:55:04,370 Today is father's dance programme. Come at 5pm, we'll go. 1368 01:55:04,450 --> 01:55:06,228 Today? - Did you forget? 1369 01:55:06,747 --> 01:55:08,685 No...I'll come. 1370 01:55:09,020 --> 01:55:10,037 Don't mess up. 1371 01:55:10,437 --> 01:55:11,237 Bye! 1372 01:55:29,913 --> 01:55:31,578 Is it this bill? - Excuse me. - Yah! 1373 01:55:32,270 --> 01:55:34,680 When will the doctor come? - Sorry, sir! Today he'll come late. 1374 01:55:35,113 --> 01:55:37,145 Madam will come at 5 pm. 1375 01:55:58,543 --> 01:56:01,578 What happened to you? Your BP is so low. 1376 01:56:02,194 --> 01:56:03,665 She is consuming the medicines properly. 1377 01:56:03,816 --> 01:56:05,459 Medicines will work only 25%. 1378 01:56:05,665 --> 01:56:07,427 Rest is only in our hand. 1379 01:56:08,324 --> 01:56:10,475 Even if there is depression, the BP will be low. 1380 01:56:11,010 --> 01:56:12,642 Is there any problem at home? 1381 01:56:12,956 --> 01:56:15,507 No... - Nothing like that, doctor. 1382 01:56:15,820 --> 01:56:17,885 I think I'm not getting enough sleep. 1383 01:56:18,339 --> 01:56:20,047 You must only take care of your health. 1384 01:56:20,415 --> 01:56:22,733 Children will be busy with their life. 1385 01:56:23,879 --> 01:56:25,825 There are chances of a stroke, if the BP goes low. 1386 01:56:26,268 --> 01:56:27,652 Don't be careless. 1387 01:56:27,911 --> 01:56:30,657 Health comes first. Don't think about anything else. 1388 01:56:30,938 --> 01:56:32,170 What happened to you, Mom? 1389 01:56:32,405 --> 01:56:33,540 Nothing is wrong with me. 1390 01:56:34,134 --> 01:56:38,178 My only worry is that, I should get you married when I'm hale and hearty. 1391 01:56:38,902 --> 01:56:40,643 What can be done for that? 1392 01:56:41,151 --> 01:56:44,460 If you like the girl of my choice, you'll say okay. 1393 01:56:45,033 --> 01:56:47,184 Everything will be fine if I have a sound sleep. 1394 01:56:50,006 --> 01:56:51,098 What happened, mom? 1395 01:56:51,671 --> 01:56:52,730 Nothing. 1396 01:56:55,280 --> 01:56:56,784 Your first show, is it? - Yes. 1397 01:56:56,864 --> 01:56:58,114 How do you feel about it? - It is very important. 1398 01:56:58,194 --> 01:57:00,136 Let your stance be stern. - Okay, sir. - Oh. 1399 01:57:00,216 --> 01:57:01,950 Dear, Isn't Sree here yet? 1400 01:57:02,167 --> 01:57:03,487 Pops, he'll come. You carry on. 1401 01:57:03,567 --> 01:57:05,666 It is getting time for the programme. You come. 1402 01:57:06,390 --> 01:57:07,467 Give your best, okay? 1403 01:57:07,547 --> 01:57:09,114 Sure, sir. - Go fast. 1404 01:57:10,314 --> 01:57:11,212 Take it, mom. 1405 01:57:17,952 --> 01:57:19,044 You lie down. 1406 01:57:21,206 --> 01:57:22,505 Hello! - Where are you? 1407 01:57:22,585 --> 01:57:24,558 Just now I returned from the hospital. 1408 01:57:24,831 --> 01:57:25,729 I'll come soon. 1409 01:57:25,966 --> 01:57:27,880 Don't irritate me, Sree. Are you going to come or not? 1410 01:57:31,848 --> 01:57:32,756 Hello. 1411 01:57:33,675 --> 01:57:34,626 I'll come. 1412 01:57:35,140 --> 01:57:36,113 Hang up. 1413 01:57:36,664 --> 01:57:38,556 Okay, come in a good dress. Bye. 1414 01:58:14,595 --> 01:58:16,930 Won't you come on time? Father went back stage. 1415 01:58:17,135 --> 01:58:18,160 It's going to start. 1416 01:58:42,411 --> 01:58:43,557 Let us get married. 1417 01:58:48,915 --> 01:58:50,104 Let us do it immediately. 1418 01:58:52,688 --> 01:58:54,158 Not here, Sree. Please. 1419 01:59:04,097 --> 01:59:05,546 How much more time do you need, Sindhu? 1420 01:59:06,649 --> 01:59:07,795 To achieve your dream. 1421 01:59:09,200 --> 01:59:10,119 Six months? 1422 01:59:10,984 --> 01:59:11,936 Or one year? 1423 01:59:14,898 --> 01:59:17,525 My...my mom is not feeling well. 1424 01:59:18,465 --> 01:59:19,460 What happened? 1425 01:59:20,978 --> 01:59:22,655 Won't you change yourself for my sake? 1426 01:59:22,735 --> 01:59:24,383 I'm asking you, what happened to your mother. 1427 01:59:26,524 --> 01:59:27,778 How you are bothered, what happens to her? 1428 01:59:29,010 --> 01:59:30,308 As if you are concerned about it? 1429 01:59:37,121 --> 01:59:39,229 Take it, if mom is in the ICU. 1430 01:59:40,624 --> 01:59:42,965 Even then won't you marry me, Sindhu? 1431 01:59:45,625 --> 01:59:48,554 If Mom is in ICU, I'll be right next to her and take good care. 1432 01:59:48,987 --> 01:59:50,533 But for that I can't marry you. 1433 01:59:55,964 --> 01:59:57,089 I hate you. 1434 02:00:21,071 --> 02:00:23,342 You won't understand how much ever I tell you, Sree. 1435 02:00:25,084 --> 02:00:26,252 What do you want me to understand? 1436 02:00:29,149 --> 02:00:30,549 Is there nobody in this world, 1437 02:00:30,669 --> 02:00:33,354 who has achieved their dream after getting married and having children? 1438 02:00:41,005 --> 02:00:44,021 I'm not able to take that "I hate you" you said a while ago. 1439 02:00:45,323 --> 02:00:46,610 I'm an emotional type of a person. 1440 02:00:48,750 --> 02:00:52,004 If I have a child, I'll only take care of that. 1441 02:00:53,842 --> 02:00:55,410 I can't pursue my dream. 1442 02:00:56,198 --> 02:00:57,430 As if your dream is a big deal. 1443 02:01:00,976 --> 02:01:03,852 Is your dream more important to you than me? 1444 02:01:04,641 --> 02:01:06,860 Is your mother more important to you than me? 1445 02:01:13,930 --> 02:01:16,827 If it is between you and my Mom, it is my Mom who is more important to me. 1446 02:01:31,676 --> 02:01:34,097 For me if it is between you and my dream, 1447 02:01:34,951 --> 02:01:36,368 my dream is more important. 1448 02:01:48,268 --> 02:01:49,532 Finally I'm asking you. 1449 02:01:53,057 --> 02:01:54,657 Won't you change your mind? 1450 02:06:26,806 --> 02:06:27,595 Hi, dear! 1451 02:06:28,298 --> 02:06:29,284 Come. 1452 02:06:29,364 --> 02:06:32,190 - Grandpa, did you eat? - Yah. - Okay. 1453 02:06:33,736 --> 02:06:35,260 Mom, I have bought all the things. 1454 02:06:35,444 --> 02:06:36,795 I'll keep it near the TV. 1455 02:06:51,993 --> 02:06:53,637 Tomorrow I'm leaving Chennai. 1456 02:06:56,069 --> 02:06:57,604 I won't be able to attend your marriage. 1457 02:06:58,679 --> 02:07:00,365 So I came to meet you once. 1458 02:07:04,592 --> 02:07:05,727 How are you, Sindhuja? 1459 02:07:07,576 --> 02:07:08,387 I love you! 1460 02:07:12,853 --> 02:07:14,918 It's over. It's too late. 1461 02:07:17,599 --> 02:07:18,702 I also know that. 1462 02:07:19,293 --> 02:07:20,882 I felt like saying once. 1463 02:07:24,071 --> 02:07:25,120 Take care, Sindhuja. 1464 02:07:54,608 --> 02:07:55,533 Welcome. Welcome. 1465 02:07:55,613 --> 02:07:57,648 Welcome. - Welcome. - They don't seem to rest for a while. 1466 02:07:57,728 --> 02:07:59,765 Are you doing good? Please welcome! 1467 02:08:01,044 --> 02:08:02,212 Should I do all the work? 1468 02:08:02,655 --> 02:08:05,401 Hey, you! Take this. 1469 02:08:06,839 --> 02:08:07,942 Okay, I'll take it myself. 1470 02:08:08,147 --> 02:08:10,450 Give it to me... - Where did this Thangaraj go? 1471 02:08:10,661 --> 02:08:13,753 Please give once. - I won't give. 1472 02:08:33,750 --> 02:08:35,685 Did you really love Sree or not? 1473 02:08:37,566 --> 02:08:38,339 I'm asking... 1474 02:08:38,766 --> 02:08:41,232 because you threw away everything and came to airport suddenly like this. 1475 02:08:42,665 --> 02:08:43,681 That is why I asked. 1476 02:08:48,254 --> 02:08:49,444 She loved me a lot. 1477 02:08:50,762 --> 02:08:51,757 Your mother. 1478 02:08:54,132 --> 02:08:56,380 But I...was with my career, 1479 02:08:57,483 --> 02:08:59,710 things I love, Me...me! 1480 02:09:00,110 --> 02:09:01,278 I was obsessed with me. 1481 02:09:03,591 --> 02:09:06,096 When she fell sick, 1482 02:09:08,139 --> 02:09:09,101 I was not aware of it. 1483 02:09:11,382 --> 02:09:15,236 May be she thought that will affect me in some way, she hid that also from me. 1484 02:09:17,041 --> 02:09:18,263 Even in the smallest of the things, 1485 02:09:18,998 --> 02:09:20,284 she showed concern for me. 1486 02:09:21,830 --> 02:09:22,933 Atleast even a bit, 1487 02:09:28,363 --> 02:09:29,682 she could have taken care of her health. 1488 02:09:38,209 --> 02:09:39,592 Unconditional love, dear. 1489 02:09:41,063 --> 02:09:42,955 A love with no expectations. 1490 02:09:44,522 --> 02:09:45,809 Only after her death, 1491 02:09:48,139 --> 02:09:49,133 it hurt. 1492 02:09:53,631 --> 02:09:57,782 Even though I didn't believe in god, I prayed for her miraculous return. 1493 02:09:58,539 --> 02:10:01,674 Also have prayed begging for another chance. 1494 02:10:05,739 --> 02:10:07,944 But for the mistakes committed intentionally, 1495 02:10:09,771 --> 02:10:11,447 you'll never get another chance. 1496 02:10:14,074 --> 02:10:15,279 The same mistake that I did, 1497 02:10:16,111 --> 02:10:17,711 I feel you are also doing. 1498 02:10:20,295 --> 02:10:22,317 I thought you to be independent. 1499 02:10:24,744 --> 02:10:27,068 But I'm scared you'll end up alone. 1500 02:10:33,414 --> 02:10:35,090 Just like I lost your mother, 1501 02:10:36,700 --> 02:10:38,192 you don't lose your Sree. 1502 02:10:51,548 --> 02:10:52,964 now what shall i do? 1503 02:11:54,922 --> 02:11:57,214 Go back, please! 1504 02:13:50,085 --> 02:13:51,043 It's done. 1505 02:13:51,123 --> 02:13:52,669 Just check on the seasoning. - Sure, Ma'am! 1506 02:13:55,123 --> 02:13:56,561 Ma'am, give it. 1507 02:13:59,614 --> 02:14:01,463 Hello, Ma'am! - Vijay. - Yes, Ma'am. 1508 02:14:01,733 --> 02:14:02,956 What happened to the pending auditing? 1509 02:14:03,036 --> 02:14:05,668 Almost done. Most probably we can submit next week. 1510 02:14:09,190 --> 02:14:11,278 Few youngsters had approached for our Restaurant's Ad, right? - Yes, Ma'am. 1511 02:14:11,358 --> 02:14:12,602 Give the project to them. - Sure. 1512 02:14:12,682 --> 02:14:14,035 Make sure it's classy. - Sure. - Okay. 1513 02:14:14,115 --> 02:14:15,082 Bye. - Bye. 1514 02:14:15,817 --> 02:14:16,995 Pops, shall we leave? 1515 02:14:17,428 --> 02:14:19,363 Ah...I'll come, dear. 1516 02:14:25,529 --> 02:14:26,534 Hello, who is that? 1517 02:14:28,264 --> 02:14:29,194 Sathish! 1518 02:14:29,832 --> 02:14:31,932 How are you? It's so long? 1519 02:14:37,770 --> 02:14:38,689 Oh... 1520 02:14:40,696 --> 02:14:41,507 Okay. 1521 02:14:44,350 --> 02:14:45,366 What happened? 1522 02:14:46,717 --> 02:14:47,863 It is Sathish. 1523 02:14:49,723 --> 02:14:51,063 Sree got divorced. 1524 02:14:57,060 --> 02:14:59,352 You don't worry about anything. He'll be alright. 1525 02:15:00,098 --> 02:15:01,233 Come lets' go. 1526 02:15:01,966 --> 02:15:03,134 Ya, Pops. 1527 02:15:24,610 --> 02:15:25,647 Tell me, sir. 1528 02:15:31,453 --> 02:15:33,777 I don't know whether you are aware of it. 1529 02:15:36,000 --> 02:15:37,492 My daughter and your son.. 1530 02:15:38,854 --> 02:15:40,789 ..were in love, three years back. 1531 02:15:43,502 --> 02:15:45,435 After your son got married, 1532 02:15:47,413 --> 02:15:50,170 till this date my daughter is living in his memory. 1533 02:15:56,121 --> 02:15:57,775 Just because I'm saying all this at this time, 1534 02:15:58,683 --> 02:16:00,024 don't take me wrong. 1535 02:16:00,564 --> 02:16:03,267 My daughter is not interested in marriage. 1536 02:16:06,220 --> 02:16:07,928 That is why they both got separated. 1537 02:16:09,949 --> 02:16:11,268 The mistake was with my daughter. 1538 02:16:12,782 --> 02:16:14,424 She should have agreed for the marriage. 1539 02:16:17,051 --> 02:16:18,403 She doesn't have a mother. 1540 02:16:19,592 --> 02:16:21,505 I raised her with too much freedom. 1541 02:16:23,850 --> 02:16:24,855 Sorry. 1542 02:16:27,493 --> 02:16:28,412 Forgive me. 1543 02:16:30,066 --> 02:16:30,877 Forgive me. 1544 02:16:33,072 --> 02:16:36,740 There was no use in getting married traditionally. 1545 02:16:37,651 --> 02:16:40,711 I have never seen him smile since then. 1546 02:16:43,165 --> 02:16:45,326 Now they are divorced. 1547 02:16:46,385 --> 02:16:48,440 There is nothing to hide from you. 1548 02:16:50,364 --> 02:16:53,315 Just because of a small fight between them, 1549 02:16:54,018 --> 02:16:56,227 she went and aborted the child. 1550 02:16:58,637 --> 02:17:01,437 By getting my son married, 1551 02:17:02,064 --> 02:17:03,621 I destroyed his life. 1552 02:17:03,978 --> 02:17:05,870 I cry everyday regretting that. 1553 02:17:08,713 --> 02:17:11,629 Marriage is just a word. 1554 02:17:11,877 --> 02:17:14,699 If two hearts come together, it can be called a marriage too. 1555 02:17:17,088 --> 02:17:20,245 For that, they can live the way your daughter wants to. 1556 02:17:22,131 --> 02:17:23,061 But one thing, 1557 02:17:24,596 --> 02:17:26,921 people will talk ill about us. 1558 02:17:27,796 --> 02:17:30,564 But I'm not bothered about all that, sir. 1559 02:17:31,469 --> 02:17:33,945 For me my son's happiness is what is important. 1560 02:17:35,350 --> 02:17:36,788 If he had been here, 1561 02:17:37,199 --> 02:17:39,815 I would have told you to take him with you. 1562 02:17:42,407 --> 02:17:45,628 But... from three days he is missing. 1563 02:17:47,823 --> 02:17:49,445 How many days did you say? 1564 02:17:50,374 --> 02:17:51,726 From three days he is missing, sir. 1565 02:17:52,101 --> 02:17:53,626 My daughter is also missing from three days. 1566 02:18:14,645 --> 02:18:16,548 She really didn't know your worth. 1567 02:18:19,629 --> 02:18:20,677 I love you! 1568 02:18:25,674 --> 02:18:27,728 Baby... - Tell me. 1569 02:18:27,901 --> 02:18:31,079 Shall we take our relationship to the next level? 1570 02:18:33,696 --> 02:18:34,604 What do you mean by level? 1571 02:18:34,811 --> 02:18:35,795 What? 1572 02:18:38,563 --> 02:18:39,449 Did you say as marriage? 1573 02:18:40,530 --> 02:18:42,249 Sindhuja, you are making a big mistake. 1574 02:18:42,746 --> 02:18:44,390 Please we won't get married. 1575 02:18:45,161 --> 02:18:46,210 Are you kidding? 1576 02:18:46,718 --> 02:18:48,383 Didn't you get the taste of marriage once? 1577 02:18:49,042 --> 02:18:50,578 I too want to try once. 1578 02:18:51,172 --> 02:18:52,621 From my experience I'm telling you. 1579 02:18:52,967 --> 02:18:54,794 You are making a grave mistake. 1580 02:18:55,818 --> 02:18:56,607 Oh God! 1581 02:18:57,310 --> 02:18:58,445 Finally I'm asking you. 1582 02:18:58,888 --> 02:19:00,467 Will you marry me or not? 110029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.