All language subtitles for Prodigal Son - 01x18 - Scheherazade.XLF-mSD.English.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,203 --> 00:00:12,523 My father had a method. 2 00:00:12,547 --> 00:00:14,450 Even when he disposed of his victims, 3 00:00:14,474 --> 00:00:17,027 he-he never destroyed his work. 4 00:00:17,051 --> 00:00:18,812 His ego wouldn't let him. 5 00:00:18,836 --> 00:00:22,730 He never tried to dissolve or burn the bodies. 6 00:00:25,068 --> 00:00:28,727 Whatever he did to you, he would have preserved it. 7 00:00:29,138 --> 00:00:31,223 He liked knowing you were out there. 8 00:00:31,682 --> 00:00:33,544 How many times have we been over this? 9 00:00:33,568 --> 00:00:35,117 Find me. 10 00:00:36,687 --> 00:00:39,291 I know, I know. 11 00:00:39,315 --> 00:00:42,419 Your location has to be somewhere here, 12 00:00:42,443 --> 00:00:43,503 but I-I... 13 00:00:43,527 --> 00:00:45,127 I'm missing it. 14 00:00:46,071 --> 00:00:48,091 We've checked the cabin, the woods, 15 00:00:48,115 --> 00:00:49,643 his disposal sites, 16 00:00:49,667 --> 00:00:51,403 the tunnels underneath the town house. 17 00:00:51,427 --> 00:00:52,571 Find me. 18 00:00:52,595 --> 00:00:54,565 I'm dead, Malcolm. 19 00:00:55,205 --> 00:00:56,641 My sister over there? 20 00:00:56,665 --> 00:00:58,244 She doesn't know where I am. 21 00:00:58,268 --> 00:00:59,561 Neither do you. 22 00:00:59,585 --> 00:01:02,314 Only one man does. 23 00:01:02,338 --> 00:01:04,741 Stop running from him. 24 00:01:05,299 --> 00:01:07,608 You know what you have to do. 25 00:01:35,204 --> 00:01:37,515 What? What is it? 26 00:01:38,499 --> 00:01:40,090 You found something? 27 00:01:40,751 --> 00:01:42,226 No. 28 00:01:44,129 --> 00:01:46,230 But I know what we have to do. 29 00:01:49,444 --> 00:01:51,986 How would you like to meet my father? 30 00:01:55,224 --> 00:01:59,712 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:02:02,064 --> 00:02:04,680 Malcolm, my dearest plus-one, 32 00:02:05,167 --> 00:02:06,628 this is your mother. 33 00:02:06,652 --> 00:02:08,630 I was just calling to let you know 34 00:02:08,654 --> 00:02:10,715 that since I am here alone, 35 00:02:10,739 --> 00:02:13,468 I will be donating all of your inheritance 36 00:02:13,492 --> 00:02:16,137 to the Nicholas Endicott Endowment for the Arts, 37 00:02:16,161 --> 00:02:18,872 because I know how much you love ballet. 38 00:02:19,373 --> 00:02:21,685 Jessica Whitly? 39 00:02:21,709 --> 00:02:24,646 I can't believe you're here. 40 00:02:24,670 --> 00:02:27,240 You're so brave. 41 00:02:27,264 --> 00:02:28,650 I love it. 42 00:02:28,674 --> 00:02:31,486 Thank you, Cricket. 43 00:02:31,510 --> 00:02:33,530 I was so sorry to hear about Connor 44 00:02:33,554 --> 00:02:35,699 and that admissions scandal. 45 00:02:35,723 --> 00:02:38,034 - All that for Tufts. - Oh! 46 00:02:38,058 --> 00:02:40,370 Oh, yes, well, 47 00:02:40,394 --> 00:02:41,555 at least nobody died. 48 00:02:41,579 --> 00:02:44,374 - Jessica, there you are. - Oh. 49 00:02:44,398 --> 00:02:46,543 Uh, Cricket, will you give us a minute? 50 00:02:46,567 --> 00:02:48,187 We're in the middle of something. 51 00:02:50,487 --> 00:02:54,426 Oh, you don't have to save little old me. 52 00:02:54,450 --> 00:02:56,603 Especially in the midst of your hosting duties. 53 00:02:56,627 --> 00:02:59,097 You are hardly a damsel in distress. 54 00:02:59,121 --> 00:03:00,348 Never have been. 55 00:03:00,831 --> 00:03:02,109 Thank you, Nicholas. 56 00:03:02,583 --> 00:03:03,685 When everyone else left me out in the cold, 57 00:03:03,709 --> 00:03:05,640 you always opened your door to me. 58 00:03:05,664 --> 00:03:08,165 Well, I don't believe in guilt by association. 59 00:03:08,189 --> 00:03:10,692 So, it's been too long. 60 00:03:10,716 --> 00:03:13,445 Oh, let's not do the math on that. 61 00:03:13,469 --> 00:03:15,488 No, I mean we should catch up. 62 00:03:15,512 --> 00:03:17,365 Really talk. Lunch? 63 00:03:18,223 --> 00:03:20,160 That would be lovely. 64 00:03:20,184 --> 00:03:22,009 - They're ready for you. - Thank you. My apologies. 65 00:03:22,033 --> 00:03:23,380 No one told me there'd be public speaking, 66 00:03:23,404 --> 00:03:24,956 and now I can't get out of it. 67 00:03:24,980 --> 00:03:26,291 - Mr. Endicott, a picture? - Oh! 68 00:03:28,567 --> 00:03:30,170 - Come find me later. - Mmm. 69 00:03:40,513 --> 00:03:42,182 Good evening. 70 00:03:42,831 --> 00:03:44,350 Thank you all for coming. 71 00:03:44,916 --> 00:03:47,562 Now, I know you didn't come here just for the canapés. 72 00:03:47,586 --> 00:03:49,647 You came to find out 73 00:03:49,671 --> 00:03:51,316 where your money's going. 74 00:03:51,673 --> 00:03:53,568 So it is my honor to introduce 75 00:03:53,592 --> 00:03:56,792 Manhattan City Ballet Company's prima, Fiona Vara, 76 00:03:56,816 --> 00:03:59,001 and our newest star, Javier Suarez, 77 00:03:59,025 --> 00:04:00,533 making his American debut. 78 00:04:00,912 --> 00:04:03,492 They'll be dancing a pas de deux 79 00:04:03,516 --> 00:04:06,820 from their upcoming production of Scheherazade. 80 00:04:58,803 --> 00:05:00,406 You know your mom called this in, right? 81 00:05:00,430 --> 00:05:02,742 Hmm, you think she's hanging out with the wrong crowd? 82 00:05:02,766 --> 00:05:04,911 - If you need to go find her... - No. 83 00:05:04,935 --> 00:05:06,546 I was supposed to be her plus-one. 84 00:05:06,570 --> 00:05:09,307 If she sees me here, I could be the next victim. 85 00:05:09,331 --> 00:05:11,751 Hey. You can't touch the stage. 86 00:05:11,775 --> 00:05:13,511 There's a body on it. 87 00:05:13,535 --> 00:05:14,980 Floor's property of the theater. 88 00:05:15,004 --> 00:05:16,005 And now it's evidence. 89 00:05:16,029 --> 00:05:18,505 Come on. You heard her. 90 00:05:19,449 --> 00:05:21,950 Edrisa. Have we learned anything? 91 00:05:21,974 --> 00:05:24,388 Uh, facial discoloration, pupil dilation 92 00:05:24,412 --> 00:05:25,782 and heavy blood viscosity are all classic traits 93 00:05:25,806 --> 00:05:27,400 of a death by poisoning. 94 00:05:27,424 --> 00:05:28,492 - Ah. - We have any idea 95 00:05:28,517 --> 00:05:30,139 - how it got into his system? - Not yet. But 96 00:05:30,163 --> 00:05:32,480 based on the severity of his reaction, 97 00:05:32,504 --> 00:05:34,482 he should've felt the effects before he took the stage. 98 00:05:34,506 --> 00:05:35,775 But witnesses said that he danced 99 00:05:35,799 --> 00:05:37,944 up until his very last breath. 100 00:05:37,968 --> 00:05:41,072 Well, elite dancers master cognitive methods 101 00:05:41,096 --> 00:05:42,498 to tolerate discomfort. 102 00:05:42,522 --> 00:05:44,459 Even acute pain. 103 00:05:44,483 --> 00:05:45,660 Well, no one else is sick, 104 00:05:45,684 --> 00:05:47,587 so it's not the shrimp cocktail. 105 00:05:47,611 --> 00:05:48,746 It's a targeted killing. 106 00:05:48,770 --> 00:05:50,539 And a high-profile one, too. 107 00:05:50,563 --> 00:05:52,708 This guy defected from Cuba eight weeks ago. 108 00:05:52,732 --> 00:05:54,335 It could've been a hit job. 109 00:05:54,359 --> 00:05:55,470 Assassination by poison? 110 00:05:55,494 --> 00:05:58,547 That sounds like a spy novel. 111 00:05:58,571 --> 00:05:59,891 Welcome to 2020. 112 00:05:59,915 --> 00:06:02,049 Can't rule anything out. 113 00:06:05,412 --> 00:06:08,391 I'm so sorry you had to see that. 114 00:06:08,415 --> 00:06:09,767 It was terrible. 115 00:06:13,231 --> 00:06:14,719 Sorry to interrupt. 116 00:06:15,066 --> 00:06:16,282 Oh, Gil, you're here. 117 00:06:16,306 --> 00:06:17,858 I didn't know who else to call. 118 00:06:17,882 --> 00:06:19,946 Have you met Nicholas Endicott? 119 00:06:21,364 --> 00:06:22,530 Not yet. 120 00:06:22,908 --> 00:06:24,031 Lieutenant Gil Arroyo. 121 00:06:24,055 --> 00:06:26,158 I have a few questions for you, if you don't mind. 122 00:06:26,182 --> 00:06:27,507 Whatever you need. 123 00:06:28,330 --> 00:06:30,579 I was just trying to raise some money for the arts, 124 00:06:30,603 --> 00:06:32,957 and then... this. 125 00:06:32,981 --> 00:06:34,961 - It's-it's devastating. - Oh. 126 00:06:38,173 --> 00:06:40,348 Did you know Javier? 127 00:06:40,884 --> 00:06:43,026 I guess I could be considered one of his patrons. 128 00:06:43,050 --> 00:06:45,342 I helped him settle here. 129 00:06:45,994 --> 00:06:49,015 So, as his patron, it wasn't just professional? 130 00:06:49,039 --> 00:06:50,566 You had a personal connection with him? 131 00:06:51,269 --> 00:06:52,852 I had a personal connection 132 00:06:52,876 --> 00:06:54,520 with just about everyone here tonight. 133 00:06:54,544 --> 00:06:56,814 - What are you getting at? - Nothing. 134 00:06:57,442 --> 00:06:59,611 - He's just doing his job. - Hmm. 135 00:07:00,654 --> 00:07:02,120 Isn't that right, Gil? 136 00:07:02,144 --> 00:07:03,198 Yep. 137 00:07:03,949 --> 00:07:05,290 Just doing my job. 138 00:07:05,617 --> 00:07:07,033 Where is Malcolm Bright? 139 00:07:07,057 --> 00:07:09,577 Oh, my gosh, Bright. It's your mom! 140 00:07:09,601 --> 00:07:10,911 Ah, Mrs. Whitly. 141 00:07:10,935 --> 00:07:12,413 - It's such a... Okay. - Malcolm. 142 00:07:12,437 --> 00:07:13,748 I should've known it would take a murder 143 00:07:13,772 --> 00:07:15,300 for you to show up for your mother. 144 00:07:15,324 --> 00:07:17,918 Uh, excuse us, please, Edrisa. 145 00:07:17,942 --> 00:07:21,222 Sure. No, yeah. We can all hang later. 146 00:07:21,246 --> 00:07:24,349 Mother, I'm sorry I couldn't make it here for this. 147 00:07:24,373 --> 00:07:26,352 Wait, are you apologizing for standing me up 148 00:07:26,376 --> 00:07:28,885 or because you missed your chance to witness a murder? 149 00:07:29,596 --> 00:07:31,724 Oh, forget it. 150 00:07:31,748 --> 00:07:34,643 I'm guessing you were with her? 151 00:07:35,021 --> 00:07:36,571 Eve? 152 00:07:36,595 --> 00:07:39,374 Yes. I'm trying to help her. 153 00:07:39,398 --> 00:07:41,606 It's the least our family can do. 154 00:07:42,801 --> 00:07:44,609 I know. 155 00:07:45,470 --> 00:07:47,075 I just... 156 00:07:47,489 --> 00:07:49,992 I don't want you to do anything too extreme. 157 00:07:50,787 --> 00:07:52,703 What would you consider extreme? 158 00:07:55,375 --> 00:07:57,083 Okay, fine. 159 00:07:57,627 --> 00:07:59,919 Just tell me that whatever you're planning, 160 00:08:00,422 --> 00:08:02,346 it doesn't involve your father. 161 00:08:02,370 --> 00:08:03,587 Can you do that? 162 00:08:05,573 --> 00:08:07,382 No, I can't. 163 00:08:11,850 --> 00:08:13,766 You've signed a hold harmless agreement, 164 00:08:13,790 --> 00:08:17,144 which indemnifies Claremont from any physical harm 165 00:08:17,168 --> 00:08:18,455 and/or mental distress. 166 00:08:20,472 --> 00:08:21,783 I need your confirmation 167 00:08:21,807 --> 00:08:23,451 that you are not in the possession 168 00:08:23,475 --> 00:08:26,454 of any cell phones, recording devices or weapons. 169 00:08:26,478 --> 00:08:28,364 Y-Yes. Nothing like that. 170 00:08:28,388 --> 00:08:30,557 Dr. Whitly will be in his restraints, 171 00:08:30,581 --> 00:08:34,379 but he is considered to be aggressive, unpredictable 172 00:08:34,403 --> 00:08:36,995 and highly dangerous. You understand? 173 00:08:38,481 --> 00:08:40,510 You're gonna be fine. 174 00:08:40,534 --> 00:08:42,136 But just remember, 175 00:08:42,160 --> 00:08:46,088 whatever you do, do not step across the red line. 176 00:08:57,145 --> 00:08:58,519 Dr. Whitly. 177 00:08:59,022 --> 00:09:00,936 I'd like you to meet someone. 178 00:09:03,146 --> 00:09:04,821 Eve Blanchard. 179 00:09:05,737 --> 00:09:07,142 My boy. 180 00:09:07,530 --> 00:09:11,613 Finally, I get to meet the special lady in your life. 181 00:09:17,746 --> 00:09:20,580 You're prettier than I imagined. 182 00:09:23,505 --> 00:09:25,460 To what do I owe the pleasure? 183 00:09:27,906 --> 00:09:30,643 Well, don't be shy. 184 00:09:31,346 --> 00:09:33,762 I know meeting the parents can be a bit intimidating, 185 00:09:33,786 --> 00:09:35,055 but trust me, 186 00:09:35,079 --> 00:09:37,681 I'm a pussy cat compared to his mother. 187 00:09:45,048 --> 00:09:46,528 Eve? 188 00:09:57,101 --> 00:09:59,788 Well, that's one way to make a first impression. 189 00:10:00,250 --> 00:10:01,433 She seems great. 190 00:10:01,457 --> 00:10:03,542 The girl in the box that Malcolm found. 191 00:10:03,566 --> 00:10:05,753 Her name was Sophie Sanders. 192 00:10:05,777 --> 00:10:06,813 Huh? How do you know that? 193 00:10:06,837 --> 00:10:08,547 She was my sister. 194 00:10:08,571 --> 00:10:10,505 Where is she? 195 00:10:13,388 --> 00:10:15,001 I'm afr... 196 00:10:15,682 --> 00:10:17,053 I'm afraid I don't know. 197 00:10:18,265 --> 00:10:20,348 You were wrong. This was a waste of time. 198 00:10:21,937 --> 00:10:24,114 Your son thought that you would tell me the truth. 199 00:10:24,411 --> 00:10:26,137 But I knew better. 200 00:10:26,431 --> 00:10:28,890 You're not some self-styled genius. 201 00:10:29,314 --> 00:10:32,034 It's all fake. Pretend. 202 00:10:32,265 --> 00:10:33,650 You're not a surgeon. 203 00:10:33,675 --> 00:10:34,907 You're not a father. 204 00:10:34,931 --> 00:10:37,335 - You're not even a man. - Eve. 205 00:10:37,359 --> 00:10:40,079 You are a void. 206 00:10:40,103 --> 00:10:44,307 A hole that consumes anyone unfortunate enough to meet you. 207 00:10:44,331 --> 00:10:46,669 Like your son. Like my sister. 208 00:10:46,693 --> 00:10:49,294 I've told you all I can. 209 00:10:54,576 --> 00:10:55,719 Malcolm, wait. 210 00:10:55,743 --> 00:10:57,888 You don't understand. 211 00:10:57,912 --> 00:10:59,574 You need to leave this alone. 212 00:10:59,598 --> 00:11:00,894 I'm done. 213 00:11:01,561 --> 00:11:04,820 When you're ready to tell the truth, I'll be back. 214 00:11:04,844 --> 00:11:08,318 No, you're not listening to me. Malcolm! 215 00:11:11,661 --> 00:11:13,213 How'd I do? 216 00:11:13,281 --> 00:11:15,949 You were... brilliant. 217 00:11:17,118 --> 00:11:19,460 For the first time in a long time, he looked... 218 00:11:19,800 --> 00:11:21,019 rattled. 219 00:11:21,498 --> 00:11:22,687 That's a good thing, right? 220 00:11:22,711 --> 00:11:26,649 Malignant narcissists like my father thrive on supply. 221 00:11:26,673 --> 00:11:29,744 - Supply? - They need to feel relevant, 222 00:11:29,768 --> 00:11:31,913 needed, hated, loved, it doesn't matter. 223 00:11:31,937 --> 00:11:34,032 They need to be... fed. 224 00:11:34,704 --> 00:11:36,279 We just cut him off. 225 00:11:36,554 --> 00:11:40,027 When he gets desperate enough, he'll give us what we want. 226 00:11:40,600 --> 00:11:41,873 I hope you're right. 227 00:11:42,519 --> 00:11:44,290 I don't know if I can do that again. 228 00:11:53,867 --> 00:11:55,478 Did you know that 229 00:11:55,502 --> 00:11:59,038 when he arrived in the city, The New York Times 230 00:11:59,062 --> 00:12:03,183 called Javier Suarez "The Most Beautiful Man in New York"? 231 00:12:04,340 --> 00:12:06,089 I disagreed. 232 00:12:08,006 --> 00:12:10,026 What's this? Did someone punch him? 233 00:12:10,050 --> 00:12:11,986 Possibly, but dancers 234 00:12:12,010 --> 00:12:14,831 do sustain a lot of unusual injuries. 235 00:12:14,855 --> 00:12:16,824 I once autopsied an exotic dancer who 236 00:12:16,848 --> 00:12:19,775 caught a stiletto in her neck, and it crushed her trachea. 237 00:12:20,473 --> 00:12:22,255 Tell me about these injection marks. 238 00:12:22,279 --> 00:12:23,706 Ah. Good eye. 239 00:12:23,730 --> 00:12:26,310 So, Javier suffered from tendinopathy, 240 00:12:26,334 --> 00:12:28,604 also known as "jumper's knee." 241 00:12:28,628 --> 00:12:31,005 The tox screen showed cortisone in his system, 242 00:12:31,029 --> 00:12:33,598 as well as our cause of death: 243 00:12:33,622 --> 00:12:34,801 oleandrin. 244 00:12:34,825 --> 00:12:36,686 Oleander flower. 245 00:12:36,710 --> 00:12:39,138 One of the most accessible homicidal poisons in the world. 246 00:12:39,162 --> 00:12:41,158 Which means it'll be untraceable. 247 00:12:41,182 --> 00:12:43,059 If someone had access to Javier's cortisone, 248 00:12:43,083 --> 00:12:44,560 they could've laced his shot. 249 00:12:44,584 --> 00:12:47,195 Poisoners are a particular type of killer. 250 00:12:47,219 --> 00:12:49,023 They don't derive any pleasure from their murders. 251 00:12:49,047 --> 00:12:51,242 They don't need to feel the blood on their hands 252 00:12:51,266 --> 00:12:53,861 or watch the victim's life drain from their eyes. 253 00:12:53,885 --> 00:12:56,864 They keep their distance and kill for utility. 254 00:12:56,888 --> 00:12:58,825 Like an assassination. 255 00:12:58,849 --> 00:13:00,344 If it was the Cubans, they'd probably use 256 00:13:00,368 --> 00:13:03,037 a far more efficient poison. 257 00:13:03,061 --> 00:13:04,072 I know I would. 258 00:13:04,096 --> 00:13:07,309 Okay. Then who are we looking for? 259 00:13:07,333 --> 00:13:10,303 We're likely looking for someone who killed for financial reward, 260 00:13:10,327 --> 00:13:12,077 or to maintain a comfortable lifestyle. 261 00:13:12,525 --> 00:13:14,716 A classic comfort-gain killer. 262 00:13:14,740 --> 00:13:17,802 The killer will have a history of theft, larceny or fraud. 263 00:13:17,826 --> 00:13:20,563 They can also wait years before killing again. 264 00:13:20,587 --> 00:13:22,857 We have to find them before the trail goes cold. 265 00:13:22,881 --> 00:13:24,684 Who stood to gain from Javier's death? 266 00:13:24,708 --> 00:13:26,185 I looked into the dance company. 267 00:13:26,209 --> 00:13:28,194 Javier replaced Joseph Krieg, 268 00:13:28,218 --> 00:13:30,606 who was something called a "danseur noble." 269 00:13:30,630 --> 00:13:33,693 Noble. That's the lead male dancer. 270 00:13:34,088 --> 00:13:36,154 My mother took me to the ballet a lot as a kid. 271 00:13:36,178 --> 00:13:38,573 So, Joseph Krieg 272 00:13:38,597 --> 00:13:40,158 loses his spot to Javier, 273 00:13:40,182 --> 00:13:42,660 then poisons him to get back on stage. 274 00:13:43,097 --> 00:13:44,713 I assume there aren't a whole bunch 275 00:13:44,737 --> 00:13:47,955 of danseur noble running around. 276 00:13:48,833 --> 00:13:50,168 All right. 277 00:13:50,192 --> 00:13:51,311 Let's go get some culture. 278 00:14:03,047 --> 00:14:04,866 Okay, everybody, back to one. 279 00:14:06,559 --> 00:14:09,346 Bright, you and Powell, go find Mr. Krieg. 280 00:14:09,370 --> 00:14:10,872 JT and I will talk to the company, 281 00:14:10,896 --> 00:14:13,608 see if anyone else wanted Javier out. 282 00:14:17,302 --> 00:14:19,113 This is Bright. Leave a message. 283 00:14:20,931 --> 00:14:24,173 Son, it's... Dad. 284 00:14:24,197 --> 00:14:26,204 Hey, look, 285 00:14:26,228 --> 00:14:30,186 I know our last visit, uh... 286 00:14:30,949 --> 00:14:32,853 could have gone better, but, um, 287 00:14:32,877 --> 00:14:34,170 please call. 288 00:14:34,194 --> 00:14:36,881 I read about the murder of that ballet dancer. 289 00:14:36,905 --> 00:14:39,237 Love to share some theories with you. 290 00:14:39,783 --> 00:14:41,800 Please. 291 00:14:42,961 --> 00:14:44,534 It's important. 292 00:14:50,761 --> 00:14:52,072 Joseph Krieg? 293 00:14:52,458 --> 00:14:53,898 We just have a few questions. 294 00:14:56,220 --> 00:14:57,605 What was it? 295 00:14:57,630 --> 00:14:59,079 Rotator cuff or labrum? 296 00:15:00,466 --> 00:15:03,950 What it is, is the final "screw you" from my former partner. 297 00:15:03,974 --> 00:15:05,201 Fiona Vara? 298 00:15:05,225 --> 00:15:06,720 Lost her balance during a lift, 299 00:15:06,744 --> 00:15:08,955 wrapped her leg around my arm, and pop. 300 00:15:09,713 --> 00:15:10,725 Next thing I know, 301 00:15:10,749 --> 00:15:13,626 some fresh-off-the-boat commie has my job. 302 00:15:14,319 --> 00:15:16,269 You get those bruises from hitting Javier? 303 00:15:16,607 --> 00:15:18,464 We heard you two had words. 304 00:15:18,488 --> 00:15:20,133 We might have gotten into it. 305 00:15:20,157 --> 00:15:22,017 Doesn't make me a killer. 306 00:15:22,041 --> 00:15:23,761 Doesn't make you innocent, either. 307 00:15:23,785 --> 00:15:27,181 Everyone loved Javier... maybe a little too much. 308 00:15:29,708 --> 00:15:31,310 You two were romantically involved? 309 00:15:31,334 --> 00:15:33,738 Romantically? 310 00:15:34,250 --> 00:15:35,999 There's nothing romantic about it. 311 00:15:36,023 --> 00:15:37,931 Dancers live by a code. 312 00:15:38,338 --> 00:15:42,416 Pirouettes, cigarettes, easy sex. 313 00:15:42,440 --> 00:15:43,823 No regrets. 314 00:15:45,015 --> 00:15:47,342 I guess that's why you're not mourning his death. 315 00:15:47,806 --> 00:15:49,125 If I wanted to kill the guy, 316 00:15:49,149 --> 00:15:51,089 I'd wait till my two months of rehab was up. 317 00:15:51,113 --> 00:15:53,883 If you find whoever killed him, tell them their timing sucks. 318 00:15:53,907 --> 00:15:55,334 But if you want suspects, 319 00:15:55,358 --> 00:15:57,837 Javier slept with half the women in this company. 320 00:15:57,861 --> 00:16:01,057 And believe me, those divas are unstable. 321 00:16:01,327 --> 00:16:04,161 Uh... code aside, 322 00:16:04,655 --> 00:16:05,859 you both need to account 323 00:16:05,883 --> 00:16:08,117 for your whereabouts on the day Javier was killed. 324 00:16:09,054 --> 00:16:11,271 Or you could just look at my Insta. 325 00:16:12,009 --> 00:16:13,978 Oh, my God. Oh, my God! 326 00:16:14,002 --> 00:16:15,813 - Oh, my God! - Hey. 327 00:16:15,837 --> 00:16:16,906 - Oh, my God! Oh, my God! - Hey, hey, hey. Hey, whoa. 328 00:16:16,930 --> 00:16:18,608 - What's wrong? What's wrong? - My eyes! 329 00:16:18,632 --> 00:16:20,193 - What's going on? Hey, hey. - They're on fire! 330 00:16:20,217 --> 00:16:23,338 - No! Oh, my God! No! - Stay here. 331 00:16:28,099 --> 00:16:29,911 What happened? 332 00:16:29,935 --> 00:16:31,448 It's her eyes. 333 00:16:33,113 --> 00:16:34,692 Capsaicin. 334 00:16:34,716 --> 00:16:36,217 - As in pepper spray? - Yeah. 335 00:16:36,241 --> 00:16:37,302 Uh, Dani, get some milk. 336 00:16:37,326 --> 00:16:38,720 JT, see if you can find some dish soap. 337 00:16:40,307 --> 00:16:41,973 Shh. Suzie, listen. 338 00:16:41,997 --> 00:16:44,258 I need to get your contacts out now. 339 00:16:44,282 --> 00:16:46,666 If I don't, you may lose your sight forever. 340 00:16:46,690 --> 00:16:48,554 - Do you have an airbrush? - Yes. 341 00:16:48,578 --> 00:16:50,264 Uh, Gil, hold her eyes open. 342 00:16:50,288 --> 00:16:53,059 I'm right here. I'm right here. 343 00:16:53,083 --> 00:16:56,204 Okay. One, two, three. 344 00:16:58,898 --> 00:17:01,773 Okay. 345 00:17:05,262 --> 00:17:06,915 Okay, here. 346 00:17:06,939 --> 00:17:08,208 Put this on your eyes. 347 00:17:08,232 --> 00:17:09,834 First poisoning, now blinding. 348 00:17:09,858 --> 00:17:10,919 What is happening? 349 00:17:10,943 --> 00:17:12,370 We're locking this theater down. 350 00:17:12,394 --> 00:17:15,662 With any luck, the killer's here. 351 00:17:19,734 --> 00:17:22,222 Tights lined with straight pins. 352 00:17:22,246 --> 00:17:25,591 Toe shoes stuffed with shards of glass. 353 00:17:26,194 --> 00:17:28,378 Laxative-spiked oat milk. 354 00:17:29,786 --> 00:17:31,639 I've raided drug dealers' houses 355 00:17:31,663 --> 00:17:34,120 and turned up less incriminating evidence! 356 00:17:36,101 --> 00:17:38,416 Does anyone have anything to say? 357 00:17:40,126 --> 00:17:41,856 They're all yours. 358 00:17:42,211 --> 00:17:43,785 Everyone! 359 00:17:44,146 --> 00:17:45,531 Your attention. 360 00:17:45,965 --> 00:17:48,459 My name is Malcolm Bright. 361 00:17:48,843 --> 00:17:50,554 I'm a profiler. 362 00:17:50,578 --> 00:17:55,166 I spend all of my time studying killers. 363 00:17:55,190 --> 00:17:58,700 Now, most killers can't hide who they are. 364 00:17:59,020 --> 00:18:01,328 If I push the right button... 365 00:18:01,606 --> 00:18:02,983 I can tell. 366 00:18:03,007 --> 00:18:04,525 But not you. 367 00:18:05,208 --> 00:18:07,112 You're all trained 368 00:18:07,136 --> 00:18:09,430 to hide your pain, 369 00:18:09,454 --> 00:18:12,350 your fear, everything. 370 00:18:12,374 --> 00:18:14,202 Lucky for me, 371 00:18:14,226 --> 00:18:16,520 one of you recently handled 372 00:18:16,544 --> 00:18:19,157 concentrated capsaicin, 373 00:18:19,181 --> 00:18:21,734 a highly toxic substance 374 00:18:21,758 --> 00:18:24,905 that contaminates anyone who touches it. 375 00:18:25,254 --> 00:18:26,519 And the pain... 376 00:18:27,048 --> 00:18:28,499 should be kicking in 377 00:18:28,523 --> 00:18:30,168 about now. 378 00:18:30,593 --> 00:18:34,422 At first, it's just a tingling sensation. 379 00:18:34,446 --> 00:18:37,208 Then it turns to a burn. 380 00:18:37,232 --> 00:18:39,561 And soon, your entire body feels 381 00:18:39,585 --> 00:18:42,077 like it's crawling with fire ants, 382 00:18:43,064 --> 00:18:46,175 and it just gets worse from there. 383 00:18:46,482 --> 00:18:47,793 Gina? 384 00:18:47,818 --> 00:18:49,154 It wasn't my idea. 385 00:18:49,178 --> 00:18:50,438 Killing Javier? 386 00:18:50,462 --> 00:18:52,565 No, not Javier. I meant what happened to Suzie. 387 00:18:52,589 --> 00:18:55,515 I didn't mean to. I-I meant to just... 388 00:18:59,455 --> 00:19:01,273 You did this for someone else. 389 00:19:01,297 --> 00:19:02,441 Who? 390 00:19:02,792 --> 00:19:04,586 - Did they ask you to hurt Javier? - No. 391 00:19:04,610 --> 00:19:07,121 - I never would have done that. - But you know who could? 392 00:19:07,145 --> 00:19:09,332 Same person that asked you to do this. 393 00:19:09,757 --> 00:19:11,117 Where are they? 394 00:19:11,141 --> 00:19:13,994 - Who are they? - She won't tell you. 395 00:19:14,384 --> 00:19:15,987 She can't. 396 00:19:16,117 --> 00:19:18,009 Her career will be over. 397 00:19:19,775 --> 00:19:22,126 Well, who has that power? 398 00:19:23,229 --> 00:19:24,555 The director? 399 00:19:24,579 --> 00:19:26,496 Someone on the board? 400 00:19:27,817 --> 00:19:29,394 That's who you think has power? 401 00:19:29,418 --> 00:19:33,389 Of course. The prima. 402 00:19:34,426 --> 00:19:35,950 Fiona. 403 00:19:41,212 --> 00:19:42,832 Madam, I'm sorry to interrupt. 404 00:19:42,856 --> 00:19:44,591 It's him... again. 405 00:19:44,615 --> 00:19:46,503 He's left multiple messages, and I don't... 406 00:19:46,527 --> 00:19:48,362 Fine. 407 00:19:49,005 --> 00:19:50,737 I should have expected this. 408 00:19:55,518 --> 00:19:58,873 Oh, Mr. David, I do hope it was quick. 409 00:19:58,897 --> 00:20:00,258 A stroke maybe? 410 00:20:00,282 --> 00:20:02,760 Or a heart attack wouldn't be the worst thing, either. 411 00:20:02,784 --> 00:20:06,097 Sorry to disappoint, my dear, but I'm still quite alive. 412 00:20:06,121 --> 00:20:07,724 Oh. Pity. 413 00:20:07,748 --> 00:20:09,049 Well, I'm hanging up. 414 00:20:09,073 --> 00:20:11,144 Wait! Listen to me. You must... listen to me. 415 00:20:11,168 --> 00:20:12,478 This is about our son. 416 00:20:12,502 --> 00:20:15,022 Martin, stop being a helicopter parent. 417 00:20:15,046 --> 00:20:16,724 He can solve his murders on his own. 418 00:20:16,748 --> 00:20:19,299 No, this is about that girlfriend of his. 419 00:20:19,916 --> 00:20:21,877 She's a bad influence. 420 00:20:21,954 --> 00:20:23,498 She struck me, Jessica. 421 00:20:23,522 --> 00:20:25,188 She struck... me! 422 00:20:26,299 --> 00:20:27,460 Did she? 423 00:20:27,484 --> 00:20:29,111 Oh. 424 00:20:29,581 --> 00:20:31,151 I like her even better now. 425 00:20:31,751 --> 00:20:34,704 Are you... are you even paying attention to me? 426 00:20:35,568 --> 00:20:36,911 Truth be told, 427 00:20:36,935 --> 00:20:41,174 I am distracted by my photo on "Page Six." Oh. 428 00:20:41,198 --> 00:20:44,001 I really thought those earrings were too much, 429 00:20:44,025 --> 00:20:47,439 but they just set that dress off perfectly. 430 00:20:47,463 --> 00:20:49,879 "Page Six"? What are you talking about? 431 00:20:49,903 --> 00:20:52,640 Well, I'll be hanging up now, but please do tell Mr. David 432 00:20:52,664 --> 00:20:54,437 that I do not wish to be contacted again 433 00:20:54,461 --> 00:20:57,115 until it is time to pick up your remains. 434 00:20:57,139 --> 00:20:58,283 Ta-ta! 435 00:22:09,244 --> 00:22:10,379 Fiona. 436 00:22:12,205 --> 00:22:13,382 A word? 437 00:22:13,858 --> 00:22:15,226 Suzie's lucky. 438 00:22:15,818 --> 00:22:18,220 Doctors say she'll make a full recovery. 439 00:22:18,904 --> 00:22:20,389 That is good news. 440 00:22:20,781 --> 00:22:23,139 Suzie has quite a future at the company. 441 00:22:24,118 --> 00:22:25,352 Then why did you have Gina 442 00:22:25,376 --> 00:22:26,977 try to blind her? 443 00:22:28,119 --> 00:22:29,437 Gina's an idiot. 444 00:22:29,749 --> 00:22:32,856 I wanted Suzie to stop sleeping around with the new boys. 445 00:22:32,880 --> 00:22:34,528 Gina was supposed to scare her, 446 00:22:35,087 --> 00:22:36,214 not blind her. 447 00:22:36,238 --> 00:22:37,364 So you admit it. 448 00:22:38,052 --> 00:22:40,134 Perhaps we should do this with your lawyer present. 449 00:22:41,552 --> 00:22:44,995 Is... Suzie going to press charges? 450 00:22:49,001 --> 00:22:50,336 Thought so. 451 00:22:50,360 --> 00:22:52,421 Rules of the jungle, right? 452 00:22:53,063 --> 00:22:54,423 No one steps to the lioness. 453 00:22:54,447 --> 00:22:57,632 And nothing happens at the company without my knowledge. 454 00:22:58,479 --> 00:22:59,787 Like killing Javier? 455 00:23:00,973 --> 00:23:02,438 I would never hurt Javier. 456 00:23:02,823 --> 00:23:06,093 After years of being manhandled by Joseph, 457 00:23:06,577 --> 00:23:08,688 I finally had a world-class partner. 458 00:23:08,712 --> 00:23:11,847 And I would have done anything to keep him. 459 00:23:13,213 --> 00:23:14,443 Keep him? 460 00:23:15,244 --> 00:23:16,505 He just got here. 461 00:23:16,530 --> 00:23:18,480 Javier wanted out of his contract. 462 00:23:18,964 --> 00:23:21,317 He upset some very powerful people. 463 00:23:21,675 --> 00:23:23,861 They made his escape from Cuba possible. 464 00:23:24,332 --> 00:23:26,474 Any idea who arranged all that? 465 00:23:31,040 --> 00:23:33,687 His name is all over this building. 466 00:23:35,940 --> 00:23:37,497 Nicholas Endicott. 467 00:23:38,802 --> 00:23:40,560 Jessica's friend? 468 00:23:41,183 --> 00:23:42,613 The one and only. 469 00:23:47,402 --> 00:23:49,336 If you could please wait here for Mr. Endicott. 470 00:23:54,416 --> 00:23:56,352 Take away the aspirated blood and the body bag, 471 00:23:56,376 --> 00:23:58,977 and this place is really something. 472 00:24:00,381 --> 00:24:01,708 Too much house for me. 473 00:24:01,732 --> 00:24:04,026 It's like, "We get it." 474 00:24:04,426 --> 00:24:05,879 Detective Arroyo. 475 00:24:05,903 --> 00:24:07,154 You should have called first. 476 00:24:07,178 --> 00:24:09,285 Uh, Malcolm Bright, consultant. 477 00:24:09,309 --> 00:24:12,168 We're here with some additional questions about Javier Suarez. 478 00:24:12,768 --> 00:24:15,663 I'm not sure there's anything more to say. 479 00:24:15,687 --> 00:24:16,881 You could have mentioned that you arranged 480 00:24:16,905 --> 00:24:18,207 and bankrolled his defection. 481 00:24:18,231 --> 00:24:19,592 I told you I was his patron. 482 00:24:19,616 --> 00:24:21,770 Don't start being modest now. 483 00:24:21,794 --> 00:24:22,909 You helped him escape. 484 00:24:23,112 --> 00:24:24,154 Look, 485 00:24:24,746 --> 00:24:26,674 I'm happy to make a statement 486 00:24:26,698 --> 00:24:29,290 at a more convenient time and with my lawyer present. 487 00:24:29,314 --> 00:24:30,687 But right now, I've got company. 488 00:24:30,711 --> 00:24:32,638 - So if you don't mind, I'd like... - Cole! 489 00:24:32,662 --> 00:24:35,116 Did you say that you wanted that martini dry 490 00:24:35,140 --> 00:24:36,267 or dirty? 491 00:24:36,291 --> 00:24:37,744 Malcolm. 492 00:24:37,768 --> 00:24:38,877 Mother. 493 00:24:38,901 --> 00:24:40,430 Oh, I see. 494 00:24:40,454 --> 00:24:43,283 M-Malcolm, your son who works with the police. 495 00:24:43,307 --> 00:24:46,819 Yes. Um, didn't I tell you that he was working on this case? 496 00:24:46,843 --> 00:24:48,652 No. 497 00:24:49,196 --> 00:24:50,779 Jess, what are you doing here? 498 00:24:51,181 --> 00:24:53,134 Jess and I had lunch. 499 00:24:53,158 --> 00:24:56,287 Which... went late. 500 00:24:57,687 --> 00:24:58,974 Um, so... 501 00:24:58,998 --> 00:25:01,000 - who died this time? - Well, 502 00:25:01,024 --> 00:25:02,918 apparently, I'm a suspect 503 00:25:02,942 --> 00:25:05,588 because I helped Javier escape Cuba. 504 00:25:06,280 --> 00:25:08,817 And you went to all that trouble just to kill him? 505 00:25:08,841 --> 00:25:10,009 Apparently. 506 00:25:10,033 --> 00:25:11,364 That's not what we're saying. 507 00:25:11,660 --> 00:25:13,596 Javier was a world-class dancer. 508 00:25:14,246 --> 00:25:17,141 He was trapped in an authoritarian regime. 509 00:25:17,541 --> 00:25:18,860 After he'd been through so much trauma, 510 00:25:18,884 --> 00:25:20,285 all he wanted was freedom. 511 00:25:20,309 --> 00:25:22,146 What was Javier's trauma? 512 00:25:22,170 --> 00:25:24,106 Javier was recruited when he was nine 513 00:25:24,130 --> 00:25:26,108 by Ballet Cultural de Cuba. 514 00:25:26,132 --> 00:25:27,431 That's young. 515 00:25:27,455 --> 00:25:29,070 Then, around '09, 516 00:25:29,094 --> 00:25:30,655 their artistic director, Ívan Castillo, 517 00:25:30,679 --> 00:25:34,158 was accused of embezzling funds by his own dancers. 518 00:25:34,433 --> 00:25:36,252 Before he was arrested, 519 00:25:37,019 --> 00:25:38,744 he'd murdered six of them. 520 00:25:39,471 --> 00:25:40,515 The Ballet was ruined, 521 00:25:40,539 --> 00:25:41,999 and Javier's promising career 522 00:25:42,023 --> 00:25:43,156 was over before it began. 523 00:25:43,692 --> 00:25:46,062 Until you helped him escape. 524 00:25:46,086 --> 00:25:48,697 I don't believe our pasts should define us. 525 00:25:51,116 --> 00:25:53,844 Do you know how the six dancers were killed? 526 00:25:53,868 --> 00:25:56,681 Poison. That's how Castillo killed his dancers back in Cuba. 527 00:25:56,705 --> 00:25:58,825 Via my contacts in Hudson County, 528 00:25:58,849 --> 00:26:01,418 aka Havana on the Hudson. 529 00:26:01,876 --> 00:26:02,978 Wait. 530 00:26:03,002 --> 00:26:03,979 JT. 531 00:26:04,003 --> 00:26:05,147 Juan Tarmel. 532 00:26:05,171 --> 00:26:07,817 No, but thanks for playing. 533 00:26:07,841 --> 00:26:09,694 A few local journalists 534 00:26:09,718 --> 00:26:12,154 filled us in on what happened at the Ballet Cultural. 535 00:26:12,178 --> 00:26:14,264 It was a big deal at the time. 536 00:26:15,314 --> 00:26:16,998 What's on your mind, boss? 537 00:26:18,936 --> 00:26:20,354 Poison. 538 00:26:21,647 --> 00:26:23,624 So, we think Castillo's our guy? 539 00:26:24,108 --> 00:26:28,417 Yeah, but the Cuban Dirección de Inteligencia said 540 00:26:28,441 --> 00:26:30,231 he died trying to escape the country. 541 00:26:30,255 --> 00:26:32,216 What happened to Javier afterward? 542 00:26:32,240 --> 00:26:33,551 After those six dancers died, 543 00:26:33,575 --> 00:26:35,469 he became the principal overnight. 544 00:26:35,493 --> 00:26:37,730 Other ballet companies were suspicious. 545 00:26:37,754 --> 00:26:41,493 Maybe Javier's death was revenge for what happened back in Cuba. 546 00:26:41,517 --> 00:26:44,019 Javier wanted out of New York. Something spooked him. 547 00:26:44,043 --> 00:26:45,738 Or someone. 548 00:26:46,338 --> 00:26:48,107 Good thing we know who to ask. 549 00:26:48,382 --> 00:26:50,509 Nothing happens without her knowing. 550 00:26:51,719 --> 00:26:53,554 The lioness. 551 00:27:14,741 --> 00:27:16,853 Well, this hasn't gone how I planned it. 552 00:27:16,877 --> 00:27:18,780 Not your fault. 553 00:27:18,804 --> 00:27:20,031 It's mine. 554 00:27:22,374 --> 00:27:24,610 You-you wouldn't believe me if I told you. 555 00:27:26,136 --> 00:27:27,096 Kids. 556 00:27:29,756 --> 00:27:32,043 Oh, I have to apologize 557 00:27:32,067 --> 00:27:36,631 for not showing you the care you deserve. 558 00:27:39,385 --> 00:27:40,587 Now... 559 00:27:41,851 --> 00:27:43,996 Any last words? 560 00:27:45,223 --> 00:27:46,607 Quickly, please. 561 00:27:50,368 --> 00:27:53,506 Perhaps a new approach is in order. 562 00:28:33,987 --> 00:28:35,471 See? 563 00:28:35,781 --> 00:28:38,065 You don't step to the lioness. 564 00:28:38,089 --> 00:28:39,746 Okay, let's take a break. 565 00:28:39,770 --> 00:28:41,494 Back in ten. 566 00:28:43,003 --> 00:28:45,239 How's the new danseur noble? 567 00:28:45,263 --> 00:28:46,332 Amateur hour. 568 00:28:46,356 --> 00:28:48,108 Javier would be horrified. 569 00:28:48,132 --> 00:28:51,046 We heard about what happened at his company in Cuba. 570 00:28:51,511 --> 00:28:53,680 Seems he had a checkered past of sorts. 571 00:28:53,704 --> 00:28:55,050 Rumors. 572 00:28:55,499 --> 00:28:57,552 They can hurt a dancer more than a broken bone. 573 00:28:57,684 --> 00:29:00,054 And yet you were willing to take a chance on Javier 574 00:29:00,078 --> 00:29:01,488 when nobody else would. 575 00:29:01,512 --> 00:29:04,750 People think being in charge is some sort of prize. 576 00:29:04,774 --> 00:29:06,891 A gift. It's a burden. 577 00:29:06,915 --> 00:29:09,004 For years, Javier worked himself to the bone 578 00:29:09,028 --> 00:29:11,006 and made that company his burden. 579 00:29:11,030 --> 00:29:13,861 That's not something a backstabbing killer would do. 580 00:29:14,570 --> 00:29:16,238 He had too much heart. 581 00:29:17,620 --> 00:29:19,596 You had feelings for him? 582 00:29:20,224 --> 00:29:21,640 I did. 583 00:29:22,583 --> 00:29:23,978 So when he said he was leaving... 584 00:29:24,002 --> 00:29:26,272 It was a surprise. 585 00:29:26,623 --> 00:29:30,326 He was always so focused on the future before. 586 00:29:31,044 --> 00:29:32,600 "Before." 587 00:29:32,796 --> 00:29:34,255 So there was a change. 588 00:29:34,279 --> 00:29:35,447 Yeah. 589 00:29:35,757 --> 00:29:39,126 His, uh, performance was off. 590 00:29:39,150 --> 00:29:40,887 - But I thought... - Not his technique. 591 00:29:40,911 --> 00:29:43,664 He was freaking transcendent. 592 00:29:43,688 --> 00:29:45,989 I mean his... 593 00:29:46,310 --> 00:29:47,501 performance. 594 00:29:47,525 --> 00:29:49,971 He couldn't get on pointe, if you get my meaning. 595 00:29:49,995 --> 00:29:53,496 When exactly did things start to change between you two, 596 00:29:53,859 --> 00:29:55,467 sexually speaking? 597 00:29:55,491 --> 00:29:57,061 About two weeks ago. 598 00:29:57,362 --> 00:30:00,324 When we moved to the theater to start tech. 599 00:30:01,533 --> 00:30:03,598 I thought it was stage fright. 600 00:30:06,663 --> 00:30:08,647 So if I've shared enough embarrassing details 601 00:30:08,671 --> 00:30:10,042 about my sex life, 602 00:30:10,598 --> 00:30:12,156 can I go? 603 00:30:16,146 --> 00:30:17,549 Hey, Fiona. 604 00:30:19,718 --> 00:30:21,035 Be good. 605 00:30:21,059 --> 00:30:23,004 It's hard to be good 606 00:30:23,028 --> 00:30:25,432 when you're so much better than everyone else. 607 00:30:38,612 --> 00:30:43,033 Javier was the highest profile defector since Rudolf Nureyev. 608 00:30:43,506 --> 00:30:45,642 How do you know so much about ballet? 609 00:30:46,161 --> 00:30:47,955 He was the toast of New York. 610 00:30:49,331 --> 00:30:52,033 Then something scared him enough 611 00:30:52,057 --> 00:30:53,200 that he wanted to leave the city. 612 00:30:53,224 --> 00:30:55,099 Maybe he was homesick. 613 00:30:55,587 --> 00:30:58,214 Sounds like he made the company back in Cuba his whole life. 614 00:30:58,238 --> 00:30:59,365 You're right. 615 00:30:59,389 --> 00:31:01,343 Javier did have family, 616 00:31:02,552 --> 00:31:04,429 the Ballet Cultural. 617 00:31:05,555 --> 00:31:06,848 He grew up there. 618 00:31:08,392 --> 00:31:10,217 Then this horrific thing happens. 619 00:31:10,241 --> 00:31:12,459 Castillo poisoned six of his own. 620 00:31:13,912 --> 00:31:17,299 Imagine being a kid and having someone you knew and respected 621 00:31:17,323 --> 00:31:19,049 murder people you cared about. 622 00:31:20,979 --> 00:31:23,323 That kind of trauma stays with you. 623 00:31:29,627 --> 00:31:31,697 What if that trauma was triggered 624 00:31:31,721 --> 00:31:33,199 by someone in New York? 625 00:31:33,223 --> 00:31:34,125 Who? 626 00:31:34,149 --> 00:31:35,293 Ívan Castillo? 627 00:31:35,317 --> 00:31:36,994 The Cuban government said... 628 00:31:37,018 --> 00:31:38,329 As little as possible. 629 00:31:38,353 --> 00:31:40,381 - You think Castillo is alive? - What if he is? 630 00:31:40,405 --> 00:31:43,742 And he runs into Javier Suarez, all grown up. 631 00:31:43,766 --> 00:31:47,129 And now Castillo has to face his worst fear, 632 00:31:47,639 --> 00:31:48,872 discovery. 633 00:31:48,896 --> 00:31:51,208 That's a hell of a motive for a comfort killer. 634 00:31:51,232 --> 00:31:53,594 But if Castillo is alive and here in New York, 635 00:31:53,618 --> 00:31:55,021 Javier could've seen him anywhere. 636 00:31:55,045 --> 00:31:57,506 Only Javier spent every waking moment 637 00:31:57,530 --> 00:32:00,509 making this company his new home. 638 00:32:00,861 --> 00:32:03,470 It's what he did his whole life. 639 00:32:03,494 --> 00:32:05,231 Same with Ívan Castillo. 640 00:32:05,255 --> 00:32:06,640 If he fled, 641 00:32:06,664 --> 00:32:08,780 he would want to be close to his passion, 642 00:32:09,075 --> 00:32:10,362 the stage. 643 00:32:10,387 --> 00:32:13,605 Fiona said Javier changed when they moved to the theater. 644 00:32:13,629 --> 00:32:15,449 Because Castillo is here. 645 00:32:25,689 --> 00:32:26,947 Dani? 646 00:32:27,028 --> 00:32:28,287 Yeah, boss. What's up? 647 00:32:28,555 --> 00:32:30,080 We think Castillo is here. 648 00:32:30,104 --> 00:32:31,165 As in here, here? 649 00:32:31,189 --> 00:32:32,332 Yes. 650 00:32:32,356 --> 00:32:34,009 Castillo, the dead guy from Cuba. 651 00:32:34,033 --> 00:32:35,607 - Maybe not so dead. - Makes sense. 652 00:32:35,631 --> 00:32:37,254 Why would the Cuban D.I. want to admit he's alive? 653 00:32:37,278 --> 00:32:38,964 It means he escaped justice. 654 00:32:39,483 --> 00:32:41,943 We need to get everybody out who's not a Cuban male over 50 655 00:32:41,967 --> 00:32:43,469 and do it without causing a scene. 656 00:32:43,493 --> 00:32:44,678 You first. Let's go. 657 00:32:44,702 --> 00:32:47,595 Yo. Let's go. You, too. 658 00:32:48,785 --> 00:32:50,260 We're moving people out. 659 00:32:56,314 --> 00:32:59,419 - Bright? - Gil, are those floor mics on? 660 00:33:06,241 --> 00:33:08,226 Let's go, go, go. Move. 661 00:33:08,250 --> 00:33:09,608 - Orderly fashion, please. - Come on, everybody. 662 00:33:09,632 --> 00:33:11,079 - Move, move, move. Let's go. - Yep. Right through here. 663 00:33:11,103 --> 00:33:12,390 It's an emergency. Let's go. 664 00:33:12,414 --> 00:33:14,405 Let's go. 665 00:33:14,701 --> 00:33:16,578 Hey. Hey! 666 00:33:16,603 --> 00:33:17,995 Gotcha. 667 00:33:19,229 --> 00:33:20,231 Not Ívan. Keep it moving. 668 00:33:25,701 --> 00:33:28,824 Ívan Castillo, NYPD! You're under arrest! 669 00:33:41,489 --> 00:33:43,798 Stop! Police! 670 00:33:51,221 --> 00:33:53,247 Gina. Where's the prima? 671 00:33:53,271 --> 00:33:54,974 I don't know. I think she left? 672 00:33:54,998 --> 00:33:56,726 Where did she go? 673 00:33:59,485 --> 00:34:02,005 Stay back! 674 00:34:02,494 --> 00:34:03,888 I will kill her 675 00:34:03,913 --> 00:34:05,017 like Javier. 676 00:34:06,232 --> 00:34:08,178 You've already proven what you'll do. 677 00:34:08,905 --> 00:34:10,388 But it's over. 678 00:34:10,782 --> 00:34:12,377 If you run, 679 00:34:12,401 --> 00:34:15,360 it won't just be the NYPD chasing you. 680 00:34:16,788 --> 00:34:19,364 We spoke to Cuban D.I. this morning. 681 00:34:20,284 --> 00:34:21,827 What do you think they'll do with you? 682 00:34:21,851 --> 00:34:23,955 They're not exactly big on fair trials. 683 00:34:24,463 --> 00:34:26,832 If you walk outside, 684 00:34:26,856 --> 00:34:28,459 you're all theirs. 685 00:34:28,875 --> 00:34:30,851 You're lying. 686 00:34:31,803 --> 00:34:33,756 Look into the street. 687 00:34:34,306 --> 00:34:35,962 You're gonna see a delivery truck 688 00:34:35,986 --> 00:34:37,635 blocking traffic. 689 00:34:38,268 --> 00:34:39,927 That's them. 690 00:34:41,413 --> 00:34:43,474 Is there really a delivery truck out there? 691 00:34:43,498 --> 00:34:44,951 It's New York. 692 00:34:44,975 --> 00:34:47,100 There's always a delivery truck. 693 00:34:52,358 --> 00:34:53,482 Détourné! 694 00:34:57,512 --> 00:34:58,656 Clear. 695 00:34:58,680 --> 00:34:59,883 It's fine. 696 00:34:59,907 --> 00:35:02,126 - He's down. - You good? 697 00:35:02,150 --> 00:35:03,511 The bus is on its way. 698 00:35:03,535 --> 00:35:05,830 Traffic was blocked by a delivery truck. 699 00:35:05,854 --> 00:35:06,881 See? 700 00:35:11,460 --> 00:35:14,588 Am I imagining things, or did you just speak... 701 00:35:14,612 --> 00:35:15,682 ballet? 702 00:35:15,706 --> 00:35:17,776 If you must know, 703 00:35:17,800 --> 00:35:20,467 my mother made me take ballet class. 704 00:35:20,998 --> 00:35:22,631 For five years. 705 00:35:24,768 --> 00:35:26,818 I showed great promise. 706 00:35:27,667 --> 00:35:30,352 Well, bravo. 707 00:35:39,721 --> 00:35:41,758 You were right. Cut off his supply... 708 00:35:41,782 --> 00:35:43,376 He'll tell us what we want to know. 709 00:35:43,400 --> 00:35:45,617 You okay? 710 00:35:47,395 --> 00:35:49,040 I know. I know. 711 00:35:49,381 --> 00:35:50,925 I won't go over the red line. 712 00:35:56,922 --> 00:35:58,758 Oh, thank God you're here. 713 00:35:59,391 --> 00:36:00,860 Are you ready to tell us the truth? 714 00:36:00,884 --> 00:36:02,404 Yes. Yes, I've... 715 00:36:02,428 --> 00:36:05,073 I've been trying to, um, order my thoughts, 716 00:36:05,097 --> 00:36:06,574 memories so it makes sense. 717 00:36:06,598 --> 00:36:07,823 You've had long enough. 718 00:36:08,275 --> 00:36:10,352 Say what you're gonna say about Sophie. 719 00:36:10,376 --> 00:36:12,772 I doubt you can do any more damage than you've already done. 720 00:36:12,796 --> 00:36:14,365 Oh, I have to warn you, Eve. 721 00:36:14,823 --> 00:36:16,375 I can always do more damage. 722 00:36:16,399 --> 00:36:17,744 Stop. 723 00:36:17,768 --> 00:36:19,244 You can't hurt me. 724 00:36:19,886 --> 00:36:23,363 What happened to Sophie? 725 00:36:26,518 --> 00:36:30,006 All right. He's told you about our, uh, boys' weekend away. 726 00:36:30,030 --> 00:36:32,416 I-I'd hoped for some bonding time, but... 727 00:36:32,440 --> 00:36:33,793 Did you bring Sophie to the cabin? 728 00:36:34,217 --> 00:36:35,459 Yes. 729 00:36:36,720 --> 00:36:39,840 But, as you know, 730 00:36:39,864 --> 00:36:42,018 the weekend hadn't gone as planned. 731 00:36:42,042 --> 00:36:44,687 Uh, Watkins attacked me, 732 00:36:44,711 --> 00:36:47,782 Malcolm... stabbed him, 733 00:36:47,806 --> 00:36:50,294 and I still had Sophie to take care of. 734 00:36:50,319 --> 00:36:53,852 - You mean murder. - I mean I had my hands full. 735 00:36:55,814 --> 00:36:59,993 Eventually... Malcolm fell asleep. 736 00:37:01,142 --> 00:37:05,318 And... I managed 737 00:37:05,343 --> 00:37:07,917 to carve out some time 738 00:37:08,401 --> 00:37:10,045 for the two of us. 739 00:37:11,563 --> 00:37:12,871 Keep going. 740 00:37:14,190 --> 00:37:18,094 She was in the cellar, tied up. 741 00:37:19,487 --> 00:37:22,140 Still, you know, I enjoy a little chitchat. 742 00:37:22,576 --> 00:37:25,939 Now, any last words? 743 00:37:25,964 --> 00:37:28,138 Tell him he's not going to get away with this. 744 00:37:28,654 --> 00:37:30,432 I've heard a lot of last words. 745 00:37:30,456 --> 00:37:33,841 Uh, people beg for their lives, tell me about their families, 746 00:37:33,865 --> 00:37:35,396 uh, confess their sins. 747 00:37:35,420 --> 00:37:38,449 One even actually asked me to take care of a Siamese cat. 748 00:37:38,473 --> 00:37:40,368 But, uh, this is new. 749 00:37:40,392 --> 00:37:42,462 Really? You think I don't know who sent you? 750 00:37:42,486 --> 00:37:45,489 I know why I'm here. 751 00:37:45,513 --> 00:37:47,992 I don't think you do. 752 00:37:48,016 --> 00:37:50,117 You were hired to kill me. 753 00:37:51,060 --> 00:37:52,088 Mm-mm. 754 00:37:52,112 --> 00:37:54,006 Then who the hell are you? 755 00:37:54,589 --> 00:37:56,132 I'm... 756 00:37:56,870 --> 00:38:00,222 Well, I'm... The Surgeon. 757 00:38:02,322 --> 00:38:04,265 - The serial killer? - I didn't come up with the name. 758 00:38:04,289 --> 00:38:06,302 It's actually kind of embarrassing. 759 00:38:06,326 --> 00:38:08,543 I mean, it's not the worst moniker. 760 00:38:09,354 --> 00:38:12,450 If you're The Surgeon, that means you're smart. 761 00:38:12,474 --> 00:38:16,821 I could be of value to you... alive. 762 00:38:16,845 --> 00:38:18,689 Well, of course alive. 763 00:38:18,713 --> 00:38:20,399 Now, back to the business at hand. 764 00:38:20,423 --> 00:38:22,743 Let me tell you a story about money, 765 00:38:22,767 --> 00:38:24,537 influence, power. 766 00:38:24,561 --> 00:38:26,614 That sound interesting to you? 767 00:38:26,638 --> 00:38:29,322 Give me one hour. That's it. 768 00:38:31,476 --> 00:38:32,995 So, let me see. 769 00:38:33,019 --> 00:38:36,874 Uh... to save your life, you're gonna cut a deal with me, 770 00:38:36,898 --> 00:38:39,084 a serial killer? 771 00:38:39,108 --> 00:38:41,596 I'm not exactly a good man. 772 00:38:41,620 --> 00:38:43,513 You don't get it. 773 00:38:43,988 --> 00:38:46,339 I know worse. 774 00:38:49,461 --> 00:38:50,594 Okay. 775 00:38:57,507 --> 00:38:59,237 One hour. 776 00:38:59,763 --> 00:39:01,489 Tell me everything. 777 00:39:04,467 --> 00:39:05,892 It was quite a story. 778 00:39:06,411 --> 00:39:08,631 A story? What does that even mean? 779 00:39:08,655 --> 00:39:10,379 I just want to find her body. 780 00:39:10,403 --> 00:39:11,959 Tell us what you did with Sophie. 781 00:39:12,584 --> 00:39:15,796 Oh. I thought it was obvious. 782 00:39:15,820 --> 00:39:19,331 She... she convinced me to let her go. 783 00:39:20,066 --> 00:39:23,754 Oh, your sister was very persuasive. 784 00:39:23,778 --> 00:39:25,631 What are you going to do? 785 00:39:34,064 --> 00:39:36,065 I'm saving your life. 786 00:39:46,884 --> 00:39:48,652 You're lying. 787 00:39:50,163 --> 00:39:51,994 If Sophie was alive, I would know. 788 00:39:52,018 --> 00:39:53,499 She's my sister. 789 00:39:53,523 --> 00:39:55,617 She would've found me, and... 790 00:39:56,978 --> 00:40:01,007 Well, I... I gave you plenty of warning. 791 00:40:02,425 --> 00:40:05,587 It's not my fault she never reached out to you, 792 00:40:06,095 --> 00:40:09,547 that you've been chasing someone who doesn't want to be found. 793 00:40:11,309 --> 00:40:15,345 It's cruel. I know. 794 00:40:16,598 --> 00:40:17,765 But then, the truth often is. 795 00:40:17,789 --> 00:40:19,226 Look, I just really hope 796 00:40:19,250 --> 00:40:22,211 that this hasn't put a damper on things between you two. 797 00:40:22,235 --> 00:40:25,277 I know meeting the parents is always complicated, 798 00:40:25,301 --> 00:40:29,303 and trust me, I'm the nice one. 799 00:40:29,327 --> 00:40:32,988 I can't. I just can't. 800 00:40:40,030 --> 00:40:41,755 Why? 801 00:40:43,508 --> 00:40:47,463 If that's the truth, why deny Sophie's existence? 802 00:40:47,487 --> 00:40:49,263 Why the gaslighting, the chloroform? 803 00:40:49,287 --> 00:40:52,290 Trust me, Malcolm, I'm being a good father here. 804 00:40:53,101 --> 00:40:55,971 I'm protecting you by stopping you. 805 00:40:55,995 --> 00:40:57,949 Now, you go and do the same thing for Eve. 806 00:40:57,973 --> 00:41:02,851 If you love her, stop her. 807 00:41:08,683 --> 00:41:10,670 Please, I have resources. I can help. 808 00:41:10,694 --> 00:41:12,654 I have resources, too. I need to do this alone. 809 00:41:12,678 --> 00:41:15,020 We can find her together. You need my help. 810 00:41:15,044 --> 00:41:16,450 I was so naive. 811 00:41:16,474 --> 00:41:18,002 I actually thought The Surgeon couldn't hurt me. 812 00:41:18,026 --> 00:41:19,787 This is what he does. He drives a wedge... 813 00:41:19,811 --> 00:41:21,268 Is that what you really think? 814 00:41:21,629 --> 00:41:23,256 Or do you believe him? 815 00:41:24,090 --> 00:41:25,601 Is my sister still alive? 816 00:41:26,634 --> 00:41:29,463 You've been studying him your whole life. 817 00:41:29,487 --> 00:41:32,223 You know when he's telling the truth, don't you? 818 00:41:33,349 --> 00:41:35,242 Was that the truth? 819 00:41:40,625 --> 00:41:42,792 Yeah, I-I think so. 820 00:41:44,093 --> 00:41:46,110 That's why I have to go. 821 00:41:47,797 --> 00:41:50,473 This isn't your search anymore. 822 00:41:51,576 --> 00:41:53,026 It's mine. 823 00:41:58,408 --> 00:41:59,460 I'm sorry. 824 00:41:59,484 --> 00:42:01,451 Goodbye. 825 00:42:31,683 --> 00:42:34,778 That is a fascinating story, Sophie. 826 00:42:34,802 --> 00:42:38,665 Oh, you are in quite a bit of trouble, aren't you? 827 00:42:39,599 --> 00:42:41,325 I have proof of everything. 828 00:42:41,668 --> 00:42:43,579 Documents, files. 829 00:42:43,603 --> 00:42:46,357 You know, your lifestyle comes with certain risks. 830 00:42:46,381 --> 00:42:49,018 Information like this might come in handy one day. 831 00:42:51,711 --> 00:42:54,045 My son's up. 832 00:42:56,099 --> 00:42:58,510 I can't let him see you like this. 833 00:42:58,534 --> 00:43:00,012 Imagine what damage that might do 834 00:43:00,036 --> 00:43:01,886 to a young child's psyche. 835 00:43:04,457 --> 00:43:06,349 No, no, no. You have to believe me. 836 00:43:09,278 --> 00:43:12,699 Nicholas Endicott is a monster. 837 00:43:16,640 --> 00:43:18,389 Jessica. 838 00:43:21,941 --> 00:43:23,584 Shall we? 839 00:43:57,769 --> 00:43:59,319 Greg, move your head. 58245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.