All language subtitles for Prison Break - 2x01 - Manhunt.DVD.SAiNTS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,508 --> 00:00:02,985 Previously on Prison Break 2 00:00:03,024 --> 00:00:04,357 I didn't kill that man, Michael. 3 00:00:04,644 --> 00:00:06,208 If you didn't kill Terrence Steadman, 4 00:00:06,869 --> 00:00:08,778 how the hell did someone make it look like you did? 5 00:00:09,113 --> 00:00:10,101 I'm getting you out of here. 6 00:00:10,236 --> 00:00:11,012 That's impossible. 7 00:00:11,022 --> 00:00:12,585 Not if you designed the place, it isn't. 8 00:00:33,080 --> 00:00:34,039 Better be open, bro. 9 00:00:34,384 --> 00:00:35,497 You're asking me to break the law. 10 00:00:35,506 --> 00:00:38,096 I'm asking you to make a mistake: forget to lock up. 11 00:00:40,043 --> 00:00:40,973 We're in. 12 00:00:47,427 --> 00:00:48,674 Who killed Terrence Steadman? 13 00:00:49,585 --> 00:00:50,592 Nobody. 14 00:00:50,640 --> 00:00:51,963 Terrence steadman's still alive. 15 00:00:52,031 --> 00:00:52,980 Hello, Terrence. 16 00:00:53,450 --> 00:00:54,294 Sound the alarm! 17 00:01:03,712 --> 00:01:04,594 What's going on? 18 00:01:11,633 --> 00:01:13,513 Hey! 19 00:01:14,117 --> 00:01:15,719 No! 20 00:01:16,745 --> 00:01:18,893 No! 21 00:01:19,526 --> 00:01:20,466 What do we do now? 22 00:01:20,620 --> 00:01:21,511 We run. 23 00:01:29,730 --> 00:01:30,910 The escapees, who were they? 24 00:01:31,581 --> 00:01:32,636 Got a list right here. 25 00:01:33,634 --> 00:01:34,775 Read it to me, if you could. 26 00:01:35,686 --> 00:01:39,935 Michael Scofield, structural engineer, five years for armed robbery. 27 00:01:40,673 --> 00:01:42,457 Benjamin Miles Franklin, 28 00:01:43,205 --> 00:01:46,686 former U.S.Army, eight years for possession of stolen goods. 29 00:01:47,875 --> 00:01:49,189 John Abruzzi, 30 00:01:51,501 --> 00:01:53,706 don of the crime family of the same name. 31 00:01:54,071 --> 00:01:56,842 Life without parole for conspiracy to commit murder. 32 00:01:57,917 --> 00:01:59,796 Charles "Haywire" Patoshik, 33 00:02:01,149 --> 00:02:03,354 60 years for second-degree murder. 34 00:02:04,524 --> 00:02:06,011 Fernando sucre, 35 00:02:07,747 --> 00:02:09,857 five years for aggravated robbery. 36 00:02:11,295 --> 00:02:13,117 David "Tweener" Apolskis, 37 00:02:14,019 --> 00:02:16,090 five years for grand larceny. 38 00:02:17,913 --> 00:02:20,195 Theodore "T-bag" Bagwell, 39 00:02:22,094 --> 00:02:25,748 life for six counts of kidnapping, rape and first-degree murder. 40 00:02:27,589 --> 00:02:28,951 And Lincoln Burrows, 41 00:02:33,468 --> 00:02:36,882 scheduled to die next week for the murder of president reynold's brother. 42 00:02:39,692 --> 00:02:41,879 How long has it been since they got over the wall? 43 00:02:42,358 --> 00:02:43,768 8:00 last night. 44 00:02:44,497 --> 00:02:46,482 Scofield-- he and Burrows were brothers. 45 00:02:46,876 --> 00:02:47,720 That's right. 46 00:02:49,340 --> 00:02:51,162 And he's the mastermind of this whole thing. 47 00:02:51,623 --> 00:02:53,445 That's what they're saying. 48 00:02:54,279 --> 00:02:56,082 I want everything they've got on him. 49 00:03:31,030 --> 00:03:32,142 Where are they? 50 00:03:33,763 --> 00:03:34,885 What the hell is that? 51 00:03:42,011 --> 00:03:42,931 Let's go. 52 00:03:47,717 --> 00:03:49,280 All we got to do is make it to the other side. 53 00:03:49,395 --> 00:03:50,095 What? 54 00:03:50,278 --> 00:03:51,419 Make it to the other side. 55 00:03:54,824 --> 00:03:55,696 Come on, guys! 56 00:03:59,830 --> 00:04:00,875 Pick it up! 57 00:04:07,157 --> 00:04:08,758 The thing is gaining speed, man! 58 00:04:12,326 --> 00:04:13,352 It's going too fast! 59 00:04:13,371 --> 00:04:14,167 Go through! 60 00:04:14,187 --> 00:04:14,791 What? 61 00:04:14,810 --> 00:04:15,769 Go through! 62 00:04:31,910 --> 00:04:32,878 Freeze! 63 00:04:32,917 --> 00:04:35,468 I will gun you down, Scofield! 64 00:04:53,440 --> 00:04:54,457 Where's the aerial and the others? 65 00:04:54,610 --> 00:04:55,991 They're back on the ground refueling. 66 00:04:58,609 --> 00:04:59,904 Son of a bitch. 67 00:05:01,575 --> 00:05:05,575 Season 2 Episode 1 Manhunt 68 00:05:34,199 --> 00:05:35,072 Sir, 69 00:05:35,580 --> 00:05:36,750 media's ready. 70 00:06:06,490 --> 00:06:07,401 I'd like to, uh, 71 00:06:07,727 --> 00:06:10,384 talk about John Wilkes Booth for a moment if I could, 72 00:06:10,979 --> 00:06:12,724 Abraham Lincoln's killer. 73 00:06:13,002 --> 00:06:14,076 12 days, 74 00:06:14,795 --> 00:06:16,483 that's how long it took to find him. 75 00:06:16,963 --> 00:06:19,080 In his journal during this period, he wrote that 76 00:06:19,080 --> 00:06:22,209 the shadow was his friend, the night his domain. 77 00:06:23,781 --> 00:06:28,778 He acknowledged that whatever neuroses drove the criminal to commit the original crime is compounded, 78 00:06:29,497 --> 00:06:35,108 magnified by flight, by the sounds of dogs at his heels. 79 00:06:36,086 --> 00:06:37,438 Fear becomes paranoia, 80 00:06:38,464 --> 00:06:40,689 paranoia ultimately psychosis. 81 00:06:42,310 --> 00:06:45,667 I bring this up, because, in 140 years, 82 00:06:45,667 --> 00:06:49,599 the fundamental mind of the escaped man has not changed. 83 00:06:49,685 --> 00:06:51,824 The escaped man is still human. 84 00:06:52,457 --> 00:06:57,127 He is still afraid, and he will stop at nothing in his attempt at flight. 85 00:06:58,681 --> 00:07:00,273 Fortunately for us, 86 00:07:00,513 --> 00:07:05,528 while our quarry has shadow and night as his ally, 87 00:07:06,094 --> 00:07:07,840 we have something far greater: 88 00:07:09,969 --> 00:07:10,909 Television. 89 00:07:11,983 --> 00:07:14,572 I would encourage everyone who is watching, 90 00:07:15,100 --> 00:07:16,318 everyone in this country 91 00:07:16,730 --> 00:07:18,389 to take a good look at these faces. 92 00:07:18,850 --> 00:07:23,012 These men right here are now the eight-most-wanted men in America. 93 00:07:30,032 --> 00:07:31,231 I thought I thought this out. 94 00:07:32,065 --> 00:07:33,465 You saw all those guys back there? 95 00:07:33,513 --> 00:07:35,901 The key is they're back there, and we're up here. 96 00:07:35,920 --> 00:07:37,570 Yeah, and how long is that going to last? 97 00:07:37,599 --> 00:07:41,934 Yeah, especially since we don't have a pot to piss in thanks to Abruzzi's magically disappearing jet. 98 00:07:41,953 --> 00:07:44,197 Hey, you were never going to be on that plane, brother. 99 00:07:44,207 --> 00:07:46,125 And don't think I don't know where you were going either, Scofield. 100 00:07:46,182 --> 00:07:47,036 Where am I going? 101 00:07:47,064 --> 00:07:50,047 Oh, I don't know. Utah? 102 00:07:51,131 --> 00:07:53,346 When were you planning on telling us about the money, man? 103 00:07:53,394 --> 00:07:54,372 What money? 104 00:07:55,207 --> 00:07:59,148 $5 million that westmoreland planted in the desert in Utah. 105 00:08:00,453 --> 00:08:01,939 You don't know what you're talking about. 106 00:08:01,997 --> 00:08:03,867 You wish I didn't know. 107 00:08:04,155 --> 00:08:05,411 Wait, wait. What money? 108 00:08:08,681 --> 00:08:09,918 Warden? 109 00:08:10,945 --> 00:08:13,850 It's a little early for the fbi to be showing up, don't you think? 110 00:08:14,224 --> 00:08:15,231 Look, I get it. 111 00:08:15,318 --> 00:08:16,478 It's still your investigation, 112 00:08:16,497 --> 00:08:19,375 but once those criminals cross state lines, it'll become a federal matter. 113 00:08:19,403 --> 00:08:20,938 Yeah, well, that is not going to happen. 114 00:08:21,034 --> 00:08:22,050 I hope you're right. 115 00:08:22,367 --> 00:08:26,299 That's why I was going to suggest that we cut through any interagency politics from the outset. 116 00:08:26,328 --> 00:08:27,680 Full transparency. 117 00:08:27,948 --> 00:08:28,917 Absolutely. 118 00:08:29,233 --> 00:08:30,020 Good. 119 00:08:30,710 --> 00:08:32,868 Then maybe you can tell me about Dr.Tancredi. 120 00:08:33,990 --> 00:08:35,295 There's nothing to tell. 121 00:08:36,081 --> 00:08:38,805 From what I'm hearing, she may have abetted the escapees; 122 00:08:39,246 --> 00:08:41,500 opened the door that allowed them to get out. 123 00:08:41,998 --> 00:08:43,916 Like I said, there's nothing to tell. 124 00:08:44,137 --> 00:08:45,710 You're not being very transparent, warden. 125 00:08:45,748 --> 00:08:47,954 Look, I don't discuss my staff. 126 00:08:47,983 --> 00:08:49,325 Maybe you should, 127 00:08:49,440 --> 00:08:51,627 because she may be the key to this thing. 128 00:08:52,634 --> 00:08:54,456 We need to speak with her. 129 00:08:55,904 --> 00:08:57,640 Right now, Mr.Mahone, 130 00:08:57,688 --> 00:08:59,741 she's not going to be eating with anyone. 131 00:09:07,585 --> 00:09:08,736 How are we doing? 132 00:09:08,938 --> 00:09:10,616 Well, the IVs are hydrating her. 133 00:09:11,239 --> 00:09:14,222 We got her on a naloxone infusion, half milligram per hour. 134 00:09:14,960 --> 00:09:16,380 What do you think the chances are? 135 00:09:17,272 --> 00:09:19,794 Well, we've done everything on our end. It's really up to her. 136 00:09:20,485 --> 00:09:24,647 Either she fights and lives, or she quits and dies. 137 00:10:13,951 --> 00:10:15,111 hey! What do you think... 138 00:10:20,223 --> 00:10:22,065 do whatevething you got to do, man. 139 00:10:26,975 --> 00:10:28,538 Oh, and... 140 00:10:29,018 --> 00:10:29,909 boy... 141 00:10:31,904 --> 00:10:34,053 you call the cops, I will put this thing right here... 142 00:10:35,903 --> 00:10:37,313 ...in your eye. 143 00:10:42,051 --> 00:10:43,278 Thank you. 144 00:11:00,282 --> 00:11:01,711 Structural engineer, huh? 145 00:11:02,354 --> 00:11:04,521 Not the kind you'd expect to get that much ink. 146 00:11:05,087 --> 00:11:06,382 Not the kind at all. 147 00:11:07,207 --> 00:11:09,777 How long do you think it'd take to get something like that? 148 00:11:10,438 --> 00:11:11,589 Hundred hours... 149 00:11:11,676 --> 00:11:13,037 200. 150 00:11:13,172 --> 00:11:15,934 Tattoo artist who gave it to him must have spent a lot of time on him then. 151 00:11:17,401 --> 00:11:19,051 I'll find out who it was. 152 00:11:22,570 --> 00:11:23,222 Mr.Bellick. 153 00:11:23,386 --> 00:11:24,345 Don't talk to me. 154 00:11:24,440 --> 00:11:26,368 Fine, but it's going to make collaboration kind of hard. 155 00:11:26,790 --> 00:11:27,893 Collaboration? 156 00:11:28,142 --> 00:11:31,595 I got men out here in harm's way, and you're giving press conferences. 157 00:11:31,758 --> 00:11:33,216 The press is a tool. 158 00:11:33,465 --> 00:11:35,652 It'll bring those men back quicker than bloodhounds will. 159 00:11:35,680 --> 00:11:36,946 We don't need you. 160 00:11:37,129 --> 00:11:39,919 We're hot on these guys' trail, and it's just a matter of time till we nail them. 161 00:11:40,188 --> 00:11:42,451 The problem I find with being on a trail 162 00:11:42,480 --> 00:11:45,626 is that by definition you'll always be behind your prey. 163 00:11:47,803 --> 00:11:49,385 We'll see about that. 164 00:11:52,521 --> 00:11:55,274 [BLACKFOOT.MONTANA] 165 00:11:56,703 --> 00:11:57,892 I'm not armed. 166 00:11:58,227 --> 00:12:00,788 You'll have to excuse me if I'm a little short on trust at the moment. 167 00:12:01,200 --> 00:12:04,902 I assure you, young woman, I'm the furthest thing from a threat. 168 00:12:04,922 --> 00:12:07,712 I think the percocet pretty much ensures that. 169 00:12:07,789 --> 00:12:12,086 Good, then you won't mind if I capture this moment for posterity. 170 00:12:12,469 --> 00:12:14,042 Won't do you any good. 171 00:12:14,723 --> 00:12:17,792 You don't care that someone's going to be executed for your murder while you're just sitting here. 172 00:12:17,830 --> 00:12:20,516 I'm not the one choose Lincoln Burrows as the fall guy. 173 00:12:20,736 --> 00:12:21,618 Who did? 174 00:12:22,184 --> 00:12:23,728 Your sister, the president? 175 00:12:23,795 --> 00:12:26,116 You don't understand. I'm a prisoner to all of this. 176 00:12:26,155 --> 00:12:28,351 Oh, come on. You could have come forward. 177 00:12:28,600 --> 00:12:30,566 You could have stopped this thing before it even got started. 178 00:12:31,334 --> 00:12:33,146 No, I really am a prisoner. 179 00:12:33,616 --> 00:12:35,256 And now, you are, too. 180 00:12:36,397 --> 00:12:38,469 The moment you let that door shut behind you. 181 00:12:47,148 --> 00:12:48,846 Didn't it strike you as curious 182 00:12:49,709 --> 00:12:53,602 that there wasn't any security out there? The doors only open from the outside. 183 00:12:54,293 --> 00:12:57,132 The glass is two inches thick, bulletproof. 184 00:12:59,827 --> 00:13:02,013 There's no getting out of here, young woman. 185 00:13:06,607 --> 00:13:07,978 We got to dump them now. 186 00:13:08,602 --> 00:13:09,580 Can't. 187 00:13:09,849 --> 00:13:11,383 They know about Utah. 188 00:13:11,767 --> 00:13:13,253 All the more reason to dump them. 189 00:13:13,378 --> 00:13:15,641 If they get caught, the feds will know exactly where we're going. 190 00:13:15,651 --> 00:13:16,639 They'll tell them. 191 00:13:16,955 --> 00:13:20,187 We just got to make sure they stay afloat until we're off in Utah, 192 00:13:20,523 --> 00:13:22,220 doing what we got to do. 193 00:13:23,946 --> 00:13:25,558 You really think the money's going to be there? 194 00:13:27,831 --> 00:13:30,391 Charles might have had a flexible relationship with the truth, 195 00:13:30,612 --> 00:13:31,993 but at the end... 196 00:13:32,491 --> 00:13:34,755 at the end, there'd be no reason for him to lie about it. 197 00:13:35,378 --> 00:13:38,035 I figure once we bag it, we cross over into Mexico, 198 00:13:38,466 --> 00:13:41,526 take a whole bunch of mpy second-class bus rides till we hit panama. 199 00:13:42,782 --> 00:13:44,834 You really got a fix on this dive shop thing, huh? 200 00:13:44,882 --> 00:13:45,755 yeah. 201 00:13:47,385 --> 00:13:50,857 Right now, I wouldn't mind swinging in a hammock for the next ten or 20 years. 202 00:13:51,509 --> 00:13:54,971 We got half the country after us. We ain't making it to Panama or Utah. 203 00:13:55,010 --> 00:13:56,209 Not without help. 204 00:13:58,069 --> 00:13:59,834 Veronica can't help us. 205 00:13:59,872 --> 00:14:00,975 How can you say that? 206 00:14:01,186 --> 00:14:03,133 - We don't have money, clothes... - I already got all that. 207 00:14:05,070 --> 00:14:06,547 I thought the plan was Abruzzi's jet. 208 00:14:06,739 --> 00:14:08,292 Abruzzi's jet was plan A. 209 00:14:09,904 --> 00:14:11,419 - Then we got... - everything we need. 210 00:14:11,793 --> 00:14:12,781 Where? 211 00:14:14,028 --> 00:14:15,907 Storage. 212 00:14:24,961 --> 00:14:26,975 Scofield designed the tattoo, not you? 213 00:14:26,975 --> 00:14:29,948 He brought the entire thing in, every element. 214 00:14:29,948 --> 00:14:32,441 I mean, look at it; it's the Freakin' sistine chapel. 215 00:14:32,441 --> 00:14:33,976 I knew the guy was an engineer or whatever, 216 00:14:33,976 --> 00:14:36,949 but man, his skill as an artist was unbelievable. 217 00:14:37,524 --> 00:14:39,826 What else? What can you tell me about him as a person? 218 00:14:40,977 --> 00:14:42,127 he was cool, you know. 219 00:14:42,127 --> 00:14:43,758 But talk about a detail nazi. 220 00:14:43,758 --> 00:14:45,580 Everything had to be perfect, 221 00:14:45,580 --> 00:14:47,882 exactly as he drew it. 222 00:14:47,882 --> 00:14:49,704 I always sort of had the feeling that the whole thing... 223 00:14:49,704 --> 00:14:52,869 was some sort of inside joke that only he was in on. 224 00:14:57,568 --> 00:14:59,006 We have your number, right? 225 00:15:01,116 --> 00:15:02,075 I may be calling you. 226 00:15:02,075 --> 00:15:02,843 Thank you. 227 00:15:06,199 --> 00:15:07,254 Foley! 228 00:15:09,940 --> 00:15:12,049 What was the name of that long road we took to get to the prison? 229 00:15:12,049 --> 00:15:13,968 English boulevard 230 00:15:17,995 --> 00:15:19,050 and out in front of the prison, 231 00:15:19,050 --> 00:15:20,969 the two streets that intersect with it? 232 00:15:20,969 --> 00:15:22,791 Fitz and Percy. Why? 233 00:15:22,791 --> 00:15:23,750 Thank you. 234 00:15:27,106 --> 00:15:28,353 Saddle up. 235 00:15:29,024 --> 00:15:29,696 Where we going? 236 00:15:29,696 --> 00:15:32,861 Somewhere where we can stop being cons and start being civilians. 237 00:15:32,861 --> 00:15:34,875 You know, why don't you cut out all the riddles, snowflake? 238 00:15:34,875 --> 00:15:36,409 and just give it to us straight. 239 00:15:36,984 --> 00:15:37,944 What? 240 00:15:41,492 --> 00:15:43,698 Hi. 241 00:15:46,767 --> 00:15:48,013 little one. 242 00:15:48,013 --> 00:15:49,452 What are you doing? 243 00:15:52,809 --> 00:15:54,247 we're just fishing. 244 00:15:55,590 --> 00:15:57,316 With no poles? 245 00:15:57,892 --> 00:15:59,906 we like to fish with our hands. 246 00:15:59,906 --> 00:16:01,248 Yes, eh... 247 00:16:01,248 --> 00:16:02,687 hand-fishing. 248 00:16:02,687 --> 00:16:04,797 I think the question is... 249 00:16:06,619 --> 00:16:09,016 what are you doing out here? 250 00:16:10,263 --> 00:16:11,894 - Hunting. - Gracie? 251 00:16:12,469 --> 00:16:13,140 Get away 252 00:16:13,140 --> 00:16:14,675 Gracie, get away. 253 00:16:14,675 --> 00:16:15,730 Get back 254 00:16:16,305 --> 00:16:18,223 You're those guys from fox river. 255 00:16:19,374 --> 00:16:21,484 Don't... don't any of you move a freakin' muscle. 256 00:16:30,222 --> 00:16:31,085 Get away from her! 257 00:16:31,085 --> 00:16:32,044 Get away from her! 258 00:16:32,044 --> 00:16:33,866 Okay, okay, just... 259 00:16:33,866 --> 00:16:35,017 Relax, 260 00:16:35,017 --> 00:16:36,360 relax. 261 00:16:37,606 --> 00:16:38,565 Sir... 262 00:16:38,565 --> 00:16:40,004 you stay where you are. 263 00:16:40,004 --> 00:16:41,155 No 264 00:16:41,155 --> 00:16:42,785 Put the gun down. 265 00:16:42,785 --> 00:16:43,936 - Let her go. - Right now. 266 00:16:43,936 --> 00:16:44,799 You let her go! 267 00:16:44,799 --> 00:16:46,238 John, Let go of the girl. 268 00:16:46,238 --> 00:16:47,389 Shut up! 269 00:16:47,389 --> 00:16:48,060 John, put the girl down. 270 00:16:48,060 --> 00:16:48,923 Drop the gun! 271 00:16:48,923 --> 00:16:51,992 Drop the gun! 272 00:16:51,992 --> 00:16:54,390 Drop it now. 273 00:16:54,773 --> 00:16:56,308 Drop the gun! 274 00:16:57,459 --> 00:16:58,513 One. 275 00:16:59,377 --> 00:17:00,527 I'll pull the trigger. 276 00:17:01,295 --> 00:17:02,446 Two! 277 00:17:05,514 --> 00:17:06,857 Good boy 278 00:17:06,857 --> 00:17:09,159 Good boy 279 00:17:09,159 --> 00:17:10,118 Get the gun. 280 00:17:11,077 --> 00:17:12,036 Pick it up! 281 00:17:14,721 --> 00:17:16,448 Don't you hurt her, don't you... 282 00:17:17,502 --> 00:17:18,749 You're going to be all right. 283 00:17:23,065 --> 00:17:24,120 Run to daddy. 284 00:17:27,093 --> 00:17:28,627 I ain't going to say anything, to anybody, man. 285 00:17:28,627 --> 00:17:30,929 you are not going to get hurt, so just calm down 286 00:17:30,929 --> 00:17:31,504 Where's your car? 287 00:17:31,504 --> 00:17:32,463 Up on the road. 288 00:17:32,463 --> 00:17:33,902 Keys. 289 00:17:46,465 --> 00:17:48,288 You're being considered an accessory to this; 290 00:17:48,288 --> 00:17:50,014 you know that, don't you? 291 00:17:51,069 --> 00:17:53,179 I know very little right now. 292 00:17:53,179 --> 00:17:54,617 You opened the door to the infirmary that 293 00:17:54,617 --> 00:17:57,878 allowed Scofield to escape, didn't you? 294 00:17:57,878 --> 00:17:58,645 No. 295 00:17:58,645 --> 00:18:00,563 Did you have a sexual relationship with Scofield? 296 00:18:00,563 --> 00:18:01,331 No. 297 00:18:01,331 --> 00:18:03,440 But you had feelings for him. 298 00:18:04,400 --> 00:18:06,509 Seven other men got out, you know. 299 00:18:08,715 --> 00:18:09,578 Who? 300 00:18:24,731 --> 00:18:25,211 I am sorry, sir. 301 00:18:25,211 --> 00:18:26,649 It's saturday; we're not open. 302 00:18:27,608 --> 00:18:29,526 that's sort of the point. 303 00:18:29,526 --> 00:18:30,677 Sorry, sir? 304 00:18:31,157 --> 00:18:32,403 See, 305 00:18:32,403 --> 00:18:33,938 I'm going to need some work done, 306 00:18:33,938 --> 00:18:36,527 and I'm going to need it done privately. 307 00:18:36,527 --> 00:18:37,103 I'm sorry, 308 00:18:37,103 --> 00:18:38,925 you said you needed the work done? 309 00:18:40,459 --> 00:18:42,761 This is a medical clinic, isn't it? 310 00:18:42,761 --> 00:18:45,638 of course it is, sir, but for animals. 311 00:18:49,378 --> 00:18:51,009 man, what happened to you? 312 00:18:51,009 --> 00:18:52,447 You need medical attention. 313 00:18:52,447 --> 00:18:53,119 Sir, listen... 314 00:18:53,119 --> 00:18:53,694 hold up. 315 00:18:53,694 --> 00:18:55,229 I'm going to get an ambulance. 316 00:18:58,010 --> 00:19:00,983 nobody's going to be doing any calling here, doctor. 317 00:19:00,983 --> 00:19:01,942 Fine. 318 00:19:05,299 --> 00:19:06,545 Wh... what do you want? 319 00:19:13,642 --> 00:19:14,314 You know what? 320 00:19:14,314 --> 00:19:15,273 That's it. 321 00:19:15,273 --> 00:19:17,287 I want eye-tie out of the car right now, man. 322 00:19:17,287 --> 00:19:18,629 That was a little girl! 323 00:19:19,205 --> 00:19:20,547 Don't you have a heart? 324 00:19:21,315 --> 00:19:22,274 God! I have a daughter. 325 00:19:22,274 --> 00:19:23,424 I have a little girl! 326 00:19:24,479 --> 00:19:25,918 I got one, too. 327 00:19:27,069 --> 00:19:28,987 But if I hadn't done what I had to do, 328 00:19:29,850 --> 00:19:32,727 we wouldn't be on our way to see 'em right now, would we? 329 00:19:32,727 --> 00:19:33,974 Turn right up there. 330 00:19:34,741 --> 00:19:35,317 Hold on. 331 00:19:35,317 --> 00:19:36,755 Where we going? 332 00:19:36,755 --> 00:19:37,810 Oswego 333 00:19:38,769 --> 00:19:39,632 That's west, man. 334 00:19:39,632 --> 00:19:40,399 We need to go east. 335 00:19:40,399 --> 00:19:42,030 My family's back in Chicago. 336 00:19:42,030 --> 00:19:44,523 And you think the cops don't know about it? 337 00:19:45,003 --> 00:19:46,633 You think they're not just sitting there, 338 00:19:46,633 --> 00:19:49,318 waiting for you to come running back home? 339 00:19:50,565 --> 00:19:52,004 What's the matter with you? 340 00:19:52,004 --> 00:19:53,634 what about New York? 341 00:19:53,634 --> 00:19:54,401 What about... 342 00:19:54,401 --> 00:19:55,744 I... My girl's pregnant, bro. 343 00:19:55,744 --> 00:19:59,868 Understand your love is your weakness right now, 344 00:20:00,347 --> 00:20:01,211 and they know about it. 345 00:20:01,211 --> 00:20:02,745 Doesn't mean it has to stop you. 346 00:20:03,416 --> 00:20:05,430 You just got to be smart about it. 347 00:20:06,102 --> 00:20:07,924 Get to Oswego. 348 00:20:07,924 --> 00:20:10,417 Oswego was not on the way, snowflake. 349 00:20:10,417 --> 00:20:12,335 It's not where Oswego is. 350 00:20:14,541 --> 00:20:16,172 It's what's in Oswego. 351 00:20:16,843 --> 00:20:17,898 Captain, 352 00:20:17,898 --> 00:20:20,583 Scofield's credit card transaction history. 353 00:20:21,063 --> 00:20:23,364 Spent a lot of money here in Will county before he was incarcerated? 354 00:20:23,364 --> 00:20:24,899 Exactly. 355 00:20:24,899 --> 00:20:25,378 He was from Chicago. 356 00:20:25,378 --> 00:20:26,913 Why does a guy from chicago come all the way out here 357 00:20:26,913 --> 00:20:29,790 and spend north of eight grand in all these places in little over a month? 358 00:20:29,790 --> 00:20:31,804 Car wash, voice mail, storage, car rental... 359 00:20:31,804 --> 00:20:32,571 we got guys looking into it. 360 00:20:32,571 --> 00:20:33,051 Good. 361 00:20:33,051 --> 00:20:33,914 captain, what about the feds? 362 00:20:33,914 --> 00:20:34,393 Should we tell them? 363 00:20:34,393 --> 00:20:35,640 What do you think? 364 00:20:35,640 --> 00:20:36,503 Captain bellick? 365 00:20:36,503 --> 00:20:37,270 We got something. 366 00:20:37,270 --> 00:20:40,148 Hunter up by tamarack just ran into five of the cons. 367 00:20:46,285 --> 00:20:48,779 So this is where Scofield lived? 368 00:20:49,258 --> 00:20:52,232 up until about two months ago when he was incarcerated. 369 00:20:55,780 --> 00:20:58,273 Mother's dead, father's a deadbeat. 370 00:21:00,000 --> 00:21:02,206 You got nothing in the whole world but your brother. 371 00:21:10,453 --> 00:21:11,796 So you plan. 372 00:21:21,290 --> 00:21:23,304 And you scheme for months... 373 00:21:26,086 --> 00:21:27,716 till you get it right... 374 00:21:29,442 --> 00:21:31,936 Every single element. 375 00:21:39,512 --> 00:21:42,102 And then you destroy all the evidence. 376 00:21:53,035 --> 00:21:54,953 I want divers down in the river. 377 00:21:58,405 --> 00:22:00,611 You won't get cell coverage. 378 00:22:00,611 --> 00:22:02,241 We're in the middle of nowhere. 379 00:22:03,105 --> 00:22:07,420 Digital carriers don't have cell towers way out here in Western Montana. 380 00:22:07,420 --> 00:22:09,051 How about shutting up, Terrence? 381 00:22:09,051 --> 00:22:10,297 Just trying to save you some effort. 382 00:22:10,297 --> 00:22:11,448 They're like a web, these people. 383 00:22:11,448 --> 00:22:13,174 The harder you struggle, the worse it gets. 384 00:22:13,174 --> 00:22:16,819 Sounds to me like a coward trying to justify himself. 385 00:22:16,819 --> 00:22:18,641 If I stay out of the way and stay quiet, 386 00:22:18,641 --> 00:22:19,792 I stay alive. 387 00:22:19,792 --> 00:22:21,998 That's what they said; that's what they told me. 388 00:22:21,998 --> 00:22:23,820 And you're willing to live like this, 389 00:22:23,820 --> 00:22:26,217 in a hermetically-sealed box while everything out there goes to hell? 390 00:22:26,217 --> 00:22:29,095 Self-preservation is a strong motivator. 391 00:22:29,574 --> 00:22:31,013 So is the truth. 392 00:22:34,657 --> 00:22:35,232 Don't. 393 00:22:37,726 --> 00:22:38,685 Young woman? 394 00:22:42,425 --> 00:22:43,672 Do not 395 00:22:46,165 --> 00:22:47,508 Don't 396 00:22:51,152 --> 00:22:52,303 How you doing, buddy? 397 00:22:52,303 --> 00:22:53,550 I'm pretty freaked out, 398 00:22:53,550 --> 00:22:55,085 that's how I'm doing. 399 00:22:55,085 --> 00:22:56,139 They took your car, didn't they? 400 00:22:56,139 --> 00:22:58,153 1978 Grand Cherokee. 401 00:22:58,153 --> 00:22:59,208 Which way did they go? 402 00:22:59,784 --> 00:23:02,086 Up that way north toward Oswego. 403 00:23:02,086 --> 00:23:02,853 Oswego. 404 00:23:02,853 --> 00:23:03,908 Pardon me. 405 00:23:03,908 --> 00:23:05,826 Scofield's paperwork... get it, Jimmy. 406 00:23:05,826 --> 00:23:07,456 The credit card stuff. 407 00:23:07,456 --> 00:23:08,799 Right here, captain. 408 00:23:13,786 --> 00:23:14,937 Of course. 409 00:23:15,704 --> 00:23:18,389 Where is he going to put all the crap you need to disappear? 410 00:23:19,636 --> 00:23:21,266 We're going to Oswego, boys. 411 00:23:31,814 --> 00:23:33,157 You have a visitor 412 00:23:34,403 --> 00:23:35,075 Thank you. 413 00:23:43,898 --> 00:23:45,241 Thanks. 414 00:23:47,255 --> 00:23:48,885 You look disappointed. 415 00:23:49,365 --> 00:23:51,378 No. I thought you were going to be my father. 416 00:23:52,433 --> 00:23:53,872 You heard from him? 417 00:23:54,543 --> 00:23:55,790 His office. 418 00:23:58,379 --> 00:24:00,010 Brought you a change of clothes. 419 00:24:01,832 --> 00:24:03,271 Figured, you know... 420 00:24:03,271 --> 00:24:04,421 Thanks. 421 00:24:04,901 --> 00:24:06,340 And your purse. 422 00:24:06,723 --> 00:24:08,449 You left it in the infmary. 423 00:24:16,218 --> 00:24:18,807 I'm in a lot of trouble, I think. 424 00:24:19,478 --> 00:24:20,725 I... 425 00:24:23,123 --> 00:24:25,904 I need to apologize to you. 426 00:24:38,755 --> 00:24:41,440 They threatened my job if I didn't talk, and... 427 00:24:41,440 --> 00:24:42,399 No, no, no, no. 428 00:24:42,399 --> 00:24:43,167 No. 429 00:24:44,509 --> 00:24:46,236 One thing you learn when you're walking the steps is 430 00:24:46,236 --> 00:24:49,880 that you never outsource a blame that belongs in your own backyard. 431 00:24:55,251 --> 00:24:58,511 You're not the first correctional worker that fell for a con, 432 00:24:58,511 --> 00:24:59,470 trust me. 433 00:25:02,539 --> 00:25:04,074 He never cared. 434 00:25:06,088 --> 00:25:07,143 Not one bit. 435 00:25:13,952 --> 00:25:14,431 What are you thinking about? 436 00:25:17,213 --> 00:25:18,459 Mistakes. 437 00:25:19,418 --> 00:25:20,569 You had to do it. 438 00:25:21,624 --> 00:25:23,063 Not like i did. 439 00:25:25,652 --> 00:25:27,282 I ruined her life. 440 00:25:28,337 --> 00:25:29,968 There's nothing you can do about it now. 441 00:25:29,968 --> 00:25:31,119 That's not true. 442 00:25:33,708 --> 00:25:34,955 You fell for her, huh? 443 00:25:39,270 --> 00:25:40,517 Where's Oswego? 444 00:25:41,093 --> 00:25:42,627 Half mile maybe 445 00:25:43,298 --> 00:25:44,545 Good. 446 00:25:46,559 --> 00:25:48,669 What are you going to do, Terrence, shoot me? 447 00:25:48,669 --> 00:25:50,012 Blow my guts all over this house? 448 00:25:50,012 --> 00:25:51,354 Then what? 449 00:25:51,354 --> 00:25:53,272 You can't leave, remember? 450 00:25:53,272 --> 00:25:55,095 You kill me, you're stuck with me. 451 00:25:57,013 --> 00:25:58,547 I'm safe here. 452 00:25:58,547 --> 00:26:00,273 You're a prisoner here. 453 00:26:00,273 --> 00:26:01,808 But I'm still breathing. 454 00:26:03,918 --> 00:26:05,260 If I go outside... 455 00:26:05,932 --> 00:26:07,658 one step, 456 00:26:07,658 --> 00:26:08,521 I won't be. 457 00:26:11,207 --> 00:26:12,357 You look at me... 458 00:26:12,933 --> 00:26:14,275 like I'm the devil. 459 00:26:15,618 --> 00:26:17,153 I gave up my family. 460 00:26:19,071 --> 00:26:20,126 My teeth. 461 00:26:20,126 --> 00:26:22,715 I eat percocet all day 462 00:26:23,290 --> 00:26:25,496 just to dull the pain of my miserable existence. 463 00:26:25,496 --> 00:26:27,606 You have no idea what I've been through. 464 00:26:27,606 --> 00:26:29,045 What you've been through? 465 00:26:31,059 --> 00:26:33,264 This isn't about you, Terrence. 466 00:26:33,840 --> 00:26:34,991 Don't. 467 00:26:39,115 --> 00:26:40,937 Blackfoot Sheriff's department. 468 00:26:42,088 --> 00:26:42,855 Hello. 469 00:26:42,855 --> 00:26:44,869 Blackfoot Sheriff's department 470 00:26:44,869 --> 00:26:46,020 My name's Veronica Donovan. 471 00:26:46,020 --> 00:26:47,554 I need you to send a unit to the house 472 00:26:47,554 --> 00:26:49,664 at the end of light road as soon as possible. 473 00:26:50,048 --> 00:26:52,445 I'm sorry, ma'am, but are you calling to report a crime? 474 00:26:54,651 --> 00:26:56,473 By the President of the United States. 475 00:26:58,775 --> 00:26:59,926 Send the car. 476 00:27:00,501 --> 00:27:01,173 I'm sorry, sir, 477 00:27:01,173 --> 00:27:03,282 I... I don't think I can do this. 478 00:27:03,282 --> 00:27:04,050 There are nerves... 479 00:27:04,050 --> 00:27:05,105 Look, 480 00:27:05,584 --> 00:27:06,735 You need a specialist, okay? 481 00:27:06,735 --> 00:27:07,214 I don't... 482 00:27:07,214 --> 00:27:09,324 You... You need somebody who knows what they're doing. 483 00:27:09,324 --> 00:27:11,338 I don't have the luxury of choice here, Doctor. 484 00:27:11,338 --> 00:27:12,969 My hand has been in that box for hours now. 485 00:27:12,969 --> 00:27:13,736 It is dying. 486 00:27:13,736 --> 00:27:15,654 Sir, I am not capable of doing this. 487 00:27:15,654 --> 00:27:16,997 I only have one hand, 488 00:27:16,997 --> 00:27:19,682 but I could stick this in your neck before you get to that door. 489 00:27:19,682 --> 00:27:21,408 Now, if that's not incentive enough for you, 490 00:27:21,408 --> 00:27:23,518 I see that you have a Mrs. Gudat out there. 491 00:27:23,518 --> 00:27:25,724 With a name like that in a county like this, 492 00:27:25,724 --> 00:27:29,464 old Mrs. Gudat would not be too hard to find now, would she? 493 00:27:29,464 --> 00:27:30,615 Fine. 494 00:27:31,382 --> 00:27:32,917 I can promise you nothing. 495 00:27:34,163 --> 00:27:35,794 Story of my life. 496 00:27:36,945 --> 00:27:38,671 I'll have to put you under. 497 00:27:40,493 --> 00:27:41,836 Do I really look that stupid? 498 00:27:41,836 --> 00:27:45,384 Sir, I cannot do a procedure like this without an anesthetic. 499 00:27:45,384 --> 00:27:47,111 I have to cut away dead flesh. 500 00:27:47,111 --> 00:27:50,563 Nobody can undergo a procedure like this without an anesthetic! 501 00:27:50,563 --> 00:27:53,632 I ain't nobody. 502 00:27:56,126 --> 00:27:57,468 Schweitzer was the plumbing company 503 00:27:57,468 --> 00:28:00,345 that made the toilet Scofield took off to get out of his cell. 504 00:28:00,345 --> 00:28:01,880 Allen Boltas the fitting. 505 00:28:01,880 --> 00:28:03,606 It's all here, isn't it? 506 00:28:05,140 --> 00:28:06,100 It's amazing. 507 00:28:07,826 --> 00:28:08,785 Ripe Chance Woods 508 00:28:08,785 --> 00:28:10,511 There a place in the vicinity with that name? 509 00:28:10,511 --> 00:28:11,854 Got someone looking into it. 510 00:28:11,854 --> 00:28:15,019 D.O.C.'s moving on a storage facility in Oswego. 511 00:28:29,308 --> 00:28:30,267 Captain, 512 00:28:30,267 --> 00:28:33,432 Manager says that Scofield's got a lease on unit 164. 513 00:28:33,432 --> 00:28:34,679 It's still active. 514 00:28:34,679 --> 00:28:36,789 We got guys on 8th street, 3rd street, then the alley. 515 00:28:36,789 --> 00:28:37,940 If they're in there, captain, 516 00:28:37,940 --> 00:28:39,090 we got 'em boxed. 517 00:28:39,090 --> 00:28:40,145 We push right up the gut, then. 518 00:28:40,145 --> 00:28:41,872 Any one of them makes a threatening move, 519 00:28:41,872 --> 00:28:42,927 put a hole in 'em. 520 00:28:42,927 --> 00:28:43,886 You got it. 521 00:28:45,804 --> 00:28:46,763 Officer... 522 00:28:50,119 --> 00:28:51,558 this is my collar, smart guy. 523 00:28:51,558 --> 00:28:53,092 Back the hell off. 524 00:29:02,012 --> 00:29:03,066 Close the door. 525 00:29:08,936 --> 00:29:10,336 Still nothing on this place? 526 00:29:10,432 --> 00:29:12,110 Nope. They're coming back with nothing. 527 00:29:13,923 --> 00:29:16,397 No place by that name anywhere in this country. 528 00:29:17,212 --> 00:29:19,236 Or any other country, for that matter. 529 00:29:32,145 --> 00:29:33,372 Let's go. 530 00:29:48,611 --> 00:29:50,980 Son of a bitch set us up. 531 00:30:23,501 --> 00:30:24,614 Not one word. 532 00:30:26,570 --> 00:30:27,481 Officer... 533 00:30:33,494 --> 00:30:34,626 Nothing. 534 00:30:36,602 --> 00:30:37,877 Oh. 535 00:30:38,443 --> 00:30:40,169 Oh, that kid's clever. 536 00:30:40,879 --> 00:30:43,670 It's not a place, it's a name. 537 00:30:44,667 --> 00:30:46,019 Your PDA, you got it? 538 00:30:46,374 --> 00:30:47,237 Yeah. 539 00:30:48,427 --> 00:30:50,345 Bring up the census of this county. 540 00:30:51,160 --> 00:30:52,570 Far back as it goes. 541 00:30:55,360 --> 00:30:57,125 Somebody's going to see us. 542 00:30:57,221 --> 00:30:58,305 Keep digging. 543 00:30:59,341 --> 00:31:00,933 We're gonna go to hell, guys. 544 00:31:01,124 --> 00:31:02,668 Swear to god, we're gonna go to hell. 545 00:31:07,013 --> 00:31:08,221 Help me out. 546 00:31:15,989 --> 00:31:17,955 You are one sick cat, you know that? 547 00:31:21,350 --> 00:31:22,731 What are you looking for? 548 00:31:26,280 --> 00:31:28,102 We got to go to the cemetery. 549 00:31:28,419 --> 00:31:29,464 Now. 550 00:31:36,424 --> 00:31:39,138 originally, this was supposed to be a week's worth of clothes for me and Linc. 551 00:31:39,454 --> 00:31:42,360 But, uh, figured you all need just as much help as we do, so... 552 00:31:42,446 --> 00:31:44,748 you're just doing this out of the goodness of your heart, fish? 553 00:31:44,815 --> 00:31:46,436 That's right, John, the heart. 554 00:31:46,513 --> 00:31:47,635 You remember what that is, don't you? 555 00:31:47,721 --> 00:31:49,083 Damn, snowflake, this is tight, man. 556 00:31:49,639 --> 00:31:51,797 It's like I said, we got to stop being cons 557 00:31:52,113 --> 00:31:53,945 start being civilians. 558 00:32:11,016 --> 00:32:11,870 Nice. 559 00:32:11,975 --> 00:32:14,344 Trousers are a little bit too short, don't you think? 560 00:32:14,430 --> 00:32:16,377 Chop your feet off. You're good at that. 561 00:32:16,636 --> 00:32:19,235 This jacket ain't exactly the best thing, you know what I'm saying? 562 00:32:19,321 --> 00:32:21,192 You want variety, hit target? 563 00:32:25,296 --> 00:32:26,246 Linc 564 00:32:28,020 --> 00:32:29,180 When do we got? 565 00:32:29,880 --> 00:32:31,549 Money, Passports... 566 00:32:32,336 --> 00:32:34,110 pre-paid phone cards. 567 00:32:35,894 --> 00:32:37,984 - Archie Ryan? - Did you see mine? 568 00:32:38,080 --> 00:32:39,663 Phineas Mcclintock 569 00:32:43,326 --> 00:32:44,477 These? 570 00:32:44,583 --> 00:32:46,405 Keys to a car that's waiting for us 571 00:32:46,654 --> 00:32:48,304 A couple hundred yards from here. 572 00:32:48,390 --> 00:32:49,704 That a two-of-us or five-of-us? 573 00:32:49,781 --> 00:32:50,864 That's a two-of-us. 574 00:32:52,015 --> 00:32:52,974 They know? 575 00:32:53,233 --> 00:32:54,547 Not yet. 576 00:32:58,326 --> 00:33:00,378 Guy-guy-guys, we got company. 577 00:33:49,078 --> 00:33:50,603 Guys, we got to roll. 578 00:33:51,878 --> 00:33:53,106 How did he know? 579 00:34:40,339 --> 00:34:42,621 We're civilians; remember that. 580 00:34:43,273 --> 00:34:44,712 Civilians. 581 00:34:46,611 --> 00:34:47,733 I'm sorry, uh. 582 00:34:47,819 --> 00:34:48,980 Do you know what time it is? 583 00:34:49,056 --> 00:34:50,035 No, sorry. 584 00:35:04,727 --> 00:35:06,166 I can't go outside. 585 00:35:06,233 --> 00:35:08,045 They'll kill me as soon as I show my face. 586 00:35:08,506 --> 00:35:09,283 You're wrong about that. 587 00:35:09,359 --> 00:35:10,357 As soon as you show your face, 588 00:35:10,433 --> 00:35:12,313 this whole thing is gonna be over. 589 00:35:12,399 --> 00:35:14,433 You can have your life back, Terrence. 590 00:35:15,133 --> 00:35:16,120 Promise? 591 00:35:16,207 --> 00:35:17,089 I promise. 592 00:35:20,062 --> 00:35:20,791 Hello. 593 00:35:21,318 --> 00:35:23,045 V, it's me. 594 00:35:23,409 --> 00:35:24,742 - Linc? - We're out. 595 00:35:25,241 --> 00:35:26,363 Thank god you're okay. 596 00:35:26,430 --> 00:35:27,965 I saw the news. You got to stop. 597 00:35:28,166 --> 00:35:29,748 I need you to turn yourself in. 598 00:35:29,835 --> 00:35:30,487 What? 599 00:35:30,573 --> 00:35:31,369 I found steadman. 600 00:35:31,446 --> 00:35:33,546 I'm with him now, linc. He's alive. 601 00:35:34,074 --> 00:35:35,618 You're going to be exonerated. 602 00:35:36,634 --> 00:35:37,478 Come in. 603 00:35:37,708 --> 00:35:38,552 Steadman... 604 00:35:38,639 --> 00:35:40,509 what are you talking about, you found steadman? 605 00:35:40,854 --> 00:35:42,465 Terrence, come on, let's go. 606 00:35:42,552 --> 00:35:43,770 - Afternoon - Veronica 607 00:35:44,144 --> 00:35:44,930 The police are here. 608 00:35:45,007 --> 00:35:46,512 Look, I need you to stay where you are. 609 00:35:46,848 --> 00:35:47,730 Ma'am. 610 00:35:47,846 --> 00:35:49,188 I don't want to lose you. 611 00:35:49,284 --> 00:35:51,068 Ma'am, put the phone down. 612 00:35:51,164 --> 00:35:52,037 What? 613 00:35:52,439 --> 00:35:54,377 Mr.Steadman, take a few steps back. 614 00:35:56,650 --> 00:35:57,522 Ver... 615 00:35:57,848 --> 00:35:58,299 Veronica. 616 00:35:58,385 --> 00:35:59,834 Veronica. 617 00:36:00,332 --> 00:36:01,569 Oh, my god. 618 00:36:02,413 --> 00:36:03,459 Veronica! 619 00:36:42,741 --> 00:36:44,064 I thought you knew that all calls to 620 00:36:44,141 --> 00:36:45,848 the local station are routed through us. 621 00:36:46,366 --> 00:36:48,131 This is federal land, remember? 622 00:36:48,582 --> 00:36:51,161 And, uh, as for your little toy here, 623 00:36:51,334 --> 00:36:52,562 it's contraband. 624 00:36:52,936 --> 00:36:54,499 You gonna tell us how you got it in there? 625 00:36:54,585 --> 00:36:57,529 I brought it when I got here. 626 00:36:58,009 --> 00:36:59,304 Whatever for? 627 00:36:59,409 --> 00:37:01,126 To protect myself. 628 00:37:02,037 --> 00:37:04,473 That's what we're here for, remember? 629 00:38:12,076 --> 00:38:14,866 In less than a day, the trail has gone cold 630 00:38:14,972 --> 00:38:16,964 in the pursuit of what are now being called... 631 00:38:16,964 --> 00:38:17,845 Yeah, it's fine 632 00:38:17,845 --> 00:38:18,923 Stay on top of it, all right? 633 00:38:19,009 --> 00:38:20,755 Doc's still doing a sweep of Oswego, 634 00:38:20,822 --> 00:38:22,366 but the guys have basically vanished. 635 00:38:22,443 --> 00:38:24,111 I wouldn't be so sure about that, Mr.Ives. 636 00:38:24,207 --> 00:38:25,991 I don't know how you can be so confident. 637 00:38:26,068 --> 00:38:27,775 It's not like these guys left a map where they're going. 638 00:38:27,861 --> 00:38:29,981 Actually, that's exactly what they did. 639 00:38:31,851 --> 00:38:33,980 Scofield had the entire thing on his body... 640 00:38:34,354 --> 00:38:35,687 how to get out of that prison, 641 00:38:36,119 --> 00:38:37,864 how to disappear afterward. 642 00:38:38,267 --> 00:38:39,399 It's all there. 643 00:38:40,003 --> 00:38:42,496 I promise you that it's only a matter of time 644 00:38:42,573 --> 00:38:46,802 before we know everything that is in Scofield's head-- 645 00:38:47,512 --> 00:38:50,101 where he plans to run to, how he plans to get there. 646 00:38:50,188 --> 00:38:52,691 So when the time comes that he does get there 647 00:38:53,410 --> 00:38:55,309 we'll be waiting for him. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.