All language subtitles for Ozark.S03E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,512 --> 00:00:15,142 [Ben] I have that feeling like when you just quit a job. 2 00:00:16,641 --> 00:00:18,351 Tell your boss to get fucked, 3 00:00:18,435 --> 00:00:21,975 walk out to your car and just drive away. [laughs] 4 00:00:22,105 --> 00:00:25,815 It's a good feeling, man. [laughs] 5 00:00:26,901 --> 00:00:29,361 [sighs] I've never been a fan of the routine. 6 00:00:29,446 --> 00:00:32,616 I've never been a person other people can force into a thing. 7 00:00:32,699 --> 00:00:34,829 I mean, I'm peaceful, I'm loving, 8 00:00:34,909 --> 00:00:36,579 but I'm not like the others. I'm not. 9 00:00:36,661 --> 00:00:39,621 I'm not like the others, and I will not fall in line with the others. 10 00:00:39,706 --> 00:00:42,786 When they're saying, "This is normal, what you walked into is normal, 11 00:00:42,876 --> 00:00:44,166 what we built here is normal, 12 00:00:44,252 --> 00:00:46,632 and your reaction to it is wrong. That's not normal." 13 00:00:46,713 --> 00:00:48,213 No, no. 14 00:00:50,675 --> 00:00:51,675 Mnh-mnh. 15 00:00:56,639 --> 00:00:58,019 You serve in the military? 16 00:00:58,975 --> 00:01:01,935 I get it, I get it. Thank you. 17 00:01:02,520 --> 00:01:03,560 I can never do that. 18 00:01:03,646 --> 00:01:05,106 Thank you for your service. 19 00:01:07,442 --> 00:01:10,032 [sniffles] Did you ever wake up in the middle of the night 20 00:01:10,111 --> 00:01:12,411 and play out the worst possible scenario? 21 00:01:12,822 --> 00:01:14,412 Like you're driving your car, 22 00:01:14,783 --> 00:01:18,293 and a kid comes out of nowhere on a bike or one of them scooters, 23 00:01:18,369 --> 00:01:20,209 and you smack into that kid, 24 00:01:20,622 --> 00:01:22,122 the kid dies. 25 00:01:23,083 --> 00:01:25,673 The good part of your life is over. 26 00:01:27,921 --> 00:01:29,921 I wake up, I'll just flash to that. 27 00:01:32,008 --> 00:01:32,968 Me, not you. 28 00:01:34,552 --> 00:01:35,932 In my warm bed, 29 00:01:37,847 --> 00:01:39,807 roof over my head. [laughs] 30 00:01:42,227 --> 00:01:44,437 In my warm bed, roof over my head. 31 00:01:46,481 --> 00:01:48,531 Food in the fridge-- Fridge in first place. 32 00:01:48,608 --> 00:01:52,398 I'll wake up, I'll just start thinking about the guy by the gun store 33 00:01:52,487 --> 00:01:53,697 who lives in a tarp. 34 00:01:54,948 --> 00:01:58,028 And the city just keeps fucking with him, and he's just a guy. 35 00:01:58,118 --> 00:01:59,868 He's just a guy. He's just a guy. 36 00:02:00,328 --> 00:02:02,078 He's just a guy out of his mind. 37 00:02:02,163 --> 00:02:05,043 He's probably a marine, because he has that look, much like yourself. 38 00:02:05,125 --> 00:02:07,915 He has that look much like yourself, and he's just trying to get it all-- 39 00:02:08,002 --> 00:02:09,632 He's just trying to get by, but he can't, 40 00:02:09,712 --> 00:02:12,382 'cause he can't-- 'cause he can't-- 'cause he can't get... 41 00:02:14,217 --> 00:02:15,387 But he can't... 42 00:02:18,847 --> 00:02:21,467 find the click anymore, the... 43 00:02:23,184 --> 00:02:24,024 the... 44 00:02:24,435 --> 00:02:25,395 the key. 45 00:02:26,437 --> 00:02:27,397 Can't get it all... 46 00:02:32,527 --> 00:02:33,817 put together again. 47 00:02:34,445 --> 00:02:36,985 But there are days, I would imagine... [sniffles] 48 00:02:37,615 --> 00:02:38,945 ...there are days when... 49 00:02:40,243 --> 00:02:42,663 when it's like-- when it's close. 50 00:02:42,745 --> 00:02:45,165 When it's, like, this close to, like... 51 00:02:47,834 --> 00:02:48,714 "Oh... 52 00:02:50,628 --> 00:02:51,878 I remember. 53 00:02:55,300 --> 00:02:57,390 I remember what my mind was 54 00:02:58,219 --> 00:03:00,809 before the thing happened that ruined my mind. 55 00:03:04,684 --> 00:03:06,644 I remember who I am now. 56 00:03:08,229 --> 00:03:12,689 And I don't gotta sleep on the sidewalk by the gun store 57 00:03:13,276 --> 00:03:15,236 in order not to kill myself 58 00:03:16,613 --> 00:03:17,913 or kill my wife." 59 00:03:20,074 --> 00:03:22,244 But then... [whooshes] 60 00:03:27,707 --> 00:03:28,957 He loses it. 61 00:03:29,959 --> 00:03:31,589 Another day goes by, 62 00:03:32,337 --> 00:03:33,917 I'll lie in my bed... 63 00:03:35,006 --> 00:03:35,836 cry about... 64 00:03:37,425 --> 00:03:39,755 killing the kid on the scooter or... 65 00:03:40,678 --> 00:03:42,218 the homeless marine... 66 00:03:43,765 --> 00:03:45,305 or my father dying. 67 00:03:47,644 --> 00:03:49,814 And my father was not a good person, but... 68 00:03:50,563 --> 00:03:52,363 I imagine him there at the end. 69 00:04:02,867 --> 00:04:05,287 [sniffles] I just want to hold him. 70 00:04:09,749 --> 00:04:10,829 You know? 71 00:04:12,460 --> 00:04:14,670 [sniffles] That's kind of always been a problem of mine. 72 00:04:14,754 --> 00:04:16,804 I'll go deep into another person's shit. 73 00:04:17,715 --> 00:04:20,255 Or I spin out on a thing that hasn't happened yet. 74 00:04:20,385 --> 00:04:21,585 It might not happen. 75 00:04:22,720 --> 00:04:25,350 But I worry. I just worry. 76 00:04:26,641 --> 00:04:27,891 Like Tom Petty. 77 00:04:32,480 --> 00:04:33,770 What a shame. 78 00:04:35,275 --> 00:04:37,645 [inhales deeply, sighs] 79 00:04:37,735 --> 00:04:39,445 My day's been going good, man. 80 00:04:39,570 --> 00:04:41,070 How's your day been going? 81 00:04:43,825 --> 00:04:45,825 [theme music playing] 82 00:05:04,929 --> 00:05:06,059 Motherfucker. 83 00:05:08,933 --> 00:05:09,983 [Marty] Is he here? 84 00:05:10,435 --> 00:05:12,765 -The fuck's it look like? -How did you get him out? 85 00:05:13,313 --> 00:05:15,943 You and Wendy aren't the only fucking people I know. 86 00:05:16,816 --> 00:05:19,526 Did you consider that we put him in the hospital because he is sick, 87 00:05:19,610 --> 00:05:20,740 'cause he needs to get better? 88 00:05:21,362 --> 00:05:22,952 Did you ever consider you're full of shit 89 00:05:23,031 --> 00:05:25,031 and you put him there because you got embarrassed 90 00:05:25,116 --> 00:05:28,616 at your dumb-ass Missouri State dick-lickin' party? 91 00:05:28,703 --> 00:05:30,083 You do not know him like we do. 92 00:05:30,163 --> 00:05:32,213 I've known him since he was 19 years old, all right? 93 00:05:32,332 --> 00:05:35,422 Then why'd you put him in the hospital when he was begging you not to? 94 00:05:35,501 --> 00:05:37,631 -Be-- -You've known me since I was 19 years old. 95 00:05:37,712 --> 00:05:40,092 Is that the kind of treatment I got looking forward to? 96 00:05:40,173 --> 00:05:42,593 Hey, when he's like this, he hurts himself. Okay? 97 00:05:42,675 --> 00:05:44,295 You're fucking lying to yourself. 98 00:05:44,719 --> 00:05:47,139 There's other ways of dealing with shit like that. 99 00:05:47,263 --> 00:05:51,103 He is sick. You need to understand our position, okay? 100 00:05:51,184 --> 00:05:53,314 He knows everything that we do. 101 00:05:53,644 --> 00:05:54,814 Do you hear me? 102 00:05:55,980 --> 00:05:56,810 Hey. 103 00:05:59,817 --> 00:06:01,187 What the fuck, man? 104 00:06:01,277 --> 00:06:02,317 [Marty] How you feeling? 105 00:06:02,403 --> 00:06:03,653 How am I feeling? 106 00:06:03,821 --> 00:06:05,701 Like you had me fucking committed. 107 00:06:06,991 --> 00:06:08,581 That's how I'm fucking feeling. 108 00:06:10,078 --> 00:06:11,198 [both] Hi. 109 00:06:11,704 --> 00:06:13,214 -Hi. Why don't you get-- -Are you okay? 110 00:06:13,289 --> 00:06:15,579 Yeah, why don't you go inside? It's air-conditioned. Okay? 111 00:06:15,666 --> 00:06:16,916 I will in a second. 112 00:06:17,001 --> 00:06:18,591 I'm glad he's here, actually. 113 00:06:19,337 --> 00:06:20,297 [Ruth stammers] 114 00:06:21,506 --> 00:06:24,626 [sniffles] You and Wendy can go fuck yourselves. 115 00:06:24,717 --> 00:06:26,967 You pass that along. We're done. 116 00:06:27,261 --> 00:06:30,681 And I just told your bitch lawyer she can go fuck herself, too. 117 00:06:30,765 --> 00:06:32,345 That bullshit's over right now. 118 00:06:32,433 --> 00:06:34,643 -You talked to Helen? -What did you say? What did you say? 119 00:06:34,727 --> 00:06:36,977 -You spoke to Helen? -Yes, I spoke to her. 120 00:06:38,523 --> 00:06:40,613 You don't get to commit me. 121 00:06:40,691 --> 00:06:42,491 There's a lot of things that you can do to me, 122 00:06:42,568 --> 00:06:45,278 but you do not get to lock me up in a hospital 123 00:06:45,363 --> 00:06:48,573 and tranquilize me like I'm some kind of fucking zoo animal. 124 00:06:49,367 --> 00:06:52,157 [sobbing] Do you realize what you're doing here? 125 00:06:52,245 --> 00:06:54,155 Do you know how far from normal 126 00:06:54,247 --> 00:06:57,037 every single thing you're doing actually is? 127 00:06:57,250 --> 00:06:59,840 I just had to tell a 16-year-old kid 128 00:06:59,919 --> 00:07:03,049 that her mother is a lawyer for a fucking drug cartel. 129 00:07:03,131 --> 00:07:05,631 -Wait, what? -That bears no relationship to normal. 130 00:07:05,716 --> 00:07:07,676 Calm down. Did you talk to her kid? 131 00:07:08,344 --> 00:07:11,184 -Did you talk to her kid? -Yes, I talked to her fucking kid. 132 00:07:11,264 --> 00:07:14,104 -You gotta find a place to take him. -I spoke to her fucking kid, 133 00:07:14,183 --> 00:07:15,773 who, by the way, I feel sorry for, 134 00:07:15,852 --> 00:07:18,352 because she has no clue what she's in the fucking middle of. 135 00:07:18,438 --> 00:07:20,728 You don't have a clue what you're in the middle of, all right? 136 00:07:20,815 --> 00:07:21,725 Get in the truck, now! 137 00:07:21,816 --> 00:07:23,146 -What the fuck? -Go with Ruth. 138 00:07:23,234 --> 00:07:25,114 She's gonna fucking kill you. 139 00:07:25,194 --> 00:07:26,654 -Come on, you gotta go. -What? 140 00:07:26,737 --> 00:07:27,657 Get out of here. 141 00:07:27,738 --> 00:07:30,158 [Ruth] Get in the fucking car, now! 142 00:07:31,409 --> 00:07:32,579 What the fuck? 143 00:07:33,077 --> 00:07:34,157 [car door opens] 144 00:07:36,247 --> 00:07:37,167 [car door shuts] 145 00:07:37,665 --> 00:07:38,745 Okay, so tell me this. 146 00:07:38,833 --> 00:07:41,293 Is it hospital policy to allow psychiatric patients 147 00:07:41,377 --> 00:07:43,797 to get into cabs alone when they're released? 148 00:07:44,088 --> 00:07:45,048 No, that's right. 149 00:07:45,131 --> 00:07:47,631 No family member, no guardianship whatsoever. 150 00:07:49,135 --> 00:07:50,045 Oh-- 151 00:07:50,636 --> 00:07:51,506 Look-- 152 00:07:52,346 --> 00:07:54,516 Don't speak to me that way. No, no, no. 153 00:07:54,599 --> 00:07:58,189 Do not speak to me about patient rights when I know all about this. I-- 154 00:08:00,396 --> 00:08:02,056 -[groans] I'm done with you. -[beeps] 155 00:08:03,399 --> 00:08:06,109 [door slides open, shuts] 156 00:08:08,613 --> 00:08:10,623 I'm sorry. I didn't hear you pull in. 157 00:08:10,698 --> 00:08:11,988 Well, I'm sorry. 158 00:08:12,241 --> 00:08:13,621 I'm assuming you heard about Ben. 159 00:08:13,868 --> 00:08:15,828 -I have. Have you spoken to him? -No. 160 00:08:15,912 --> 00:08:17,372 No, I don't know anything. 161 00:08:17,622 --> 00:08:19,002 But do you? 162 00:08:19,290 --> 00:08:21,330 I mean, why would the judge rescind the order? 163 00:08:21,417 --> 00:08:22,247 I don't know. 164 00:08:24,128 --> 00:08:26,168 The hospital called me and told me they released him. 165 00:08:26,255 --> 00:08:28,125 -That's all I know. -I was just on the phone with them. 166 00:08:28,216 --> 00:08:29,716 -They're useless. -[cell phone vibrates] 167 00:08:29,800 --> 00:08:31,340 Oh, it's Marty. 168 00:08:31,802 --> 00:08:32,642 Hey. 169 00:08:32,887 --> 00:08:35,637 [Marty] Hey. Um, he fucked up with Helen. 170 00:08:38,017 --> 00:08:39,807 She's-- She's right here, actually. 171 00:08:40,353 --> 00:08:41,193 Is that right? 172 00:08:41,270 --> 00:08:45,320 Uh, well, listen, you're gonna have to do your best not to react. 173 00:08:45,399 --> 00:08:46,359 No. 174 00:08:46,984 --> 00:08:48,034 No, she... 175 00:08:48,653 --> 00:08:50,703 She doesn't know any more than we do. 176 00:08:50,780 --> 00:08:53,660 [sighs] Ruth got Darlene to get him out, 177 00:08:53,741 --> 00:08:55,661 and then he went to Helen's, 178 00:08:55,743 --> 00:09:00,413 and apparently they got in a fight, and he told Erin everything. 179 00:09:00,915 --> 00:09:02,575 I'm on my way to you, honey, all right? 180 00:09:05,127 --> 00:09:05,997 Okay. 181 00:09:06,087 --> 00:09:09,667 [stammers] How is she behaving? Uh, is she acting like nothing happened? 182 00:09:09,757 --> 00:09:10,757 Yes. [sniffles] 183 00:09:11,509 --> 00:09:15,099 And I tried to call them, and they don't know anything, either. 184 00:09:15,221 --> 00:09:18,101 Just, can you tell Helen that, uh, I was there at Ruth's, 185 00:09:18,224 --> 00:09:19,814 and there's no one there? 186 00:09:19,892 --> 00:09:20,892 All right. 187 00:09:21,227 --> 00:09:23,057 I asked Ruth to get him out of there, 188 00:09:23,145 --> 00:09:25,015 and she probably took him to Darlene's. I don't know. 189 00:09:25,106 --> 00:09:26,146 Okay. 190 00:09:27,733 --> 00:09:28,993 Well, we will, uh... 191 00:09:30,736 --> 00:09:33,066 -We'll see you when you get here. -Yeah, see you in a bit. 192 00:09:40,997 --> 00:09:41,827 [Wendy] Uh... 193 00:09:43,332 --> 00:09:45,922 -Marty's at Ruth's. There's no one there. -Hmm. 194 00:09:49,046 --> 00:09:50,296 He's on his way here. 195 00:09:50,548 --> 00:09:51,588 Oh. 196 00:09:55,636 --> 00:09:57,006 My brother's really sick. 197 00:09:58,514 --> 00:09:59,474 I know. 198 00:10:00,141 --> 00:10:01,601 That must be so hard. 199 00:10:21,412 --> 00:10:23,912 [Charlotte] Hey. What's going on? 200 00:10:23,998 --> 00:10:26,248 [Erin] What exactly do your parents do for a living? 201 00:10:27,418 --> 00:10:29,088 -[Charlotte] What? -What do they do with my mom? 202 00:10:30,421 --> 00:10:31,841 I mean, she's their lawyer. 203 00:10:32,089 --> 00:10:34,799 Yeah, and they're business partners. What's going on? 204 00:10:37,637 --> 00:10:39,927 Did your uncle just get released from a mental hospital? 205 00:10:43,768 --> 00:10:45,228 What are you talking about right now? 206 00:10:47,772 --> 00:10:49,192 Your uncle just came to my house 207 00:10:49,273 --> 00:10:52,283 and told me my mom works for a Mexican drug cartel. 208 00:10:53,235 --> 00:10:54,605 What do you have to say about that? 209 00:10:59,533 --> 00:11:00,583 So, it is true. 210 00:11:02,536 --> 00:11:04,246 God, and what about your parents? 211 00:11:07,833 --> 00:11:10,173 They own and operate shell companies-- 212 00:11:10,252 --> 00:11:11,462 Jonah, don't. 213 00:11:16,634 --> 00:11:19,304 Unless you want your whole fucking life blown apart, 214 00:11:19,387 --> 00:11:21,217 you have to listen to me, okay? 215 00:11:22,640 --> 00:11:24,100 You can't tell anyone. 216 00:11:25,059 --> 00:11:26,099 Trust me. 217 00:11:26,811 --> 00:11:27,981 You don't want that. 218 00:11:28,646 --> 00:11:31,436 You can't talk to anyone about any of it. 219 00:11:32,316 --> 00:11:34,276 And when you need to talk about stuff, 220 00:11:34,819 --> 00:11:36,739 -you can talk to us. -But only us. 221 00:11:37,446 --> 00:11:38,856 It's how it has to be. 222 00:12:29,915 --> 00:12:31,455 Thank you for doing this. 223 00:12:31,667 --> 00:12:35,957 We're just gonna need him to be hid long enough for shit to calm down. 224 00:12:36,839 --> 00:12:38,169 He'll be fine here. 225 00:12:38,424 --> 00:12:41,684 I'm gonna have to go back to the casino so nothing seems unusual. 226 00:12:41,761 --> 00:12:43,851 You know, we'll get the cash and passports, 227 00:12:43,929 --> 00:12:45,599 and everything will be lined up. 228 00:12:46,015 --> 00:12:47,265 I'm not leaving the country. 229 00:12:47,349 --> 00:12:49,189 You're gonna leave the fucking country 230 00:12:49,268 --> 00:12:52,728 if I ask you to leave the fucking country, okay? 231 00:12:56,609 --> 00:12:57,859 I'm sorry. 232 00:13:01,030 --> 00:13:01,990 It's fine. 233 00:13:02,281 --> 00:13:03,991 [Darlene] Everybody stay calm. 234 00:13:05,117 --> 00:13:10,117 He's got safe haven here with us for as long as need be. 235 00:13:11,582 --> 00:13:13,462 You come on with me, Benjamin. 236 00:13:13,542 --> 00:13:15,342 I'll get you a cool drink. 237 00:13:28,224 --> 00:13:29,484 Thank you for this. 238 00:13:36,315 --> 00:13:37,775 Seems like a nice guy. 239 00:13:38,692 --> 00:13:40,322 [both chuckle] 240 00:13:40,778 --> 00:13:41,778 Yeah. 241 00:13:43,823 --> 00:13:45,663 There are people trying to kill him. 242 00:13:46,742 --> 00:13:49,912 You know, everything he touches turns to dog shit. 243 00:13:52,915 --> 00:13:55,075 I'm starting to think we might be related. 244 00:13:55,167 --> 00:13:56,587 [both laugh] 245 00:13:58,337 --> 00:14:00,167 Well, I take your point, but... 246 00:14:02,508 --> 00:14:04,388 I speak to my dead father, 247 00:14:04,468 --> 00:14:06,968 and I'm in love with a woman that speaks to her dead husband 248 00:14:07,054 --> 00:14:09,434 and is old enough to be my grandmother, so... 249 00:14:11,225 --> 00:14:12,475 What's crazy, really? 250 00:14:13,727 --> 00:14:14,767 In love? 251 00:14:16,689 --> 00:14:17,649 Yeah. 252 00:14:18,983 --> 00:14:20,653 It's okay you're in love with the guy. 253 00:14:24,154 --> 00:14:26,414 I didn't say I was in love with him. 254 00:14:31,579 --> 00:14:33,289 Mm-hmm. 255 00:14:36,500 --> 00:14:38,500 [laughing] 256 00:14:44,383 --> 00:14:46,263 Are you sure that this is okay? 257 00:14:47,219 --> 00:14:49,139 -What, him being here? -Yeah. 258 00:14:49,513 --> 00:14:51,183 Yeah, it's fine. She likes you. 259 00:14:52,725 --> 00:14:53,675 Why? 260 00:14:55,019 --> 00:14:56,269 'Cause I like you. 261 00:15:01,775 --> 00:15:03,685 -[laughs] -It's gonna be all right. 262 00:15:17,249 --> 00:15:19,419 We can call if he shows up. 263 00:15:20,169 --> 00:15:21,419 [Helen] I don't mind waiting. 264 00:15:30,304 --> 00:15:32,354 [Wendy] Are you-- Are you hungry at all? 265 00:15:32,431 --> 00:15:34,431 All right. Let's just stop. 266 00:15:35,309 --> 00:15:36,599 Where the fuck is he? 267 00:15:39,939 --> 00:15:41,149 I'm so sorry. 268 00:15:42,942 --> 00:15:44,692 [stammers] The good news is... 269 00:15:46,028 --> 00:15:47,358 he is insane. 270 00:15:47,988 --> 00:15:50,568 And I can tell Erin how very sick he is. 271 00:15:50,658 --> 00:15:52,908 -How everything-- -I have done that, obviously. 272 00:15:53,243 --> 00:15:54,293 She didn't believe me. 273 00:15:54,370 --> 00:15:57,620 Well, I will make her believe me. I have a thousand stories, trust me, 274 00:15:57,748 --> 00:15:59,668 and then, Helen, I will find him, 275 00:15:59,750 --> 00:16:02,210 and I will get him out of the country. I'll make him disappear. 276 00:16:02,920 --> 00:16:04,670 You'll never have to think of him again. 277 00:16:05,631 --> 00:16:07,341 -Helen, please-- -[sliding door opens] 278 00:16:09,468 --> 00:16:10,338 [Erin] We need to talk. 279 00:16:11,345 --> 00:16:12,925 I thought about what you said. 280 00:16:13,013 --> 00:16:14,183 You're a fucking liar. 281 00:16:14,264 --> 00:16:16,184 -[Wendy] Erin-- -Don't bother. 282 00:16:16,266 --> 00:16:18,766 Erin, you need to understand. My-- 283 00:16:18,894 --> 00:16:21,984 My brother's been making up fantasies like this his whole life. 284 00:16:22,398 --> 00:16:23,398 Let's do this at home-- 285 00:16:23,482 --> 00:16:25,442 No, they should be a part of this. Don't you think? 286 00:16:25,526 --> 00:16:28,356 Erin, honey, look at me. Look at me. 287 00:16:31,240 --> 00:16:32,660 Your mother is not a criminal. 288 00:16:33,242 --> 00:16:36,952 Or a-- a lawyer to a drug lord. 289 00:16:37,579 --> 00:16:39,869 We're not-- We're not criminals. 290 00:16:40,624 --> 00:16:41,924 Think about it. It's insane. 291 00:16:42,001 --> 00:16:42,841 Mom. 292 00:16:52,469 --> 00:16:53,759 [stammers] I-- 293 00:16:54,930 --> 00:16:56,350 I don't even know you. 294 00:16:57,391 --> 00:16:59,181 And I-- I can't be near you. 295 00:16:59,309 --> 00:17:02,729 I'm going back to that stupid house, getting my stuff, and I am going home. 296 00:17:06,150 --> 00:17:09,570 -[Erin gasps, sobs] -[door slams shut] 297 00:17:09,695 --> 00:17:12,275 -[sighs] -[Wendy] She'll calm down. 298 00:17:16,243 --> 00:17:17,953 She will. Um... 299 00:17:18,537 --> 00:17:23,577 We can talk to her, and um... we will deal with Ben. 300 00:17:24,001 --> 00:17:26,591 Just, please, let us fix this. 301 00:17:28,047 --> 00:17:30,217 There's been a lot of fixing lately, don't you think? 302 00:17:30,299 --> 00:17:31,509 With both of you? 303 00:17:33,927 --> 00:17:35,797 And I understand that it's too much to ask 304 00:17:35,888 --> 00:17:38,768 that you neutralize this particular situation yourself, 305 00:17:38,849 --> 00:17:41,979 but I think we can all agree that today's events point to some... 306 00:17:42,936 --> 00:17:44,976 pretty unacceptable vulnerabilities. 307 00:17:46,774 --> 00:17:47,734 [sighs] 308 00:17:48,817 --> 00:17:50,817 And I am gonna have to fix that. 309 00:17:57,493 --> 00:17:59,503 [door opens, closes] 310 00:18:02,915 --> 00:18:05,495 Can you give to your mother and me a moment, please? 311 00:18:07,836 --> 00:18:08,666 No. 312 00:18:12,549 --> 00:18:13,759 -No? -No. 313 00:18:25,646 --> 00:18:26,726 Where is Ben? 314 00:18:29,650 --> 00:18:30,690 He's with Ruth. 315 00:18:31,944 --> 00:18:34,664 [sighs] Somebody's gotta watch him. 316 00:18:34,738 --> 00:18:36,408 -I can do that. -No. No, you can't. 317 00:18:36,490 --> 00:18:37,950 You can't help that way. 318 00:18:41,120 --> 00:18:42,580 [Jonah] Why don't we all go away? 319 00:18:44,748 --> 00:18:46,628 -[Charlotte sighs] -We can just go someplace safe 320 00:18:46,708 --> 00:18:48,208 and start a new life again. 321 00:18:49,628 --> 00:18:51,798 It's easy enough with the accounts I've got set up. 322 00:18:51,880 --> 00:18:53,760 We can find a surrogate to deal with everything, 323 00:18:53,841 --> 00:18:55,971 and we can take Ben and Ruth with us. 324 00:18:56,510 --> 00:18:57,550 Jonah... 325 00:18:58,637 --> 00:18:59,807 we can't do that. 326 00:19:03,934 --> 00:19:06,984 We need to get money out of the mausoleum, get documents lined up for Ben. 327 00:19:07,062 --> 00:19:09,022 You need to get Agent Miller her job back. 328 00:19:09,106 --> 00:19:11,016 -I'm working on that. -Yeah, work faster. 329 00:19:12,359 --> 00:19:13,939 Have to get him out of the country. 330 00:19:14,027 --> 00:19:15,777 Why does he have to leave the country? 331 00:19:16,321 --> 00:19:17,701 Just because he told Erin? 332 00:19:19,741 --> 00:19:21,451 But Erin will be fine. 333 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 We're fine. 334 00:19:23,120 --> 00:19:24,290 He fucked up. 335 00:19:24,371 --> 00:19:25,791 -Wendy... -No, he did. 336 00:19:27,040 --> 00:19:28,290 And you both know... 337 00:19:29,543 --> 00:19:31,713 we can't make mistakes like this. 338 00:19:38,135 --> 00:19:40,505 Helen will go to Navarro over this. She will. 339 00:19:42,681 --> 00:19:45,021 He needs to know that we're more valuable than she is. 340 00:19:48,562 --> 00:19:51,062 -[silverware clatters] -[scraping] 341 00:19:57,404 --> 00:19:58,284 [slurps] 342 00:20:09,166 --> 00:20:11,286 I like your lady. She's cool. 343 00:20:12,294 --> 00:20:14,004 Oh, cool. 344 00:20:21,970 --> 00:20:24,220 [sighs] Ruth's really angry. 345 00:20:27,267 --> 00:20:29,267 She's just scared. You know? 346 00:20:29,353 --> 00:20:31,483 She works for bad people. 347 00:20:38,237 --> 00:20:40,487 I feel like I fucked up pretty bad. 348 00:20:40,906 --> 00:20:42,616 I mean, she grabbed a shotgun 349 00:20:43,116 --> 00:20:44,656 before we left the house. 350 00:20:46,328 --> 00:20:47,408 No, look... 351 00:20:49,039 --> 00:20:52,749 I've never seen Ruth in love before, 352 00:20:52,834 --> 00:20:55,464 and I've known her my whole life. 353 00:20:55,629 --> 00:20:56,629 So... 354 00:20:57,714 --> 00:20:58,724 You... 355 00:20:59,841 --> 00:21:01,761 feel pretty sure about that? 356 00:21:04,763 --> 00:21:07,643 Well, doesn't really matter how I feel about it. 357 00:21:07,724 --> 00:21:09,144 How do you feel about it? 358 00:21:11,645 --> 00:21:12,765 I love her. 359 00:21:19,111 --> 00:21:20,741 There's nobody like her. 360 00:21:22,823 --> 00:21:24,123 [chuckles softly] 361 00:21:25,409 --> 00:21:26,489 No, there's not. 362 00:21:34,835 --> 00:21:36,165 Do you think I should... 363 00:21:40,882 --> 00:21:42,182 Do you think I should go and... 364 00:21:42,509 --> 00:21:44,759 tell her I know how fucking stupid I am? 365 00:21:45,220 --> 00:21:46,100 No. 366 00:21:52,811 --> 00:21:53,811 I could... 367 00:21:54,187 --> 00:21:55,557 I could call Helen. 368 00:21:56,982 --> 00:21:59,992 Look, I don't think that she would've brought you here 369 00:22:00,068 --> 00:22:02,738 and told you to stay if she wanted you to leave. 370 00:22:03,447 --> 00:22:04,357 Right. 371 00:22:07,993 --> 00:22:09,453 [sighs] So I should stay. 372 00:22:11,038 --> 00:22:11,908 Yes. 373 00:22:13,332 --> 00:22:14,332 Okay. 374 00:22:16,835 --> 00:22:17,665 You sure? 375 00:22:19,463 --> 00:22:20,593 I am. 376 00:22:25,218 --> 00:22:26,468 [exhales] 377 00:23:11,473 --> 00:23:13,103 [Marty] Sure, yeah, I understand. 378 00:23:13,183 --> 00:23:16,143 One last final push today, 379 00:23:16,228 --> 00:23:17,438 $300,000. 380 00:23:17,521 --> 00:23:19,441 -I know, but you just told me to cool it. -Mm-hmm. 381 00:23:19,523 --> 00:23:21,693 Well, but today is a brand-new day. 382 00:23:22,943 --> 00:23:25,323 This isn't a cash flow issue, is it? 383 00:23:25,404 --> 00:23:26,614 It is, actually. Yeah. 384 00:23:26,696 --> 00:23:28,776 Okay, well, I'm just-- I'm just worried about the FBI. 385 00:23:28,865 --> 00:23:29,945 -Because... -It's fine, yeah. 386 00:23:30,033 --> 00:23:31,623 ...there's a problem with the money. 387 00:23:31,701 --> 00:23:33,251 Not a problem. Not a problem at all. 388 00:23:33,328 --> 00:23:35,828 -I need between $250,000 and $300,000. -[sighs] 389 00:23:35,914 --> 00:23:36,964 Need you to do it for me. 390 00:23:37,040 --> 00:23:38,500 You can, 'cause I've seen your work. 391 00:23:38,583 --> 00:23:40,173 -I-- -Okay? Today. Thank you. 392 00:23:41,628 --> 00:23:42,668 [sighs] 393 00:23:46,091 --> 00:23:47,091 Damn it. 394 00:23:48,135 --> 00:23:51,135 -[dice clatter] -[chattering] 395 00:23:51,221 --> 00:23:52,641 -[man] Ooh! -[dealer] Craps, two. 396 00:24:11,491 --> 00:24:13,121 [Sam sighs] Thank you. 397 00:24:14,202 --> 00:24:15,792 [Maya] Hello, Mr. Dermody. 398 00:25:04,169 --> 00:25:05,629 [knock on door] 399 00:25:05,712 --> 00:25:06,552 Yeah. 400 00:25:06,630 --> 00:25:08,470 [Sam panting] 401 00:25:08,590 --> 00:25:10,590 Marty, she knows. She knows something's up. 402 00:25:10,675 --> 00:25:12,045 [stammers] I can't do this anymore. 403 00:25:12,302 --> 00:25:14,352 I just can't do it. Maybe the hormones are kicking in. 404 00:25:14,429 --> 00:25:16,099 Don't know if that works with pregnancy or what. 405 00:25:16,181 --> 00:25:17,101 Goddamn it. 406 00:25:17,432 --> 00:25:19,352 [Sam] I know. I thought it was gonna be easy, too. 407 00:25:19,434 --> 00:25:20,984 I mean, you just lose a little money. 408 00:25:21,061 --> 00:25:24,111 Nobody's gonna know because it's gambling. Everybody loses money. 409 00:25:24,189 --> 00:25:26,649 -Fuck me. -You don't have to cuss at me like that. 410 00:25:27,025 --> 00:25:28,855 What the hell are you doing? 411 00:25:31,154 --> 00:25:32,574 You can't be here. 412 00:25:33,073 --> 00:25:35,033 [Sam] I'm just trying to figure out what I can do 413 00:25:35,116 --> 00:25:37,406 -to make this more smooth. -Shit. 414 00:25:37,494 --> 00:25:40,004 -What are you talking about? -Just stick to the fucking plan, Sam. 415 00:25:40,080 --> 00:25:41,710 Wait. You're cussing me again. 416 00:25:42,082 --> 00:25:43,832 I'm so sorry, Ruth. 417 00:25:44,709 --> 00:25:45,749 I love you. 418 00:25:46,378 --> 00:25:48,838 I didn't mean to hurt you or do anything stupid. 419 00:25:48,922 --> 00:25:50,172 Ben, you cannot be here. 420 00:25:50,257 --> 00:25:51,217 Everything's fine. 421 00:25:51,299 --> 00:25:52,719 No, everything is not fine. 422 00:25:52,968 --> 00:25:55,508 Nelson is downstairs. Come on, you gotta come with me. 423 00:25:58,682 --> 00:25:59,722 Come on. 424 00:26:00,225 --> 00:26:01,555 Just go with him. 425 00:26:02,644 --> 00:26:05,154 Do what the fuck he tells you. 426 00:26:10,110 --> 00:26:11,320 I love you, too. 427 00:26:13,363 --> 00:26:14,323 I do. 428 00:26:41,975 --> 00:26:44,685 [breath trembling] 429 00:26:48,815 --> 00:26:52,065 Yeah, I understand. Just rent a car and meet us at mile marker 18. 430 00:26:52,152 --> 00:26:53,612 Tell her I said I'm sorry. 431 00:26:54,946 --> 00:26:57,406 Tell her I wanted to apologize to Ruth. Tell her I'm sorry. 432 00:26:57,991 --> 00:26:59,031 Yeah, okay, all right. 433 00:26:59,117 --> 00:27:02,157 And, uh-- And Ben says that he's sorry. Okay? 434 00:27:03,455 --> 00:27:04,955 Yeah. Bye. 435 00:27:06,541 --> 00:27:08,631 -Was she mad? -[engine starts] 436 00:27:08,710 --> 00:27:09,790 What do you think? 437 00:27:20,722 --> 00:27:22,602 [Ben] Are you sure I can't fix this? 438 00:27:35,487 --> 00:27:36,357 All right. 439 00:27:47,123 --> 00:27:49,043 You taught me a lot over the years. 440 00:27:52,879 --> 00:27:54,049 No, I haven't. 441 00:27:55,632 --> 00:27:58,262 I called you that night Bush won the second time. 442 00:27:59,719 --> 00:28:01,719 And I called you, freaking out... [laughing] 443 00:28:01,805 --> 00:28:04,425 ...'cause I hadn't done my taxes in, like, nine years. 444 00:28:07,227 --> 00:28:09,477 That is the night I taught you all about the Internet. 445 00:28:09,938 --> 00:28:11,688 Then you taught me TurboTax. 446 00:28:12,065 --> 00:28:13,145 [Marty chuckles] 447 00:28:14,484 --> 00:28:16,244 You wouldn't let me do your taxes. 448 00:28:18,363 --> 00:28:19,453 And, uh... 449 00:28:20,240 --> 00:28:23,830 the year I taught you TurboTax, didn't you get audited? So, you know... 450 00:28:25,870 --> 00:28:27,000 Still, that's... 451 00:28:30,959 --> 00:28:34,249 If you give me a chance, I can make this right. 452 00:28:37,674 --> 00:28:38,934 [Marty sighs] 453 00:28:40,552 --> 00:28:42,512 Ben, I, um... 454 00:28:43,179 --> 00:28:44,139 Look... 455 00:28:56,651 --> 00:28:59,651 I made a decision a few years ago. 456 00:29:01,489 --> 00:29:05,159 And it-- it created, uh, a difficult situation 457 00:29:05,243 --> 00:29:06,493 for my family. 458 00:29:06,828 --> 00:29:07,658 I regret it. 459 00:29:12,417 --> 00:29:14,587 The people that we are dealing with, 460 00:29:15,420 --> 00:29:16,960 they care about one thing. 461 00:29:17,422 --> 00:29:18,512 It's money. 462 00:29:20,008 --> 00:29:22,298 Helen will have you killed. 463 00:29:22,552 --> 00:29:25,182 She'll have our entire family killed. 464 00:29:26,431 --> 00:29:27,971 That's why we're doing this. 465 00:29:44,824 --> 00:29:45,704 Hi. 466 00:29:46,743 --> 00:29:47,993 I'm really sorry. 467 00:29:48,369 --> 00:29:49,539 Just get in the car. 468 00:29:52,749 --> 00:29:54,669 I'll get this up to Kansas City. 469 00:29:54,834 --> 00:29:56,294 I'll buy a burner later. 470 00:29:57,295 --> 00:29:59,165 Which direction are you gonna head? 471 00:30:01,299 --> 00:30:03,259 I don't know. East, I guess. 472 00:30:04,928 --> 00:30:05,928 I'll call you. 473 00:30:08,556 --> 00:30:09,556 Okay. 474 00:30:10,433 --> 00:30:12,143 -[Ben] I'm really sorry. -Nope. 475 00:30:24,531 --> 00:30:26,661 [Ben chewing] Sorry I fucked up your party. 476 00:30:27,617 --> 00:30:28,537 [Wendy] Me, too. 477 00:30:29,911 --> 00:30:31,701 [Ben] You're going back into politics. 478 00:30:33,122 --> 00:30:35,502 I always thought you should have stayed in politics. 479 00:30:36,167 --> 00:30:37,917 You could have been a big deal. 480 00:30:39,712 --> 00:30:41,422 I could still be a big deal. 481 00:30:43,424 --> 00:30:45,644 -You could still be a big deal. -Hmm. 482 00:30:46,219 --> 00:30:49,559 This is America. [laughing] 483 00:31:04,320 --> 00:31:05,610 Where can I take you? 484 00:31:08,658 --> 00:31:11,238 Where you can stay and get better. 485 00:31:24,424 --> 00:31:26,434 [sobbing] 486 00:31:55,204 --> 00:31:58,544 [exhales, sniffles] 487 00:31:58,625 --> 00:32:01,285 [laughing] Every place I go, there I am. 488 00:32:06,049 --> 00:32:08,089 Well, there's gonna have to be some place. 489 00:32:11,971 --> 00:32:13,641 [sighs] 490 00:32:20,396 --> 00:32:21,726 How did this happen? 491 00:32:24,317 --> 00:32:25,357 Well... 492 00:32:30,031 --> 00:32:32,081 you can't fuck with the children 493 00:32:33,326 --> 00:32:34,486 of powerful people. 494 00:32:36,287 --> 00:32:39,457 I mean, for the most part, you can't fuck with the children of any people, 495 00:32:39,540 --> 00:32:40,960 but powerful people... 496 00:32:42,085 --> 00:32:43,535 they take it especially bad. 497 00:32:45,672 --> 00:32:46,762 Right. 498 00:32:48,508 --> 00:32:49,338 Right. 499 00:32:50,009 --> 00:32:50,969 But... 500 00:32:53,012 --> 00:32:54,312 I mean, like... 501 00:32:54,389 --> 00:32:56,639 [sighs] How did we get here? 502 00:32:58,309 --> 00:32:59,939 I mean, how did you get here? 503 00:33:04,649 --> 00:33:06,109 And don't you think, like... 504 00:33:07,026 --> 00:33:10,146 her daughter would have eventually figured it out anyway? 505 00:33:10,238 --> 00:33:12,778 No, no, no. 506 00:33:12,907 --> 00:33:14,777 Mnh-mnh. No, I don't. 507 00:33:16,327 --> 00:33:18,287 And I would-- I would never let her... 508 00:33:20,623 --> 00:33:24,503 know I think so, but Helen-- Helen is terrifying, and... 509 00:33:27,839 --> 00:33:29,509 she's smarter than I am. 510 00:33:37,140 --> 00:33:38,770 Did I just hear a drawl? 511 00:33:41,019 --> 00:33:42,309 [laughs] 512 00:33:44,147 --> 00:33:45,267 No. 513 00:33:49,110 --> 00:33:51,780 Do you really think she's smarter than you are? 514 00:33:52,905 --> 00:33:55,695 -No. -[both laughing] 515 00:34:12,133 --> 00:34:13,093 Why do it? 516 00:34:16,846 --> 00:34:17,926 I told you why. 517 00:34:18,639 --> 00:34:19,639 Not really. 518 00:34:20,099 --> 00:34:21,229 [Wendy sighs] 519 00:34:21,768 --> 00:34:23,848 Because fighting for your life makes 520 00:34:24,062 --> 00:34:26,362 every other thing you ever did before... 521 00:34:28,232 --> 00:34:29,652 seem extremely dull. 522 00:34:36,199 --> 00:34:37,489 You must be tired. 523 00:34:42,038 --> 00:34:43,208 You'd think so. 524 00:34:49,253 --> 00:34:50,843 [Jonah] Is something gonna happen to him? 525 00:34:53,424 --> 00:34:54,514 Tell the truth. 526 00:34:57,136 --> 00:34:59,306 That's why Mom took him out of town. 527 00:34:59,514 --> 00:35:00,974 So that nothing bad happens. 528 00:35:03,017 --> 00:35:04,187 Where is she going? 529 00:35:04,268 --> 00:35:05,478 Someplace safe. 530 00:35:05,728 --> 00:35:08,648 All you guys need to do is just relax and get some sleep. 531 00:35:08,773 --> 00:35:11,863 What I need to do is drive Mom's phone to Kansas City. 532 00:35:12,819 --> 00:35:15,359 I'll do it. You got enough going on here. 533 00:35:16,322 --> 00:35:17,912 Please, that's way too dangerous. 534 00:35:18,741 --> 00:35:20,871 Any more dangerous than anything else? 535 00:35:52,150 --> 00:35:53,820 He's not fucking here. 536 00:35:58,030 --> 00:36:00,410 I wanted to ask you about my dad. 537 00:36:02,243 --> 00:36:05,503 Did he suffer at the end when you shot him? 538 00:37:20,780 --> 00:37:22,780 [indistinct police radio chatter] 539 00:37:27,245 --> 00:37:30,205 Good morning, officer. [stammers] Are we not allowed to sleep here? 540 00:37:30,289 --> 00:37:32,919 -I thought we could. I'm so sorry. -[officer] No, that's fine. 541 00:37:33,834 --> 00:37:35,294 I'm here about your friend here. 542 00:37:39,006 --> 00:37:40,046 It's my brother. 543 00:37:42,385 --> 00:37:44,715 We had a report that your brother might be in some danger. 544 00:37:45,638 --> 00:37:47,268 Somebody might be looking for him. 545 00:37:47,348 --> 00:37:50,688 That, uh, Omar Navarro was looking for him in order to kill him. 546 00:37:50,851 --> 00:37:52,061 There any truth to that? 547 00:37:53,688 --> 00:37:54,938 [Wendy laughs] 548 00:37:55,481 --> 00:37:57,861 No. Goodness, no. 549 00:37:58,317 --> 00:38:00,697 My-- My brother's sick. He's... 550 00:38:02,947 --> 00:38:03,987 He's mentally ill 551 00:38:04,073 --> 00:38:05,993 and we just-- We just got out of the hospital, 552 00:38:06,075 --> 00:38:08,365 and we were just-- we were just listening to a story 553 00:38:08,452 --> 00:38:10,332 about Omar Navarro on NPR. 554 00:38:10,413 --> 00:38:13,173 So, this is all... It's just a huge misunderstanding. 555 00:38:15,918 --> 00:38:18,708 I'm gonna have to ask you both to step out of the vehicle, please, ma'am. 556 00:38:18,796 --> 00:38:21,966 Officer, can we please-- Can we not make this more complicated? 557 00:38:22,049 --> 00:38:23,549 Step out of the car, please. 558 00:38:25,136 --> 00:38:26,966 I'm gonna ask you a few questions. 559 00:38:27,513 --> 00:38:29,563 Then we're gonna take a look inside the car. 560 00:38:29,640 --> 00:38:31,730 All right, all right, we can, we can... 561 00:38:32,351 --> 00:38:34,771 We can step outside the vehicle, but you know, 562 00:38:35,229 --> 00:38:36,979 search and seizure laws now 563 00:38:37,064 --> 00:38:39,034 say we're not required to answer your questions 564 00:38:39,108 --> 00:38:41,988 and if you want to search this vehicle, you're gonna have to get a warrant. 565 00:38:42,778 --> 00:38:46,318 And that would be such a waste of time and resources. 566 00:38:46,407 --> 00:38:49,237 And on a weekend, no less, all because of you? 567 00:38:49,327 --> 00:38:51,827 And you know, I'd be-- I'd be really curious 568 00:38:51,912 --> 00:38:55,582 as to what you would cite as cause on this warrant. 569 00:38:56,250 --> 00:38:58,500 What, some absolute nonsense my brother, 570 00:38:58,586 --> 00:39:00,546 who just got off a psychiatric hold, by the way, 571 00:39:00,629 --> 00:39:03,379 just rattled off to some drifter in a parking lot? 572 00:39:04,633 --> 00:39:05,513 So... 573 00:39:07,720 --> 00:39:09,180 can't we just let this go? 574 00:39:09,472 --> 00:39:10,472 Please. 575 00:39:10,931 --> 00:39:12,021 And you can... 576 00:39:13,392 --> 00:39:15,562 You can focus your good intentions elsewhere. 577 00:39:18,230 --> 00:39:19,190 You a lawyer? 578 00:39:20,316 --> 00:39:21,186 No. 579 00:39:27,323 --> 00:39:29,873 Well, we have your license plate information, so, uh... 580 00:39:31,827 --> 00:39:33,537 you two just be extra careful. 581 00:39:35,915 --> 00:39:36,955 Thank you, officer. 582 00:39:48,052 --> 00:39:49,432 Goddamn it. 583 00:39:51,722 --> 00:39:53,352 What are you trying to do to me? 584 00:39:53,766 --> 00:39:55,806 What would you do? What would you do if you were me? 585 00:39:55,935 --> 00:39:57,395 You're like a fucking toddler. 586 00:39:57,478 --> 00:39:59,398 You make me wanna drink at seven in the morning. 587 00:39:59,522 --> 00:40:00,732 You make me wanna drink. 588 00:40:01,148 --> 00:40:02,728 -I'm sorry-- -No talking. 589 00:40:04,402 --> 00:40:06,532 No more talking for the rest of the trip. 590 00:40:08,114 --> 00:40:09,954 [engine starts] 591 00:40:10,199 --> 00:40:12,789 -Where are we going? -Oh, for God's sake. 592 00:40:13,035 --> 00:40:14,535 Jesus H. Christ. 593 00:40:22,336 --> 00:40:25,586 [Marty] I don't know what to tell you. She's meeting with donors in Kansas City. 594 00:40:26,257 --> 00:40:27,757 [Helen] First of all, your foundation 595 00:40:27,842 --> 00:40:29,512 is dead in the water. -Hmm. 596 00:40:29,593 --> 00:40:31,853 Nobody wants messy where their money is concerned. 597 00:40:33,347 --> 00:40:35,057 What exactly do you want from me? 598 00:40:35,558 --> 00:40:39,348 We both know that your brother-in-law is a danger to the organization. 599 00:40:40,020 --> 00:40:43,230 [stammers] Well, I disagree. He's not. Not when he's on his medication, 600 00:40:43,315 --> 00:40:45,565 -and I've spoken to him-- -No. No, no, no. 601 00:40:46,861 --> 00:40:48,071 In our field, 602 00:40:48,946 --> 00:40:52,616 and I'm sorry to have to be so blunt, but there is no room for mental illness. 603 00:40:53,868 --> 00:40:55,998 Ours is not an occupation for progressives. 604 00:40:56,078 --> 00:40:58,408 Ours is a very conservative pursuit. 605 00:40:59,790 --> 00:41:01,290 [woman] Good luck. 606 00:41:16,724 --> 00:41:18,394 Ruth, I need to talk to you. 607 00:41:19,977 --> 00:41:20,937 What? 608 00:41:21,103 --> 00:41:23,363 Okay. Marty's asked me to lose a bunch more money, 609 00:41:23,439 --> 00:41:25,939 and I can't. Like, I think that FBI lady is onto me. 610 00:41:26,025 --> 00:41:27,485 So if I keep losing money... 611 00:41:27,818 --> 00:41:31,198 -she can-- -Sam, just get the fucking thing done. 612 00:41:31,280 --> 00:41:35,030 Whatever Marty said to do, just fucking do it, 613 00:41:35,117 --> 00:41:37,197 and I don't want to hear another word about it. 614 00:41:38,329 --> 00:41:40,869 [Sam] I don't think you understand the stress I'm under right now. 615 00:41:40,956 --> 00:41:43,496 [Ruth] Sam, I don't give a fucking rat's ass! 616 00:41:52,635 --> 00:41:54,755 [Helen] Because she hates me. Is that what you want? 617 00:41:54,845 --> 00:41:56,175 Because she'd rather be with you? 618 00:41:56,263 --> 00:41:59,143 Because coming here was a terrible idea? What the fuck do you want from me, Gene? 619 00:41:59,642 --> 00:42:01,982 You have both of our children. You win. Congratulations. 620 00:42:02,061 --> 00:42:02,901 Fucker. 621 00:42:06,357 --> 00:42:08,357 [sliding door opens, shuts] 622 00:42:09,944 --> 00:42:12,704 She'll never be able to keep this a secret for the rest of her life. 623 00:42:12,780 --> 00:42:15,070 From her father, from her brother, it's just... 624 00:42:15,950 --> 00:42:17,240 [exhales] 625 00:42:18,536 --> 00:42:20,746 I really wish he hadn't told her. 626 00:42:21,539 --> 00:42:22,749 But just to be clear... 627 00:42:23,749 --> 00:42:26,249 Ben doesn't have to die because of what he told Erin. 628 00:42:26,335 --> 00:42:29,915 Ben has to die because Erin is not the last person he will tell. 629 00:42:31,215 --> 00:42:32,335 [sighs] 630 00:42:37,346 --> 00:42:39,096 I'm really sorry about all of this. 631 00:42:39,431 --> 00:42:41,101 I don't care if you're sorry. 632 00:42:42,101 --> 00:42:43,521 She'll never trust me again. 633 00:42:45,271 --> 00:42:46,311 Uh... 634 00:42:47,064 --> 00:42:48,364 We thought that. 635 00:42:49,608 --> 00:42:51,068 Your kids are different. 636 00:42:52,403 --> 00:42:53,243 How? 637 00:42:53,445 --> 00:42:54,945 Because they've always known. 638 00:42:55,573 --> 00:42:57,033 No, they haven't. 639 00:42:57,116 --> 00:42:59,076 Wendy told them soon as we came here. 640 00:42:59,618 --> 00:43:01,828 I wouldn't have made the same call, but... 641 00:43:02,496 --> 00:43:04,666 yeah. Um... 642 00:43:06,500 --> 00:43:07,840 You're gonna get her back. 643 00:43:09,295 --> 00:43:11,085 I know it doesn't seem like you will, 644 00:43:12,047 --> 00:43:13,167 but you will. 645 00:43:14,216 --> 00:43:16,796 [inhales deeply, sighs] 646 00:43:18,512 --> 00:43:21,182 Regardless, you know how this has to go. 647 00:43:22,933 --> 00:43:24,483 And if it doesn't go that way, 648 00:43:26,228 --> 00:43:27,728 you know how this has to go. 649 00:43:34,945 --> 00:43:36,485 [cell phone vibrating] 650 00:43:39,825 --> 00:43:40,695 Yes. 651 00:43:42,661 --> 00:43:44,711 I wanted to tell you I'm sorry. 652 00:43:49,126 --> 00:43:50,126 Okay. 653 00:43:50,210 --> 00:43:51,590 We need to fix this. 654 00:43:53,422 --> 00:43:56,262 I want you to know that I never meant to hurt your kid, 655 00:43:56,925 --> 00:44:00,045 but the hospital is a very bad place for me. 656 00:44:01,013 --> 00:44:03,313 It's okay. It's okay. I understand. 657 00:44:04,141 --> 00:44:05,351 Where are you? 658 00:44:05,684 --> 00:44:09,104 I can come and get you, and we can sort this out. Hmm? 659 00:44:10,689 --> 00:44:11,899 Who were you talking to? 660 00:44:12,232 --> 00:44:13,232 Helen. 661 00:44:14,693 --> 00:44:16,993 What the fuck is wrong with you? 662 00:44:17,071 --> 00:44:20,121 Are you trying to get yourself killed? Are you trying to kill my family? 663 00:44:20,616 --> 00:44:23,406 If you want to get killed, go run out into the street! 664 00:44:23,577 --> 00:44:25,407 [stammers] Do you understand? 665 00:44:25,954 --> 00:44:27,374 Listen, I know I fucked up. 666 00:44:27,456 --> 00:44:29,036 -I'm trying to fix it. -Oh, my God. 667 00:44:29,124 --> 00:44:32,134 If she doesn't get what she wants, she will kill my children! 668 00:44:33,295 --> 00:44:34,795 This is not a game. 669 00:44:35,881 --> 00:44:36,881 This is real. 670 00:44:38,842 --> 00:44:40,222 It's real. Get in the car! 671 00:44:42,346 --> 00:44:43,846 Get in the car! 672 00:44:51,105 --> 00:44:52,055 Go! 673 00:44:52,773 --> 00:44:54,153 Get in the fucking car. 674 00:44:55,567 --> 00:44:57,647 [line ringing] 675 00:44:59,780 --> 00:45:00,910 [clicks] 676 00:45:03,283 --> 00:45:07,003 That was your brother-in-law. You really need to tell me where they are. 677 00:45:15,462 --> 00:45:17,882 [panting] 678 00:45:17,965 --> 00:45:21,085 -[cell phone ringing] -[groans] 679 00:45:24,221 --> 00:45:25,101 Where are you? 680 00:45:25,180 --> 00:45:26,970 [Wendy sobs] This is a nightmare. 681 00:45:27,307 --> 00:45:29,057 I mean, where am I taking him? 682 00:45:29,143 --> 00:45:31,273 I mean, what the fuck am I doing? He's not getting it. 683 00:45:31,353 --> 00:45:33,443 He's really-- he's not getting it. 684 00:45:33,647 --> 00:45:34,897 Can you tell me where you are? 685 00:45:34,982 --> 00:45:36,822 Oh, what difference does it matter where I am? 686 00:45:36,900 --> 00:45:38,780 I'm at some fucking rest stop. 687 00:45:40,821 --> 00:45:44,621 I can't-- I can't fix this. I can't. I can't control him. 688 00:45:44,992 --> 00:45:46,292 Tell me what I can do. 689 00:45:47,035 --> 00:45:49,495 You can't. You can't-- You can't help me. 690 00:45:52,499 --> 00:45:53,539 I love you. 691 00:45:58,922 --> 00:45:59,922 I love you, too. 692 00:46:14,104 --> 00:46:17,614 [crying] You stupid, dumb, fucking idiot. 693 00:46:18,567 --> 00:46:21,317 [Ben continues sobbing] 694 00:46:34,249 --> 00:46:36,879 -Hey. -[blubbering] 695 00:46:37,252 --> 00:46:40,422 Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. 696 00:46:40,881 --> 00:46:42,841 It's okay. It's gonna be okay. 697 00:46:44,968 --> 00:46:45,888 [sniffles] 698 00:46:47,137 --> 00:46:48,557 Where can I take you? 699 00:46:48,639 --> 00:46:50,599 [whimpering sobs] 700 00:46:50,682 --> 00:46:52,142 Where can I take you 701 00:46:52,726 --> 00:46:56,556 where you can just be and be okay? Hmm? 702 00:46:57,731 --> 00:47:00,111 Then we can-- we can get Ruth to you. 703 00:47:01,026 --> 00:47:03,816 And we can fix this. We can, but, honey, 704 00:47:03,946 --> 00:47:07,866 -honey, you gotta help me. -[whimpers] 705 00:47:08,200 --> 00:47:09,330 Okay? 706 00:47:11,078 --> 00:47:12,368 Where can I take you? 707 00:47:12,454 --> 00:47:14,464 [continues sobbing] 708 00:47:16,708 --> 00:47:18,958 [Wendy shushing] 709 00:47:21,255 --> 00:47:24,585 [stammering] Maybe-- Maybe Knoxville. 710 00:47:25,926 --> 00:47:29,136 I still know a few people there. 711 00:47:29,513 --> 00:47:31,723 And I know... [sobbing] 712 00:47:34,476 --> 00:47:37,516 I know where all the hospitals are. 713 00:47:37,604 --> 00:47:42,484 [stammering] And I can really lay low. 714 00:47:42,609 --> 00:47:44,029 I can lay low. 715 00:47:44,152 --> 00:47:45,072 Okay. 716 00:47:47,155 --> 00:47:49,865 -Knoxville. -Uh-huh. Mm-hmm. 717 00:47:49,950 --> 00:47:50,870 Okay. 718 00:47:52,703 --> 00:47:53,663 Okay. 719 00:47:56,415 --> 00:47:58,915 -[sobbing] -Okay, okay. 720 00:47:59,001 --> 00:48:00,541 -Okay. -Sorry. 721 00:48:00,627 --> 00:48:03,837 -It's okay. Here. -[sniffles] Sorry. 722 00:48:04,798 --> 00:48:05,628 [Ben gasps] 723 00:48:19,396 --> 00:48:21,146 Oh, fuck you. 724 00:48:30,365 --> 00:48:31,865 [line rings] 725 00:48:33,869 --> 00:48:34,699 [Marty] Hello. 726 00:48:35,037 --> 00:48:37,157 Your receipts are up 19%. 727 00:48:38,332 --> 00:48:39,582 Gee, that's a lot. 728 00:48:39,791 --> 00:48:41,671 That's enough to get my warrant extended. 729 00:48:42,544 --> 00:48:44,924 What an interesting turn of events. 730 00:48:46,298 --> 00:48:47,758 Probably a wealthy tourist. 731 00:48:48,842 --> 00:48:53,062 So, one minute, you're getting me demoted and now this. 732 00:48:54,431 --> 00:48:55,811 You're a game player. 733 00:48:56,642 --> 00:48:58,602 Maybe I should've never flagged that account. 734 00:48:58,685 --> 00:49:01,145 Maybe you should still be in a cell in Mexico. 735 00:49:03,523 --> 00:49:06,403 Okay. This bullshit is gonna keep me here, 736 00:49:06,818 --> 00:49:08,818 but we are not gonna be friends. 737 00:49:09,613 --> 00:49:10,703 Know that. 738 00:49:12,574 --> 00:49:14,584 [TV playing] 739 00:49:49,611 --> 00:49:50,571 [woman] Welcome. 740 00:50:14,720 --> 00:50:15,890 Have a nice day. 741 00:50:35,615 --> 00:50:37,325 -That be all for you? -Hmm. 742 00:50:40,120 --> 00:50:41,750 Did that man just buy a phone? 743 00:50:41,830 --> 00:50:43,540 He sure did. You need a phone? 744 00:51:08,857 --> 00:51:11,107 -Are you all right, sweetheart? -I don't know. 745 00:51:11,318 --> 00:51:12,778 Well, you need some help? 746 00:51:12,861 --> 00:51:14,401 No, no. 747 00:51:16,740 --> 00:51:18,530 [cash register beeps, opens] 748 00:51:23,705 --> 00:51:26,825 -[paper crumbles] -[register closes] 749 00:51:30,629 --> 00:51:32,169 [Ben exhales] 750 00:51:50,732 --> 00:51:51,572 Here. 751 00:51:53,819 --> 00:51:54,689 Thank you. 752 00:52:10,168 --> 00:52:12,798 [country music plays softly over diner speakers] 753 00:52:16,591 --> 00:52:17,721 [Ben] These are good. 754 00:52:19,761 --> 00:52:21,141 [scrapes plate] 755 00:52:21,721 --> 00:52:22,641 They are. 756 00:52:28,311 --> 00:52:31,901 And pancakes for dinner reminds me of the house on Fire Pink Road. 757 00:52:31,982 --> 00:52:33,112 [both laugh] 758 00:52:34,776 --> 00:52:35,776 The bats. 759 00:52:36,444 --> 00:52:37,784 The bats! 760 00:52:43,743 --> 00:52:44,913 It was a great house. 761 00:52:45,579 --> 00:52:46,789 Was it? [sighs] 762 00:52:46,872 --> 00:52:48,502 It had that big front porch. 763 00:52:48,915 --> 00:52:49,875 It did. 764 00:52:51,209 --> 00:52:53,089 That was Lucky's porch. 765 00:52:56,631 --> 00:52:58,631 -It was. -[laughs] 766 00:52:58,717 --> 00:53:01,087 -He was such a good boy. -[laughs] 767 00:53:01,970 --> 00:53:04,060 [Ben moans] 768 00:53:12,022 --> 00:53:13,272 [voice breaks] What do you want? 769 00:53:17,194 --> 00:53:18,244 What do you mean? 770 00:53:19,446 --> 00:53:20,446 Five years. 771 00:53:22,949 --> 00:53:26,159 I don't know. Come on. [scrapes plate] 772 00:53:28,538 --> 00:53:29,618 Tell me. 773 00:53:36,963 --> 00:53:37,923 You okay? 774 00:53:41,134 --> 00:53:42,304 I'm fine. 775 00:53:44,846 --> 00:53:45,886 Tell me. 776 00:53:47,641 --> 00:53:48,681 All right. 777 00:53:49,809 --> 00:53:51,479 All right. [exhales] 778 00:53:52,145 --> 00:53:53,145 It's easy. 779 00:53:53,772 --> 00:53:55,322 Ruth. [laughs] 780 00:53:56,149 --> 00:53:57,029 Dogs. 781 00:53:59,194 --> 00:54:00,324 House. 782 00:54:01,404 --> 00:54:04,124 Garden, job. [laughing] 783 00:54:05,575 --> 00:54:06,825 Um... 784 00:54:07,244 --> 00:54:08,624 And I'd like goats, 785 00:54:09,454 --> 00:54:13,544 but I feel like that's more eight to ten years. 786 00:54:15,543 --> 00:54:16,923 Sounds nice. 787 00:54:19,673 --> 00:54:20,633 You? 788 00:54:25,762 --> 00:54:27,392 What you said sounds good. 789 00:54:29,349 --> 00:54:32,189 The-- The dogs and the... 790 00:54:32,560 --> 00:54:34,480 -goats and all. -[both laugh] 791 00:54:34,896 --> 00:54:36,556 You're not dogs and goats. 792 00:54:37,524 --> 00:54:40,994 You're clearance codes and fundraisers on yachts. 793 00:54:46,449 --> 00:54:47,949 That sounds terrible. [chuckles] 794 00:54:48,034 --> 00:54:49,874 [laughs] Somebody's gotta do it. 795 00:54:53,915 --> 00:54:55,035 Eat your food. 796 00:55:00,297 --> 00:55:01,257 Eat. 797 00:55:12,600 --> 00:55:13,730 I'll be right back. 798 00:55:53,350 --> 00:55:55,890 [panting] 799 00:56:16,748 --> 00:56:18,748 [engine starts] 800 00:56:48,530 --> 00:56:50,530 [breath trembling] 801 00:57:03,086 --> 00:57:04,416 [cell phone rings] 802 00:57:06,131 --> 00:57:07,261 Hey, where are you? 803 00:57:08,883 --> 00:57:12,053 [crying] I didn't know what to do. 804 00:57:12,178 --> 00:57:14,098 Honey, just breathe with me. 805 00:57:14,931 --> 00:57:17,181 -Where are you? -[pants] 806 00:57:59,350 --> 00:58:00,560 I can't do this. 807 00:58:02,061 --> 00:58:04,311 I-- I can't-- I can't, Marty. I can't do this. 808 00:58:04,397 --> 00:58:06,107 -Are you driving? -I can't do this. 809 00:58:06,191 --> 00:58:07,651 Pull over. You shouldn't be driving. 810 00:58:07,734 --> 00:58:10,244 [gasping sobs] 811 00:58:10,320 --> 00:58:12,320 Wendy, you're our whole life, honey. 812 00:58:13,490 --> 00:58:15,030 You're our whole life, honey, 813 00:58:15,116 --> 00:58:16,946 and we love you very much, and just come home 814 00:58:17,035 --> 00:58:18,495 and let us take care of you, okay? 815 00:58:19,037 --> 00:58:21,077 I can't do-- I can't do this. I can't. 816 00:58:21,164 --> 00:58:23,084 What, do I stop him? Do I stop him? 817 00:58:23,791 --> 00:58:24,831 Baby, just breathe. 818 00:58:24,918 --> 00:58:27,208 -What are we doing? What am I doing? -[Marty sighs] 819 00:58:27,337 --> 00:58:28,667 Oh, God. 820 00:58:28,755 --> 00:58:30,335 Just take deep breaths. 821 00:58:30,423 --> 00:58:31,883 What am I doing? 822 00:58:32,133 --> 00:58:33,723 Oh, honey, everything's gonna be fine. 823 00:58:33,801 --> 00:58:36,471 No, no... [sobbing] 824 00:58:37,639 --> 00:58:39,809 Baby, just come home and let me take care of you. 825 00:58:43,937 --> 00:58:45,517 Tell me you can hear me, baby. 826 00:58:47,398 --> 00:58:48,268 Wendy. 827 00:58:59,786 --> 00:59:01,956 [Wendy sobbing] 828 00:59:13,299 --> 00:59:15,549 [crying] What are we doing? 829 00:59:24,519 --> 00:59:25,899 [continues sobbing] 830 00:59:26,062 --> 00:59:27,612 I-- [gasping] 831 00:59:29,899 --> 00:59:32,279 What are we doing? 832 00:59:52,589 --> 00:59:54,589 [theme music playing] 55893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.