All language subtitles for No.Blood_.of_.Mine_.2017.FESTIVAL.WEBRip.x264-ASSOCiATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,709 --> 00:00:18,685 ♪ 2 00:00:30,497 --> 00:00:39,639 ♪ 3 00:03:56,569 --> 00:04:05,745 ♪ 4 00:04:50,390 --> 00:04:59,966 ♪ 5 00:06:36,963 --> 00:06:38,898 -Do you have a bathroom? 6 00:06:42,835 --> 00:06:43,770 Thanks. 7 00:06:43,803 --> 00:06:45,571 -It's down the hall. 8 00:07:57,944 --> 00:07:59,846 -Hey grandma. 9 00:08:00,780 --> 00:08:02,615 -Hey yourself. 10 00:08:02,648 --> 00:08:03,883 Been a while. 11 00:08:06,752 --> 00:08:09,021 -Ya I know. 12 00:08:10,823 --> 00:08:14,627 -Victoria, you stink of beer and gasoline. 13 00:08:14,660 --> 00:08:16,128 -It was a long drive. 14 00:08:16,162 --> 00:08:18,030 -Ah ha. 15 00:08:18,064 --> 00:08:20,833 You gonna tell me what's going on? 16 00:08:20,867 --> 00:08:22,168 -Someday. 17 00:08:29,642 --> 00:08:31,143 -Someone's looking for you. 18 00:08:38,618 --> 00:08:41,988 So you staying or just passing through? 19 00:08:43,890 --> 00:08:45,892 -I dunno. 20 00:08:47,627 --> 00:08:48,995 -You break the law? 21 00:08:49,028 --> 00:08:50,129 -No. 22 00:08:50,162 --> 00:08:51,664 -You didn't call. 23 00:08:51,697 --> 00:08:53,032 -My phone was dead. 24 00:08:53,065 --> 00:08:55,001 -Ha. 25 00:08:55,034 --> 00:08:58,004 Either you tell me what you need or whether north Dakota jails 26 00:08:58,037 --> 00:08:59,605 have special visiting hours. 27 00:08:59,639 --> 00:09:00,806 -I had to leave williston. 28 00:09:00,840 --> 00:09:01,807 -Why? 29 00:09:01,841 --> 00:09:03,843 -I'm broke. 30 00:09:05,878 --> 00:09:07,780 And I owe forty thousand. 31 00:09:10,783 --> 00:09:12,785 -That all? 32 00:09:13,920 --> 00:09:16,889 -Bank took my business, froze my accounts, 33 00:09:16,923 --> 00:09:18,925 and locked me outta my house. 34 00:09:20,960 --> 00:09:21,961 -Anything else? 35 00:09:25,665 --> 00:09:27,166 -There is nothing else. 36 00:09:27,199 --> 00:09:29,201 All I got is this car and the clothes on my back. 37 00:09:29,235 --> 00:09:34,707 ♪ 38 00:09:34,740 --> 00:09:35,708 -Did you pawn it? 39 00:09:35,741 --> 00:09:44,050 ♪ 40 00:09:45,818 --> 00:09:47,787 Well, then. 41 00:09:47,820 --> 00:09:56,862 ♪ 42 00:10:32,031 --> 00:10:33,933 -I'm hungry. 43 00:10:33,966 --> 00:10:34,967 Want yours scrambled? 44 00:10:35,001 --> 00:10:37,169 -Yes please with cheese. 45 00:10:37,203 --> 00:10:38,804 -Crack four in the bowl. 46 00:10:38,838 --> 00:10:39,972 Save the shells. 47 00:10:40,006 --> 00:10:41,674 -I know, for the coffee. 48 00:10:43,209 --> 00:10:45,978 -So, what are you're plans? 49 00:10:46,012 --> 00:10:48,014 -I dunno. 50 00:10:48,047 --> 00:10:49,248 Twin cities. 51 00:10:49,281 --> 00:10:51,217 Maybe Chicago. 52 00:10:51,250 --> 00:10:55,688 -Or you could stay here. 53 00:10:57,757 --> 00:10:59,992 Who's Troy? 54 00:11:00,026 --> 00:11:01,894 Saw his name on your phone. 55 00:11:02,828 --> 00:11:04,130 Can't run forever ya know. 56 00:11:04,163 --> 00:11:05,731 -I got few options. 57 00:11:07,767 --> 00:11:11,904 -You could ... ask Arthur. 58 00:11:13,906 --> 00:11:15,207 Tell me you haven't thought about it? 59 00:11:15,241 --> 00:11:16,142 -A little. 60 00:11:16,175 --> 00:11:17,476 -Ah huh. 61 00:11:19,445 --> 00:11:21,914 That suit's gotta be clean. 62 00:11:21,947 --> 00:11:24,784 Don't want my grand daughter talking to her rich father 63 00:11:24,817 --> 00:11:26,452 looking shabby. 64 00:11:29,455 --> 00:11:30,756 Crumbled the cheese first. 65 00:11:30,790 --> 00:11:31,524 -I know. 66 00:11:31,557 --> 00:11:32,725 -Then do it. 67 00:11:35,928 --> 00:11:37,163 Stir. 68 00:12:08,828 --> 00:12:10,062 -May I help you? 69 00:12:12,231 --> 00:12:14,934 -No I .... 70 00:12:14,967 --> 00:12:17,002 -Are you here to see Mr. Borglund? 71 00:12:19,572 --> 00:12:21,040 -Yes. 72 00:12:21,073 --> 00:12:22,575 -Arthur or Evan? 73 00:12:22,608 --> 00:12:23,476 -Arthur. 74 00:12:23,509 --> 00:12:25,077 -And your name? 75 00:12:25,111 --> 00:12:26,245 -Victoria schaffer. 76 00:12:29,515 --> 00:12:32,118 -I'm sorry I don't see your name on his calendar today. 77 00:12:32,151 --> 00:12:33,419 Did you have an appointment? 78 00:12:33,452 --> 00:12:34,220 -No. 79 00:12:34,253 --> 00:12:36,422 -Well his schedule is full today. 80 00:12:36,455 --> 00:12:38,958 Would you like to leave a number? 81 00:12:40,259 --> 00:12:43,496 -Well, could you... 82 00:12:46,465 --> 00:12:49,001 Can you see that he gets this please? 83 00:12:49,034 --> 00:12:50,202 -Of course Ms. Schaffer ... 84 00:12:50,236 --> 00:12:52,571 And may I ask the reason for your visit? 85 00:12:52,605 --> 00:12:55,074 -Trucks. 86 00:12:55,107 --> 00:12:56,175 -Ok I'll let him know. 87 00:12:56,208 --> 00:12:57,443 -All right. Thank you. 88 00:12:57,476 --> 00:12:58,544 -You're welcome. 89 00:13:07,186 --> 00:13:09,054 So how'd it go? 90 00:13:09,088 --> 00:13:10,456 He was busy. 91 00:13:10,489 --> 00:13:12,458 I left my card. 92 00:13:12,491 --> 00:13:13,459 -Oh well. 93 00:13:13,492 --> 00:13:15,995 It was a long shot. 94 00:13:16,028 --> 00:13:18,164 -No, I will not take your money. 95 00:13:18,197 --> 00:13:20,132 -So what are you going to do? 96 00:13:20,166 --> 00:13:22,268 -Sell the car, buy a bus ticket. 97 00:13:22,301 --> 00:13:25,538 -Well, you're not going to sell it today. 98 00:13:25,571 --> 00:13:29,542 So tonight, how 'bout you bend an elbow with your ol' grandma? 99 00:13:29,575 --> 00:13:31,610 ♪ 100 00:13:31,644 --> 00:13:33,479 -Still drink beer I hope. 101 00:13:33,512 --> 00:13:35,648 -Still dance with men I hope. 102 00:13:35,681 --> 00:13:39,151 -Most every dance. Smartass. 103 00:13:39,185 --> 00:13:47,426 ♪ 104 00:13:51,063 --> 00:13:52,932 -My lord Freda. 105 00:13:52,965 --> 00:13:55,100 She's pretty enough to be a beauty queen. 106 00:13:58,504 --> 00:14:00,206 You look so much like your mother. 107 00:14:00,239 --> 00:14:04,977 ♪ 108 00:14:05,010 --> 00:14:06,245 You went bust out there didn't you? 109 00:14:06,278 --> 00:14:07,580 -Cass. 110 00:14:07,613 --> 00:14:09,114 -Was that a secret? 111 00:14:09,148 --> 00:14:10,916 Saw her car in your driveway. 112 00:14:10,950 --> 00:14:12,651 -I hit a bump in the road. 113 00:14:12,685 --> 00:14:14,954 -More like a twelve-point buck. 114 00:14:18,224 --> 00:14:19,658 -Hello beautiful. 115 00:14:19,692 --> 00:14:22,261 -Hello handsome. 116 00:14:22,294 --> 00:14:24,263 What do you got there? 117 00:14:24,296 --> 00:14:26,232 -My shoe disintegrated. 118 00:14:26,265 --> 00:14:28,200 Do you have any tape? 119 00:14:28,234 --> 00:14:30,102 -Think I do. 120 00:14:30,135 --> 00:14:33,105 -Mark, this is my granddaughter Victoria. 121 00:14:34,974 --> 00:14:37,676 -Nice to make your acquaintance. 122 00:14:37,710 --> 00:14:39,945 -Hello. 123 00:14:39,979 --> 00:14:41,080 -Here you go Mark. 124 00:14:41,113 --> 00:14:49,488 ♪ 125 00:14:49,521 --> 00:14:52,191 -Ah, great tune. 126 00:14:52,224 --> 00:14:55,160 Mark, dance? 127 00:14:55,194 --> 00:14:56,228 -Now? 128 00:14:56,262 --> 00:14:57,630 -Afraid you can't keep up? 129 00:14:57,663 --> 00:15:12,211 ♪ 130 00:15:12,244 --> 00:15:14,747 -Now there's a man and a half. 131 00:15:14,780 --> 00:15:16,982 -How she know him? 132 00:15:17,016 --> 00:15:19,518 -He's a regular, the local cop. 133 00:15:19,551 --> 00:15:24,657 I don't know about you, but I love the smell of a man. 134 00:15:27,126 --> 00:15:28,260 -He's wearing one shoe. 135 00:15:28,294 --> 00:15:30,529 -I think it's cute. 136 00:15:31,764 --> 00:15:33,299 -I don't. 137 00:15:36,635 --> 00:15:40,239 -So your mom and ol' man borglund huh? 138 00:15:40,272 --> 00:15:42,107 -That was a long time ago. 139 00:15:43,709 --> 00:15:46,779 -Ain't no expiration date on son-of-a-bitch sweetheart. 140 00:15:46,812 --> 00:15:53,619 ♪ 141 00:16:00,559 --> 00:16:03,028 -That's how it's done. 142 00:16:04,496 --> 00:16:05,664 -You had way too much fun. 143 00:16:42,501 --> 00:16:43,135 -Howdy. 144 00:16:43,168 --> 00:16:44,603 -Hi. How can I help you? 145 00:16:44,636 --> 00:16:46,472 -Name's Troy. 146 00:16:46,505 --> 00:16:48,207 -Andy. 147 00:16:48,240 --> 00:16:49,541 -Nice to meet you Andy. 148 00:16:49,575 --> 00:16:50,776 -Nice to meet you Troy. 149 00:16:50,809 --> 00:16:51,844 What can I do for you today? 150 00:16:51,877 --> 00:16:55,814 -Well my girlfriend and I had a spat a while back. 151 00:16:55,848 --> 00:16:58,550 -Sorry to hear that. 152 00:16:58,584 --> 00:17:03,088 -Not to get into details, she took off a couple days back, 153 00:17:03,122 --> 00:17:05,491 and I'm fixin' to find her. 154 00:17:05,524 --> 00:17:08,193 Her mother and I are worried sick. 155 00:17:08,227 --> 00:17:09,361 -What does she look like? 156 00:17:09,395 --> 00:17:12,798 -Ya might remember her car more than ya'd remember her. 157 00:17:12,831 --> 00:17:14,133 She's an old blue t-bird. 158 00:17:14,166 --> 00:17:16,268 Here. 159 00:17:20,239 --> 00:17:21,507 -Oh ya. 160 00:17:21,540 --> 00:17:22,608 -Ya what? 161 00:17:22,641 --> 00:17:24,710 -I remember her, not the car. 162 00:17:24,743 --> 00:17:26,311 She was here a couple of days ago. 163 00:17:26,345 --> 00:17:27,312 -Dang. 164 00:17:27,346 --> 00:17:29,782 Thank god. 165 00:17:29,815 --> 00:17:30,783 Which way she headin'? 166 00:17:30,816 --> 00:17:36,155 -Ah, ya know I didn't notice. 167 00:17:36,188 --> 00:17:38,690 Mavis you see which way she went? 168 00:17:39,925 --> 00:17:40,893 -Who? 169 00:17:40,926 --> 00:17:43,495 -That young pretty girl in the old thunderbird. 170 00:17:43,529 --> 00:17:44,730 A couple of days ago? 171 00:17:44,763 --> 00:17:46,498 -Oh ah. 172 00:17:46,532 --> 00:17:47,766 No, didn't notice. 173 00:17:47,800 --> 00:17:49,902 She was quite the mess. 174 00:17:49,935 --> 00:17:52,671 -Ya she looked like she'd been partying pretty hard. 175 00:17:52,704 --> 00:17:55,507 Sorry, not my place to judge. 176 00:17:55,541 --> 00:17:57,309 -No offence taken partner. 177 00:17:59,711 --> 00:18:02,748 Well, guess I'm heading back on the road again. 178 00:18:05,217 --> 00:18:07,319 Ma'am. 179 00:18:10,689 --> 00:18:13,525 -Say, how much for a postcard? 180 00:18:13,559 --> 00:18:15,294 -They're two fifty a piece. 181 00:18:15,327 --> 00:18:17,629 -I'll take two. 182 00:18:17,663 --> 00:18:20,199 'Like to collect souvenirs from towns I've never been. 183 00:18:22,668 --> 00:18:26,305 -Bam ... bem ... how do you say this town's name? 184 00:18:26,338 --> 00:18:28,307 -Be-mid-ji. 185 00:18:28,340 --> 00:18:30,709 -Be-mid-ji. 186 00:18:30,742 --> 00:18:32,744 -Say where are you from? 187 00:18:32,778 --> 00:18:34,580 -Houston, Texas. 188 00:18:34,613 --> 00:18:35,747 -Heh. 189 00:18:35,781 --> 00:18:37,850 Gets a bit colder up here than it does down there huh? 190 00:18:37,883 --> 00:18:39,852 -You can say that again. 191 00:18:39,885 --> 00:18:44,256 Well, ya'll have a nice day now. 192 00:18:58,704 --> 00:18:59,838 -Sonja. 193 00:18:59,872 --> 00:19:00,806 Father in? 194 00:19:00,839 --> 00:19:02,808 -It shouldn't be more than a few minutes. 195 00:19:56,995 --> 00:19:59,531 -... and this quarter will show another loss. 196 00:19:59,565 --> 00:20:01,633 As the fleet ages, the costs go up. 197 00:20:01,667 --> 00:20:02,634 What do you want to do? 198 00:20:02,668 --> 00:20:03,936 -Excuse me. 199 00:20:03,969 --> 00:20:06,038 Evan would like a word. 200 00:20:06,071 --> 00:20:08,941 -In a minute. 201 00:20:08,974 --> 00:20:12,711 -There's some diversification options, we could try all those. 202 00:20:12,744 --> 00:20:14,980 We could also alter the fee schedule. 203 00:20:15,013 --> 00:20:16,348 -Let's pick this up later. 204 00:20:21,353 --> 00:20:25,991 -Arthur, we need to start talking about downsizing. 205 00:20:26,024 --> 00:20:28,627 -Thank you Ms. Freely. 206 00:20:52,951 --> 00:20:54,886 -It's so good to have her home. 207 00:20:58,757 --> 00:21:00,092 -It's a Minnesota number. 208 00:21:00,125 --> 00:21:01,660 -Then it ain't trouble. 209 00:21:01,693 --> 00:21:02,894 Answer it. 210 00:21:03,895 --> 00:21:05,764 -M.s. Industries, how can I help you? 211 00:21:09,001 --> 00:21:11,003 -Hello Mr. Borglund. 212 00:21:13,605 --> 00:21:14,706 -Yes. 213 00:21:14,740 --> 00:21:16,742 I know the corner. 214 00:21:19,645 --> 00:21:20,812 Three thirty works for me. 215 00:21:20,846 --> 00:21:23,882 I'll see you then. 216 00:21:48,607 --> 00:21:52,678 -[Whispering hello Mr. Borglund. 217 00:21:52,711 --> 00:21:55,380 Hello Mr. Borglund. 218 00:21:55,414 --> 00:21:57,649 Oh god. 219 00:21:57,683 --> 00:21:59,651 Go to hell Mr. Borglund. 220 00:22:17,969 --> 00:22:19,037 -Mr. Borglund. 221 00:22:22,007 --> 00:22:23,075 -Victoria. 222 00:22:24,042 --> 00:22:26,411 You ... you look so much like ... 223 00:22:28,580 --> 00:22:29,981 Please sit. 224 00:22:38,590 --> 00:22:41,927 -So now, to what do I owe this distinct pleasure? 225 00:22:47,165 --> 00:22:49,167 -My mother. 226 00:22:55,073 --> 00:22:57,676 -Sonja, is he ...? 227 00:22:57,709 --> 00:22:58,844 -Sorry he's out. 228 00:22:58,877 --> 00:23:00,712 I expect him back by four thirty. 229 00:23:00,746 --> 00:23:01,780 -Where is he? -Out. 230 00:23:06,618 --> 00:23:09,154 -Those were tough times Victoria. 231 00:23:09,187 --> 00:23:11,156 My wife Louise was dying of cancer. 232 00:23:11,189 --> 00:23:15,861 My business partner Jonathan was struggling with an alcohol 233 00:23:15,894 --> 00:23:16,828 and cocaine addiction. 234 00:23:16,862 --> 00:23:21,933 -And then, your mother told me, about you. 235 00:23:24,002 --> 00:23:26,004 I did what I could. 236 00:23:27,706 --> 00:23:29,708 I know I should have done more. 237 00:23:31,943 --> 00:23:33,945 She was a very special woman, your mother. 238 00:23:37,182 --> 00:23:40,051 I'm so happy you're back. 239 00:23:40,085 --> 00:23:42,087 I'm not trying to be your father. 240 00:23:44,623 --> 00:23:45,891 I know that moment has passed. 241 00:23:48,026 --> 00:23:50,629 But I'm going to make an effort, 242 00:23:50,662 --> 00:23:55,667 for your sake and the sake of your mother's memory. 243 00:23:57,202 --> 00:23:59,204 How can I help you? 244 00:24:21,026 --> 00:24:23,028 -What are you doing here? 245 00:24:27,899 --> 00:24:29,234 What do you want? 246 00:24:32,971 --> 00:24:35,073 I know it's you Victoria. 247 00:24:56,261 --> 00:24:57,863 -Come in. 248 00:24:59,731 --> 00:25:01,867 -You wouldn't believe who I just saw. 249 00:25:01,900 --> 00:25:02,868 Victoria schaffer. 250 00:25:02,901 --> 00:25:04,870 -Schaffer. Ya, I know. 251 00:25:04,903 --> 00:25:06,738 -You ... you what now? 252 00:25:06,771 --> 00:25:09,007 -She contacted me and I spoke with her. 253 00:25:09,040 --> 00:25:11,776 -About what? 254 00:25:11,810 --> 00:25:13,612 -Business. 255 00:25:15,747 --> 00:25:18,917 -Well, I'm surprised you talked to her. 256 00:25:18,950 --> 00:25:20,919 -Well you better get use to seeing her. 257 00:25:20,952 --> 00:25:23,922 -And why's that sir? 258 00:25:23,955 --> 00:25:26,758 -Because I'm undoubtedly going to be speaking with her again. 259 00:25:26,791 --> 00:25:29,661 And you're undoubtedly going to be seeing her again. 260 00:25:29,694 --> 00:25:31,663 -We've all ready given them more than enough. 261 00:25:31,696 --> 00:25:33,698 She's a bad seed. 262 00:25:35,867 --> 00:25:39,104 -Evan have you been drinking? 263 00:25:39,137 --> 00:25:40,238 -No. 264 00:25:42,107 --> 00:25:44,109 -Evan, we'll talk about this later. 265 00:25:49,114 --> 00:25:51,116 -What did Ms. Freely say? 266 00:25:55,787 --> 00:25:57,756 -Who else have you been talking to? 267 00:25:57,789 --> 00:25:58,823 -I'm in agreement with her. 268 00:25:58,857 --> 00:26:00,125 We need to downsize. 269 00:26:00,158 --> 00:26:03,028 It's like you always say, know your customer, 270 00:26:03,061 --> 00:26:04,763 know your product. 271 00:26:04,796 --> 00:26:07,933 -Evan, who else have you been talking to? 272 00:26:13,672 --> 00:26:14,839 -Stop trying to do my job. 273 00:26:14,873 --> 00:26:16,875 And just do yours. 274 00:26:21,680 --> 00:26:23,048 -Yes sir. 275 00:26:49,474 --> 00:26:51,676 -Well, what happened? 276 00:26:53,845 --> 00:26:56,081 -Arthur invited me to his house tonight. 277 00:26:56,114 --> 00:26:57,949 -Really? 278 00:26:57,983 --> 00:27:00,118 What for? 279 00:27:00,151 --> 00:27:02,787 -To talk to his board of directors. 280 00:27:02,821 --> 00:27:04,723 Victoria! 281 00:27:11,796 --> 00:27:21,973 ♪ 282 00:27:28,913 --> 00:27:31,016 -The transportation of goods from coast to coast not to 283 00:27:31,049 --> 00:27:32,417 mention the cost of oil... 284 00:27:41,826 --> 00:27:44,129 -There are thousands of miles that borglund trucks cover. 285 00:27:53,505 --> 00:27:54,472 -So... 286 00:27:54,506 --> 00:27:56,207 -So! 287 00:28:10,455 --> 00:28:12,157 Since when does the board meet without me? 288 00:28:12,190 --> 00:28:13,058 -Evan... 289 00:28:16,061 --> 00:28:17,962 -And what is she doing here? 290 00:28:17,996 --> 00:28:18,997 -You're drunk. 291 00:28:24,002 --> 00:28:27,906 -I've been your operations manager for ten years, keeping 292 00:28:27,939 --> 00:28:30,842 those trucks moving in every kind of weather. 293 00:28:30,875 --> 00:28:34,179 I even have some ideas on how to improve things. 294 00:28:34,212 --> 00:28:35,213 You wanna hear them? 295 00:28:38,083 --> 00:28:42,120 No. 296 00:28:45,190 --> 00:28:51,796 But she comes in and you all treat her like she's family. 297 00:28:51,830 --> 00:28:53,064 -Evan! Stop! 298 00:28:53,098 --> 00:28:54,899 -Well, she's no family of mine. 299 00:28:56,968 --> 00:29:01,106 -Evan, let's get some coffee? 300 00:29:10,115 --> 00:29:11,116 -Well... 301 00:29:11,149 --> 00:29:14,052 Evan was right about one thing. 302 00:29:14,085 --> 00:29:16,221 The winters are brutal both here in duluth and on the 303 00:29:16,254 --> 00:29:18,523 north Dakota prairie. 304 00:29:18,556 --> 00:29:21,826 And for that reason m.S. Industries has a 305 00:29:21,860 --> 00:29:23,862 24-hour maintenance facility providing 306 00:29:23,895 --> 00:29:27,465 around the clock service to its customers. 307 00:29:27,499 --> 00:29:30,502 You keep your product moving, you'll keep your customer happy. 308 00:29:36,007 --> 00:29:39,244 -Arthur, where did you find this young talent? 309 00:29:39,277 --> 00:29:41,146 -She's my daughter. 310 00:29:41,179 --> 00:29:43,848 -Melinda? 311 00:29:43,882 --> 00:29:47,886 Arthur? 312 00:29:47,919 --> 00:29:49,120 -I'm all right. 313 00:29:49,154 --> 00:29:51,156 It's just been a long day. 314 00:29:51,189 --> 00:29:53,224 -Arthur, go see your doctor tomorrow. 315 00:29:53,258 --> 00:29:54,859 -I will. 316 00:29:54,893 --> 00:29:56,127 I will. 317 00:29:56,161 --> 00:29:57,562 Thank you. 318 00:29:57,595 --> 00:29:59,964 Thank you for coming. 319 00:29:59,998 --> 00:30:02,267 You have a good night. 320 00:30:02,300 --> 00:30:04,035 -Say, later we need to talk. 321 00:30:04,068 --> 00:30:05,970 Evan's drinking is a problem. 322 00:30:06,004 --> 00:30:08,206 -I'll handle it. 323 00:30:08,239 --> 00:30:09,874 Thank you my friend. 324 00:30:09,908 --> 00:30:11,009 -All right. 325 00:30:14,045 --> 00:30:16,181 -Good night. Thank you for coming. 326 00:30:20,585 --> 00:30:22,287 Good night. 327 00:30:22,320 --> 00:30:23,221 You handled it good. 328 00:30:23,254 --> 00:30:24,255 -Thank you. 329 00:30:24,289 --> 00:30:25,290 You did such a beautiful job. 330 00:30:25,323 --> 00:30:26,257 Thank you. 331 00:30:26,291 --> 00:30:27,492 -You're welcome. 332 00:30:27,525 --> 00:30:29,093 Ok I'll see you later. 333 00:30:35,600 --> 00:30:37,969 -Great job Melinda. 334 00:30:38,002 --> 00:30:39,103 -What? 335 00:30:39,137 --> 00:30:40,605 No. 336 00:30:40,638 --> 00:30:44,909 No, Arthur, I'm Victoria. 337 00:30:47,712 --> 00:30:49,113 -Are you o.K.? 338 00:30:50,548 --> 00:30:52,984 Arthur? 339 00:30:53,017 --> 00:30:57,188 -That necklace ... I gave that to Melinda. 340 00:31:01,626 --> 00:31:03,595 Victoria ... I want you to come work for me. 341 00:31:05,597 --> 00:31:07,098 -What? 342 00:31:07,131 --> 00:31:11,069 -I need ... see ... I ah ... Evan is ... 343 00:31:12,637 --> 00:31:15,039 -Because Evan is adopted? 344 00:31:15,073 --> 00:31:16,708 -Yes. 345 00:31:16,741 --> 00:31:19,611 -Didn't think I knew? 346 00:31:19,644 --> 00:31:21,312 -No. 347 00:31:21,346 --> 00:31:23,081 -Does Evan even know? 348 00:31:23,114 --> 00:31:24,115 -No. 349 00:31:24,148 --> 00:31:27,952 ♪ 350 00:31:27,986 --> 00:31:29,087 I want you to fire him. 351 00:31:29,120 --> 00:31:32,190 ♪ 352 00:31:32,223 --> 00:31:35,159 All this can be yours some day Victoria. 353 00:31:35,193 --> 00:31:37,629 Come work with me. 354 00:31:37,662 --> 00:31:40,632 -Before it was for you now it's with you. 355 00:31:40,665 --> 00:31:43,101 -I'm sick. 356 00:31:43,134 --> 00:31:45,103 I can't let him get his hands on my company. 357 00:31:45,136 --> 00:31:47,105 He'll ruin everything I've built. 358 00:31:47,138 --> 00:31:50,308 -Your company more important to you than your own son? 359 00:31:50,341 --> 00:31:52,176 -You're mine. 360 00:31:52,210 --> 00:31:54,979 He's Jonathan's. 361 00:31:55,013 --> 00:31:56,047 -I'm yours? 362 00:31:56,080 --> 00:32:01,052 -I'm ... I'm sic ... you're family. 363 00:32:01,085 --> 00:32:04,188 I'm family? 364 00:32:06,557 --> 00:32:09,093 No, no. 365 00:32:09,127 --> 00:32:11,129 You'll turn your back on me just like you did Evan. 366 00:32:15,033 --> 00:32:17,001 Keep your money Arthur. 367 00:32:17,035 --> 00:32:21,673 I'm leaving town, and you can go to hell. 368 00:32:21,706 --> 00:32:30,715 ♪ 369 00:32:35,286 --> 00:32:36,654 -Please. 370 00:33:06,751 --> 00:33:09,220 -You left early. 371 00:33:09,253 --> 00:33:10,221 -Yes sorry. 372 00:33:10,254 --> 00:33:11,222 I can't talk now. 373 00:33:11,255 --> 00:33:12,223 I'll call you later. 374 00:33:12,256 --> 00:33:15,059 -Sade wants to say hello. 375 00:33:15,093 --> 00:33:16,160 -All right. 376 00:33:16,194 --> 00:33:17,161 -Daddy? 377 00:33:17,195 --> 00:33:18,696 -Hi honey. 378 00:33:18,730 --> 00:33:20,098 I'll see you tonight okay? 379 00:33:20,131 --> 00:33:21,599 Be good? 380 00:33:21,632 --> 00:33:23,568 -Okay. Bye daddy. 381 00:33:38,116 --> 00:33:40,651 -Detective dupree? 382 00:33:40,685 --> 00:33:42,120 -Good morning officer. 383 00:33:44,655 --> 00:33:47,825 -The medical examiner is waiting for you sir. 384 00:33:47,859 --> 00:33:51,262 -Officer, have you ever been in a bootlegger's house? 385 00:33:51,295 --> 00:33:55,733 -Ah ... bootlegger sir? 386 00:33:55,767 --> 00:33:56,868 -Prohibition. 387 00:33:56,901 --> 00:33:59,237 -Ah ... I'm not sure detective. 388 00:33:59,270 --> 00:34:00,571 -You have now. 389 00:34:02,640 --> 00:34:03,775 -Did you take a peek at the body? 390 00:34:03,808 --> 00:34:04,776 -No sir. 391 00:34:04,809 --> 00:34:06,811 They're upstairs in the bedroom. 392 00:34:18,289 --> 00:34:25,830 -Scale, proportion, detail, early ornamental cube. 393 00:34:25,863 --> 00:34:28,766 -Ya, it's a nice old house. 394 00:34:28,800 --> 00:34:30,802 -Did you take shop in high school? 395 00:34:30,835 --> 00:34:33,638 -Yup I did. 396 00:34:33,671 --> 00:34:37,675 -You sound like it. 397 00:34:37,708 --> 00:34:39,644 -Left at the top of the stairs detective. 398 00:34:40,912 --> 00:34:43,114 -Thank you officer. 399 00:34:48,853 --> 00:34:49,854 -Good morning Sidney. 400 00:34:49,887 --> 00:34:52,190 -Morning rennie. 401 00:34:52,223 --> 00:34:54,826 -What do you have for me? 402 00:34:54,859 --> 00:34:57,195 -Mr. ... Arthur borglund .. 403 00:34:57,228 --> 00:34:58,863 -Excuse me, have you seen my second? 404 00:34:58,896 --> 00:35:00,565 -Not yet. 405 00:35:00,598 --> 00:35:03,634 Arthur borglund, 72 year old Caucasian male. 406 00:35:03,668 --> 00:35:05,236 And by the look of the body... 407 00:35:05,269 --> 00:35:06,237 -Sorry I'm late. 408 00:35:06,270 --> 00:35:08,272 -Please do not interrupt. 409 00:35:08,306 --> 00:35:10,208 Continue Sidney. 410 00:35:10,241 --> 00:35:12,844 -I'd say that Mr. Borglund did not die in his sleep. 411 00:35:12,877 --> 00:35:14,312 -The pillow? 412 00:35:14,345 --> 00:35:16,614 -That'd be my first thought. 413 00:35:16,647 --> 00:35:17,715 Care for the time of death? 414 00:35:17,748 --> 00:35:19,650 -Yes please. 415 00:35:19,684 --> 00:35:23,955 -Temperature, rigor mortis, I'd estimate 3 A.M. 416 00:35:23,988 --> 00:35:25,857 Give or take an hour. 417 00:35:25,890 --> 00:35:28,759 Mr. Borglund had the usual array of prescriptions for 418 00:35:28,793 --> 00:35:29,927 a man of his age. 419 00:35:29,961 --> 00:35:33,197 I don't see anything potent there. 420 00:35:33,231 --> 00:35:34,866 -Thank you. 421 00:35:34,899 --> 00:35:36,834 -There's a little more. 422 00:35:36,868 --> 00:35:40,705 The boys downtown have taken a special interest in this. 423 00:35:40,738 --> 00:35:42,707 I had three calls on the way over here. 424 00:35:42,740 --> 00:35:44,709 -Ah. 425 00:35:44,742 --> 00:35:47,979 The death of a rich old white man tends to have that effect 426 00:35:48,012 --> 00:35:50,815 on the department. 427 00:35:50,848 --> 00:35:51,816 -Let me when you're finished. 428 00:35:51,849 --> 00:35:52,817 I'll pick up the body. 429 00:35:52,850 --> 00:35:54,852 -Thank you Dr. Sidney. 430 00:36:03,394 --> 00:36:07,265 -Detective dupree, I'm Mark sorensen... 431 00:36:13,871 --> 00:36:14,906 Sorry I'm late. 432 00:36:14,939 --> 00:36:16,674 They were shorthanded downtown. 433 00:36:20,645 --> 00:36:23,848 -Detective is there anything I can assist you with? 434 00:36:23,881 --> 00:36:28,953 -Officer sorensen, where are your people from? 435 00:36:28,986 --> 00:36:29,954 -My people? 436 00:36:29,987 --> 00:36:33,591 -Your heritage? 437 00:36:33,624 --> 00:36:37,728 Your parents, grandparents, where are they from? 438 00:36:37,762 --> 00:36:43,668 -Ah ... scandinavia, I don't know? 439 00:36:43,701 --> 00:36:47,672 -I'm native American. 440 00:36:47,705 --> 00:36:48,673 Ojibwa. 441 00:36:48,706 --> 00:36:50,808 -Ah ... yes sir? 442 00:36:50,841 --> 00:36:53,277 -We were here before you. 443 00:36:53,311 --> 00:36:55,746 Don't ever be late again. 444 00:36:55,780 --> 00:36:57,782 -No sir. 445 00:37:00,585 --> 00:37:01,786 -Is this your first homicide? 446 00:37:01,819 --> 00:37:04,689 -Ah yes sir. 447 00:37:04,722 --> 00:37:06,891 -Good. 448 00:37:06,924 --> 00:37:09,293 I will not ignore your inquiries, 449 00:37:09,327 --> 00:37:14,565 but I'd prefer you observe first, ask questions second. 450 00:37:14,599 --> 00:37:16,601 Please take good notes. 451 00:37:18,869 --> 00:37:20,871 Anything of this scene jump out at you? 452 00:37:24,008 --> 00:37:26,711 -Pillow's been moved. 453 00:37:26,744 --> 00:37:28,713 -Good. 454 00:37:28,746 --> 00:37:33,384 My people made birch bark canoes, harvested wild rice. 455 00:37:35,786 --> 00:37:38,689 What did your people do? 456 00:37:38,723 --> 00:37:40,791 -Ikea? 457 00:37:40,825 --> 00:37:43,694 -Good. 458 00:37:43,728 --> 00:37:48,332 Officer sorensen do you sail? 459 00:37:48,366 --> 00:37:50,368 -You mean like boats? No. 460 00:37:51,836 --> 00:37:53,671 No, but I run. 461 00:37:53,704 --> 00:37:54,672 -North shore? 462 00:37:54,705 --> 00:37:56,707 -Occasionally. 463 00:37:59,644 --> 00:38:01,879 -Do you know if the family is still in the house? 464 00:38:01,912 --> 00:38:04,615 -Yes, they're in the study. 465 00:38:04,649 --> 00:38:06,384 -Good. 466 00:38:06,417 --> 00:38:08,719 Let's go talk with them so they may go about their day. 467 00:38:15,993 --> 00:38:18,029 -Do you know any Minnesota history? 468 00:38:18,062 --> 00:38:20,031 -In 6th grade we took a field trip to the 469 00:38:20,064 --> 00:38:22,933 capital in Saint Paul. 470 00:38:22,967 --> 00:38:24,735 -Stunning rotunda. 471 00:38:24,769 --> 00:38:27,038 Did you also read the song of hiawatha? 472 00:38:27,071 --> 00:38:30,374 -I ... I don't recall. 473 00:38:30,408 --> 00:38:34,779 -By the shores of gitche gumee by the shining big-sea-waters, 474 00:38:34,812 --> 00:38:39,984 stood the wigwam of nokomis daughter of the moon, nokomis. 475 00:38:41,619 --> 00:38:43,921 -Oh ya, I remember that. 476 00:38:43,954 --> 00:38:45,923 -May I suggest you read it again? 477 00:38:45,956 --> 00:38:47,892 -You may. 478 00:38:47,925 --> 00:38:49,060 -Good. 479 00:39:00,171 --> 00:39:00,971 -Good morning. 480 00:39:01,005 --> 00:39:02,173 I'm detective dupree. 481 00:39:02,206 --> 00:39:04,075 This is officer sorensen. 482 00:39:04,108 --> 00:39:05,776 -I'm Evan borglund. 483 00:39:05,810 --> 00:39:07,845 This is our secretary Sonja jonhausen. 484 00:39:07,878 --> 00:39:09,113 -Was it his heart? 485 00:39:09,146 --> 00:39:11,082 -That has yet to be determined ma'am. 486 00:39:11,115 --> 00:39:15,152 When was the last time either of you saw Mr. Borglund? 487 00:39:15,186 --> 00:39:17,088 -Last night. 488 00:39:17,121 --> 00:39:18,089 I shouldn't have ... 489 00:39:18,122 --> 00:39:19,957 -Evan. 490 00:39:19,990 --> 00:39:20,891 Last night Arthur, Mr. Borglund, 491 00:39:20,925 --> 00:39:23,961 was entertaining his board of directors. 492 00:39:23,994 --> 00:39:26,097 I neglected to invite Evan and he arrived, 493 00:39:26,130 --> 00:39:27,431 upset that he wasn't included. 494 00:39:27,465 --> 00:39:29,700 -I'll need a list of those guests. 495 00:39:29,734 --> 00:39:31,702 -Of course. 496 00:39:31,736 --> 00:39:33,704 -Did Mr. Borglund entertain often? 497 00:39:33,738 --> 00:39:36,707 -Occasionally, once a month. 498 00:39:36,741 --> 00:39:38,709 -Did he share the house with anyone? 499 00:39:38,743 --> 00:39:39,977 -No he lived alone. 500 00:39:40,010 --> 00:39:42,713 I have help come in once a week to help clean 501 00:39:42,747 --> 00:39:44,181 and cook a few meals. 502 00:39:44,215 --> 00:39:46,450 -Was the help here last night? 503 00:39:46,484 --> 00:39:47,852 -No. 504 00:39:47,885 --> 00:39:49,053 I took care of everything. 505 00:39:49,086 --> 00:39:52,189 -I noticed a surveillance camera on the front of the house. 506 00:39:52,223 --> 00:39:53,691 Are there others? 507 00:39:53,724 --> 00:39:55,593 -Four. 508 00:39:55,626 --> 00:39:58,596 -Sorry to ask, but did Mr. borglund have any enemies 509 00:39:58,629 --> 00:40:00,865 that would wish to do him harm? 510 00:40:00,898 --> 00:40:02,066 -I ... I don't understand? 511 00:40:02,099 --> 00:40:05,069 -It's a standard question ma'am, in every investigation. 512 00:40:06,637 --> 00:40:08,205 -No. 513 00:40:09,206 --> 00:40:10,641 -Mr. Borglund? 514 00:40:12,042 --> 00:40:13,010 -Yes? 515 00:40:13,043 --> 00:40:16,647 -What was the purpose of your visit this morning? 516 00:40:16,680 --> 00:40:18,716 -Father doesn't drive any more. 517 00:40:18,749 --> 00:40:20,985 I pick him up in the morning and drop him off at night. 518 00:40:21,018 --> 00:40:24,922 It's our time to talk. 519 00:40:24,955 --> 00:40:26,657 -When did you arrive this morning? 520 00:40:26,690 --> 00:40:28,025 -Seven. 521 00:40:28,058 --> 00:40:31,662 -Could you retrace your steps for me sir? 522 00:40:31,695 --> 00:40:33,664 -Sure. 523 00:40:33,697 --> 00:40:36,033 I opened the door and called out to father. 524 00:40:36,066 --> 00:40:38,035 He's usually in the kitchen having his coffee. 525 00:40:38,068 --> 00:40:41,772 When he didn't answer I checked the kitchen. 526 00:40:41,806 --> 00:40:42,640 He wasn't there. 527 00:40:42,673 --> 00:40:44,875 I called upstairs, he didn't answer. 528 00:40:44,909 --> 00:40:51,682 I walked up and ... I called 911 and then Sonja. 529 00:40:55,019 --> 00:40:56,654 -Are any valuables missing? 530 00:40:56,687 --> 00:40:58,022 -I haven't checked. 531 00:40:58,055 --> 00:41:02,193 -There's an inventory in the safe. 532 00:41:02,226 --> 00:41:04,762 -We'll need that list. 533 00:41:04,795 --> 00:41:06,997 -'Course. 534 00:41:07,031 --> 00:41:10,100 -Who would benefit from Mr. Borglund passing? 535 00:41:10,134 --> 00:41:11,202 -Excuse me? 536 00:41:11,235 --> 00:41:13,737 -His shares transfer to a trust administered by the 537 00:41:13,771 --> 00:41:15,940 borglund board of directors. 538 00:41:15,973 --> 00:41:17,908 -What now? 539 00:41:17,942 --> 00:41:20,110 -The same board members entertained here last night? 540 00:41:20,144 --> 00:41:21,111 -Yes. 541 00:41:21,145 --> 00:41:22,112 -Sonja? 542 00:41:22,146 --> 00:41:23,047 Really? 543 00:41:23,080 --> 00:41:25,683 -Evan, those were your father's wishes. 544 00:41:25,716 --> 00:41:29,687 ♪ 545 00:41:29,720 --> 00:41:33,123 -Who all has the keys to the house? 546 00:41:33,157 --> 00:41:36,727 -Myself, Evan, and Arthur. 547 00:41:36,760 --> 00:41:37,695 ♪ 548 00:41:37,728 --> 00:41:40,030 -We'll need to secure the house until the 549 00:41:40,064 --> 00:41:41,832 investigation is complete. 550 00:41:41,866 --> 00:41:44,935 The computer will be removed for evidence. 551 00:41:44,969 --> 00:41:47,238 -Is that really necessary? 552 00:41:47,271 --> 00:41:48,706 -I'm afraid so. 553 00:41:48,739 --> 00:41:49,974 Does that pose a problem? 554 00:41:50,007 --> 00:41:54,111 -No, no of course not. 555 00:41:54,144 --> 00:41:56,113 -Detective, do you think that my father was ... 556 00:41:56,146 --> 00:41:59,683 -It's unknown at this moment how your father died. 557 00:41:59,717 --> 00:42:00,684 Thank you for your time. 558 00:42:00,718 --> 00:42:02,253 And sorry for your loss. 559 00:42:02,286 --> 00:42:10,127 ♪ 560 00:42:15,833 --> 00:42:17,968 ♪ 561 00:42:18,002 --> 00:42:20,004 -Good morning thank you for joining US. 562 00:42:20,037 --> 00:42:22,640 We have some sad news to report: 563 00:42:22,673 --> 00:42:25,042 Arthur borglund has been found dead. 564 00:42:25,075 --> 00:42:28,012 For decades a pillar of the duluth community, 565 00:42:28,045 --> 00:42:31,682 borglund was president and c.E.O. Of borglund shipping. 566 00:42:31,715 --> 00:42:36,153 The company began as borglund and Klaus but was renamed after 567 00:42:36,186 --> 00:42:41,759 the untimely death of borglund's partner Jonathan Klaus, in 1986. 568 00:42:41,792 --> 00:42:43,761 Arthur borglund is survived by ... 569 00:42:43,794 --> 00:42:44,795 -That's enough of that Victoria. 570 00:42:49,099 --> 00:42:50,100 -Freda! 571 00:42:56,240 --> 00:42:58,742 -Detective, check your in-box. 572 00:42:58,776 --> 00:43:00,878 You're going to want to see this. 573 00:43:02,279 --> 00:43:04,848 -There's Ms. Jonhausen... 574 00:43:04,882 --> 00:43:06,784 ... there's schaeffer, 575 00:43:06,817 --> 00:43:10,220 the borad members entering the house... 576 00:43:10,254 --> 00:43:12,122 ... and a little while later... 577 00:43:16,927 --> 00:43:17,895 -Hm. 578 00:43:17,928 --> 00:43:18,996 Six in, six out. 579 00:43:19,029 --> 00:43:20,197 -Well kind of. 580 00:43:20,230 --> 00:43:21,198 It's right here. 581 00:43:21,231 --> 00:43:23,233 -Hm. 582 00:43:25,836 --> 00:43:27,304 Every shore has a mate. 583 00:43:27,338 --> 00:43:29,106 Every mate has a shore. 584 00:43:29,139 --> 00:43:32,076 -I'm sorry, what did you say? 585 00:43:32,109 --> 00:43:33,877 -It's from an old sailing poem. 586 00:43:33,911 --> 00:43:37,848 Every shore has its mate and every mate has a shore. 587 00:43:37,881 --> 00:43:39,950 -What does that mean? 588 00:43:39,984 --> 00:43:42,953 -It means when you set sail from one shore, you'll find another. 589 00:43:42,987 --> 00:43:48,158 And it also mean every sailor has a favorite port. 590 00:43:48,192 --> 00:43:51,895 -Are you saying Ms. Jonhausen is Mr. Borglund's ... 591 00:43:51,929 --> 00:43:53,263 Shore? 592 00:43:53,297 --> 00:43:56,100 -Perhaps. Who's next? 593 00:43:58,302 --> 00:44:03,841 -There's Evan, Ms. Jonhausen, and then ... 594 00:44:03,874 --> 00:44:10,781 -... our guys, Dr. Sidney, myself, then you. 595 00:44:10,814 --> 00:44:14,251 -What makes you say that this house was owned by a bootlegger? 596 00:44:14,284 --> 00:44:16,987 -Minnesota history Mr. Sorensen. 597 00:44:17,021 --> 00:44:20,124 The north shore wasn't as active as lake Michigan, 598 00:44:20,157 --> 00:44:24,862 but illegal alcohol did flow from Canada to Minnesota. 599 00:44:26,797 --> 00:44:28,899 -Excuse me. 600 00:44:28,932 --> 00:44:32,269 Detective dupree here. 601 00:44:32,302 --> 00:44:34,838 Dr. Sidney. 602 00:44:34,872 --> 00:44:38,008 Yes. 603 00:44:38,042 --> 00:44:39,777 -Thank you Dr. Sidney. 604 00:44:42,479 --> 00:44:48,085 Official pronouncement, death by asphyxiation. 605 00:44:48,118 --> 00:44:49,887 -So are we looking at the murderer here? 606 00:44:51,055 --> 00:44:53,023 -Possibly. 607 00:45:01,999 --> 00:45:04,068 -Got that rabbit that's been feasting on my vegetables. 608 00:45:04,101 --> 00:45:05,169 -Ya. What did you use? 609 00:45:05,202 --> 00:45:06,537 -Twenty-two. 610 00:45:06,570 --> 00:45:07,905 -Ya. Clean shot? 611 00:45:07,938 --> 00:45:09,973 -I'm gonna buy me a night scope. 612 00:45:10,007 --> 00:45:11,175 -What? 613 00:45:11,208 --> 00:45:13,110 -That's when they come out. 614 00:45:13,143 --> 00:45:16,880 Can't shoot 'em if you can't see 'em. 615 00:45:16,914 --> 00:45:19,016 -I should put some chicken wire around my tomatoes. 616 00:45:19,049 --> 00:45:20,451 -Ah. 617 00:45:20,484 --> 00:45:25,022 ♪ 618 00:45:25,055 --> 00:45:26,090 Here she is. 619 00:45:26,123 --> 00:45:35,065 ♪ 620 00:45:35,099 --> 00:45:36,467 -It's a nice day. 621 00:45:36,500 --> 00:45:37,534 -Yes it is. 622 00:45:37,568 --> 00:45:47,244 ♪ 623 00:45:47,277 --> 00:45:48,512 -Do you want me to leave? 624 00:45:48,545 --> 00:45:51,081 -No, don't worry. 625 00:45:51,115 --> 00:45:52,149 You're good. 626 00:45:52,182 --> 00:45:54,218 -How can you talk about tomatoes? 627 00:45:54,251 --> 00:45:55,886 -It's life dear. 628 00:45:55,919 --> 00:45:58,288 It goes on. 629 00:45:58,322 --> 00:46:01,158 Now are these tears for you or are they for Arthur? 630 00:46:02,626 --> 00:46:05,062 -I dunno. 631 00:46:05,095 --> 00:46:08,832 It's unforgivable what that son-of-a-bitch did to mom. 632 00:46:08,866 --> 00:46:11,335 Didn't you hate him? 633 00:46:14,204 --> 00:46:16,540 -Maybe. 634 00:46:16,573 --> 00:46:18,275 But I loved her. 635 00:46:20,878 --> 00:46:24,014 Her choice to have you, to raise you. 636 00:46:24,047 --> 00:46:26,950 I supported her one hundred percent. 637 00:46:26,984 --> 00:46:30,554 I'll support you one hundred percent whatever you want to do. 638 00:46:32,990 --> 00:46:34,124 -I think I'm leaving town. 639 00:46:34,158 --> 00:46:35,192 -Then leave. 640 00:46:35,225 --> 00:46:36,059 -Wait, wait, wait. 641 00:46:36,093 --> 00:46:37,194 Why would you tell her to leave town? 642 00:46:37,227 --> 00:46:40,631 -She owes forty thousand dollars and she doesn't have it. 643 00:46:40,664 --> 00:46:42,900 -And Arthur was going to give it to her? 644 00:46:42,933 --> 00:46:44,968 -He was going to buy my company. 645 00:46:45,002 --> 00:46:46,970 With the money I'd pay off Troy and start again. 646 00:46:47,004 --> 00:46:49,273 -Well if Arthur liked your idea maybe Evan will? 647 00:46:49,306 --> 00:46:51,041 -It's better than running. 648 00:46:52,676 --> 00:46:54,545 -Maybe. 649 00:47:03,320 --> 00:47:05,556 -Mr. Sorensen have you completed your list? 650 00:47:05,589 --> 00:47:07,591 -No sir. Not yet. 651 00:47:08,325 --> 00:47:10,327 -Then I'll see you in a while. 652 00:47:29,346 --> 00:47:31,181 -Hello Evan. 653 00:47:31,215 --> 00:47:32,916 Thank you for meeting me. 654 00:47:32,950 --> 00:47:34,151 Would you like some coffee? 655 00:47:34,184 --> 00:47:35,986 It's on me. 656 00:47:36,019 --> 00:47:37,588 -What do you want? 657 00:47:37,621 --> 00:47:39,056 -I thought we should talk. 658 00:47:39,089 --> 00:47:41,191 It's been a while. 659 00:47:41,225 --> 00:47:43,961 I'm so sorry to hear about Arthur's passing. 660 00:47:45,562 --> 00:47:47,264 -Thank you. 661 00:47:49,266 --> 00:47:51,668 -I don't mean for this to be adversarial. 662 00:47:54,571 --> 00:47:56,106 -O.k. 663 00:48:00,644 --> 00:48:02,112 What should we talk about? 664 00:48:04,248 --> 00:48:05,215 -My company in north Dakota ... 665 00:48:05,249 --> 00:48:08,318 -Oh, o.K. 666 00:48:08,352 --> 00:48:10,087 How much? 667 00:48:12,656 --> 00:48:15,525 -Remember when we use to play together as kids? 668 00:48:15,559 --> 00:48:20,230 The two of US chasing each other around the house. 669 00:48:20,264 --> 00:48:22,532 I enjoyed that. 670 00:48:22,566 --> 00:48:24,534 We were family. 671 00:48:26,169 --> 00:48:31,575 -Victoria, I admire you. 672 00:48:31,608 --> 00:48:36,013 Rising up from minimum wage, starting your own company, 673 00:48:36,046 --> 00:48:39,149 you made something and made something of yourself. 674 00:48:39,182 --> 00:48:40,150 -Thank you. 675 00:48:40,183 --> 00:48:41,218 -So it didn't work out. 676 00:48:41,251 --> 00:48:43,553 Many companies run by experienced professionals 677 00:48:43,587 --> 00:48:45,689 get into trouble and fail. 678 00:48:45,722 --> 00:48:49,192 It's no reflection on your abilities. 679 00:48:49,226 --> 00:48:51,662 Just next time don't fail. 680 00:48:51,695 --> 00:48:56,233 Think of it ... as experience. 681 00:48:56,266 --> 00:48:59,069 -My visit last night was not what you think. 682 00:48:59,102 --> 00:49:03,073 I don't want his office and everyone knows that you do. 683 00:49:03,106 --> 00:49:04,675 Whatever it's worth, 684 00:49:04,708 --> 00:49:07,277 I'll put in a good word for you, big brother. 685 00:49:07,311 --> 00:49:10,080 After all I am family. 686 00:49:10,113 --> 00:49:14,551 -And in exchange for this good word? 687 00:49:14,584 --> 00:49:16,019 -I'm in debt. 688 00:49:17,387 --> 00:49:21,024 And not the kind you get from a bank. 689 00:49:21,058 --> 00:49:22,192 -How much? 690 00:49:25,195 --> 00:49:26,630 -Forty thousand dollars. 691 00:49:38,208 --> 00:49:40,277 -'Could always sell your necklace. 692 00:49:45,315 --> 00:49:47,317 -By when? 693 00:49:49,786 --> 00:49:52,289 -Consider it ... a loan. 694 00:49:52,322 --> 00:49:56,059 I will pay you back every penny. 695 00:49:56,093 --> 00:49:58,095 -He's gone little sister. 696 00:49:59,363 --> 00:50:01,365 I'm in charge now. 697 00:50:03,100 --> 00:50:04,267 -I know. 698 00:50:07,170 --> 00:50:09,139 Is that a yes? 699 00:50:22,119 --> 00:50:24,154 -I'll think about it. 700 00:50:27,724 --> 00:50:36,700 ♪ 701 00:52:49,366 --> 00:52:50,634 -Yes? 702 00:52:50,667 --> 00:52:52,402 -Detective dupree? 703 00:52:53,870 --> 00:52:54,804 -Rennie? 704 00:52:54,838 --> 00:52:55,705 -Yes. 705 00:52:55,739 --> 00:52:56,873 -You have a visitor. 706 00:52:56,907 --> 00:52:58,909 Forgive me, what's your name? 707 00:52:58,942 --> 00:52:59,910 -Mark sorensen. 708 00:52:59,943 --> 00:53:01,878 -It's Mark sorensen. 709 00:53:03,813 --> 00:53:04,648 -Sade. 710 00:53:04,681 --> 00:53:06,716 Milk stays in the kitchen. 711 00:53:06,750 --> 00:53:07,784 -Hello. 712 00:53:07,817 --> 00:53:09,920 We're making spaghetti. 713 00:53:09,953 --> 00:53:11,388 -Are you the chef? 714 00:53:11,421 --> 00:53:13,690 -No silly, daddy is. 715 00:53:15,959 --> 00:53:18,261 -Sade, kitchen please. 716 00:53:18,295 --> 00:53:21,298 -Come on sade. 717 00:53:21,331 --> 00:53:22,599 Careful now, don't spill. 718 00:53:22,632 --> 00:53:24,701 -Okay. 719 00:53:24,734 --> 00:53:25,936 -I finished my list. 720 00:53:28,338 --> 00:53:29,806 -This could have waited until tomorrow. 721 00:53:30,874 --> 00:53:32,976 -I ... I thought it was important. 722 00:53:34,744 --> 00:53:36,046 -I'll take it. 723 00:53:36,079 --> 00:53:37,013 -Yes sir. 724 00:53:50,427 --> 00:53:53,763 ♪ 725 00:53:53,797 --> 00:54:03,373 ♪ 726 00:54:03,406 --> 00:54:05,642 -Hello handsome. 727 00:54:05,675 --> 00:54:07,077 -Hi cass. 728 00:54:07,110 --> 00:54:08,745 -Beer? 729 00:54:11,915 --> 00:54:13,750 -Everything o.K.? 730 00:54:13,783 --> 00:54:15,986 -Ya. I'm fine. 731 00:54:16,019 --> 00:54:17,454 Hey Vicki. 732 00:54:18,455 --> 00:54:20,890 -It's Victoria. 733 00:54:20,924 --> 00:54:22,626 Hey yourself. 734 00:54:22,659 --> 00:54:30,934 ♪ 735 00:54:32,435 --> 00:54:39,976 ♪ 736 00:54:40,010 --> 00:54:41,611 -What do you think of Mark? 737 00:54:41,645 --> 00:54:43,013 -He's not my type. 738 00:54:43,046 --> 00:54:44,447 ♪ 739 00:54:44,481 --> 00:54:46,049 -And what type is that? 740 00:54:46,082 --> 00:54:48,852 Handsome, employed, and a gentleman? 741 00:54:48,885 --> 00:54:52,355 ♪ 742 00:54:52,389 --> 00:54:54,891 -You don't talk to him soon I will. 743 00:54:54,924 --> 00:54:57,927 -Don't do so on my account. 744 00:54:57,961 --> 00:54:59,763 -Wasn't planning to sister. 745 00:54:59,796 --> 00:55:08,972 ♪ 746 00:55:28,024 --> 00:55:37,367 ♪ 747 00:56:00,457 --> 00:56:08,098 ♪ 748 00:56:12,469 --> 00:56:16,106 -Ya know I read somewhere that little girls usually marry men 749 00:56:16,139 --> 00:56:19,075 like their fathers. 750 00:56:19,109 --> 00:56:21,111 There's your chance to break the habit. 751 00:56:47,137 --> 00:56:48,938 -Hello Victoria. 752 00:56:48,972 --> 00:56:50,140 -Rose. 753 00:56:50,173 --> 00:56:52,142 -You're grandmother's something else. 754 00:56:52,175 --> 00:56:56,479 -See ya Mark. 755 00:56:56,513 --> 00:56:57,147 -See ya Rose. 756 00:56:57,180 --> 00:56:58,681 See ya Zoey. 757 00:56:58,715 --> 00:57:07,924 ♪ 758 00:57:13,897 --> 00:57:15,899 -Hey. 759 00:57:15,932 --> 00:57:18,802 Wanna dance? 760 00:57:18,835 --> 00:57:20,870 -No, 761 00:57:20,904 --> 00:57:22,939 ... but I'll take a walk. 762 00:57:25,108 --> 00:57:26,176 -Okay. 763 00:57:31,848 --> 00:57:41,825 ♪ 764 00:58:05,949 --> 00:58:07,050 -You said a walk. 765 00:58:08,318 --> 00:58:10,220 -How about a ride? 766 00:58:31,741 --> 00:58:32,976 -Smoke? 767 00:58:33,009 --> 00:58:34,143 -No thank you. 768 00:58:34,177 --> 00:58:35,712 -Do you mind? 769 00:58:35,745 --> 00:58:37,013 -Go right ahead. 770 00:58:40,250 --> 00:58:42,986 My boss has a little girl. 771 00:58:43,019 --> 00:58:44,888 She is so cute. 772 00:58:46,122 --> 00:58:48,057 I think I'd like one someday. 773 00:58:50,727 --> 00:58:52,228 -You know you don't buy them. 774 00:58:52,262 --> 00:58:53,863 -Really? 775 00:58:53,897 --> 00:58:55,899 Good to know. 776 00:59:13,816 --> 00:59:15,285 -This is so ... 777 00:59:18,288 --> 00:59:21,057 Thanks, I'm gonna go. 778 00:59:21,090 --> 00:59:22,091 -What's your hurry? 779 00:59:22,125 --> 00:59:24,127 Leaving town? 780 00:59:24,160 --> 00:59:26,095 -Who told you? 781 00:59:26,129 --> 00:59:28,698 -No one. 782 00:59:28,731 --> 00:59:30,733 Oh my god. You are so ... 783 00:59:30,767 --> 00:59:31,834 -What? What am I? 784 00:59:33,937 --> 00:59:36,839 -You're like your grandmother. 785 00:59:36,873 --> 00:59:38,908 And I like her a lot. 786 00:59:38,942 --> 00:59:39,909 -Then why don't you just... 787 00:59:39,943 --> 00:59:41,778 -What ... marry her? 788 00:59:41,811 --> 00:59:46,082 Is that what you were going to say? 789 00:59:46,115 --> 00:59:48,952 Then, you'd be my granddaughter. 790 00:59:48,985 --> 00:59:52,121 That's kinda sick don't you think? 791 00:59:52,155 --> 00:59:57,160 I was thinking the other way around: Marry you... 792 00:59:59,862 --> 01:00:03,232 And then she could be my grandmother. 793 01:00:03,266 --> 01:00:07,036 -That's kinda sick too. 794 01:00:07,070 --> 01:00:08,037 -Okay. 795 01:00:08,071 --> 01:00:12,809 Wow, my day was crap. 796 01:00:12,842 --> 01:00:14,277 Hey how was your day? 797 01:00:14,310 --> 01:00:16,145 Crap? 798 01:00:16,179 --> 01:00:19,949 All I'm looking for here is something that's not crap 799 01:00:19,983 --> 01:00:20,984 before I call it a night. 800 01:00:25,989 --> 01:00:28,091 Let's go for ride. 801 01:00:28,124 --> 01:00:29,959 -Why? 802 01:00:29,993 --> 01:00:31,728 -I'm wanna to show you something. 803 01:00:31,761 --> 01:00:33,963 -What? 804 01:00:33,997 --> 01:00:36,265 It's just a ride. 805 01:00:39,002 --> 01:00:41,070 -Please, please get in the car? 806 01:00:42,071 --> 01:00:43,239 Please? 807 01:00:47,810 --> 01:00:57,186 ♪ 808 01:01:34,223 --> 01:01:43,332 ♪ 809 01:02:06,222 --> 01:02:08,191 -I don't think we should be here. 810 01:02:08,224 --> 01:02:09,192 -It's okay. 811 01:02:09,225 --> 01:02:10,193 I know the owner. 812 01:02:13,362 --> 01:02:14,764 -So... 813 01:02:18,835 --> 01:02:21,938 ... what was it you wanted to show me? 814 01:02:21,971 --> 01:02:24,140 -Oh god. 815 01:02:24,173 --> 01:02:26,809 Maybe this was a mistake. 816 01:02:26,843 --> 01:02:30,513 -You're too good for me. 817 01:02:30,546 --> 01:02:34,083 -What? 818 01:02:34,117 --> 01:02:35,852 -What do you mean good? 819 01:02:35,885 --> 01:02:36,953 Cuz I'm a cop? 820 01:02:36,986 --> 01:02:38,321 -No being a cop is what you do. 821 01:02:38,354 --> 01:02:41,824 Being good is something you've always been. 822 01:02:41,858 --> 01:02:44,127 -So you like bad boys then? 823 01:02:44,160 --> 01:02:46,863 -I've known a few. 824 01:02:46,896 --> 01:02:47,897 -Know any now? 825 01:02:52,902 --> 01:02:57,306 What is wrong with Zoey or Rose? 826 01:02:57,340 --> 01:02:59,308 -There's something missing in my life. 827 01:02:59,342 --> 01:03:02,078 And I think... 828 01:03:04,881 --> 01:03:07,984 -Mark, I'm leaving town. 829 01:03:08,985 --> 01:03:11,154 -So is this goodbye? 830 01:03:13,089 --> 01:03:15,358 Yah it is. 831 01:03:18,928 --> 01:03:28,905 ♪ 832 01:04:27,296 --> 01:04:29,031 -I'm not going to ask if I can see you again. 833 01:04:30,066 --> 01:04:33,069 -If you see me here it's just where I jog. 834 01:04:33,102 --> 01:04:35,705 See me at the bar it's where I go to unwind. 835 01:04:35,738 --> 01:04:38,040 -Okay. 836 01:04:38,074 --> 01:04:40,710 -Okay. 837 01:04:40,743 --> 01:04:45,047 Did you ever read the song of hiawatha? 838 01:04:45,081 --> 01:04:47,216 -Ya, longfellow. 839 01:04:47,250 --> 01:04:49,218 Why? 840 01:04:49,252 --> 01:04:51,654 -No reason, I was just curious. 841 01:05:18,114 --> 01:05:19,081 Ah shit. 842 01:05:19,115 --> 01:05:20,116 -What? 843 01:05:20,149 --> 01:05:21,617 -We forgot your boots. 844 01:05:21,651 --> 01:05:24,420 -Forget them. 845 01:06:13,269 --> 01:06:16,038 -Howdy Vicki. 846 01:06:16,072 --> 01:06:17,039 Remember me? 847 01:06:19,075 --> 01:06:21,210 -I'm calling it a night. 848 01:06:21,243 --> 01:06:22,645 -What's your rush? 849 01:06:22,678 --> 01:06:24,347 Give them some time. 850 01:06:24,380 --> 01:06:26,048 You need to give me a ride home. 851 01:06:26,082 --> 01:06:26,782 Remember? 852 01:07:01,384 --> 01:07:02,818 -J.p. 853 01:07:04,653 --> 01:07:07,089 Yup. She's right here. 854 01:07:08,290 --> 01:07:10,159 Yup. 855 01:07:10,192 --> 01:07:11,794 We'll be here. 856 01:07:13,662 --> 01:07:15,131 Sure. 857 01:07:17,199 --> 01:07:22,204 Yup. 858 01:07:23,706 --> 01:07:25,174 K... 859 01:07:29,912 --> 01:07:31,647 -Ouch. 860 01:07:39,221 --> 01:07:40,790 -Want one? 861 01:08:28,737 --> 01:08:31,173 Pick 'em up. 862 01:08:32,374 --> 01:08:33,876 Five-card draw. 863 01:08:35,211 --> 01:08:36,645 Queens are wild. 864 01:08:37,746 --> 01:08:39,315 Just like you. 865 01:08:44,820 --> 01:08:47,389 Pretty little girl from the trailer park. 866 01:08:48,824 --> 01:08:50,359 Dealer takes three. 867 01:08:55,898 --> 01:08:59,969 -That's all you are and all you'll ever be. 868 01:09:00,002 --> 01:09:02,204 -Wanna bet? 869 01:09:02,238 --> 01:09:03,939 -Don't really care darling. 870 01:09:03,973 --> 01:09:07,376 I'm just the cowpoke hired to round up strays. 871 01:09:07,409 --> 01:09:08,744 You pat? 872 01:09:08,777 --> 01:09:11,447 -I bet forty thousand. 873 01:09:11,480 --> 01:09:13,282 -Now that is funny. 874 01:09:15,284 --> 01:09:17,753 Pick up your cards. 875 01:09:17,786 --> 01:09:21,924 -You taking me back to williston? 876 01:09:21,957 --> 01:09:24,360 -Not my choice Vicki. 877 01:09:24,393 --> 01:09:25,961 Bet you a cigarette. 878 01:09:28,664 --> 01:09:31,634 -What would you do with ten thousand dollars? 879 01:09:31,667 --> 01:09:32,768 Go back to Houston? 880 01:09:32,801 --> 01:09:33,936 -Ha. 881 01:09:33,969 --> 01:09:35,371 Vegas baby. 882 01:09:35,404 --> 01:09:37,239 Vegas. 883 01:09:37,273 --> 01:09:40,409 First stop, her house. 884 01:09:43,746 --> 01:09:45,781 Pick up your cards. 885 01:09:45,814 --> 01:09:48,784 -If you take me to my brother I'll pay you ten thousand. 886 01:09:48,817 --> 01:09:52,321 Deal? 887 01:09:52,354 --> 01:09:53,289 -You're bluffing. 888 01:09:53,322 --> 01:09:55,324 Ya ain't got shit. 889 01:09:56,825 --> 01:09:58,827 -Double down and you'll find out. 890 01:10:02,331 --> 01:10:05,701 -Vicki darling, you don't know who you're dealing with. 891 01:10:05,734 --> 01:10:11,941 If not for that mad dog j.P., you and I'd be knocking boots 892 01:10:11,974 --> 01:10:15,010 right here, just like you and your boyfriend did. 893 01:10:17,313 --> 01:10:23,419 Dang girl you're beautiful, but I won't gamble with j.P. 894 01:10:23,452 --> 01:10:26,021 Now pick up your cards. 895 01:10:34,330 --> 01:10:35,764 -Coward. 896 01:11:00,889 --> 01:11:02,992 -Good morning Mr. Sorensen. 897 01:11:03,025 --> 01:11:04,827 -Morning sir. 898 01:11:04,860 --> 01:11:06,929 -I read your research last night. 899 01:11:06,962 --> 01:11:07,930 Sit. 900 01:11:07,963 --> 01:11:08,931 -I have more. 901 01:11:08,964 --> 01:11:10,966 -Sit. 902 01:11:12,368 --> 01:11:15,004 -The forensics report of the pillow is on your desk. 903 01:11:15,037 --> 01:11:16,739 They found hairs. 904 01:11:16,772 --> 01:11:19,742 They're consistent with that of the deceased. 905 01:11:19,775 --> 01:11:21,744 Nothing was found missing from the house. 906 01:11:21,777 --> 01:11:24,380 It was purchased by a bootlegger in 1923. 907 01:11:24,413 --> 01:11:28,384 And Arthur borglund had a business partner, 908 01:11:28,417 --> 01:11:29,652 Jonathan Klaus. 909 01:11:29,685 --> 01:11:31,887 -And where is he? 910 01:11:31,920 --> 01:11:34,757 -He died of an overdose in '86. 911 01:11:34,790 --> 01:11:37,393 -And this leads you to what? 912 01:11:37,426 --> 01:11:38,494 -I'm not sure sir. 913 01:11:38,527 --> 01:11:41,664 Everyone on my list has an alibi. 914 01:11:41,697 --> 01:11:43,866 -Contact Victoria schaffer. 915 01:11:43,899 --> 01:11:45,868 Ask her to come in for an interview. 916 01:11:45,901 --> 01:11:47,803 -Okay. 917 01:11:52,141 --> 01:11:54,043 Detective I should tell you, 918 01:11:54,076 --> 01:11:57,646 I was out with her last night. 919 01:11:57,680 --> 01:11:58,881 -Define "out". 920 01:11:58,914 --> 01:12:00,883 -There's a bar down the street from I live. 921 01:12:00,916 --> 01:12:03,385 I stopped in for a beer and she was there. 922 01:12:03,419 --> 01:12:05,020 -Did you interview her? 923 01:12:05,054 --> 01:12:07,022 -No sir, we just had beers. 924 01:12:07,056 --> 01:12:08,691 -Beers? 925 01:12:08,724 --> 01:12:11,460 -And ... a dance. 926 01:12:13,962 --> 01:12:17,733 -Mr. Sorensen, I assume you are using the proper denotation 927 01:12:17,766 --> 01:12:22,404 and not the provincial connotation of that word. 928 01:12:22,438 --> 01:12:25,808 -Ah ... okay. 929 01:12:25,841 --> 01:12:27,176 I don't know what you just said. 930 01:12:27,209 --> 01:12:28,711 -Good. 931 01:13:07,015 --> 01:13:07,983 -Hello. 932 01:13:08,784 --> 01:13:10,919 Mark? 933 01:13:13,489 --> 01:13:14,990 No. 934 01:13:15,023 --> 01:13:16,859 She isn't here. 935 01:13:17,960 --> 01:13:19,962 She didn't come home last night. 936 01:13:22,731 --> 01:13:24,166 I thought she was with you. 937 01:13:26,769 --> 01:13:27,903 -Here she comes. 938 01:13:29,037 --> 01:13:30,105 -Cass. 939 01:13:30,139 --> 01:13:31,006 -Freda what's wrong? 940 01:13:31,039 --> 01:13:32,741 Mark? 941 01:13:32,775 --> 01:13:33,809 Who are you? 942 01:13:33,842 --> 01:13:35,077 -Cass. 943 01:13:35,110 --> 01:13:36,078 Victoria... 944 01:13:36,111 --> 01:13:37,112 -What is it? 945 01:13:37,146 --> 01:13:39,782 -She mentioned a guy in williston. 946 01:13:39,815 --> 01:13:40,883 She owes him money. 947 01:13:40,916 --> 01:13:41,884 -Yes. 948 01:13:41,917 --> 01:13:42,885 So? 949 01:13:42,918 --> 01:13:44,720 -What was his name? 950 01:13:44,753 --> 01:13:45,721 -Troy. 951 01:13:48,190 --> 01:13:52,961 ♪ 952 01:14:00,936 --> 01:14:10,212 ♪ 953 01:14:16,985 --> 01:14:24,526 ♪ 954 01:14:24,560 --> 01:14:25,527 -Howdy j.P. 955 01:14:25,561 --> 01:14:26,929 -Out of my way. 956 01:14:34,837 --> 01:14:36,004 -Who hit you? 957 01:15:04,867 --> 01:15:08,971 -Troy, where are her shoes? 958 01:15:09,004 --> 01:15:11,006 -She tossed them on the road. 959 01:15:14,009 --> 01:15:18,247 -Vicki, I know you can't pay. 960 01:15:18,280 --> 01:15:25,721 You left town, stopped answering your phone, and I can only guess 961 01:15:25,754 --> 01:15:27,756 started dating a lumberjack. 962 01:15:31,059 --> 01:15:33,028 -I told you I'd get my money out of you, 963 01:15:33,061 --> 01:15:35,030 so here's what's going to happen. 964 01:15:35,063 --> 01:15:37,065 I know a guy in Nevada. 965 01:15:38,800 --> 01:15:40,869 Troy will drive you there and you will do 966 01:15:40,903 --> 01:15:43,171 whatever the customer wants. 967 01:15:48,944 --> 01:15:52,748 Now I'm not the best judge of these things but 968 01:15:52,781 --> 01:15:58,754 I'd estimate you'd bring five hundred dollars a day. 969 01:15:58,787 --> 01:16:01,924 Minus a typical percentage for the house, 970 01:16:01,957 --> 01:16:06,895 you'll have paid your debt to me by ... Halloween. 971 01:16:06,929 --> 01:16:08,931 So you're already in costume. 972 01:16:10,032 --> 01:16:13,201 -That's funny j.P. 973 01:16:13,235 --> 01:16:15,871 -So either you do this willingly or I'll have 974 01:16:15,904 --> 01:16:17,973 Kenny and Tony drug you. 975 01:16:20,275 --> 01:16:22,878 -What's it going to be? 976 01:16:22,911 --> 01:16:24,079 -I have a better idea. 977 01:16:24,112 --> 01:16:25,981 -You're in no position to negotiate. 978 01:16:26,014 --> 01:16:29,151 -You knew I wouldn't go willingly. 979 01:16:29,184 --> 01:16:30,819 That's why you brought them. 980 01:16:30,852 --> 01:16:32,921 -That's all you got? 981 01:16:32,955 --> 01:16:35,257 -It's a long drive. 982 01:16:35,290 --> 01:16:38,760 Troy here will try to take advantage of me, more than once. 983 01:16:38,794 --> 01:16:40,329 I will fight back. 984 01:16:40,362 --> 01:16:42,197 What will your customers think when the product you're 985 01:16:42,230 --> 01:16:44,199 selling is damaged? 986 01:16:44,232 --> 01:16:46,068 And as for three months? 987 01:16:46,101 --> 01:16:50,872 I'd say closer to six or seven. 988 01:16:50,906 --> 01:16:53,075 Maybe even Valentine's day. 989 01:16:53,108 --> 01:16:56,178 And I've never taken you to be a patient man. 990 01:16:56,211 --> 01:16:58,213 -I'm not. 991 01:16:58,246 --> 01:17:00,015 -I can get you your money by tomorrow. 992 01:17:00,048 --> 01:17:00,949 All of it. 993 01:17:00,983 --> 01:17:02,217 -Ha! 994 01:17:02,250 --> 01:17:04,152 -My father's a rich man. 995 01:17:04,186 --> 01:17:05,787 There's a safe in his study. 996 01:17:05,821 --> 01:17:08,957 Your money's in that safe. 997 01:17:08,991 --> 01:17:09,958 -Who's your father? 998 01:17:09,992 --> 01:17:11,093 -Arthur borglund. 999 01:17:11,126 --> 01:17:12,094 -He croaked. 1000 01:17:12,127 --> 01:17:14,096 -I know the house. 1001 01:17:14,129 --> 01:17:15,797 I played in it as a kid. 1002 01:17:15,831 --> 01:17:19,835 My mother was his secretary and ... his mistress. 1003 01:17:24,072 --> 01:17:26,875 -You have the combination to this safe? 1004 01:17:26,908 --> 01:17:31,713 -No but my brother does. 1005 01:17:31,747 --> 01:17:34,216 -Oh and for you he'll just open it. 1006 01:17:34,249 --> 01:17:36,218 -He stays at the office until five, every day. 1007 01:17:36,251 --> 01:17:40,355 He has his own personal parking spot behind the building. 1008 01:17:40,389 --> 01:17:43,158 We can be in and out of that house in less than ten minutes. 1009 01:17:43,191 --> 01:17:46,194 You can be back in north Dakota by 24 hours. 1010 01:17:46,228 --> 01:17:51,233 -If you take me to my brother, I will get you your money. 1011 01:17:53,301 --> 01:17:55,103 Deal? 1012 01:18:06,048 --> 01:18:12,020 -Boys, pick up some take out. 1013 01:18:12,054 --> 01:18:14,056 That money better be there. 1014 01:18:25,333 --> 01:18:26,902 -How'd you do that? 1015 01:18:47,956 --> 01:18:48,890 -Detective dupree. 1016 01:18:48,924 --> 01:18:50,792 -Captain Palmer. 1017 01:18:50,826 --> 01:18:52,794 -So who's this Victoria schaffer? 1018 01:18:52,828 --> 01:18:53,995 -She's out of williston. 1019 01:18:54,029 --> 01:18:56,832 She met with Arthur borglund the evening he was murdered. 1020 01:18:56,865 --> 01:18:58,834 -And how's this Troy character fit in? 1021 01:18:58,867 --> 01:19:01,203 -He's a mid-level gangster out of the oil fields. 1022 01:19:01,236 --> 01:19:04,072 We believe she procured some short-term finances with him. 1023 01:19:04,106 --> 01:19:06,541 -Do you like him for the borglund murder? 1024 01:19:06,575 --> 01:19:07,342 -He has motive. 1025 01:19:07,375 --> 01:19:10,946 And if he's in town, opportunity. 1026 01:19:10,979 --> 01:19:14,349 -So what led you to Freda schaffer's house? 1027 01:19:14,382 --> 01:19:15,350 -Anonymous tip. 1028 01:19:15,383 --> 01:19:16,384 -Detective. 1029 01:19:20,388 --> 01:19:22,924 Oh shit. 1030 01:19:25,393 --> 01:19:27,395 -Hungry? 1031 01:19:39,274 --> 01:19:41,276 -He hit you didn't he? 1032 01:19:52,020 --> 01:19:53,989 -Nice piece of jewelry. 1033 01:19:54,022 --> 01:19:55,290 -It was my mother's. 1034 01:19:57,392 --> 01:20:01,296 -If your mother was borglund's ... mistress, 1035 01:20:01,329 --> 01:20:04,866 then why aren't you sitting pretty right now? 1036 01:20:04,900 --> 01:20:06,134 -She died. 1037 01:20:06,168 --> 01:20:08,270 -Of what? 1038 01:20:08,303 --> 01:20:10,238 -Breast cancer. 1039 01:20:10,272 --> 01:20:12,274 -Too bad. 1040 01:20:14,042 --> 01:20:17,012 Let me give you some friendly advice. 1041 01:20:17,045 --> 01:20:19,114 Blood don't mean shit in this world. 1042 01:20:19,147 --> 01:20:21,116 And family? 1043 01:20:21,149 --> 01:20:23,185 They'll fuck you over for a dollar. 1044 01:20:25,053 --> 01:20:26,922 -Are you gonna let me go? 1045 01:20:32,194 --> 01:20:34,196 -Is that money in the safe? 1046 01:20:59,187 --> 01:21:00,956 -Okay, our task is a sweep, 1047 01:21:00,989 --> 01:21:03,992 from the west end of the city to the east. 1048 01:21:04,025 --> 01:21:07,128 Your target is Troy berg. 1049 01:21:07,162 --> 01:21:11,066 -His known associate is Jack patrowski. 1050 01:21:11,099 --> 01:21:14,402 -These individuals may be holding Victoria schaffer 1051 01:21:14,436 --> 01:21:16,104 against her will. 1052 01:21:16,137 --> 01:21:18,106 -Find out if anyone has seen them in town. 1053 01:21:18,139 --> 01:21:21,643 North Dakota authorities have informed US that these two 1054 01:21:21,676 --> 01:21:23,211 may be armed and dangerous. 1055 01:21:23,245 --> 01:21:25,647 If you see them, call for backup. 1056 01:21:25,680 --> 01:21:28,316 Play it safe. 1057 01:21:28,350 --> 01:21:29,985 Let's go. 1058 01:21:35,190 --> 01:21:44,232 ♪ 1059 01:22:15,397 --> 01:22:19,601 -Thanks for covering for me back there with captain Palmer. 1060 01:22:19,634 --> 01:22:22,137 -You were off duty right? 1061 01:22:22,170 --> 01:22:23,004 -Right. 1062 01:22:24,372 --> 01:22:25,440 -Good. 1063 01:22:27,676 --> 01:22:33,148 -By the shores of gitchee gumee by the shining big-sea-waters, 1064 01:22:33,181 --> 01:22:39,154 stood the wigwam of nokomis, daughter of the moon, nokomis. 1065 01:22:40,455 --> 01:22:42,691 -Good. Aho. 1066 01:22:52,734 --> 01:22:55,236 Detective dupree, this is detective Samuels. 1067 01:22:55,270 --> 01:22:57,238 -Answer that. 1068 01:22:57,272 --> 01:22:58,740 -This is officer sorensen. 1069 01:22:59,808 --> 01:23:01,376 Detective dupree is driving. 1070 01:23:02,844 --> 01:23:05,647 I'm on the south side at an abandoned warehouse, 1071 01:23:05,680 --> 01:23:09,684 found three sets of fresh tire tracks near a back door. 1072 01:23:09,718 --> 01:23:10,685 -Roger that. 1073 01:23:10,719 --> 01:23:11,486 On our way. 1074 01:23:12,754 --> 01:23:14,155 Hang on. 1075 01:23:17,692 --> 01:23:19,127 -Where we headed? 1076 01:23:19,160 --> 01:23:20,362 -Borglund house. 1077 01:23:34,109 --> 01:23:35,343 Gun loads, fires] 1078 01:23:43,718 --> 01:23:53,128 ♪ 1079 01:24:29,330 --> 01:24:37,872 ♪ 1080 01:25:10,839 --> 01:25:12,207 -Where is it? 1081 01:25:13,808 --> 01:25:15,376 -Behind those books. 1082 01:25:28,790 --> 01:25:31,292 -What's the combination? 1083 01:25:31,326 --> 01:25:32,460 -Always got your hand out. 1084 01:25:32,494 --> 01:25:34,762 -I don't have time for this bullshit. 1085 01:25:34,796 --> 01:25:35,830 Give me the combination. 1086 01:25:35,864 --> 01:25:37,665 -Go to hell. 1087 01:25:37,699 --> 01:25:39,734 -What did you say to me? 1088 01:25:39,767 --> 01:25:42,270 -I said go to hell. 1089 01:25:46,975 --> 01:25:49,210 -Do you think I'm kidding? 1090 01:25:51,312 --> 01:25:55,250 Grab his hand. 1091 01:25:55,283 --> 01:25:58,419 -Tony, not his. 1092 01:25:58,453 --> 01:25:59,487 His. 1093 01:25:59,521 --> 01:26:01,689 -J.p.? Hold on now. 1094 01:26:01,723 --> 01:26:03,391 What the fuck? 1095 01:26:03,424 --> 01:26:05,760 J.p. Quit kidding. 1096 01:26:05,793 --> 01:26:07,295 Let go of me. 1097 01:26:07,328 --> 01:26:08,796 Don't. 1098 01:26:08,830 --> 01:26:09,664 No! 1099 01:26:09,697 --> 01:26:11,399 -This is what happens to hold outs. 1100 01:26:12,400 --> 01:26:15,403 Aaaaaugh! 1101 01:26:15,436 --> 01:26:17,238 What the fuck! 1102 01:26:20,808 --> 01:26:26,481 -Now Evan, what's the combination. 1103 01:26:26,514 --> 01:26:28,449 -Ah ... 1104 01:26:28,483 --> 01:26:31,452 -Tony, grab her hand. 1105 01:26:31,486 --> 01:26:32,420 -No, no wait a second. 1106 01:26:32,453 --> 01:26:33,488 Let me think. 1107 01:26:35,757 --> 01:26:40,261 0-3-14-19-83. 1108 01:26:40,295 --> 01:26:41,696 -Troy. 1109 01:26:41,729 --> 01:26:45,967 0-3-14-19-83. 1110 01:26:50,838 --> 01:26:53,007 -Nothing wrong with your other hand is there? 1111 01:26:53,041 --> 01:26:55,276 -No. 1112 01:26:55,310 --> 01:27:00,448 -Hey, that's somebody's birthday. 1113 01:27:00,481 --> 01:27:02,517 -Happy birthday big brother. 1114 01:27:05,954 --> 01:27:09,991 -Tony, get me the combination. 1115 01:27:10,024 --> 01:27:10,959 -No. J.p., no! 1116 01:27:10,992 --> 01:27:12,493 Stop it Evan! 1117 01:27:12,527 --> 01:27:13,761 Evan! 1118 01:27:13,795 --> 01:27:14,862 Tell him the combination! 1119 01:27:14,896 --> 01:27:15,763 -Evan? 1120 01:27:15,797 --> 01:27:17,298 -No it's mine! 1121 01:27:17,332 --> 01:27:18,333 -Jp, wait! 1122 01:27:20,768 --> 01:27:23,805 0-9-28-19-55. 1123 01:27:23,838 --> 01:27:26,941 Try 0-9-28-19-55. 1124 01:27:32,814 --> 01:27:34,449 -Who's birthday is that? 1125 01:27:34,482 --> 01:27:35,783 Yours? 1126 01:27:35,817 --> 01:27:36,985 -My mother's. 1127 01:27:41,122 --> 01:27:43,891 -Yeehaw, getty up cowboy. 1128 01:27:45,793 --> 01:27:47,295 Watch them. 1129 01:27:54,802 --> 01:27:57,338 -How'd you know I'd put the money in the safe? 1130 01:27:57,372 --> 01:27:59,040 -You're a creature of habit, just like father. 1131 01:28:02,043 --> 01:28:03,411 -Cops! 1132 01:28:03,444 --> 01:28:05,046 -Who tripped the alarm? 1133 01:28:05,079 --> 01:28:06,948 -She did it. 1134 01:28:06,981 --> 01:28:09,083 -J.p., I can get you out of here. 1135 01:28:09,117 --> 01:28:10,118 -How? 1136 01:28:10,151 --> 01:28:11,119 -The basement. 1137 01:28:11,152 --> 01:28:12,120 -There's nothing down there. 1138 01:28:12,153 --> 01:28:13,755 We can hide upstairs. 1139 01:28:14,355 --> 01:28:15,823 -I got you your money. 1140 01:28:15,857 --> 01:28:17,759 I can get you out of this house. 1141 01:28:18,926 --> 01:28:20,528 -Duluth police. Open up. 1142 01:28:22,063 --> 01:28:23,431 Duluth police. Open up! 1143 01:28:47,488 --> 01:28:49,390 -J.p.? What's wrong? 1144 01:28:49,424 --> 01:28:51,959 -I told you not to touch her. 1145 01:28:51,993 --> 01:28:52,960 You hit her? 1146 01:28:52,994 --> 01:28:54,095 -J.p. Hold on now. 1147 01:28:54,128 --> 01:28:55,063 Hold on. 1148 01:28:55,096 --> 01:28:57,065 -Did you hit her? 1149 01:28:58,733 --> 01:28:59,534 -Yes. 1150 01:29:05,039 --> 01:29:06,407 -Her boots are on the road. 1151 01:29:06,441 --> 01:29:08,843 Jp listen to me. 1152 01:29:57,825 --> 01:29:59,193 -When'd you find the tunnel? 1153 01:29:59,227 --> 01:30:00,461 -I didn't, the maid did. 1154 01:30:00,495 --> 01:30:02,730 -The maid? 1155 01:30:02,764 --> 01:30:04,766 -Cleaning the basement. 1156 01:30:06,033 --> 01:30:07,735 -Why'd she tell you and not me? 1157 01:30:07,769 --> 01:30:08,569 It's my house. 1158 01:30:08,603 --> 01:30:10,738 -I don't believe you just said that. 1159 01:30:10,772 --> 01:30:13,474 -Believe it. 1160 01:30:13,508 --> 01:30:15,843 -The maid told me something else. 1161 01:30:15,877 --> 01:30:18,813 Your mother was having an affair with Jonathan Klaus. 1162 01:30:18,846 --> 01:30:20,782 You're adopted. 1163 01:30:20,815 --> 01:30:22,083 -You're lying! 1164 01:30:38,933 --> 01:30:39,934 Now I know you're related. 1165 01:30:39,967 --> 01:30:43,738 Only family fights like that. 1166 01:30:43,771 --> 01:30:45,173 -You have your money. 1167 01:30:45,206 --> 01:30:47,175 Now let US go. 1168 01:30:47,208 --> 01:30:49,177 -How much was daddy worth? 1169 01:30:49,210 --> 01:30:53,915 Five, ten, fifty million? 1170 01:30:53,948 --> 01:30:56,784 Makes my fifty grand seem like a drop in the ocean. 1171 01:30:56,818 --> 01:30:58,052 -Fifty? 1172 01:31:03,825 --> 01:31:08,930 -Oh Vicki, your brother here was planning to turn on you. 1173 01:31:08,963 --> 01:31:12,266 He'd tell the insurance company it was forty, 1174 01:31:12,300 --> 01:31:14,535 and pocket the other ten. 1175 01:31:14,569 --> 01:31:19,106 Old scam, very effective. 1176 01:31:19,140 --> 01:31:22,143 -Evan? 1177 01:31:22,176 --> 01:31:24,178 You double-crossing ... 1178 01:31:24,212 --> 01:31:26,547 -Without me you wouldn't have gotten in the house. 1179 01:31:28,783 --> 01:31:31,986 -J.p., you're a businessman so let's talk business. 1180 01:31:32,019 --> 01:31:35,089 Driving cross-country is going to be very hazardous. 1181 01:31:35,122 --> 01:31:36,824 They'll be looking for you. 1182 01:31:36,858 --> 01:31:39,227 But borglund is trucks. 1183 01:31:39,260 --> 01:31:42,129 There's hundreds of miles of wilderness north of here. 1184 01:31:42,163 --> 01:31:43,865 -You gonna get me a truck? 1185 01:31:43,898 --> 01:31:44,932 -A speedboat. 1186 01:31:44,966 --> 01:31:45,967 I know where one is. 1187 01:31:46,000 --> 01:31:47,201 -I know a cop. 1188 01:31:47,235 --> 01:31:47,768 I'll tell him you're heading back to williston when you're 1189 01:31:47,802 --> 01:31:50,271 really heading up north. 1190 01:31:50,304 --> 01:31:51,239 -Who's the cop? 1191 01:31:51,272 --> 01:31:53,107 -A friend. Duluth police. 1192 01:31:53,140 --> 01:31:54,976 -The speedboat is in a Marina south of downtown. 1193 01:31:55,009 --> 01:31:55,843 -Shut up. 1194 01:31:55,877 --> 01:31:56,811 -I know this cop. 1195 01:31:56,844 --> 01:31:57,678 He'll help me. 1196 01:31:57,712 --> 01:31:59,814 -She leaves, she's never coming back. 1197 01:31:59,847 --> 01:32:01,148 -I got you your money. 1198 01:32:01,182 --> 01:32:02,149 And I got US out of that house. 1199 01:32:02,183 --> 01:32:03,050 Let me call this cop. 1200 01:32:03,084 --> 01:32:06,287 -Don't do it, she'll screw both of US. 1201 01:32:06,320 --> 01:32:07,255 Aiiiigh! 1202 01:32:07,288 --> 01:32:09,323 -You have the habit of talking out of turn. 1203 01:32:09,357 --> 01:32:14,862 How 'bout I dig a tunnel out back and put you in it? 1204 01:32:14,896 --> 01:32:16,297 -No, no. 1205 01:32:16,330 --> 01:32:18,833 -Then shut up. 1206 01:32:22,270 --> 01:32:24,272 -All I need is a phone. 1207 01:32:25,873 --> 01:32:27,875 -No need. 1208 01:32:29,310 --> 01:32:31,178 I'll drive you. 1209 01:32:35,182 --> 01:32:38,252 -Last night at approximately 11pm central standard time, the 1210 01:32:38,286 --> 01:32:40,054 borglund residence was robbed. 1211 01:32:40,087 --> 01:32:42,089 At this time the whereabouts of Evan borglund is ... 1212 01:32:42,123 --> 01:32:43,090 -All right, all right. 1213 01:32:43,124 --> 01:32:45,126 Tell me something we don't know. 1214 01:32:45,159 --> 01:32:47,295 -We can surmise j.P. Was involved in the murder 1215 01:32:47,328 --> 01:32:48,829 of Troy berg. 1216 01:32:48,863 --> 01:32:51,165 -We can further surmise, neither j.P. Nor Troy 1217 01:32:51,198 --> 01:32:55,036 knew the location of the safe, or its combination; 1218 01:32:55,069 --> 01:32:57,204 Evan had to be present during the robbery and quite 1219 01:32:57,238 --> 01:32:59,040 possibly the murder. 1220 01:32:59,073 --> 01:33:00,308 Then there's the tunnel. 1221 01:33:00,341 --> 01:33:03,778 It's safe to assume only three people knew of its existence: 1222 01:33:03,811 --> 01:33:06,914 Evan, Sonja, and Victoria schaffer. 1223 01:33:06,948 --> 01:33:08,049 -Schaffer? 1224 01:33:08,082 --> 01:33:10,985 -Her mother was Melinda schaffer, Arthur borglund's ... 1225 01:33:11,018 --> 01:33:12,219 Secretary. 1226 01:33:12,253 --> 01:33:15,089 -Due to Victoria schaffer's familiarity with the residence 1227 01:33:15,122 --> 01:33:18,259 and with the deceased Troy berg, I believe she was present at the 1228 01:33:18,292 --> 01:33:20,094 robbery as well as the murder. 1229 01:33:20,127 --> 01:33:21,228 Captain? 1230 01:33:21,262 --> 01:33:23,297 I think Victoria schaffer murdered Arthur borglund. 1231 01:33:23,331 --> 01:33:26,033 -Yes and Jimmy hoffa's buried under city hall. 1232 01:33:26,067 --> 01:33:26,834 -Idiot. 1233 01:33:26,867 --> 01:33:27,702 -Bit of a stretch don't you think? 1234 01:33:27,735 --> 01:33:29,870 -No way. How do you come up with that? 1235 01:33:29,904 --> 01:33:31,105 -Rennie. 1236 01:33:31,138 --> 01:33:32,907 I know you're in charge of that investigation but we have a 1237 01:33:32,940 --> 01:33:34,909 cold-blooded killer loose in the city. 1238 01:33:34,942 --> 01:33:36,210 Find him first. 1239 01:33:36,243 --> 01:33:37,345 -Yes sir. 1240 01:33:37,378 --> 01:33:39,080 -Anything else? 1241 01:33:39,113 --> 01:33:40,982 Then get to it. 1242 01:33:47,355 --> 01:33:49,357 -You are way off base about Victoria. 1243 01:34:03,404 --> 01:34:05,072 -Smoke? 1244 01:34:22,857 --> 01:34:24,392 -What are you going to do with Evan? 1245 01:34:25,893 --> 01:34:27,094 -You're new to this business. 1246 01:34:27,128 --> 01:34:30,331 I've been doing it a long time. 1247 01:34:31,899 --> 01:34:33,167 I don't need Evan. 1248 01:34:33,200 --> 01:34:36,203 I got you. 1249 01:34:36,237 --> 01:34:40,007 And here's how I got you. 1250 01:34:40,041 --> 01:34:43,110 You used the tunnel didn't you? 1251 01:34:43,144 --> 01:34:45,146 That's how you killed daddy. 1252 01:34:48,049 --> 01:34:51,952 -You hated your father so bad you could taste it. 1253 01:34:51,986 --> 01:34:54,789 Scraping by all those years. 1254 01:34:54,822 --> 01:34:59,360 Scratching for every dollar and meanwhile your brother, that 1255 01:34:59,393 --> 01:35:02,029 selfish shit, gets everything handed to him 1256 01:35:02,063 --> 01:35:03,030 on a silver platter. 1257 01:35:03,064 --> 01:35:07,368 All motorbikes and party life. 1258 01:35:07,401 --> 01:35:11,405 And as it turns out, he's not even a borglund. 1259 01:35:13,874 --> 01:35:15,876 That seem fair to you? 1260 01:35:17,912 --> 01:35:19,013 No you did it. 1261 01:35:23,017 --> 01:35:29,223 You waited until he turned out the light and fell asleep. 1262 01:35:29,256 --> 01:35:33,360 Then you changed. 1263 01:35:33,394 --> 01:35:36,864 You used a tire iron to pop the door. 1264 01:35:36,897 --> 01:35:40,101 I saw the marks on the frame. 1265 01:35:40,134 --> 01:35:45,406 You snuck through the tunnel, into the basement, 1266 01:35:48,309 --> 01:35:53,414 and ever so quietly, slowly, made your way up the stairs, 1267 01:35:56,383 --> 01:35:58,152 and into his bedroom. 1268 01:36:01,122 --> 01:36:06,994 You watched him sleep: His chest rising and falling. 1269 01:36:09,263 --> 01:36:14,869 You picked up his pillow and then pushed it in his face. 1270 01:36:18,973 --> 01:36:22,343 After, you drove home and said good night. 1271 01:36:23,878 --> 01:36:26,413 Perfect alibi. 1272 01:36:26,447 --> 01:36:33,387 You killed daddy. 1273 01:36:33,420 --> 01:36:35,389 I don't need your brother. 1274 01:36:35,422 --> 01:36:37,358 I got you. 1275 01:36:39,994 --> 01:36:42,296 And if I ever need to talk to the d.A., 1276 01:36:42,329 --> 01:36:44,165 I'll tell them what I know. 1277 01:36:46,033 --> 01:36:48,969 Plea my way down to a year or two. 1278 01:36:49,003 --> 01:36:51,272 But you? 1279 01:36:51,305 --> 01:36:54,074 You'll get life. 1280 01:36:59,213 --> 01:37:01,182 You got a good head for this business Vicki. 1281 01:37:01,215 --> 01:37:04,018 What do you say you come work for me, 1282 01:37:04,051 --> 01:37:07,054 and we make some real money? 1283 01:37:29,076 --> 01:37:31,045 -You ready for tonight's stake out Leroy? 1284 01:37:31,078 --> 01:37:34,048 -As ready as I'll ever be. 1285 01:37:34,081 --> 01:37:35,049 -We'll catch you two later. 1286 01:37:35,082 --> 01:37:36,283 Come on big guy. 1287 01:37:45,159 --> 01:37:46,227 -Mark. 1288 01:37:46,260 --> 01:37:47,928 -Ya rennie? 1289 01:37:47,962 --> 01:37:49,463 -You're grounded. 1290 01:37:49,496 --> 01:37:51,198 -What? 1291 01:37:51,232 --> 01:37:53,667 -You're staying here to work on your list. 1292 01:37:53,701 --> 01:37:55,302 -Why? 1293 01:37:55,336 --> 01:37:58,372 Because I don't believe Victoria killed her father? 1294 01:37:58,405 --> 01:38:00,674 -No it's because you're in love with her. 1295 01:38:00,708 --> 01:38:02,109 Work on your list. 1296 01:39:22,056 --> 01:39:23,757 -No! 1297 01:39:30,764 --> 01:39:33,167 -I'm impressed, vickie. 1298 01:39:33,200 --> 01:39:35,436 You were smart to ditch your boots. 1299 01:39:35,469 --> 01:39:38,138 That way they can't connect you to his murder. 1300 01:39:41,408 --> 01:39:43,010 -No! 1301 01:39:47,147 --> 01:39:49,383 -To make sure you're here, when I come back. 1302 01:39:56,790 --> 01:39:59,226 -Aiiigh! 1303 01:39:59,727 --> 01:40:01,328 No! Goddammit! 1304 01:41:35,389 --> 01:41:36,690 -Victoria. 1305 01:41:36,723 --> 01:41:37,724 -Oh Mark. 1306 01:42:02,316 --> 01:42:03,450 -Who's out there? 1307 01:42:04,351 --> 01:42:05,686 -Jp. 1308 01:42:05,719 --> 01:42:07,254 Jp and some other guy. 1309 01:42:26,006 --> 01:42:27,207 -Are you sure you know where you're going? 1310 01:42:27,241 --> 01:42:28,942 -I should. It's my property. 1311 01:42:49,897 --> 01:42:53,267 -You're parents, grandparents, where are they from? 1312 01:42:53,300 --> 01:42:54,501 I'm ojibwa. 1313 01:42:54,535 --> 01:42:56,937 I'm also a police officer. 1314 01:42:56,970 --> 01:42:59,206 Drop your weapon and put your hands up. 1315 01:43:00,007 --> 01:43:01,408 You're under arrest Mr. Patrowski. 1316 01:43:11,285 --> 01:43:12,319 -There he is Mark! 1317 01:43:12,352 --> 01:43:13,787 -Freeze! Duluth police! 1318 01:43:14,855 --> 01:43:15,756 -Shoot him! 1319 01:43:28,835 --> 01:43:29,736 -Rennie. 1320 01:43:29,770 --> 01:43:30,771 Oh god! Rennie! 1321 01:43:30,804 --> 01:43:31,838 -No Mark, Mark no. 1322 01:43:31,872 --> 01:43:35,442 I'll stay. You go. 1323 01:43:35,475 --> 01:43:37,578 Go get help. Go! 1324 01:44:36,803 --> 01:44:45,846 -So that job you offered me, how much does it pay, daddy? 1325 01:44:51,451 --> 01:45:00,527 ♪ 1326 01:45:10,103 --> 01:45:11,872 Today Victoria schaffer will appear in a 1327 01:45:11,905 --> 01:45:14,441 St. Louis county courtroom for her arraignment in the 1328 01:45:14,474 --> 01:45:16,476 Arthur borglund murder case. 1329 01:45:16,510 --> 01:45:20,147 Sources say that schaffer plans to enter a plea of not guilty. 1330 01:45:20,180 --> 01:45:22,382 In a related story, Arthur borgland will be 1331 01:45:22,416 --> 01:45:24,051 laid to rest later today. 1332 01:45:32,159 --> 01:45:33,360 -Thank you for coming. 1333 01:45:33,393 --> 01:45:35,829 Let's get together for coffee a little later and we can... 1334 01:45:37,764 --> 01:45:39,399 Goodbye. 1335 01:45:39,433 --> 01:45:40,867 -Hey, I'd live to talk with you about the... 1336 01:45:48,108 --> 01:45:49,776 Thank you for coming. 1337 01:45:54,448 --> 01:45:55,682 -Sonja? Why won't they talk to me? 1338 01:45:55,716 --> 01:45:58,151 -The board thinks it's prudent to wait for the outcome of the 1339 01:45:58,185 --> 01:46:00,520 trial before discussing future plans. 1340 01:46:00,554 --> 01:46:01,822 -They what now? 1341 01:46:01,855 --> 01:46:03,023 -Be patient. 1342 01:46:03,056 --> 01:46:04,124 -It's my company. 1343 01:46:08,161 --> 01:46:09,529 -Mr. Borglund ... 1344 01:46:11,765 --> 01:46:13,500 Your reaction, though understandable, 1345 01:46:13,533 --> 01:46:16,436 is however inconsequential. 1346 01:46:16,470 --> 01:46:19,473 You see if Ms. Schaffer is exonerated in the courts, I plan 1347 01:46:19,506 --> 01:46:22,743 on assisting her in acquiring a position of ownership with 1348 01:46:22,776 --> 01:46:24,845 borglund shipping. 1349 01:46:24,878 --> 01:46:27,114 After all it is her birthright. 1350 01:46:27,147 --> 01:46:29,116 Now the other members of the board do not 1351 01:46:29,149 --> 01:46:30,751 oppose me in this matter. 1352 01:46:30,784 --> 01:46:32,753 I'd make the recommendation, that you do the same. 1353 01:46:32,786 --> 01:46:35,188 -Go to hell you son-of-a-bitch. 1354 01:46:36,890 --> 01:46:38,925 -Coming from Jonathan Klaus' bastard son, 1355 01:46:38,959 --> 01:46:41,828 I will take that as a compliment. 1356 01:46:41,862 --> 01:46:43,130 Good day Sonja. 1357 01:47:09,156 --> 01:47:10,524 -Yes? 1358 01:47:10,557 --> 01:47:13,260 -Mrs. Dupree I'm ... 1359 01:47:13,293 --> 01:47:15,162 -I know who you are. 1360 01:47:17,164 --> 01:47:18,799 I'm so sorry. 1361 01:47:18,832 --> 01:47:19,533 -Mommy? 1362 01:47:19,566 --> 01:47:21,768 -Just a minute. 1363 01:47:21,802 --> 01:47:22,736 You know what? 1364 01:47:22,769 --> 01:47:25,172 Thank you for stopping by officer sorensen. 1365 01:47:25,205 --> 01:47:27,574 I know how to reach you. 1366 01:47:45,091 --> 01:47:54,234 ♪ 1367 01:47:58,839 --> 01:48:00,540 Gentlemen have we found the boots yet? 1368 01:48:00,574 --> 01:48:02,008 -No yet. 1369 01:48:02,042 --> 01:48:04,277 -With or without those boots I'm going with schaffer. 1370 01:48:04,311 --> 01:48:05,278 -I think she did it. 1371 01:48:05,312 --> 01:48:07,881 I think she murdered the old man for his money. 1372 01:48:07,914 --> 01:48:09,816 -Her grandmother corroborates her alibi. 1373 01:48:09,850 --> 01:48:10,951 -Could have been Sonja. 1374 01:48:10,984 --> 01:48:12,786 You know jealous lover. 1375 01:48:12,819 --> 01:48:14,254 -I wouldn't rule out Evan. 1376 01:48:14,287 --> 01:48:16,089 -Could they have done it together? 1377 01:48:16,122 --> 01:48:17,824 -Co-conspiritors? 1378 01:48:17,858 --> 01:48:18,959 Wow. 1379 01:48:18,992 --> 01:48:20,560 -The motive here is clearly money. 1380 01:48:20,594 --> 01:48:21,995 A lot of money. 1381 01:48:22,028 --> 01:48:23,029 A fortune. 1382 01:48:23,063 --> 01:48:25,232 -Could Sorenson and schaffer been in cahoots? 1383 01:48:25,265 --> 01:48:26,600 They had relations. 1384 01:48:26,633 --> 01:48:27,968 -Gentlemen. 1385 01:48:28,001 --> 01:48:30,904 The robbery could actually prevent the prosecution 1386 01:48:30,937 --> 01:48:32,038 of the murder. 1387 01:48:33,273 --> 01:48:36,276 Members of the jury what say you? 1388 01:48:36,309 --> 01:48:39,045 Your honor, we find the defendant 1389 01:48:39,079 --> 01:48:41,781 Victoria schaffer, not guilty. 1390 01:48:43,049 --> 01:48:45,318 -After months of deliberation a jury has reached a verdict 1391 01:48:45,352 --> 01:48:48,788 in the Arthur borglund first degree murder trial. 1392 01:48:48,822 --> 01:48:52,092 Victoria schaffer has found not guilty. 1393 01:48:55,862 --> 01:48:57,097 -No secrets Victoria. 1394 01:48:57,130 --> 01:48:58,598 Did you kill him? 1395 01:49:01,902 --> 01:49:03,870 Victoria? 1396 01:49:03,904 --> 01:49:05,071 Victoria?! 1397 01:49:20,954 --> 01:49:23,189 -Welcome to borglund shipping. 1398 01:49:24,291 --> 01:49:25,959 -Thank you. 1399 01:49:29,362 --> 01:49:33,033 -You're taking it from me! 1400 01:49:33,066 --> 01:49:34,200 You're taking it from me! 1401 01:49:34,234 --> 01:49:35,936 Well I quit! 1402 01:49:54,821 --> 01:49:55,922 -Excuse me Ms. Schaffer. 1403 01:49:55,956 --> 01:49:56,957 -Hm? 1404 01:49:56,990 --> 01:49:58,224 -Evan just quit. 1405 01:50:01,261 --> 01:50:02,395 -Well... 1406 01:50:03,997 --> 01:50:06,232 No blood of mine flows through his veins. 1407 01:50:13,907 --> 01:50:23,350 ♪ 91688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.