Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,709 --> 00:00:18,685
♪
2
00:00:30,497 --> 00:00:39,639
♪
3
00:03:56,569 --> 00:04:05,745
♪
4
00:04:50,390 --> 00:04:59,966
♪
5
00:06:36,963 --> 00:06:38,898
-Do you have a bathroom?
6
00:06:42,835 --> 00:06:43,770
Thanks.
7
00:06:43,803 --> 00:06:45,571
-It's down the hall.
8
00:07:57,944 --> 00:07:59,846
-Hey grandma.
9
00:08:00,780 --> 00:08:02,615
-Hey yourself.
10
00:08:02,648 --> 00:08:03,883
Been a while.
11
00:08:06,752 --> 00:08:09,021
-Ya I know.
12
00:08:10,823 --> 00:08:14,627
-Victoria, you stink
of beer and gasoline.
13
00:08:14,660 --> 00:08:16,128
-It was a long drive.
14
00:08:16,162 --> 00:08:18,030
-Ah ha.
15
00:08:18,064 --> 00:08:20,833
You gonna tell me
what's going on?
16
00:08:20,867 --> 00:08:22,168
-Someday.
17
00:08:29,642 --> 00:08:31,143
-Someone's looking for you.
18
00:08:38,618 --> 00:08:41,988
So you staying or
just passing through?
19
00:08:43,890 --> 00:08:45,892
-I dunno.
20
00:08:47,627 --> 00:08:48,995
-You break the law?
21
00:08:49,028 --> 00:08:50,129
-No.
22
00:08:50,162 --> 00:08:51,664
-You didn't call.
23
00:08:51,697 --> 00:08:53,032
-My phone was dead.
24
00:08:53,065 --> 00:08:55,001
-Ha.
25
00:08:55,034 --> 00:08:58,004
Either you tell me what you need
or whether north Dakota jails
26
00:08:58,037 --> 00:08:59,605
have special visiting hours.
27
00:08:59,639 --> 00:09:00,806
-I had to leave williston.
28
00:09:00,840 --> 00:09:01,807
-Why?
29
00:09:01,841 --> 00:09:03,843
-I'm broke.
30
00:09:05,878 --> 00:09:07,780
And I owe forty thousand.
31
00:09:10,783 --> 00:09:12,785
-That all?
32
00:09:13,920 --> 00:09:16,889
-Bank took my business,
froze my accounts,
33
00:09:16,923 --> 00:09:18,925
and locked me outta my house.
34
00:09:20,960 --> 00:09:21,961
-Anything else?
35
00:09:25,665 --> 00:09:27,166
-There is nothing else.
36
00:09:27,199 --> 00:09:29,201
All I got is this car and
the clothes on my back.
37
00:09:29,235 --> 00:09:34,707
♪
38
00:09:34,740 --> 00:09:35,708
-Did you pawn it?
39
00:09:35,741 --> 00:09:44,050
♪
40
00:09:45,818 --> 00:09:47,787
Well, then.
41
00:09:47,820 --> 00:09:56,862
♪
42
00:10:32,031 --> 00:10:33,933
-I'm hungry.
43
00:10:33,966 --> 00:10:34,967
Want yours scrambled?
44
00:10:35,001 --> 00:10:37,169
-Yes please with cheese.
45
00:10:37,203 --> 00:10:38,804
-Crack four in the bowl.
46
00:10:38,838 --> 00:10:39,972
Save the shells.
47
00:10:40,006 --> 00:10:41,674
-I know, for the coffee.
48
00:10:43,209 --> 00:10:45,978
-So, what are you're plans?
49
00:10:46,012 --> 00:10:48,014
-I dunno.
50
00:10:48,047 --> 00:10:49,248
Twin cities.
51
00:10:49,281 --> 00:10:51,217
Maybe Chicago.
52
00:10:51,250 --> 00:10:55,688
-Or you could stay here.
53
00:10:57,757 --> 00:10:59,992
Who's Troy?
54
00:11:00,026 --> 00:11:01,894
Saw his name on your phone.
55
00:11:02,828 --> 00:11:04,130
Can't run forever ya know.
56
00:11:04,163 --> 00:11:05,731
-I got few options.
57
00:11:07,767 --> 00:11:11,904
-You could ... ask Arthur.
58
00:11:13,906 --> 00:11:15,207
Tell me you haven't
thought about it?
59
00:11:15,241 --> 00:11:16,142
-A little.
60
00:11:16,175 --> 00:11:17,476
-Ah huh.
61
00:11:19,445 --> 00:11:21,914
That suit's gotta be clean.
62
00:11:21,947 --> 00:11:24,784
Don't want my grand daughter
talking to her rich father
63
00:11:24,817 --> 00:11:26,452
looking shabby.
64
00:11:29,455 --> 00:11:30,756
Crumbled the cheese first.
65
00:11:30,790 --> 00:11:31,524
-I know.
66
00:11:31,557 --> 00:11:32,725
-Then do it.
67
00:11:35,928 --> 00:11:37,163
Stir.
68
00:12:08,828 --> 00:12:10,062
-May I help you?
69
00:12:12,231 --> 00:12:14,934
-No I ....
70
00:12:14,967 --> 00:12:17,002
-Are you here to see
Mr. Borglund?
71
00:12:19,572 --> 00:12:21,040
-Yes.
72
00:12:21,073 --> 00:12:22,575
-Arthur or Evan?
73
00:12:22,608 --> 00:12:23,476
-Arthur.
74
00:12:23,509 --> 00:12:25,077
-And your name?
75
00:12:25,111 --> 00:12:26,245
-Victoria schaffer.
76
00:12:29,515 --> 00:12:32,118
-I'm sorry I don't see your
name on his calendar today.
77
00:12:32,151 --> 00:12:33,419
Did you have an appointment?
78
00:12:33,452 --> 00:12:34,220
-No.
79
00:12:34,253 --> 00:12:36,422
-Well his schedule
is full today.
80
00:12:36,455 --> 00:12:38,958
Would you like to
leave a number?
81
00:12:40,259 --> 00:12:43,496
-Well, could you...
82
00:12:46,465 --> 00:12:49,001
Can you see that he
gets this please?
83
00:12:49,034 --> 00:12:50,202
-Of course Ms. Schaffer ...
84
00:12:50,236 --> 00:12:52,571
And may I ask the
reason for your visit?
85
00:12:52,605 --> 00:12:55,074
-Trucks.
86
00:12:55,107 --> 00:12:56,175
-Ok I'll let him know.
87
00:12:56,208 --> 00:12:57,443
-All right.
Thank you.
88
00:12:57,476 --> 00:12:58,544
-You're welcome.
89
00:13:07,186 --> 00:13:09,054
So how'd it go?
90
00:13:09,088 --> 00:13:10,456
He was busy.
91
00:13:10,489 --> 00:13:12,458
I left my card.
92
00:13:12,491 --> 00:13:13,459
-Oh well.
93
00:13:13,492 --> 00:13:15,995
It was a long shot.
94
00:13:16,028 --> 00:13:18,164
-No, I will not take your money.
95
00:13:18,197 --> 00:13:20,132
-So what are you going to do?
96
00:13:20,166 --> 00:13:22,268
-Sell the car, buy a bus ticket.
97
00:13:22,301 --> 00:13:25,538
-Well, you're not
going to sell it today.
98
00:13:25,571 --> 00:13:29,542
So tonight, how 'bout you bend
an elbow with your ol' grandma?
99
00:13:29,575 --> 00:13:31,610
♪
100
00:13:31,644 --> 00:13:33,479
-Still drink beer I hope.
101
00:13:33,512 --> 00:13:35,648
-Still dance with men I hope.
102
00:13:35,681 --> 00:13:39,151
-Most every dance.
Smartass.
103
00:13:39,185 --> 00:13:47,426
♪
104
00:13:51,063 --> 00:13:52,932
-My lord Freda.
105
00:13:52,965 --> 00:13:55,100
She's pretty enough
to be a beauty queen.
106
00:13:58,504 --> 00:14:00,206
You look so much
like your mother.
107
00:14:00,239 --> 00:14:04,977
♪
108
00:14:05,010 --> 00:14:06,245
You went bust out
there didn't you?
109
00:14:06,278 --> 00:14:07,580
-Cass.
110
00:14:07,613 --> 00:14:09,114
-Was that a secret?
111
00:14:09,148 --> 00:14:10,916
Saw her car in your driveway.
112
00:14:10,950 --> 00:14:12,651
-I hit a bump in the road.
113
00:14:12,685 --> 00:14:14,954
-More like a twelve-point buck.
114
00:14:18,224 --> 00:14:19,658
-Hello beautiful.
115
00:14:19,692 --> 00:14:22,261
-Hello handsome.
116
00:14:22,294 --> 00:14:24,263
What do you got there?
117
00:14:24,296 --> 00:14:26,232
-My shoe disintegrated.
118
00:14:26,265 --> 00:14:28,200
Do you have any tape?
119
00:14:28,234 --> 00:14:30,102
-Think I do.
120
00:14:30,135 --> 00:14:33,105
-Mark, this is my
granddaughter Victoria.
121
00:14:34,974 --> 00:14:37,676
-Nice to make your acquaintance.
122
00:14:37,710 --> 00:14:39,945
-Hello.
123
00:14:39,979 --> 00:14:41,080
-Here you go Mark.
124
00:14:41,113 --> 00:14:49,488
♪
125
00:14:49,521 --> 00:14:52,191
-Ah, great tune.
126
00:14:52,224 --> 00:14:55,160
Mark, dance?
127
00:14:55,194 --> 00:14:56,228
-Now?
128
00:14:56,262 --> 00:14:57,630
-Afraid you can't keep up?
129
00:14:57,663 --> 00:15:12,211
♪
130
00:15:12,244 --> 00:15:14,747
-Now there's a man and a half.
131
00:15:14,780 --> 00:15:16,982
-How she know him?
132
00:15:17,016 --> 00:15:19,518
-He's a regular,
the local cop.
133
00:15:19,551 --> 00:15:24,657
I don't know about you, but
I love the smell of a man.
134
00:15:27,126 --> 00:15:28,260
-He's wearing one shoe.
135
00:15:28,294 --> 00:15:30,529
-I think it's cute.
136
00:15:31,764 --> 00:15:33,299
-I don't.
137
00:15:36,635 --> 00:15:40,239
-So your mom and ol'
man borglund huh?
138
00:15:40,272 --> 00:15:42,107
-That was a long time ago.
139
00:15:43,709 --> 00:15:46,779
-Ain't no expiration date on
son-of-a-bitch sweetheart.
140
00:15:46,812 --> 00:15:53,619
♪
141
00:16:00,559 --> 00:16:03,028
-That's how it's done.
142
00:16:04,496 --> 00:16:05,664
-You had way too much fun.
143
00:16:42,501 --> 00:16:43,135
-Howdy.
144
00:16:43,168 --> 00:16:44,603
-Hi.
How can I help you?
145
00:16:44,636 --> 00:16:46,472
-Name's Troy.
146
00:16:46,505 --> 00:16:48,207
-Andy.
147
00:16:48,240 --> 00:16:49,541
-Nice to meet you Andy.
148
00:16:49,575 --> 00:16:50,776
-Nice to meet you Troy.
149
00:16:50,809 --> 00:16:51,844
What can I do for you today?
150
00:16:51,877 --> 00:16:55,814
-Well my girlfriend and I
had a spat a while back.
151
00:16:55,848 --> 00:16:58,550
-Sorry to hear that.
152
00:16:58,584 --> 00:17:03,088
-Not to get into details, she
took off a couple days back,
153
00:17:03,122 --> 00:17:05,491
and I'm fixin' to find her.
154
00:17:05,524 --> 00:17:08,193
Her mother and I
are worried sick.
155
00:17:08,227 --> 00:17:09,361
-What does she look like?
156
00:17:09,395 --> 00:17:12,798
-Ya might remember her car
more than ya'd remember her.
157
00:17:12,831 --> 00:17:14,133
She's an old blue t-bird.
158
00:17:14,166 --> 00:17:16,268
Here.
159
00:17:20,239 --> 00:17:21,507
-Oh ya.
160
00:17:21,540 --> 00:17:22,608
-Ya what?
161
00:17:22,641 --> 00:17:24,710
-I remember her, not the car.
162
00:17:24,743 --> 00:17:26,311
She was here a
couple of days ago.
163
00:17:26,345 --> 00:17:27,312
-Dang.
164
00:17:27,346 --> 00:17:29,782
Thank god.
165
00:17:29,815 --> 00:17:30,783
Which way she headin'?
166
00:17:30,816 --> 00:17:36,155
-Ah, ya know I didn't notice.
167
00:17:36,188 --> 00:17:38,690
Mavis you see
which way she went?
168
00:17:39,925 --> 00:17:40,893
-Who?
169
00:17:40,926 --> 00:17:43,495
-That young pretty girl
in the old thunderbird.
170
00:17:43,529 --> 00:17:44,730
A couple of days ago?
171
00:17:44,763 --> 00:17:46,498
-Oh ah.
172
00:17:46,532 --> 00:17:47,766
No, didn't notice.
173
00:17:47,800 --> 00:17:49,902
She was quite the mess.
174
00:17:49,935 --> 00:17:52,671
-Ya she looked like she'd
been partying pretty hard.
175
00:17:52,704 --> 00:17:55,507
Sorry, not my place to judge.
176
00:17:55,541 --> 00:17:57,309
-No offence taken partner.
177
00:17:59,711 --> 00:18:02,748
Well, guess I'm heading
back on the road again.
178
00:18:05,217 --> 00:18:07,319
Ma'am.
179
00:18:10,689 --> 00:18:13,525
-Say, how much for a postcard?
180
00:18:13,559 --> 00:18:15,294
-They're two fifty a piece.
181
00:18:15,327 --> 00:18:17,629
-I'll take two.
182
00:18:17,663 --> 00:18:20,199
'Like to collect souvenirs
from towns I've never been.
183
00:18:22,668 --> 00:18:26,305
-Bam ... bem ... how do
you say this town's name?
184
00:18:26,338 --> 00:18:28,307
-Be-mid-ji.
185
00:18:28,340 --> 00:18:30,709
-Be-mid-ji.
186
00:18:30,742 --> 00:18:32,744
-Say where are you from?
187
00:18:32,778 --> 00:18:34,580
-Houston, Texas.
188
00:18:34,613 --> 00:18:35,747
-Heh.
189
00:18:35,781 --> 00:18:37,850
Gets a bit colder up here
than it does down there huh?
190
00:18:37,883 --> 00:18:39,852
-You can say that again.
191
00:18:39,885 --> 00:18:44,256
Well, ya'll have a nice day now.
192
00:18:58,704 --> 00:18:59,838
-Sonja.
193
00:18:59,872 --> 00:19:00,806
Father in?
194
00:19:00,839 --> 00:19:02,808
-It shouldn't be more
than a few minutes.
195
00:19:56,995 --> 00:19:59,531
-... and this quarter
will show another loss.
196
00:19:59,565 --> 00:20:01,633
As the fleet ages,
the costs go up.
197
00:20:01,667 --> 00:20:02,634
What do you want to do?
198
00:20:02,668 --> 00:20:03,936
-Excuse me.
199
00:20:03,969 --> 00:20:06,038
Evan would like a word.
200
00:20:06,071 --> 00:20:08,941
-In a minute.
201
00:20:08,974 --> 00:20:12,711
-There's some diversification
options, we could try all those.
202
00:20:12,744 --> 00:20:14,980
We could also alter
the fee schedule.
203
00:20:15,013 --> 00:20:16,348
-Let's pick this up later.
204
00:20:21,353 --> 00:20:25,991
-Arthur, we need to start
talking about downsizing.
205
00:20:26,024 --> 00:20:28,627
-Thank you Ms. Freely.
206
00:20:52,951 --> 00:20:54,886
-It's so good to have her home.
207
00:20:58,757 --> 00:21:00,092
-It's a Minnesota number.
208
00:21:00,125 --> 00:21:01,660
-Then it ain't trouble.
209
00:21:01,693 --> 00:21:02,894
Answer it.
210
00:21:03,895 --> 00:21:05,764
-M.s. Industries,
how can I help you?
211
00:21:09,001 --> 00:21:11,003
-Hello Mr. Borglund.
212
00:21:13,605 --> 00:21:14,706
-Yes.
213
00:21:14,740 --> 00:21:16,742
I know the corner.
214
00:21:19,645 --> 00:21:20,812
Three thirty works for me.
215
00:21:20,846 --> 00:21:23,882
I'll see you then.
216
00:21:48,607 --> 00:21:52,678
-[Whispering
hello Mr. Borglund.
217
00:21:52,711 --> 00:21:55,380
Hello Mr. Borglund.
218
00:21:55,414 --> 00:21:57,649
Oh god.
219
00:21:57,683 --> 00:21:59,651
Go to hell Mr. Borglund.
220
00:22:17,969 --> 00:22:19,037
-Mr. Borglund.
221
00:22:22,007 --> 00:22:23,075
-Victoria.
222
00:22:24,042 --> 00:22:26,411
You ... you look so
much like ...
223
00:22:28,580 --> 00:22:29,981
Please sit.
224
00:22:38,590 --> 00:22:41,927
-So now, to what do I owe
this distinct pleasure?
225
00:22:47,165 --> 00:22:49,167
-My mother.
226
00:22:55,073 --> 00:22:57,676
-Sonja, is he ...?
227
00:22:57,709 --> 00:22:58,844
-Sorry he's out.
228
00:22:58,877 --> 00:23:00,712
I expect him back
by four thirty.
229
00:23:00,746 --> 00:23:01,780
-Where is he?
-Out.
230
00:23:06,618 --> 00:23:09,154
-Those were tough
times Victoria.
231
00:23:09,187 --> 00:23:11,156
My wife Louise was
dying of cancer.
232
00:23:11,189 --> 00:23:15,861
My business partner Jonathan
was struggling with an alcohol
233
00:23:15,894 --> 00:23:16,828
and cocaine addiction.
234
00:23:16,862 --> 00:23:21,933
-And then, your mother
told me, about you.
235
00:23:24,002 --> 00:23:26,004
I did what I could.
236
00:23:27,706 --> 00:23:29,708
I know I should have done more.
237
00:23:31,943 --> 00:23:33,945
She was a very special
woman, your mother.
238
00:23:37,182 --> 00:23:40,051
I'm so happy you're back.
239
00:23:40,085 --> 00:23:42,087
I'm not trying to
be your father.
240
00:23:44,623 --> 00:23:45,891
I know that moment has passed.
241
00:23:48,026 --> 00:23:50,629
But I'm going to make an effort,
242
00:23:50,662 --> 00:23:55,667
for your sake and the
sake of your mother's memory.
243
00:23:57,202 --> 00:23:59,204
How can I help you?
244
00:24:21,026 --> 00:24:23,028
-What are you doing here?
245
00:24:27,899 --> 00:24:29,234
What do you want?
246
00:24:32,971 --> 00:24:35,073
I know it's you Victoria.
247
00:24:56,261 --> 00:24:57,863
-Come in.
248
00:24:59,731 --> 00:25:01,867
-You wouldn't believe
who I just saw.
249
00:25:01,900 --> 00:25:02,868
Victoria schaffer.
250
00:25:02,901 --> 00:25:04,870
-Schaffer.
Ya, I know.
251
00:25:04,903 --> 00:25:06,738
-You ... you what now?
252
00:25:06,771 --> 00:25:09,007
-She contacted me
and I spoke with her.
253
00:25:09,040 --> 00:25:11,776
-About what?
254
00:25:11,810 --> 00:25:13,612
-Business.
255
00:25:15,747 --> 00:25:18,917
-Well, I'm surprised
you talked to her.
256
00:25:18,950 --> 00:25:20,919
-Well you better get
use to seeing her.
257
00:25:20,952 --> 00:25:23,922
-And why's that sir?
258
00:25:23,955 --> 00:25:26,758
-Because I'm undoubtedly going
to be speaking with her again.
259
00:25:26,791 --> 00:25:29,661
And you're undoubtedly going
to be seeing her again.
260
00:25:29,694 --> 00:25:31,663
-We've all ready given
them more than enough.
261
00:25:31,696 --> 00:25:33,698
She's a bad seed.
262
00:25:35,867 --> 00:25:39,104
-Evan have you
been drinking?
263
00:25:39,137 --> 00:25:40,238
-No.
264
00:25:42,107 --> 00:25:44,109
-Evan, we'll talk
about this later.
265
00:25:49,114 --> 00:25:51,116
-What did Ms. Freely say?
266
00:25:55,787 --> 00:25:57,756
-Who else have you
been talking to?
267
00:25:57,789 --> 00:25:58,823
-I'm in agreement with her.
268
00:25:58,857 --> 00:26:00,125
We need to downsize.
269
00:26:00,158 --> 00:26:03,028
It's like you always say,
know your customer,
270
00:26:03,061 --> 00:26:04,763
know your product.
271
00:26:04,796 --> 00:26:07,933
-Evan, who else have
you been talking to?
272
00:26:13,672 --> 00:26:14,839
-Stop trying to do my job.
273
00:26:14,873 --> 00:26:16,875
And just do yours.
274
00:26:21,680 --> 00:26:23,048
-Yes sir.
275
00:26:49,474 --> 00:26:51,676
-Well, what happened?
276
00:26:53,845 --> 00:26:56,081
-Arthur invited me
to his house tonight.
277
00:26:56,114 --> 00:26:57,949
-Really?
278
00:26:57,983 --> 00:27:00,118
What for?
279
00:27:00,151 --> 00:27:02,787
-To talk to his
board of directors.
280
00:27:02,821 --> 00:27:04,723
Victoria!
281
00:27:11,796 --> 00:27:21,973
♪
282
00:27:28,913 --> 00:27:31,016
-The transportation of goods
from coast to coast not to
283
00:27:31,049 --> 00:27:32,417
mention the cost of oil...
284
00:27:41,826 --> 00:27:44,129
-There are thousands of miles
that borglund trucks cover.
285
00:27:53,505 --> 00:27:54,472
-So...
286
00:27:54,506 --> 00:27:56,207
-So!
287
00:28:10,455 --> 00:28:12,157
Since when does the
board meet without me?
288
00:28:12,190 --> 00:28:13,058
-Evan...
289
00:28:16,061 --> 00:28:17,962
-And what is she doing here?
290
00:28:17,996 --> 00:28:18,997
-You're drunk.
291
00:28:24,002 --> 00:28:27,906
-I've been your operations
manager for ten years, keeping
292
00:28:27,939 --> 00:28:30,842
those trucks moving in
every kind of weather.
293
00:28:30,875 --> 00:28:34,179
I even have some ideas
on how to improve things.
294
00:28:34,212 --> 00:28:35,213
You wanna hear them?
295
00:28:38,083 --> 00:28:42,120
No.
296
00:28:45,190 --> 00:28:51,796
But she comes in and you all
treat her like she's family.
297
00:28:51,830 --> 00:28:53,064
-Evan!
Stop!
298
00:28:53,098 --> 00:28:54,899
-Well, she's no family of mine.
299
00:28:56,968 --> 00:29:01,106
-Evan, let's
get some coffee?
300
00:29:10,115 --> 00:29:11,116
-Well...
301
00:29:11,149 --> 00:29:14,052
Evan was right about one thing.
302
00:29:14,085 --> 00:29:16,221
The winters are brutal both
here in duluth and on the
303
00:29:16,254 --> 00:29:18,523
north Dakota prairie.
304
00:29:18,556 --> 00:29:21,826
And for that reason
m.S. Industries has a
305
00:29:21,860 --> 00:29:23,862
24-hour maintenance
facility providing
306
00:29:23,895 --> 00:29:27,465
around the clock service
to its customers.
307
00:29:27,499 --> 00:29:30,502
You keep your product moving,
you'll keep your customer happy.
308
00:29:36,007 --> 00:29:39,244
-Arthur, where did you
find this young talent?
309
00:29:39,277 --> 00:29:41,146
-She's my daughter.
310
00:29:41,179 --> 00:29:43,848
-Melinda?
311
00:29:43,882 --> 00:29:47,886
Arthur?
312
00:29:47,919 --> 00:29:49,120
-I'm all right.
313
00:29:49,154 --> 00:29:51,156
It's just been a long day.
314
00:29:51,189 --> 00:29:53,224
-Arthur, go see your
doctor tomorrow.
315
00:29:53,258 --> 00:29:54,859
-I will.
316
00:29:54,893 --> 00:29:56,127
I will.
317
00:29:56,161 --> 00:29:57,562
Thank you.
318
00:29:57,595 --> 00:29:59,964
Thank you for coming.
319
00:29:59,998 --> 00:30:02,267
You have a good night.
320
00:30:02,300 --> 00:30:04,035
-Say, later we need to talk.
321
00:30:04,068 --> 00:30:05,970
Evan's drinking is a problem.
322
00:30:06,004 --> 00:30:08,206
-I'll handle it.
323
00:30:08,239 --> 00:30:09,874
Thank you my friend.
324
00:30:09,908 --> 00:30:11,009
-All right.
325
00:30:14,045 --> 00:30:16,181
-Good night.
Thank you for coming.
326
00:30:20,585 --> 00:30:22,287
Good night.
327
00:30:22,320 --> 00:30:23,221
You handled it good.
328
00:30:23,254 --> 00:30:24,255
-Thank you.
329
00:30:24,289 --> 00:30:25,290
You did such a beautiful job.
330
00:30:25,323 --> 00:30:26,257
Thank you.
331
00:30:26,291 --> 00:30:27,492
-You're welcome.
332
00:30:27,525 --> 00:30:29,093
Ok I'll see you later.
333
00:30:35,600 --> 00:30:37,969
-Great job Melinda.
334
00:30:38,002 --> 00:30:39,103
-What?
335
00:30:39,137 --> 00:30:40,605
No.
336
00:30:40,638 --> 00:30:44,909
No, Arthur, I'm Victoria.
337
00:30:47,712 --> 00:30:49,113
-Are you o.K.?
338
00:30:50,548 --> 00:30:52,984
Arthur?
339
00:30:53,017 --> 00:30:57,188
-That necklace ...
I gave that to Melinda.
340
00:31:01,626 --> 00:31:03,595
Victoria ... I want
you to come work for me.
341
00:31:05,597 --> 00:31:07,098
-What?
342
00:31:07,131 --> 00:31:11,069
-I need ... see ...
I ah ... Evan is ...
343
00:31:12,637 --> 00:31:15,039
-Because Evan is adopted?
344
00:31:15,073 --> 00:31:16,708
-Yes.
345
00:31:16,741 --> 00:31:19,611
-Didn't think I knew?
346
00:31:19,644 --> 00:31:21,312
-No.
347
00:31:21,346 --> 00:31:23,081
-Does Evan even know?
348
00:31:23,114 --> 00:31:24,115
-No.
349
00:31:24,148 --> 00:31:27,952
♪
350
00:31:27,986 --> 00:31:29,087
I want you to fire him.
351
00:31:29,120 --> 00:31:32,190
♪
352
00:31:32,223 --> 00:31:35,159
All this can be yours
some day Victoria.
353
00:31:35,193 --> 00:31:37,629
Come work with me.
354
00:31:37,662 --> 00:31:40,632
-Before it was for
you now it's with you.
355
00:31:40,665 --> 00:31:43,101
-I'm sick.
356
00:31:43,134 --> 00:31:45,103
I can't let him get his
hands on my company.
357
00:31:45,136 --> 00:31:47,105
He'll ruin everything
I've built.
358
00:31:47,138 --> 00:31:50,308
-Your company more important
to you than your own son?
359
00:31:50,341 --> 00:31:52,176
-You're mine.
360
00:31:52,210 --> 00:31:54,979
He's Jonathan's.
361
00:31:55,013 --> 00:31:56,047
-I'm yours?
362
00:31:56,080 --> 00:32:01,052
-I'm ... I'm sic
... you're family.
363
00:32:01,085 --> 00:32:04,188
I'm family?
364
00:32:06,557 --> 00:32:09,093
No, no.
365
00:32:09,127 --> 00:32:11,129
You'll turn your back on
me just like you did Evan.
366
00:32:15,033 --> 00:32:17,001
Keep your money Arthur.
367
00:32:17,035 --> 00:32:21,673
I'm leaving town, and
you can go to hell.
368
00:32:21,706 --> 00:32:30,715
♪
369
00:32:35,286 --> 00:32:36,654
-Please.
370
00:33:06,751 --> 00:33:09,220
-You left early.
371
00:33:09,253 --> 00:33:10,221
-Yes sorry.
372
00:33:10,254 --> 00:33:11,222
I can't talk now.
373
00:33:11,255 --> 00:33:12,223
I'll call you later.
374
00:33:12,256 --> 00:33:15,059
-Sade wants to say hello.
375
00:33:15,093 --> 00:33:16,160
-All right.
376
00:33:16,194 --> 00:33:17,161
-Daddy?
377
00:33:17,195 --> 00:33:18,696
-Hi honey.
378
00:33:18,730 --> 00:33:20,098
I'll see you tonight okay?
379
00:33:20,131 --> 00:33:21,599
Be good?
380
00:33:21,632 --> 00:33:23,568
-Okay.
Bye daddy.
381
00:33:38,116 --> 00:33:40,651
-Detective dupree?
382
00:33:40,685 --> 00:33:42,120
-Good morning officer.
383
00:33:44,655 --> 00:33:47,825
-The medical examiner
is waiting for you sir.
384
00:33:47,859 --> 00:33:51,262
-Officer, have you ever been
in a bootlegger's house?
385
00:33:51,295 --> 00:33:55,733
-Ah ... bootlegger sir?
386
00:33:55,767 --> 00:33:56,868
-Prohibition.
387
00:33:56,901 --> 00:33:59,237
-Ah ... I'm not sure detective.
388
00:33:59,270 --> 00:34:00,571
-You have now.
389
00:34:02,640 --> 00:34:03,775
-Did you take a
peek at the body?
390
00:34:03,808 --> 00:34:04,776
-No sir.
391
00:34:04,809 --> 00:34:06,811
They're upstairs
in the bedroom.
392
00:34:18,289 --> 00:34:25,830
-Scale, proportion, detail,
early ornamental cube.
393
00:34:25,863 --> 00:34:28,766
-Ya, it's a nice old house.
394
00:34:28,800 --> 00:34:30,802
-Did you take shop
in high school?
395
00:34:30,835 --> 00:34:33,638
-Yup I did.
396
00:34:33,671 --> 00:34:37,675
-You sound like it.
397
00:34:37,708 --> 00:34:39,644
-Left at the top of
the stairs detective.
398
00:34:40,912 --> 00:34:43,114
-Thank you officer.
399
00:34:48,853 --> 00:34:49,854
-Good morning Sidney.
400
00:34:49,887 --> 00:34:52,190
-Morning rennie.
401
00:34:52,223 --> 00:34:54,826
-What do you have for me?
402
00:34:54,859 --> 00:34:57,195
-Mr. ... Arthur borglund ..
403
00:34:57,228 --> 00:34:58,863
-Excuse me, have
you seen my second?
404
00:34:58,896 --> 00:35:00,565
-Not yet.
405
00:35:00,598 --> 00:35:03,634
Arthur borglund, 72
year old Caucasian male.
406
00:35:03,668 --> 00:35:05,236
And by the look of the body...
407
00:35:05,269 --> 00:35:06,237
-Sorry I'm late.
408
00:35:06,270 --> 00:35:08,272
-Please do not interrupt.
409
00:35:08,306 --> 00:35:10,208
Continue Sidney.
410
00:35:10,241 --> 00:35:12,844
-I'd say that Mr. Borglund
did not die in his sleep.
411
00:35:12,877 --> 00:35:14,312
-The pillow?
412
00:35:14,345 --> 00:35:16,614
-That'd be my first thought.
413
00:35:16,647 --> 00:35:17,715
Care for the time of death?
414
00:35:17,748 --> 00:35:19,650
-Yes please.
415
00:35:19,684 --> 00:35:23,955
-Temperature, rigor
mortis, I'd estimate 3 A.M.
416
00:35:23,988 --> 00:35:25,857
Give or take an hour.
417
00:35:25,890 --> 00:35:28,759
Mr. Borglund had the usual
array of prescriptions for
418
00:35:28,793 --> 00:35:29,927
a man of his age.
419
00:35:29,961 --> 00:35:33,197
I don't see anything
potent there.
420
00:35:33,231 --> 00:35:34,866
-Thank you.
421
00:35:34,899 --> 00:35:36,834
-There's a little more.
422
00:35:36,868 --> 00:35:40,705
The boys downtown have taken
a special interest in this.
423
00:35:40,738 --> 00:35:42,707
I had three calls on
the way over here.
424
00:35:42,740 --> 00:35:44,709
-Ah.
425
00:35:44,742 --> 00:35:47,979
The death of a rich old white
man tends to have that effect
426
00:35:48,012 --> 00:35:50,815
on the department.
427
00:35:50,848 --> 00:35:51,816
-Let me when you're finished.
428
00:35:51,849 --> 00:35:52,817
I'll pick up the body.
429
00:35:52,850 --> 00:35:54,852
-Thank you Dr. Sidney.
430
00:36:03,394 --> 00:36:07,265
-Detective dupree,
I'm Mark sorensen...
431
00:36:13,871 --> 00:36:14,906
Sorry I'm late.
432
00:36:14,939 --> 00:36:16,674
They were shorthanded downtown.
433
00:36:20,645 --> 00:36:23,848
-Detective is there anything
I can assist you with?
434
00:36:23,881 --> 00:36:28,953
-Officer sorensen, where
are your people from?
435
00:36:28,986 --> 00:36:29,954
-My people?
436
00:36:29,987 --> 00:36:33,591
-Your heritage?
437
00:36:33,624 --> 00:36:37,728
Your parents, grandparents,
where are they from?
438
00:36:37,762 --> 00:36:43,668
-Ah ... scandinavia,
I don't know?
439
00:36:43,701 --> 00:36:47,672
-I'm native American.
440
00:36:47,705 --> 00:36:48,673
Ojibwa.
441
00:36:48,706 --> 00:36:50,808
-Ah ... yes sir?
442
00:36:50,841 --> 00:36:53,277
-We were here before you.
443
00:36:53,311 --> 00:36:55,746
Don't ever be late again.
444
00:36:55,780 --> 00:36:57,782
-No sir.
445
00:37:00,585 --> 00:37:01,786
-Is this your first homicide?
446
00:37:01,819 --> 00:37:04,689
-Ah yes sir.
447
00:37:04,722 --> 00:37:06,891
-Good.
448
00:37:06,924 --> 00:37:09,293
I will not ignore your
inquiries,
449
00:37:09,327 --> 00:37:14,565
but I'd prefer you observe
first, ask questions second.
450
00:37:14,599 --> 00:37:16,601
Please take good notes.
451
00:37:18,869 --> 00:37:20,871
Anything of this
scene jump out at you?
452
00:37:24,008 --> 00:37:26,711
-Pillow's been moved.
453
00:37:26,744 --> 00:37:28,713
-Good.
454
00:37:28,746 --> 00:37:33,384
My people made birch bark
canoes, harvested wild rice.
455
00:37:35,786 --> 00:37:38,689
What did your people do?
456
00:37:38,723 --> 00:37:40,791
-Ikea?
457
00:37:40,825 --> 00:37:43,694
-Good.
458
00:37:43,728 --> 00:37:48,332
Officer sorensen do you sail?
459
00:37:48,366 --> 00:37:50,368
-You mean like boats?
No.
460
00:37:51,836 --> 00:37:53,671
No, but I run.
461
00:37:53,704 --> 00:37:54,672
-North shore?
462
00:37:54,705 --> 00:37:56,707
-Occasionally.
463
00:37:59,644 --> 00:38:01,879
-Do you know if the family
is still in the house?
464
00:38:01,912 --> 00:38:04,615
-Yes, they're in the study.
465
00:38:04,649 --> 00:38:06,384
-Good.
466
00:38:06,417 --> 00:38:08,719
Let's go talk with them so
they may go about their day.
467
00:38:15,993 --> 00:38:18,029
-Do you know any
Minnesota history?
468
00:38:18,062 --> 00:38:20,031
-In 6th grade we took
a field trip to the
469
00:38:20,064 --> 00:38:22,933
capital in Saint Paul.
470
00:38:22,967 --> 00:38:24,735
-Stunning rotunda.
471
00:38:24,769 --> 00:38:27,038
Did you also read
the song of hiawatha?
472
00:38:27,071 --> 00:38:30,374
-I ... I don't recall.
473
00:38:30,408 --> 00:38:34,779
-By the shores of gitche gumee
by the shining big-sea-waters,
474
00:38:34,812 --> 00:38:39,984
stood the wigwam of nokomis
daughter of the moon, nokomis.
475
00:38:41,619 --> 00:38:43,921
-Oh ya, I remember that.
476
00:38:43,954 --> 00:38:45,923
-May I suggest
you read it again?
477
00:38:45,956 --> 00:38:47,892
-You may.
478
00:38:47,925 --> 00:38:49,060
-Good.
479
00:39:00,171 --> 00:39:00,971
-Good morning.
480
00:39:01,005 --> 00:39:02,173
I'm detective dupree.
481
00:39:02,206 --> 00:39:04,075
This is officer sorensen.
482
00:39:04,108 --> 00:39:05,776
-I'm Evan borglund.
483
00:39:05,810 --> 00:39:07,845
This is our secretary
Sonja jonhausen.
484
00:39:07,878 --> 00:39:09,113
-Was it his heart?
485
00:39:09,146 --> 00:39:11,082
-That has yet to be
determined ma'am.
486
00:39:11,115 --> 00:39:15,152
When was the last time either
of you saw Mr. Borglund?
487
00:39:15,186 --> 00:39:17,088
-Last night.
488
00:39:17,121 --> 00:39:18,089
I shouldn't have ...
489
00:39:18,122 --> 00:39:19,957
-Evan.
490
00:39:19,990 --> 00:39:20,891
Last night Arthur,
Mr. Borglund,
491
00:39:20,925 --> 00:39:23,961
was entertaining his
board of directors.
492
00:39:23,994 --> 00:39:26,097
I neglected to invite
Evan and he arrived,
493
00:39:26,130 --> 00:39:27,431
upset that he wasn't included.
494
00:39:27,465 --> 00:39:29,700
-I'll need a list
of those guests.
495
00:39:29,734 --> 00:39:31,702
-Of course.
496
00:39:31,736 --> 00:39:33,704
-Did Mr. Borglund
entertain often?
497
00:39:33,738 --> 00:39:36,707
-Occasionally, once a month.
498
00:39:36,741 --> 00:39:38,709
-Did he share the
house with anyone?
499
00:39:38,743 --> 00:39:39,977
-No he lived alone.
500
00:39:40,010 --> 00:39:42,713
I have help come in once
a week to help clean
501
00:39:42,747 --> 00:39:44,181
and cook a few meals.
502
00:39:44,215 --> 00:39:46,450
-Was the help here last night?
503
00:39:46,484 --> 00:39:47,852
-No.
504
00:39:47,885 --> 00:39:49,053
I took care of everything.
505
00:39:49,086 --> 00:39:52,189
-I noticed a surveillance camera
on the front of the house.
506
00:39:52,223 --> 00:39:53,691
Are there others?
507
00:39:53,724 --> 00:39:55,593
-Four.
508
00:39:55,626 --> 00:39:58,596
-Sorry to ask, but did Mr.
borglund have any enemies
509
00:39:58,629 --> 00:40:00,865
that would wish to do him harm?
510
00:40:00,898 --> 00:40:02,066
-I ... I don't understand?
511
00:40:02,099 --> 00:40:05,069
-It's a standard question
ma'am, in every investigation.
512
00:40:06,637 --> 00:40:08,205
-No.
513
00:40:09,206 --> 00:40:10,641
-Mr. Borglund?
514
00:40:12,042 --> 00:40:13,010
-Yes?
515
00:40:13,043 --> 00:40:16,647
-What was the purpose of
your visit this morning?
516
00:40:16,680 --> 00:40:18,716
-Father doesn't drive any more.
517
00:40:18,749 --> 00:40:20,985
I pick him up in the morning
and drop him off at night.
518
00:40:21,018 --> 00:40:24,922
It's our time to talk.
519
00:40:24,955 --> 00:40:26,657
-When did you
arrive this morning?
520
00:40:26,690 --> 00:40:28,025
-Seven.
521
00:40:28,058 --> 00:40:31,662
-Could you retrace
your steps for me sir?
522
00:40:31,695 --> 00:40:33,664
-Sure.
523
00:40:33,697 --> 00:40:36,033
I opened the door and
called out to father.
524
00:40:36,066 --> 00:40:38,035
He's usually in the
kitchen having his coffee.
525
00:40:38,068 --> 00:40:41,772
When he didn't answer
I checked the kitchen.
526
00:40:41,806 --> 00:40:42,640
He wasn't there.
527
00:40:42,673 --> 00:40:44,875
I called upstairs,
he didn't answer.
528
00:40:44,909 --> 00:40:51,682
I walked up and ...
I called 911 and then Sonja.
529
00:40:55,019 --> 00:40:56,654
-Are any valuables missing?
530
00:40:56,687 --> 00:40:58,022
-I haven't checked.
531
00:40:58,055 --> 00:41:02,193
-There's an inventory
in the safe.
532
00:41:02,226 --> 00:41:04,762
-We'll need that list.
533
00:41:04,795 --> 00:41:06,997
-'Course.
534
00:41:07,031 --> 00:41:10,100
-Who would benefit from
Mr. Borglund passing?
535
00:41:10,134 --> 00:41:11,202
-Excuse me?
536
00:41:11,235 --> 00:41:13,737
-His shares transfer to a trust
administered by the
537
00:41:13,771 --> 00:41:15,940
borglund board of directors.
538
00:41:15,973 --> 00:41:17,908
-What now?
539
00:41:17,942 --> 00:41:20,110
-The same board members
entertained here last night?
540
00:41:20,144 --> 00:41:21,111
-Yes.
541
00:41:21,145 --> 00:41:22,112
-Sonja?
542
00:41:22,146 --> 00:41:23,047
Really?
543
00:41:23,080 --> 00:41:25,683
-Evan, those were
your father's wishes.
544
00:41:25,716 --> 00:41:29,687
♪
545
00:41:29,720 --> 00:41:33,123
-Who all has the
keys to the house?
546
00:41:33,157 --> 00:41:36,727
-Myself, Evan, and Arthur.
547
00:41:36,760 --> 00:41:37,695
♪
548
00:41:37,728 --> 00:41:40,030
-We'll need to secure
the house until the
549
00:41:40,064 --> 00:41:41,832
investigation is complete.
550
00:41:41,866 --> 00:41:44,935
The computer will be
removed for evidence.
551
00:41:44,969 --> 00:41:47,238
-Is that really necessary?
552
00:41:47,271 --> 00:41:48,706
-I'm afraid so.
553
00:41:48,739 --> 00:41:49,974
Does that pose a problem?
554
00:41:50,007 --> 00:41:54,111
-No, no of course not.
555
00:41:54,144 --> 00:41:56,113
-Detective, do you think
that my father was ...
556
00:41:56,146 --> 00:41:59,683
-It's unknown at this
moment how your father died.
557
00:41:59,717 --> 00:42:00,684
Thank you for your time.
558
00:42:00,718 --> 00:42:02,253
And sorry for your loss.
559
00:42:02,286 --> 00:42:10,127
♪
560
00:42:15,833 --> 00:42:17,968
♪
561
00:42:18,002 --> 00:42:20,004
-Good morning thank
you for joining US.
562
00:42:20,037 --> 00:42:22,640
We have some
sad news to report:
563
00:42:22,673 --> 00:42:25,042
Arthur borglund has
been found dead.
564
00:42:25,075 --> 00:42:28,012
For decades a pillar
of the duluth community,
565
00:42:28,045 --> 00:42:31,682
borglund was president and
c.E.O. Of borglund shipping.
566
00:42:31,715 --> 00:42:36,153
The company began as borglund
and Klaus but was renamed after
567
00:42:36,186 --> 00:42:41,759
the untimely death of borglund's
partner Jonathan Klaus, in 1986.
568
00:42:41,792 --> 00:42:43,761
Arthur borglund
is survived by ...
569
00:42:43,794 --> 00:42:44,795
-That's enough of that Victoria.
570
00:42:49,099 --> 00:42:50,100
-Freda!
571
00:42:56,240 --> 00:42:58,742
-Detective,
check your in-box.
572
00:42:58,776 --> 00:43:00,878
You're going
to want to see this.
573
00:43:02,279 --> 00:43:04,848
-There's Ms. Jonhausen...
574
00:43:04,882 --> 00:43:06,784
... there's schaeffer,
575
00:43:06,817 --> 00:43:10,220
the borad members
entering the house...
576
00:43:10,254 --> 00:43:12,122
... and a little
while later...
577
00:43:16,927 --> 00:43:17,895
-Hm.
578
00:43:17,928 --> 00:43:18,996
Six in, six out.
579
00:43:19,029 --> 00:43:20,197
-Well kind of.
580
00:43:20,230 --> 00:43:21,198
It's right here.
581
00:43:21,231 --> 00:43:23,233
-Hm.
582
00:43:25,836 --> 00:43:27,304
Every shore has a mate.
583
00:43:27,338 --> 00:43:29,106
Every mate has a shore.
584
00:43:29,139 --> 00:43:32,076
-I'm sorry, what did you say?
585
00:43:32,109 --> 00:43:33,877
-It's from an old sailing poem.
586
00:43:33,911 --> 00:43:37,848
Every shore has its mate
and every mate has a shore.
587
00:43:37,881 --> 00:43:39,950
-What does that mean?
588
00:43:39,984 --> 00:43:42,953
-It means when you set sail from
one shore, you'll find another.
589
00:43:42,987 --> 00:43:48,158
And it also mean every
sailor has a favorite port.
590
00:43:48,192 --> 00:43:51,895
-Are you saying Ms. Jonhausen
is Mr. Borglund's ...
591
00:43:51,929 --> 00:43:53,263
Shore?
592
00:43:53,297 --> 00:43:56,100
-Perhaps.
Who's next?
593
00:43:58,302 --> 00:44:03,841
-There's Evan,
Ms. Jonhausen, and then ...
594
00:44:03,874 --> 00:44:10,781
-... our guys, Dr. Sidney,
myself, then you.
595
00:44:10,814 --> 00:44:14,251
-What makes you say that this
house was owned by a bootlegger?
596
00:44:14,284 --> 00:44:16,987
-Minnesota history Mr. Sorensen.
597
00:44:17,021 --> 00:44:20,124
The north shore wasn't as
active as lake Michigan,
598
00:44:20,157 --> 00:44:24,862
but illegal alcohol did flow
from Canada to Minnesota.
599
00:44:26,797 --> 00:44:28,899
-Excuse me.
600
00:44:28,932 --> 00:44:32,269
Detective dupree here.
601
00:44:32,302 --> 00:44:34,838
Dr. Sidney.
602
00:44:34,872 --> 00:44:38,008
Yes.
603
00:44:38,042 --> 00:44:39,777
-Thank you Dr. Sidney.
604
00:44:42,479 --> 00:44:48,085
Official pronouncement,
death by asphyxiation.
605
00:44:48,118 --> 00:44:49,887
-So are we looking
at the murderer here?
606
00:44:51,055 --> 00:44:53,023
-Possibly.
607
00:45:01,999 --> 00:45:04,068
-Got that rabbit that's been
feasting on my vegetables.
608
00:45:04,101 --> 00:45:05,169
-Ya.
What did you use?
609
00:45:05,202 --> 00:45:06,537
-Twenty-two.
610
00:45:06,570 --> 00:45:07,905
-Ya.
Clean shot?
611
00:45:07,938 --> 00:45:09,973
-I'm gonna buy me a night scope.
612
00:45:10,007 --> 00:45:11,175
-What?
613
00:45:11,208 --> 00:45:13,110
-That's when they come out.
614
00:45:13,143 --> 00:45:16,880
Can't shoot 'em if
you can't see 'em.
615
00:45:16,914 --> 00:45:19,016
-I should put some chicken
wire around my tomatoes.
616
00:45:19,049 --> 00:45:20,451
-Ah.
617
00:45:20,484 --> 00:45:25,022
♪
618
00:45:25,055 --> 00:45:26,090
Here she is.
619
00:45:26,123 --> 00:45:35,065
♪
620
00:45:35,099 --> 00:45:36,467
-It's a nice day.
621
00:45:36,500 --> 00:45:37,534
-Yes it is.
622
00:45:37,568 --> 00:45:47,244
♪
623
00:45:47,277 --> 00:45:48,512
-Do you want me to leave?
624
00:45:48,545 --> 00:45:51,081
-No, don't worry.
625
00:45:51,115 --> 00:45:52,149
You're good.
626
00:45:52,182 --> 00:45:54,218
-How can you talk
about tomatoes?
627
00:45:54,251 --> 00:45:55,886
-It's life dear.
628
00:45:55,919 --> 00:45:58,288
It goes on.
629
00:45:58,322 --> 00:46:01,158
Now are these tears for
you or are they for Arthur?
630
00:46:02,626 --> 00:46:05,062
-I dunno.
631
00:46:05,095 --> 00:46:08,832
It's unforgivable what that
son-of-a-bitch did to mom.
632
00:46:08,866 --> 00:46:11,335
Didn't you hate him?
633
00:46:14,204 --> 00:46:16,540
-Maybe.
634
00:46:16,573 --> 00:46:18,275
But I loved her.
635
00:46:20,878 --> 00:46:24,014
Her choice to have
you, to raise you.
636
00:46:24,047 --> 00:46:26,950
I supported her one
hundred percent.
637
00:46:26,984 --> 00:46:30,554
I'll support you one hundred
percent whatever you want to do.
638
00:46:32,990 --> 00:46:34,124
-I think I'm leaving town.
639
00:46:34,158 --> 00:46:35,192
-Then leave.
640
00:46:35,225 --> 00:46:36,059
-Wait, wait, wait.
641
00:46:36,093 --> 00:46:37,194
Why would you tell
her to leave town?
642
00:46:37,227 --> 00:46:40,631
-She owes forty thousand
dollars and she doesn't have it.
643
00:46:40,664 --> 00:46:42,900
-And Arthur was going
to give it to her?
644
00:46:42,933 --> 00:46:44,968
-He was going to buy my company.
645
00:46:45,002 --> 00:46:46,970
With the money I'd pay
off Troy and start again.
646
00:46:47,004 --> 00:46:49,273
-Well if Arthur liked
your idea maybe Evan will?
647
00:46:49,306 --> 00:46:51,041
-It's better than running.
648
00:46:52,676 --> 00:46:54,545
-Maybe.
649
00:47:03,320 --> 00:47:05,556
-Mr. Sorensen have you
completed your list?
650
00:47:05,589 --> 00:47:07,591
-No sir.
Not yet.
651
00:47:08,325 --> 00:47:10,327
-Then I'll see you in a while.
652
00:47:29,346 --> 00:47:31,181
-Hello Evan.
653
00:47:31,215 --> 00:47:32,916
Thank you for meeting me.
654
00:47:32,950 --> 00:47:34,151
Would you like some coffee?
655
00:47:34,184 --> 00:47:35,986
It's on me.
656
00:47:36,019 --> 00:47:37,588
-What do you want?
657
00:47:37,621 --> 00:47:39,056
-I thought we should talk.
658
00:47:39,089 --> 00:47:41,191
It's been a while.
659
00:47:41,225 --> 00:47:43,961
I'm so sorry to hear
about Arthur's passing.
660
00:47:45,562 --> 00:47:47,264
-Thank you.
661
00:47:49,266 --> 00:47:51,668
-I don't mean for this
to be adversarial.
662
00:47:54,571 --> 00:47:56,106
-O.k.
663
00:48:00,644 --> 00:48:02,112
What should we talk about?
664
00:48:04,248 --> 00:48:05,215
-My company in north Dakota ...
665
00:48:05,249 --> 00:48:08,318
-Oh, o.K.
666
00:48:08,352 --> 00:48:10,087
How much?
667
00:48:12,656 --> 00:48:15,525
-Remember when we use to
play together as kids?
668
00:48:15,559 --> 00:48:20,230
The two of US chasing each
other around the house.
669
00:48:20,264 --> 00:48:22,532
I enjoyed that.
670
00:48:22,566 --> 00:48:24,534
We were family.
671
00:48:26,169 --> 00:48:31,575
-Victoria, I admire you.
672
00:48:31,608 --> 00:48:36,013
Rising up from minimum wage,
starting your own company,
673
00:48:36,046 --> 00:48:39,149
you made something and made
something of yourself.
674
00:48:39,182 --> 00:48:40,150
-Thank you.
675
00:48:40,183 --> 00:48:41,218
-So it didn't work out.
676
00:48:41,251 --> 00:48:43,553
Many companies run by
experienced professionals
677
00:48:43,587 --> 00:48:45,689
get into trouble and fail.
678
00:48:45,722 --> 00:48:49,192
It's no reflection
on your abilities.
679
00:48:49,226 --> 00:48:51,662
Just next time don't fail.
680
00:48:51,695 --> 00:48:56,233
Think of it ... as experience.
681
00:48:56,266 --> 00:48:59,069
-My visit last night
was not what you think.
682
00:48:59,102 --> 00:49:03,073
I don't want his office and
everyone knows that you do.
683
00:49:03,106 --> 00:49:04,675
Whatever it's worth,
684
00:49:04,708 --> 00:49:07,277
I'll put in a good word
for you, big brother.
685
00:49:07,311 --> 00:49:10,080
After all I am family.
686
00:49:10,113 --> 00:49:14,551
-And in exchange
for this good word?
687
00:49:14,584 --> 00:49:16,019
-I'm in debt.
688
00:49:17,387 --> 00:49:21,024
And not the kind
you get from a bank.
689
00:49:21,058 --> 00:49:22,192
-How much?
690
00:49:25,195 --> 00:49:26,630
-Forty thousand dollars.
691
00:49:38,208 --> 00:49:40,277
-'Could always
sell your necklace.
692
00:49:45,315 --> 00:49:47,317
-By when?
693
00:49:49,786 --> 00:49:52,289
-Consider it ... a loan.
694
00:49:52,322 --> 00:49:56,059
I will pay you back every penny.
695
00:49:56,093 --> 00:49:58,095
-He's gone little sister.
696
00:49:59,363 --> 00:50:01,365
I'm in charge now.
697
00:50:03,100 --> 00:50:04,267
-I know.
698
00:50:07,170 --> 00:50:09,139
Is that a yes?
699
00:50:22,119 --> 00:50:24,154
-I'll think about it.
700
00:50:27,724 --> 00:50:36,700
♪
701
00:52:49,366 --> 00:52:50,634
-Yes?
702
00:52:50,667 --> 00:52:52,402
-Detective dupree?
703
00:52:53,870 --> 00:52:54,804
-Rennie?
704
00:52:54,838 --> 00:52:55,705
-Yes.
705
00:52:55,739 --> 00:52:56,873
-You have a visitor.
706
00:52:56,907 --> 00:52:58,909
Forgive me, what's your name?
707
00:52:58,942 --> 00:52:59,910
-Mark sorensen.
708
00:52:59,943 --> 00:53:01,878
-It's Mark sorensen.
709
00:53:03,813 --> 00:53:04,648
-Sade.
710
00:53:04,681 --> 00:53:06,716
Milk stays in the kitchen.
711
00:53:06,750 --> 00:53:07,784
-Hello.
712
00:53:07,817 --> 00:53:09,920
We're making spaghetti.
713
00:53:09,953 --> 00:53:11,388
-Are you the chef?
714
00:53:11,421 --> 00:53:13,690
-No silly, daddy is.
715
00:53:15,959 --> 00:53:18,261
-Sade, kitchen please.
716
00:53:18,295 --> 00:53:21,298
-Come on sade.
717
00:53:21,331 --> 00:53:22,599
Careful now, don't spill.
718
00:53:22,632 --> 00:53:24,701
-Okay.
719
00:53:24,734 --> 00:53:25,936
-I finished my list.
720
00:53:28,338 --> 00:53:29,806
-This could have
waited until tomorrow.
721
00:53:30,874 --> 00:53:32,976
-I ... I thought
it was important.
722
00:53:34,744 --> 00:53:36,046
-I'll take it.
723
00:53:36,079 --> 00:53:37,013
-Yes sir.
724
00:53:50,427 --> 00:53:53,763
♪
725
00:53:53,797 --> 00:54:03,373
♪
726
00:54:03,406 --> 00:54:05,642
-Hello handsome.
727
00:54:05,675 --> 00:54:07,077
-Hi cass.
728
00:54:07,110 --> 00:54:08,745
-Beer?
729
00:54:11,915 --> 00:54:13,750
-Everything o.K.?
730
00:54:13,783 --> 00:54:15,986
-Ya. I'm fine.
731
00:54:16,019 --> 00:54:17,454
Hey Vicki.
732
00:54:18,455 --> 00:54:20,890
-It's Victoria.
733
00:54:20,924 --> 00:54:22,626
Hey yourself.
734
00:54:22,659 --> 00:54:30,934
♪
735
00:54:32,435 --> 00:54:39,976
♪
736
00:54:40,010 --> 00:54:41,611
-What do you think of Mark?
737
00:54:41,645 --> 00:54:43,013
-He's not my type.
738
00:54:43,046 --> 00:54:44,447
♪
739
00:54:44,481 --> 00:54:46,049
-And what type is that?
740
00:54:46,082 --> 00:54:48,852
Handsome, employed,
and a gentleman?
741
00:54:48,885 --> 00:54:52,355
♪
742
00:54:52,389 --> 00:54:54,891
-You don't talk to
him soon I will.
743
00:54:54,924 --> 00:54:57,927
-Don't do so on my account.
744
00:54:57,961 --> 00:54:59,763
-Wasn't planning to sister.
745
00:54:59,796 --> 00:55:08,972
♪
746
00:55:28,024 --> 00:55:37,367
♪
747
00:56:00,457 --> 00:56:08,098
♪
748
00:56:12,469 --> 00:56:16,106
-Ya know I read somewhere that
little girls usually marry men
749
00:56:16,139 --> 00:56:19,075
like their fathers.
750
00:56:19,109 --> 00:56:21,111
There's your chance
to break the habit.
751
00:56:47,137 --> 00:56:48,938
-Hello Victoria.
752
00:56:48,972 --> 00:56:50,140
-Rose.
753
00:56:50,173 --> 00:56:52,142
-You're grandmother's
something else.
754
00:56:52,175 --> 00:56:56,479
-See ya Mark.
755
00:56:56,513 --> 00:56:57,147
-See ya Rose.
756
00:56:57,180 --> 00:56:58,681
See ya Zoey.
757
00:56:58,715 --> 00:57:07,924
♪
758
00:57:13,897 --> 00:57:15,899
-Hey.
759
00:57:15,932 --> 00:57:18,802
Wanna dance?
760
00:57:18,835 --> 00:57:20,870
-No,
761
00:57:20,904 --> 00:57:22,939
... but I'll take a walk.
762
00:57:25,108 --> 00:57:26,176
-Okay.
763
00:57:31,848 --> 00:57:41,825
♪
764
00:58:05,949 --> 00:58:07,050
-You said a walk.
765
00:58:08,318 --> 00:58:10,220
-How about a ride?
766
00:58:31,741 --> 00:58:32,976
-Smoke?
767
00:58:33,009 --> 00:58:34,143
-No thank you.
768
00:58:34,177 --> 00:58:35,712
-Do you mind?
769
00:58:35,745 --> 00:58:37,013
-Go right ahead.
770
00:58:40,250 --> 00:58:42,986
My boss has a little girl.
771
00:58:43,019 --> 00:58:44,888
She is so cute.
772
00:58:46,122 --> 00:58:48,057
I think I'd like one someday.
773
00:58:50,727 --> 00:58:52,228
-You know you don't buy them.
774
00:58:52,262 --> 00:58:53,863
-Really?
775
00:58:53,897 --> 00:58:55,899
Good to know.
776
00:59:13,816 --> 00:59:15,285
-This is so ...
777
00:59:18,288 --> 00:59:21,057
Thanks, I'm gonna go.
778
00:59:21,090 --> 00:59:22,091
-What's your hurry?
779
00:59:22,125 --> 00:59:24,127
Leaving town?
780
00:59:24,160 --> 00:59:26,095
-Who told you?
781
00:59:26,129 --> 00:59:28,698
-No one.
782
00:59:28,731 --> 00:59:30,733
Oh my god.
You are so ...
783
00:59:30,767 --> 00:59:31,834
-What?
What am I?
784
00:59:33,937 --> 00:59:36,839
-You're like your grandmother.
785
00:59:36,873 --> 00:59:38,908
And I like her a lot.
786
00:59:38,942 --> 00:59:39,909
-Then why don't you just...
787
00:59:39,943 --> 00:59:41,778
-What ... marry her?
788
00:59:41,811 --> 00:59:46,082
Is that what you
were going to say?
789
00:59:46,115 --> 00:59:48,952
Then, you'd be my granddaughter.
790
00:59:48,985 --> 00:59:52,121
That's kinda sick
don't you think?
791
00:59:52,155 --> 00:59:57,160
I was thinking the other way
around: Marry you...
792
00:59:59,862 --> 01:00:03,232
And then she could be my
grandmother.
793
01:00:03,266 --> 01:00:07,036
-That's kinda sick too.
794
01:00:07,070 --> 01:00:08,037
-Okay.
795
01:00:08,071 --> 01:00:12,809
Wow, my day was crap.
796
01:00:12,842 --> 01:00:14,277
Hey how was your day?
797
01:00:14,310 --> 01:00:16,145
Crap?
798
01:00:16,179 --> 01:00:19,949
All I'm looking for here is
something that's not crap
799
01:00:19,983 --> 01:00:20,984
before I call it a night.
800
01:00:25,989 --> 01:00:28,091
Let's go for ride.
801
01:00:28,124 --> 01:00:29,959
-Why?
802
01:00:29,993 --> 01:00:31,728
-I'm wanna to show
you something.
803
01:00:31,761 --> 01:00:33,963
-What?
804
01:00:33,997 --> 01:00:36,265
It's just a ride.
805
01:00:39,002 --> 01:00:41,070
-Please, please get in the car?
806
01:00:42,071 --> 01:00:43,239
Please?
807
01:00:47,810 --> 01:00:57,186
♪
808
01:01:34,223 --> 01:01:43,332
♪
809
01:02:06,222 --> 01:02:08,191
-I don't think we
should be here.
810
01:02:08,224 --> 01:02:09,192
-It's okay.
811
01:02:09,225 --> 01:02:10,193
I know the owner.
812
01:02:13,362 --> 01:02:14,764
-So...
813
01:02:18,835 --> 01:02:21,938
... what was it you
wanted to show me?
814
01:02:21,971 --> 01:02:24,140
-Oh god.
815
01:02:24,173 --> 01:02:26,809
Maybe this was a mistake.
816
01:02:26,843 --> 01:02:30,513
-You're too good for me.
817
01:02:30,546 --> 01:02:34,083
-What?
818
01:02:34,117 --> 01:02:35,852
-What do you mean good?
819
01:02:35,885 --> 01:02:36,953
Cuz I'm a cop?
820
01:02:36,986 --> 01:02:38,321
-No being a cop is what you do.
821
01:02:38,354 --> 01:02:41,824
Being good is something
you've always been.
822
01:02:41,858 --> 01:02:44,127
-So you like bad boys then?
823
01:02:44,160 --> 01:02:46,863
-I've known a few.
824
01:02:46,896 --> 01:02:47,897
-Know any now?
825
01:02:52,902 --> 01:02:57,306
What is wrong
with Zoey or Rose?
826
01:02:57,340 --> 01:02:59,308
-There's something
missing in my life.
827
01:02:59,342 --> 01:03:02,078
And I think...
828
01:03:04,881 --> 01:03:07,984
-Mark, I'm leaving town.
829
01:03:08,985 --> 01:03:11,154
-So is this goodbye?
830
01:03:13,089 --> 01:03:15,358
Yah it is.
831
01:03:18,928 --> 01:03:28,905
♪
832
01:04:27,296 --> 01:04:29,031
-I'm not going to ask
if I can see you again.
833
01:04:30,066 --> 01:04:33,069
-If you see me here
it's just where I jog.
834
01:04:33,102 --> 01:04:35,705
See me at the bar it's
where I go to unwind.
835
01:04:35,738 --> 01:04:38,040
-Okay.
836
01:04:38,074 --> 01:04:40,710
-Okay.
837
01:04:40,743 --> 01:04:45,047
Did you ever read
the song of hiawatha?
838
01:04:45,081 --> 01:04:47,216
-Ya, longfellow.
839
01:04:47,250 --> 01:04:49,218
Why?
840
01:04:49,252 --> 01:04:51,654
-No reason,
I was just curious.
841
01:05:18,114 --> 01:05:19,081
Ah shit.
842
01:05:19,115 --> 01:05:20,116
-What?
843
01:05:20,149 --> 01:05:21,617
-We forgot your boots.
844
01:05:21,651 --> 01:05:24,420
-Forget them.
845
01:06:13,269 --> 01:06:16,038
-Howdy Vicki.
846
01:06:16,072 --> 01:06:17,039
Remember me?
847
01:06:19,075 --> 01:06:21,210
-I'm calling it a night.
848
01:06:21,243 --> 01:06:22,645
-What's your rush?
849
01:06:22,678 --> 01:06:24,347
Give them some time.
850
01:06:24,380 --> 01:06:26,048
You need to give
me a ride home.
851
01:06:26,082 --> 01:06:26,782
Remember?
852
01:07:01,384 --> 01:07:02,818
-J.p.
853
01:07:04,653 --> 01:07:07,089
Yup.
She's right here.
854
01:07:08,290 --> 01:07:10,159
Yup.
855
01:07:10,192 --> 01:07:11,794
We'll be here.
856
01:07:13,662 --> 01:07:15,131
Sure.
857
01:07:17,199 --> 01:07:22,204
Yup.
858
01:07:23,706 --> 01:07:25,174
K...
859
01:07:29,912 --> 01:07:31,647
-Ouch.
860
01:07:39,221 --> 01:07:40,790
-Want one?
861
01:08:28,737 --> 01:08:31,173
Pick 'em up.
862
01:08:32,374 --> 01:08:33,876
Five-card draw.
863
01:08:35,211 --> 01:08:36,645
Queens are wild.
864
01:08:37,746 --> 01:08:39,315
Just like you.
865
01:08:44,820 --> 01:08:47,389
Pretty little girl
from the trailer park.
866
01:08:48,824 --> 01:08:50,359
Dealer takes three.
867
01:08:55,898 --> 01:08:59,969
-That's all you are and
all you'll ever be.
868
01:09:00,002 --> 01:09:02,204
-Wanna bet?
869
01:09:02,238 --> 01:09:03,939
-Don't really care darling.
870
01:09:03,973 --> 01:09:07,376
I'm just the cowpoke
hired to round up strays.
871
01:09:07,409 --> 01:09:08,744
You pat?
872
01:09:08,777 --> 01:09:11,447
-I bet forty thousand.
873
01:09:11,480 --> 01:09:13,282
-Now that is funny.
874
01:09:15,284 --> 01:09:17,753
Pick up your cards.
875
01:09:17,786 --> 01:09:21,924
-You taking me
back to williston?
876
01:09:21,957 --> 01:09:24,360
-Not my choice Vicki.
877
01:09:24,393 --> 01:09:25,961
Bet you a cigarette.
878
01:09:28,664 --> 01:09:31,634
-What would you do with
ten thousand dollars?
879
01:09:31,667 --> 01:09:32,768
Go back to Houston?
880
01:09:32,801 --> 01:09:33,936
-Ha.
881
01:09:33,969 --> 01:09:35,371
Vegas baby.
882
01:09:35,404 --> 01:09:37,239
Vegas.
883
01:09:37,273 --> 01:09:40,409
First stop, her house.
884
01:09:43,746 --> 01:09:45,781
Pick up your cards.
885
01:09:45,814 --> 01:09:48,784
-If you take me to my brother
I'll pay you ten thousand.
886
01:09:48,817 --> 01:09:52,321
Deal?
887
01:09:52,354 --> 01:09:53,289
-You're bluffing.
888
01:09:53,322 --> 01:09:55,324
Ya ain't got shit.
889
01:09:56,825 --> 01:09:58,827
-Double down and
you'll find out.
890
01:10:02,331 --> 01:10:05,701
-Vicki darling, you don't
know who you're dealing with.
891
01:10:05,734 --> 01:10:11,941
If not for that mad dog j.P.,
you and I'd be knocking boots
892
01:10:11,974 --> 01:10:15,010
right here, just like you
and your boyfriend did.
893
01:10:17,313 --> 01:10:23,419
Dang girl you're beautiful,
but I won't gamble with j.P.
894
01:10:23,452 --> 01:10:26,021
Now pick up your cards.
895
01:10:34,330 --> 01:10:35,764
-Coward.
896
01:11:00,889 --> 01:11:02,992
-Good morning Mr. Sorensen.
897
01:11:03,025 --> 01:11:04,827
-Morning sir.
898
01:11:04,860 --> 01:11:06,929
-I read your
research last night.
899
01:11:06,962 --> 01:11:07,930
Sit.
900
01:11:07,963 --> 01:11:08,931
-I have more.
901
01:11:08,964 --> 01:11:10,966
-Sit.
902
01:11:12,368 --> 01:11:15,004
-The forensics report of
the pillow is on your desk.
903
01:11:15,037 --> 01:11:16,739
They found hairs.
904
01:11:16,772 --> 01:11:19,742
They're consistent with
that of the deceased.
905
01:11:19,775 --> 01:11:21,744
Nothing was found
missing from the house.
906
01:11:21,777 --> 01:11:24,380
It was purchased by
a bootlegger in 1923.
907
01:11:24,413 --> 01:11:28,384
And Arthur borglund
had a business partner,
908
01:11:28,417 --> 01:11:29,652
Jonathan Klaus.
909
01:11:29,685 --> 01:11:31,887
-And where is he?
910
01:11:31,920 --> 01:11:34,757
-He died of an overdose in '86.
911
01:11:34,790 --> 01:11:37,393
-And this leads you to what?
912
01:11:37,426 --> 01:11:38,494
-I'm not sure sir.
913
01:11:38,527 --> 01:11:41,664
Everyone on my
list has an alibi.
914
01:11:41,697 --> 01:11:43,866
-Contact Victoria schaffer.
915
01:11:43,899 --> 01:11:45,868
Ask her to come in
for an interview.
916
01:11:45,901 --> 01:11:47,803
-Okay.
917
01:11:52,141 --> 01:11:54,043
Detective I should tell you,
918
01:11:54,076 --> 01:11:57,646
I was out with
her last night.
919
01:11:57,680 --> 01:11:58,881
-Define "out".
920
01:11:58,914 --> 01:12:00,883
-There's a bar down
the street from I live.
921
01:12:00,916 --> 01:12:03,385
I stopped in for a
beer and she was there.
922
01:12:03,419 --> 01:12:05,020
-Did you interview her?
923
01:12:05,054 --> 01:12:07,022
-No sir, we just had beers.
924
01:12:07,056 --> 01:12:08,691
-Beers?
925
01:12:08,724 --> 01:12:11,460
-And ... a dance.
926
01:12:13,962 --> 01:12:17,733
-Mr. Sorensen, I assume you are
using the proper denotation
927
01:12:17,766 --> 01:12:22,404
and not the provincial
connotation of that word.
928
01:12:22,438 --> 01:12:25,808
-Ah ... okay.
929
01:12:25,841 --> 01:12:27,176
I don't know what you just said.
930
01:12:27,209 --> 01:12:28,711
-Good.
931
01:13:07,015 --> 01:13:07,983
-Hello.
932
01:13:08,784 --> 01:13:10,919
Mark?
933
01:13:13,489 --> 01:13:14,990
No.
934
01:13:15,023 --> 01:13:16,859
She isn't here.
935
01:13:17,960 --> 01:13:19,962
She didn't come home last night.
936
01:13:22,731 --> 01:13:24,166
I thought she was with you.
937
01:13:26,769 --> 01:13:27,903
-Here she comes.
938
01:13:29,037 --> 01:13:30,105
-Cass.
939
01:13:30,139 --> 01:13:31,006
-Freda what's wrong?
940
01:13:31,039 --> 01:13:32,741
Mark?
941
01:13:32,775 --> 01:13:33,809
Who are you?
942
01:13:33,842 --> 01:13:35,077
-Cass.
943
01:13:35,110 --> 01:13:36,078
Victoria...
944
01:13:36,111 --> 01:13:37,112
-What is it?
945
01:13:37,146 --> 01:13:39,782
-She mentioned a
guy in williston.
946
01:13:39,815 --> 01:13:40,883
She owes him money.
947
01:13:40,916 --> 01:13:41,884
-Yes.
948
01:13:41,917 --> 01:13:42,885
So?
949
01:13:42,918 --> 01:13:44,720
-What was his name?
950
01:13:44,753 --> 01:13:45,721
-Troy.
951
01:13:48,190 --> 01:13:52,961
♪
952
01:14:00,936 --> 01:14:10,212
♪
953
01:14:16,985 --> 01:14:24,526
♪
954
01:14:24,560 --> 01:14:25,527
-Howdy j.P.
955
01:14:25,561 --> 01:14:26,929
-Out of my way.
956
01:14:34,837 --> 01:14:36,004
-Who hit you?
957
01:15:04,867 --> 01:15:08,971
-Troy, where are her shoes?
958
01:15:09,004 --> 01:15:11,006
-She tossed them on the road.
959
01:15:14,009 --> 01:15:18,247
-Vicki, I know you can't pay.
960
01:15:18,280 --> 01:15:25,721
You left town, stopped answering
your phone, and I can only guess
961
01:15:25,754 --> 01:15:27,756
started dating a lumberjack.
962
01:15:31,059 --> 01:15:33,028
-I told you I'd get
my money out of you,
963
01:15:33,061 --> 01:15:35,030
so here's what's
going to happen.
964
01:15:35,063 --> 01:15:37,065
I know a guy in Nevada.
965
01:15:38,800 --> 01:15:40,869
Troy will drive you there
and you will do
966
01:15:40,903 --> 01:15:43,171
whatever the customer wants.
967
01:15:48,944 --> 01:15:52,748
Now I'm not the best
judge of these things but
968
01:15:52,781 --> 01:15:58,754
I'd estimate you'd bring
five hundred dollars a day.
969
01:15:58,787 --> 01:16:01,924
Minus a typical
percentage for the house,
970
01:16:01,957 --> 01:16:06,895
you'll have paid your debt
to me by ... Halloween.
971
01:16:06,929 --> 01:16:08,931
So you're already in costume.
972
01:16:10,032 --> 01:16:13,201
-That's funny j.P.
973
01:16:13,235 --> 01:16:15,871
-So either you do this
willingly or I'll have
974
01:16:15,904 --> 01:16:17,973
Kenny and Tony drug you.
975
01:16:20,275 --> 01:16:22,878
-What's it going to be?
976
01:16:22,911 --> 01:16:24,079
-I have a better idea.
977
01:16:24,112 --> 01:16:25,981
-You're in no
position to negotiate.
978
01:16:26,014 --> 01:16:29,151
-You knew I wouldn't
go willingly.
979
01:16:29,184 --> 01:16:30,819
That's why you brought them.
980
01:16:30,852 --> 01:16:32,921
-That's all you got?
981
01:16:32,955 --> 01:16:35,257
-It's a long drive.
982
01:16:35,290 --> 01:16:38,760
Troy here will try to take
advantage of me, more than once.
983
01:16:38,794 --> 01:16:40,329
I will fight back.
984
01:16:40,362 --> 01:16:42,197
What will your customers
think when the product you're
985
01:16:42,230 --> 01:16:44,199
selling is damaged?
986
01:16:44,232 --> 01:16:46,068
And as for three months?
987
01:16:46,101 --> 01:16:50,872
I'd say closer to six or seven.
988
01:16:50,906 --> 01:16:53,075
Maybe even Valentine's day.
989
01:16:53,108 --> 01:16:56,178
And I've never taken
you to be a patient man.
990
01:16:56,211 --> 01:16:58,213
-I'm not.
991
01:16:58,246 --> 01:17:00,015
-I can get you your
money by tomorrow.
992
01:17:00,048 --> 01:17:00,949
All of it.
993
01:17:00,983 --> 01:17:02,217
-Ha!
994
01:17:02,250 --> 01:17:04,152
-My father's a rich man.
995
01:17:04,186 --> 01:17:05,787
There's a safe in his study.
996
01:17:05,821 --> 01:17:08,957
Your money's in that safe.
997
01:17:08,991 --> 01:17:09,958
-Who's your father?
998
01:17:09,992 --> 01:17:11,093
-Arthur borglund.
999
01:17:11,126 --> 01:17:12,094
-He croaked.
1000
01:17:12,127 --> 01:17:14,096
-I know the house.
1001
01:17:14,129 --> 01:17:15,797
I played in it as a kid.
1002
01:17:15,831 --> 01:17:19,835
My mother was his secretary
and ... his mistress.
1003
01:17:24,072 --> 01:17:26,875
-You have the
combination to this safe?
1004
01:17:26,908 --> 01:17:31,713
-No but my brother does.
1005
01:17:31,747 --> 01:17:34,216
-Oh and for you
he'll just open it.
1006
01:17:34,249 --> 01:17:36,218
-He stays at the office
until five, every day.
1007
01:17:36,251 --> 01:17:40,355
He has his own personal parking
spot behind the building.
1008
01:17:40,389 --> 01:17:43,158
We can be in and out of that
house in less than ten minutes.
1009
01:17:43,191 --> 01:17:46,194
You can be back in north
Dakota by 24 hours.
1010
01:17:46,228 --> 01:17:51,233
-If you take me to my brother,
I will get you your money.
1011
01:17:53,301 --> 01:17:55,103
Deal?
1012
01:18:06,048 --> 01:18:12,020
-Boys, pick up some take out.
1013
01:18:12,054 --> 01:18:14,056
That money better be there.
1014
01:18:25,333 --> 01:18:26,902
-How'd you do that?
1015
01:18:47,956 --> 01:18:48,890
-Detective dupree.
1016
01:18:48,924 --> 01:18:50,792
-Captain Palmer.
1017
01:18:50,826 --> 01:18:52,794
-So who's this
Victoria schaffer?
1018
01:18:52,828 --> 01:18:53,995
-She's out of williston.
1019
01:18:54,029 --> 01:18:56,832
She met with Arthur borglund
the evening he was murdered.
1020
01:18:56,865 --> 01:18:58,834
-And how's this Troy
character fit in?
1021
01:18:58,867 --> 01:19:01,203
-He's a mid-level gangster
out of the oil fields.
1022
01:19:01,236 --> 01:19:04,072
We believe she procured some
short-term finances with him.
1023
01:19:04,106 --> 01:19:06,541
-Do you like him for
the borglund murder?
1024
01:19:06,575 --> 01:19:07,342
-He has motive.
1025
01:19:07,375 --> 01:19:10,946
And if he's in
town, opportunity.
1026
01:19:10,979 --> 01:19:14,349
-So what led you to
Freda schaffer's house?
1027
01:19:14,382 --> 01:19:15,350
-Anonymous tip.
1028
01:19:15,383 --> 01:19:16,384
-Detective.
1029
01:19:20,388 --> 01:19:22,924
Oh shit.
1030
01:19:25,393 --> 01:19:27,395
-Hungry?
1031
01:19:39,274 --> 01:19:41,276
-He hit you didn't he?
1032
01:19:52,020 --> 01:19:53,989
-Nice piece of jewelry.
1033
01:19:54,022 --> 01:19:55,290
-It was my mother's.
1034
01:19:57,392 --> 01:20:01,296
-If your mother was
borglund's ... mistress,
1035
01:20:01,329 --> 01:20:04,866
then why aren't you
sitting pretty right now?
1036
01:20:04,900 --> 01:20:06,134
-She died.
1037
01:20:06,168 --> 01:20:08,270
-Of what?
1038
01:20:08,303 --> 01:20:10,238
-Breast cancer.
1039
01:20:10,272 --> 01:20:12,274
-Too bad.
1040
01:20:14,042 --> 01:20:17,012
Let me give you some
friendly advice.
1041
01:20:17,045 --> 01:20:19,114
Blood don't mean
shit in this world.
1042
01:20:19,147 --> 01:20:21,116
And family?
1043
01:20:21,149 --> 01:20:23,185
They'll fuck you
over for a dollar.
1044
01:20:25,053 --> 01:20:26,922
-Are you gonna let me go?
1045
01:20:32,194 --> 01:20:34,196
-Is that money in the safe?
1046
01:20:59,187 --> 01:21:00,956
-Okay, our task is a sweep,
1047
01:21:00,989 --> 01:21:03,992
from the west end of the
city to the east.
1048
01:21:04,025 --> 01:21:07,128
Your target is Troy berg.
1049
01:21:07,162 --> 01:21:11,066
-His known associate
is Jack patrowski.
1050
01:21:11,099 --> 01:21:14,402
-These individuals may be
holding Victoria schaffer
1051
01:21:14,436 --> 01:21:16,104
against her will.
1052
01:21:16,137 --> 01:21:18,106
-Find out if anyone
has seen them in town.
1053
01:21:18,139 --> 01:21:21,643
North Dakota authorities have
informed US that these two
1054
01:21:21,676 --> 01:21:23,211
may be armed and dangerous.
1055
01:21:23,245 --> 01:21:25,647
If you see them,
call for backup.
1056
01:21:25,680 --> 01:21:28,316
Play it safe.
1057
01:21:28,350 --> 01:21:29,985
Let's go.
1058
01:21:35,190 --> 01:21:44,232
♪
1059
01:22:15,397 --> 01:22:19,601
-Thanks for covering for me
back there with captain Palmer.
1060
01:22:19,634 --> 01:22:22,137
-You were off
duty right?
1061
01:22:22,170 --> 01:22:23,004
-Right.
1062
01:22:24,372 --> 01:22:25,440
-Good.
1063
01:22:27,676 --> 01:22:33,148
-By the shores of gitchee gumee
by the shining big-sea-waters,
1064
01:22:33,181 --> 01:22:39,154
stood the wigwam of nokomis,
daughter of the moon, nokomis.
1065
01:22:40,455 --> 01:22:42,691
-Good.
Aho.
1066
01:22:52,734 --> 01:22:55,236
Detective dupree,
this is detective Samuels.
1067
01:22:55,270 --> 01:22:57,238
-Answer that.
1068
01:22:57,272 --> 01:22:58,740
-This is officer sorensen.
1069
01:22:59,808 --> 01:23:01,376
Detective dupree is driving.
1070
01:23:02,844 --> 01:23:05,647
I'm on the south side
at an abandoned warehouse,
1071
01:23:05,680 --> 01:23:09,684
found three sets of fresh
tire tracks near a back door.
1072
01:23:09,718 --> 01:23:10,685
-Roger that.
1073
01:23:10,719 --> 01:23:11,486
On our way.
1074
01:23:12,754 --> 01:23:14,155
Hang on.
1075
01:23:17,692 --> 01:23:19,127
-Where we headed?
1076
01:23:19,160 --> 01:23:20,362
-Borglund house.
1077
01:23:34,109 --> 01:23:35,343
Gun loads, fires]
1078
01:23:43,718 --> 01:23:53,128
♪
1079
01:24:29,330 --> 01:24:37,872
♪
1080
01:25:10,839 --> 01:25:12,207
-Where is it?
1081
01:25:13,808 --> 01:25:15,376
-Behind those books.
1082
01:25:28,790 --> 01:25:31,292
-What's the combination?
1083
01:25:31,326 --> 01:25:32,460
-Always got your hand out.
1084
01:25:32,494 --> 01:25:34,762
-I don't have time
for this bullshit.
1085
01:25:34,796 --> 01:25:35,830
Give me the combination.
1086
01:25:35,864 --> 01:25:37,665
-Go to hell.
1087
01:25:37,699 --> 01:25:39,734
-What did you say to me?
1088
01:25:39,767 --> 01:25:42,270
-I said go to hell.
1089
01:25:46,975 --> 01:25:49,210
-Do you think I'm kidding?
1090
01:25:51,312 --> 01:25:55,250
Grab his hand.
1091
01:25:55,283 --> 01:25:58,419
-Tony, not his.
1092
01:25:58,453 --> 01:25:59,487
His.
1093
01:25:59,521 --> 01:26:01,689
-J.p.? Hold on now.
1094
01:26:01,723 --> 01:26:03,391
What the fuck?
1095
01:26:03,424 --> 01:26:05,760
J.p. Quit kidding.
1096
01:26:05,793 --> 01:26:07,295
Let go of me.
1097
01:26:07,328 --> 01:26:08,796
Don't.
1098
01:26:08,830 --> 01:26:09,664
No!
1099
01:26:09,697 --> 01:26:11,399
-This is what
happens to hold outs.
1100
01:26:12,400 --> 01:26:15,403
Aaaaaugh!
1101
01:26:15,436 --> 01:26:17,238
What the fuck!
1102
01:26:20,808 --> 01:26:26,481
-Now Evan, what's
the combination.
1103
01:26:26,514 --> 01:26:28,449
-Ah ...
1104
01:26:28,483 --> 01:26:31,452
-Tony, grab her hand.
1105
01:26:31,486 --> 01:26:32,420
-No, no wait a second.
1106
01:26:32,453 --> 01:26:33,488
Let me think.
1107
01:26:35,757 --> 01:26:40,261
0-3-14-19-83.
1108
01:26:40,295 --> 01:26:41,696
-Troy.
1109
01:26:41,729 --> 01:26:45,967
0-3-14-19-83.
1110
01:26:50,838 --> 01:26:53,007
-Nothing wrong with your
other hand is there?
1111
01:26:53,041 --> 01:26:55,276
-No.
1112
01:26:55,310 --> 01:27:00,448
-Hey, that's
somebody's birthday.
1113
01:27:00,481 --> 01:27:02,517
-Happy birthday big brother.
1114
01:27:05,954 --> 01:27:09,991
-Tony, get me the combination.
1115
01:27:10,024 --> 01:27:10,959
-No.
J.p., no!
1116
01:27:10,992 --> 01:27:12,493
Stop it Evan!
1117
01:27:12,527 --> 01:27:13,761
Evan!
1118
01:27:13,795 --> 01:27:14,862
Tell him the combination!
1119
01:27:14,896 --> 01:27:15,763
-Evan?
1120
01:27:15,797 --> 01:27:17,298
-No it's mine!
1121
01:27:17,332 --> 01:27:18,333
-Jp, wait!
1122
01:27:20,768 --> 01:27:23,805
0-9-28-19-55.
1123
01:27:23,838 --> 01:27:26,941
Try 0-9-28-19-55.
1124
01:27:32,814 --> 01:27:34,449
-Who's birthday is that?
1125
01:27:34,482 --> 01:27:35,783
Yours?
1126
01:27:35,817 --> 01:27:36,985
-My mother's.
1127
01:27:41,122 --> 01:27:43,891
-Yeehaw, getty up cowboy.
1128
01:27:45,793 --> 01:27:47,295
Watch them.
1129
01:27:54,802 --> 01:27:57,338
-How'd you know I'd put
the money in the safe?
1130
01:27:57,372 --> 01:27:59,040
-You're a creature of
habit, just like father.
1131
01:28:02,043 --> 01:28:03,411
-Cops!
1132
01:28:03,444 --> 01:28:05,046
-Who tripped the alarm?
1133
01:28:05,079 --> 01:28:06,948
-She did it.
1134
01:28:06,981 --> 01:28:09,083
-J.p., I can get
you out of here.
1135
01:28:09,117 --> 01:28:10,118
-How?
1136
01:28:10,151 --> 01:28:11,119
-The basement.
1137
01:28:11,152 --> 01:28:12,120
-There's nothing down there.
1138
01:28:12,153 --> 01:28:13,755
We can hide upstairs.
1139
01:28:14,355 --> 01:28:15,823
-I got you your money.
1140
01:28:15,857 --> 01:28:17,759
I can get you out of this house.
1141
01:28:18,926 --> 01:28:20,528
-Duluth police.
Open up.
1142
01:28:22,063 --> 01:28:23,431
Duluth police.
Open up!
1143
01:28:47,488 --> 01:28:49,390
-J.p.? What's wrong?
1144
01:28:49,424 --> 01:28:51,959
-I told you not to touch her.
1145
01:28:51,993 --> 01:28:52,960
You hit her?
1146
01:28:52,994 --> 01:28:54,095
-J.p.
Hold on now.
1147
01:28:54,128 --> 01:28:55,063
Hold on.
1148
01:28:55,096 --> 01:28:57,065
-Did you hit her?
1149
01:28:58,733 --> 01:28:59,534
-Yes.
1150
01:29:05,039 --> 01:29:06,407
-Her boots are on the road.
1151
01:29:06,441 --> 01:29:08,843
Jp listen to me.
1152
01:29:57,825 --> 01:29:59,193
-When'd you find the tunnel?
1153
01:29:59,227 --> 01:30:00,461
-I didn't, the maid did.
1154
01:30:00,495 --> 01:30:02,730
-The maid?
1155
01:30:02,764 --> 01:30:04,766
-Cleaning the basement.
1156
01:30:06,033 --> 01:30:07,735
-Why'd she tell you and not me?
1157
01:30:07,769 --> 01:30:08,569
It's my house.
1158
01:30:08,603 --> 01:30:10,738
-I don't believe
you just said that.
1159
01:30:10,772 --> 01:30:13,474
-Believe it.
1160
01:30:13,508 --> 01:30:15,843
-The maid told me
something else.
1161
01:30:15,877 --> 01:30:18,813
Your mother was having an
affair with Jonathan Klaus.
1162
01:30:18,846 --> 01:30:20,782
You're adopted.
1163
01:30:20,815 --> 01:30:22,083
-You're lying!
1164
01:30:38,933 --> 01:30:39,934
Now I know you're related.
1165
01:30:39,967 --> 01:30:43,738
Only family fights like that.
1166
01:30:43,771 --> 01:30:45,173
-You have your money.
1167
01:30:45,206 --> 01:30:47,175
Now let US go.
1168
01:30:47,208 --> 01:30:49,177
-How much was daddy worth?
1169
01:30:49,210 --> 01:30:53,915
Five, ten, fifty million?
1170
01:30:53,948 --> 01:30:56,784
Makes my fifty grand seem
like a drop in the ocean.
1171
01:30:56,818 --> 01:30:58,052
-Fifty?
1172
01:31:03,825 --> 01:31:08,930
-Oh Vicki, your brother here
was planning to turn on you.
1173
01:31:08,963 --> 01:31:12,266
He'd tell the insurance
company it was forty,
1174
01:31:12,300 --> 01:31:14,535
and pocket the other ten.
1175
01:31:14,569 --> 01:31:19,106
Old scam, very effective.
1176
01:31:19,140 --> 01:31:22,143
-Evan?
1177
01:31:22,176 --> 01:31:24,178
You double-crossing ...
1178
01:31:24,212 --> 01:31:26,547
-Without me you wouldn't
have gotten in the house.
1179
01:31:28,783 --> 01:31:31,986
-J.p., you're a businessman
so let's talk business.
1180
01:31:32,019 --> 01:31:35,089
Driving cross-country is
going to be very hazardous.
1181
01:31:35,122 --> 01:31:36,824
They'll be looking for you.
1182
01:31:36,858 --> 01:31:39,227
But borglund is trucks.
1183
01:31:39,260 --> 01:31:42,129
There's hundreds of miles
of wilderness north of here.
1184
01:31:42,163 --> 01:31:43,865
-You gonna get me a truck?
1185
01:31:43,898 --> 01:31:44,932
-A speedboat.
1186
01:31:44,966 --> 01:31:45,967
I know where one is.
1187
01:31:46,000 --> 01:31:47,201
-I know a cop.
1188
01:31:47,235 --> 01:31:47,768
I'll tell him you're heading
back to williston when you're
1189
01:31:47,802 --> 01:31:50,271
really heading up north.
1190
01:31:50,304 --> 01:31:51,239
-Who's the cop?
1191
01:31:51,272 --> 01:31:53,107
-A friend.
Duluth police.
1192
01:31:53,140 --> 01:31:54,976
-The speedboat is in a
Marina south of downtown.
1193
01:31:55,009 --> 01:31:55,843
-Shut up.
1194
01:31:55,877 --> 01:31:56,811
-I know this cop.
1195
01:31:56,844 --> 01:31:57,678
He'll help me.
1196
01:31:57,712 --> 01:31:59,814
-She leaves, she's
never coming back.
1197
01:31:59,847 --> 01:32:01,148
-I got you your money.
1198
01:32:01,182 --> 01:32:02,149
And I got US out of that house.
1199
01:32:02,183 --> 01:32:03,050
Let me call this cop.
1200
01:32:03,084 --> 01:32:06,287
-Don't do it, she'll
screw both of US.
1201
01:32:06,320 --> 01:32:07,255
Aiiiigh!
1202
01:32:07,288 --> 01:32:09,323
-You have the habit of
talking out of turn.
1203
01:32:09,357 --> 01:32:14,862
How 'bout I dig a tunnel
out back and put you in it?
1204
01:32:14,896 --> 01:32:16,297
-No, no.
1205
01:32:16,330 --> 01:32:18,833
-Then shut up.
1206
01:32:22,270 --> 01:32:24,272
-All I need is a phone.
1207
01:32:25,873 --> 01:32:27,875
-No need.
1208
01:32:29,310 --> 01:32:31,178
I'll drive you.
1209
01:32:35,182 --> 01:32:38,252
-Last night at approximately
11pm central standard time, the
1210
01:32:38,286 --> 01:32:40,054
borglund residence was robbed.
1211
01:32:40,087 --> 01:32:42,089
At this time the whereabouts
of Evan borglund is ...
1212
01:32:42,123 --> 01:32:43,090
-All right, all right.
1213
01:32:43,124 --> 01:32:45,126
Tell me something we don't know.
1214
01:32:45,159 --> 01:32:47,295
-We can surmise j.P. Was
involved in the murder
1215
01:32:47,328 --> 01:32:48,829
of Troy berg.
1216
01:32:48,863 --> 01:32:51,165
-We can further surmise,
neither j.P. Nor Troy
1217
01:32:51,198 --> 01:32:55,036
knew the location of the
safe, or its combination;
1218
01:32:55,069 --> 01:32:57,204
Evan had to be present
during the robbery and quite
1219
01:32:57,238 --> 01:32:59,040
possibly the murder.
1220
01:32:59,073 --> 01:33:00,308
Then there's the tunnel.
1221
01:33:00,341 --> 01:33:03,778
It's safe to assume only three
people knew of its existence:
1222
01:33:03,811 --> 01:33:06,914
Evan, Sonja, and
Victoria schaffer.
1223
01:33:06,948 --> 01:33:08,049
-Schaffer?
1224
01:33:08,082 --> 01:33:10,985
-Her mother was Melinda
schaffer, Arthur borglund's ...
1225
01:33:11,018 --> 01:33:12,219
Secretary.
1226
01:33:12,253 --> 01:33:15,089
-Due to Victoria schaffer's
familiarity with the residence
1227
01:33:15,122 --> 01:33:18,259
and with the deceased Troy berg,
I believe she was present at the
1228
01:33:18,292 --> 01:33:20,094
robbery as well as the murder.
1229
01:33:20,127 --> 01:33:21,228
Captain?
1230
01:33:21,262 --> 01:33:23,297
I think Victoria schaffer
murdered Arthur borglund.
1231
01:33:23,331 --> 01:33:26,033
-Yes and Jimmy hoffa's
buried under city hall.
1232
01:33:26,067 --> 01:33:26,834
-Idiot.
1233
01:33:26,867 --> 01:33:27,702
-Bit of a stretch
don't you think?
1234
01:33:27,735 --> 01:33:29,870
-No way.
How do you come up with that?
1235
01:33:29,904 --> 01:33:31,105
-Rennie.
1236
01:33:31,138 --> 01:33:32,907
I know you're in charge of that
investigation but we have a
1237
01:33:32,940 --> 01:33:34,909
cold-blooded killer
loose in the city.
1238
01:33:34,942 --> 01:33:36,210
Find him first.
1239
01:33:36,243 --> 01:33:37,345
-Yes sir.
1240
01:33:37,378 --> 01:33:39,080
-Anything else?
1241
01:33:39,113 --> 01:33:40,982
Then get to it.
1242
01:33:47,355 --> 01:33:49,357
-You are way off
base about Victoria.
1243
01:34:03,404 --> 01:34:05,072
-Smoke?
1244
01:34:22,857 --> 01:34:24,392
-What are you going
to do with Evan?
1245
01:34:25,893 --> 01:34:27,094
-You're new to this business.
1246
01:34:27,128 --> 01:34:30,331
I've been doing it a long time.
1247
01:34:31,899 --> 01:34:33,167
I don't need Evan.
1248
01:34:33,200 --> 01:34:36,203
I got you.
1249
01:34:36,237 --> 01:34:40,007
And here's how I got you.
1250
01:34:40,041 --> 01:34:43,110
You used the tunnel didn't you?
1251
01:34:43,144 --> 01:34:45,146
That's how you killed daddy.
1252
01:34:48,049 --> 01:34:51,952
-You hated your father so
bad you could taste it.
1253
01:34:51,986 --> 01:34:54,789
Scraping by all those years.
1254
01:34:54,822 --> 01:34:59,360
Scratching for every dollar and
meanwhile your brother, that
1255
01:34:59,393 --> 01:35:02,029
selfish shit, gets
everything handed to him
1256
01:35:02,063 --> 01:35:03,030
on a silver platter.
1257
01:35:03,064 --> 01:35:07,368
All motorbikes and party life.
1258
01:35:07,401 --> 01:35:11,405
And as it turns out,
he's not even a borglund.
1259
01:35:13,874 --> 01:35:15,876
That seem fair to you?
1260
01:35:17,912 --> 01:35:19,013
No you did it.
1261
01:35:23,017 --> 01:35:29,223
You waited until he turned
out the light and fell asleep.
1262
01:35:29,256 --> 01:35:33,360
Then you changed.
1263
01:35:33,394 --> 01:35:36,864
You used a tire iron
to pop the door.
1264
01:35:36,897 --> 01:35:40,101
I saw the marks on the frame.
1265
01:35:40,134 --> 01:35:45,406
You snuck through the
tunnel, into the basement,
1266
01:35:48,309 --> 01:35:53,414
and ever so quietly, slowly,
made your way up the stairs,
1267
01:35:56,383 --> 01:35:58,152
and into his bedroom.
1268
01:36:01,122 --> 01:36:06,994
You watched him sleep: His
chest rising and falling.
1269
01:36:09,263 --> 01:36:14,869
You picked up his pillow and
then pushed it in his face.
1270
01:36:18,973 --> 01:36:22,343
After, you drove home
and said good night.
1271
01:36:23,878 --> 01:36:26,413
Perfect alibi.
1272
01:36:26,447 --> 01:36:33,387
You killed daddy.
1273
01:36:33,420 --> 01:36:35,389
I don't need your brother.
1274
01:36:35,422 --> 01:36:37,358
I got you.
1275
01:36:39,994 --> 01:36:42,296
And if I ever need
to talk to the d.A.,
1276
01:36:42,329 --> 01:36:44,165
I'll tell them what I know.
1277
01:36:46,033 --> 01:36:48,969
Plea my way down
to a year or two.
1278
01:36:49,003 --> 01:36:51,272
But you?
1279
01:36:51,305 --> 01:36:54,074
You'll get life.
1280
01:36:59,213 --> 01:37:01,182
You got a good head for
this business Vicki.
1281
01:37:01,215 --> 01:37:04,018
What do you say
you come work for me,
1282
01:37:04,051 --> 01:37:07,054
and we make some real money?
1283
01:37:29,076 --> 01:37:31,045
-You ready for tonight's
stake out Leroy?
1284
01:37:31,078 --> 01:37:34,048
-As ready as I'll ever be.
1285
01:37:34,081 --> 01:37:35,049
-We'll catch you two later.
1286
01:37:35,082 --> 01:37:36,283
Come on big guy.
1287
01:37:45,159 --> 01:37:46,227
-Mark.
1288
01:37:46,260 --> 01:37:47,928
-Ya rennie?
1289
01:37:47,962 --> 01:37:49,463
-You're grounded.
1290
01:37:49,496 --> 01:37:51,198
-What?
1291
01:37:51,232 --> 01:37:53,667
-You're staying here
to work on your list.
1292
01:37:53,701 --> 01:37:55,302
-Why?
1293
01:37:55,336 --> 01:37:58,372
Because I don't believe
Victoria killed her father?
1294
01:37:58,405 --> 01:38:00,674
-No it's because you're
in love with her.
1295
01:38:00,708 --> 01:38:02,109
Work on your list.
1296
01:39:22,056 --> 01:39:23,757
-No!
1297
01:39:30,764 --> 01:39:33,167
-I'm impressed, vickie.
1298
01:39:33,200 --> 01:39:35,436
You were smart to
ditch your boots.
1299
01:39:35,469 --> 01:39:38,138
That way they can't
connect you to his murder.
1300
01:39:41,408 --> 01:39:43,010
-No!
1301
01:39:47,147 --> 01:39:49,383
-To make sure you're
here, when I come back.
1302
01:39:56,790 --> 01:39:59,226
-Aiiigh!
1303
01:39:59,727 --> 01:40:01,328
No!
Goddammit!
1304
01:41:35,389 --> 01:41:36,690
-Victoria.
1305
01:41:36,723 --> 01:41:37,724
-Oh Mark.
1306
01:42:02,316 --> 01:42:03,450
-Who's out there?
1307
01:42:04,351 --> 01:42:05,686
-Jp.
1308
01:42:05,719 --> 01:42:07,254
Jp and some other guy.
1309
01:42:26,006 --> 01:42:27,207
-Are you sure you know
where you're going?
1310
01:42:27,241 --> 01:42:28,942
-I should.
It's my property.
1311
01:42:49,897 --> 01:42:53,267
-You're parents, grandparents,
where are they from?
1312
01:42:53,300 --> 01:42:54,501
I'm ojibwa.
1313
01:42:54,535 --> 01:42:56,937
I'm also a police officer.
1314
01:42:56,970 --> 01:42:59,206
Drop your weapon and
put your hands up.
1315
01:43:00,007 --> 01:43:01,408
You're under arrest
Mr. Patrowski.
1316
01:43:11,285 --> 01:43:12,319
-There he is Mark!
1317
01:43:12,352 --> 01:43:13,787
-Freeze!
Duluth police!
1318
01:43:14,855 --> 01:43:15,756
-Shoot him!
1319
01:43:28,835 --> 01:43:29,736
-Rennie.
1320
01:43:29,770 --> 01:43:30,771
Oh god!
Rennie!
1321
01:43:30,804 --> 01:43:31,838
-No Mark, Mark no.
1322
01:43:31,872 --> 01:43:35,442
I'll stay.
You go.
1323
01:43:35,475 --> 01:43:37,578
Go get help.
Go!
1324
01:44:36,803 --> 01:44:45,846
-So that job you offered me,
how much does it pay, daddy?
1325
01:44:51,451 --> 01:45:00,527
♪
1326
01:45:10,103 --> 01:45:11,872
Today Victoria
schaffer will appear in a
1327
01:45:11,905 --> 01:45:14,441
St. Louis county courtroom
for her arraignment in the
1328
01:45:14,474 --> 01:45:16,476
Arthur borglund murder case.
1329
01:45:16,510 --> 01:45:20,147
Sources say that schaffer plans
to enter a plea of not guilty.
1330
01:45:20,180 --> 01:45:22,382
In a related story,
Arthur borgland will be
1331
01:45:22,416 --> 01:45:24,051
laid to rest later today.
1332
01:45:32,159 --> 01:45:33,360
-Thank you for coming.
1333
01:45:33,393 --> 01:45:35,829
Let's get together for coffee
a little later and we can...
1334
01:45:37,764 --> 01:45:39,399
Goodbye.
1335
01:45:39,433 --> 01:45:40,867
-Hey, I'd live to talk
with you about the...
1336
01:45:48,108 --> 01:45:49,776
Thank you for coming.
1337
01:45:54,448 --> 01:45:55,682
-Sonja?
Why won't they talk to me?
1338
01:45:55,716 --> 01:45:58,151
-The board thinks it's prudent
to wait for the outcome of the
1339
01:45:58,185 --> 01:46:00,520
trial before discussing
future plans.
1340
01:46:00,554 --> 01:46:01,822
-They what now?
1341
01:46:01,855 --> 01:46:03,023
-Be patient.
1342
01:46:03,056 --> 01:46:04,124
-It's my company.
1343
01:46:08,161 --> 01:46:09,529
-Mr. Borglund ...
1344
01:46:11,765 --> 01:46:13,500
Your reaction,
though understandable,
1345
01:46:13,533 --> 01:46:16,436
is however inconsequential.
1346
01:46:16,470 --> 01:46:19,473
You see if Ms. Schaffer is
exonerated in the courts, I plan
1347
01:46:19,506 --> 01:46:22,743
on assisting her in acquiring
a position of ownership with
1348
01:46:22,776 --> 01:46:24,845
borglund shipping.
1349
01:46:24,878 --> 01:46:27,114
After all it is her birthright.
1350
01:46:27,147 --> 01:46:29,116
Now the other members
of the board do not
1351
01:46:29,149 --> 01:46:30,751
oppose me in this matter.
1352
01:46:30,784 --> 01:46:32,753
I'd make the recommendation,
that you do the same.
1353
01:46:32,786 --> 01:46:35,188
-Go to hell you son-of-a-bitch.
1354
01:46:36,890 --> 01:46:38,925
-Coming from Jonathan
Klaus' bastard son,
1355
01:46:38,959 --> 01:46:41,828
I will take
that as a compliment.
1356
01:46:41,862 --> 01:46:43,130
Good day Sonja.
1357
01:47:09,156 --> 01:47:10,524
-Yes?
1358
01:47:10,557 --> 01:47:13,260
-Mrs. Dupree I'm ...
1359
01:47:13,293 --> 01:47:15,162
-I know who you are.
1360
01:47:17,164 --> 01:47:18,799
I'm so sorry.
1361
01:47:18,832 --> 01:47:19,533
-Mommy?
1362
01:47:19,566 --> 01:47:21,768
-Just a minute.
1363
01:47:21,802 --> 01:47:22,736
You know what?
1364
01:47:22,769 --> 01:47:25,172
Thank you for stopping
by officer sorensen.
1365
01:47:25,205 --> 01:47:27,574
I know how to reach you.
1366
01:47:45,091 --> 01:47:54,234
♪
1367
01:47:58,839 --> 01:48:00,540
Gentlemen
have we found the boots yet?
1368
01:48:00,574 --> 01:48:02,008
-No yet.
1369
01:48:02,042 --> 01:48:04,277
-With or without those boots
I'm going with schaffer.
1370
01:48:04,311 --> 01:48:05,278
-I think she did it.
1371
01:48:05,312 --> 01:48:07,881
I think she murdered the
old man for his money.
1372
01:48:07,914 --> 01:48:09,816
-Her grandmother
corroborates her alibi.
1373
01:48:09,850 --> 01:48:10,951
-Could have been Sonja.
1374
01:48:10,984 --> 01:48:12,786
You know jealous lover.
1375
01:48:12,819 --> 01:48:14,254
-I wouldn't rule out Evan.
1376
01:48:14,287 --> 01:48:16,089
-Could they have
done it together?
1377
01:48:16,122 --> 01:48:17,824
-Co-conspiritors?
1378
01:48:17,858 --> 01:48:18,959
Wow.
1379
01:48:18,992 --> 01:48:20,560
-The motive here
is clearly money.
1380
01:48:20,594 --> 01:48:21,995
A lot of money.
1381
01:48:22,028 --> 01:48:23,029
A fortune.
1382
01:48:23,063 --> 01:48:25,232
-Could Sorenson and
schaffer been in cahoots?
1383
01:48:25,265 --> 01:48:26,600
They had relations.
1384
01:48:26,633 --> 01:48:27,968
-Gentlemen.
1385
01:48:28,001 --> 01:48:30,904
The robbery could actually
prevent the prosecution
1386
01:48:30,937 --> 01:48:32,038
of the murder.
1387
01:48:33,273 --> 01:48:36,276
Members of the
jury what say you?
1388
01:48:36,309 --> 01:48:39,045
Your honor,
we find the defendant
1389
01:48:39,079 --> 01:48:41,781
Victoria schaffer,
not guilty.
1390
01:48:43,049 --> 01:48:45,318
-After months of deliberation
a jury has reached a verdict
1391
01:48:45,352 --> 01:48:48,788
in the Arthur borglund first
degree murder trial.
1392
01:48:48,822 --> 01:48:52,092
Victoria schaffer
has found not guilty.
1393
01:48:55,862 --> 01:48:57,097
-No secrets Victoria.
1394
01:48:57,130 --> 01:48:58,598
Did you kill him?
1395
01:49:01,902 --> 01:49:03,870
Victoria?
1396
01:49:03,904 --> 01:49:05,071
Victoria?!
1397
01:49:20,954 --> 01:49:23,189
-Welcome to borglund shipping.
1398
01:49:24,291 --> 01:49:25,959
-Thank you.
1399
01:49:29,362 --> 01:49:33,033
-You're taking it from me!
1400
01:49:33,066 --> 01:49:34,200
You're taking it from me!
1401
01:49:34,234 --> 01:49:35,936
Well I quit!
1402
01:49:54,821 --> 01:49:55,922
-Excuse me Ms. Schaffer.
1403
01:49:55,956 --> 01:49:56,957
-Hm?
1404
01:49:56,990 --> 01:49:58,224
-Evan just quit.
1405
01:50:01,261 --> 01:50:02,395
-Well...
1406
01:50:03,997 --> 01:50:06,232
No blood of mine flows
through his veins.
1407
01:50:13,907 --> 01:50:23,350
♪
91688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.