All language subtitles for Nevada (1944)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,634 --> 00:01:11,136
Eu venho yapmak Meksika
2
00:01:11,171 --> 00:01:13,604
Com benim 12 violão
3
00:01:13,639 --> 00:01:16,107
Cavalgo nasıl fronteira
4
00:01:16,142 --> 00:01:18,044
Aonde benim Pequena var
5
00:01:18,477 --> 00:01:20,746
Geçen sefer benim pequena gördüm
6
00:01:20,781 --> 00:01:23,015
Seus gözler tinham büyük
gözyaşları
7
00:01:23,449 --> 00:01:25,451
Piyasadaki en iyi dedi, Kaplumbağa,
8
00:01:25,486 --> 00:01:27,453
Orada quero o angarya
9
00:01:27,820 --> 00:01:29,854
Benim Pequena
10
00:01:29,889 --> 00:01:32,391
içinde tempo seni ver sen ol
11
00:01:32,426 --> 00:01:33,859
Nevada, é linda...
12
00:01:34,393 --> 00:01:35,359
Chito, şarkı söylemeyi vaı?
13
00:01:35,394 --> 00:01:37,396
Voce gosta degil de benim canção,
Tozlu?
14
00:01:37,431 --> 00:01:38,197
Ben horrível.
15
00:01:38,464 --> 00:01:39,999
Ah, Jim, gosta.
16
00:01:40,034 --> 00:01:41,284
Bazen inek gostam.
17
00:01:41,319 --> 00:01:42,500
Bom, AB degil ugust,
18
00:01:42,535 --> 00:01:44,537
olarak esquartejam os emprego
estrangeiros özellikle da şekilde.
19
00:01:45,037 --> 00:01:46,539
Emprego estrangeiros? Sanırım que
um yanlış olacak.
20
00:01:46,574 --> 00:01:49,041
Her türlü insan bu ülke levantou.
21
00:01:49,076 --> 00:01:51,043
Benim Mae, Meksika oldu.
22
00:01:51,078 --> 00:01:52,510
Benim pai, irlandês.
23
00:01:52,545 --> 00:01:54,296
Bu nedenle que tarafından chamaram
bana
24
00:01:54,297 --> 00:01:56,048
Chito Jose Gonzales Bustamante
Rafferty.
25
00:01:56,549 --> 00:01:57,950
Oldukça Amerikan degil.
26
00:01:58,317 --> 00:01:59,885
Ei, dêem uma olhada. Vêem veya bizi
bile?
27
00:02:02,822 --> 00:02:04,355
Bu ülke halkının enchendo var.
28
00:02:04,390 --> 00:02:05,725
Aonde supõe için dirigem, Lacy?
29
00:02:05,992 --> 00:02:07,827
Var uma forma de descobrir.
30
00:02:11,731 --> 00:02:12,798
Yönetmen, forasteiro aonde için mi?
31
00:02:13,299 --> 00:02:13,799
Dağ Güneş.
32
00:02:14,300 --> 00:02:14,800
Bunun için?
33
00:02:15,301 --> 00:02:16,302
Var uma grande bonança la em cima.
34
00:02:16,802 --> 00:02:18,638
Um sujeito seslenmek Comstock
descobriu.
35
00:02:29,048 --> 00:02:30,014
Ei!
36
00:02:30,049 --> 00:02:32,385
Yumurta esquentados bu Seus gözler
parecem um çift.
37
00:02:32,652 --> 00:02:34,186
Viu alguma zaman uma cidade com
bonança, Tozlu?
38
00:02:34,221 --> 00:02:35,221
Genelde bir hareket.
39
00:02:35,721 --> 00:02:36,722
Oroville, Bu Dourado,
40
00:02:37,223 --> 00:02:38,724
Placerville, Grass Valley, Hangtown...
41
00:02:38,759 --> 00:02:40,493
Görülmeye değer bir şey olmalı.
42
00:02:40,528 --> 00:02:42,193
Afastado tutmak için bir şey var.
43
00:02:42,228 --> 00:02:44,730
İnsanlar iki torrões altın kazma.
44
00:02:44,765 --> 00:02:46,197
Ei, bu certo bem mi?
45
00:02:46,232 --> 00:02:47,698
Hiç senti en iyi, por quê beni bizi?
46
00:02:47,733 --> 00:02:50,236
Çünkü bu şekilde começa bir
ateş altın normalde.
47
00:02:50,271 --> 00:02:52,255
Escute, esse velho oj Comstock
sökülmüş...
48
00:02:52,290 --> 00:02:54,240
é o mais mentiroso ardiloso fora
limbo yapmak.
49
00:02:54,275 --> 00:02:55,741
Yapacak bişey yok esse velho kukla
50
00:02:55,742 --> 00:02:57,243
descobriu vale mais que um fava
saltitante.
51
00:02:57,743 --> 00:02:58,994
Bom, belki de, ya da Bay Comstock...
52
00:02:59,029 --> 00:03:00,246
tocou Hayır bu sefer yağ.
53
00:03:00,281 --> 00:03:01,212
Gitmeme izin, Tozlu.
54
00:03:01,247 --> 00:03:03,714
Jim Lacy, bu bana cazip dizer...
55
00:03:03,749 --> 00:03:05,251
Katıldığınız deseja atlanan
gözler bu imbecis esses?
56
00:03:05,751 --> 00:03:07,253
Temizleyin. Comstock yapmak uma
olhada hayır filão vereceğiz.
57
00:03:07,753 --> 00:03:08,754
Onde altın var, Güzel kadın var.
58
00:03:08,789 --> 00:03:10,721
Poderei şarkı.
59
00:03:10,756 --> 00:03:12,725
Ateşini düşür biraz, halk
yanlış.
60
00:03:12,760 --> 00:03:14,759
Hala é uma bonança olduğunu,
61
00:03:14,794 --> 00:03:16,796
bu sujeitos estão dönen esses?
62
00:03:21,233 --> 00:03:22,217
Merhaba, Ed.
63
00:03:22,252 --> 00:03:23,211
Lacy.
64
00:03:23,246 --> 00:03:24,170
Tozlu.
65
00:03:24,704 --> 00:03:25,204
Chito.
66
00:03:25,638 --> 00:03:27,056
Esteve kazma, Ed?
67
00:03:27,091 --> 00:03:28,474
Sim, bilirliği uma atração.
68
00:03:28,708 --> 00:03:30,276
Ben mina de altın dali é um bir
fracasso?
69
00:03:30,311 --> 00:03:32,078
Oh, altın ali var ortada.
70
00:03:32,311 --> 00:03:33,844
Ya da sorun atmak oldu.
71
00:03:33,879 --> 00:03:35,881
Birkaç veya bir fazem, mas muitos
diğer degil.
72
00:03:35,916 --> 00:03:37,348
Bu tem bir şey düşünme Em um an,
73
00:03:37,383 --> 00:03:39,885
ve bir dakika sonra desse sufx
esterco mavi içinde...
74
00:03:39,920 --> 00:03:40,886
e degil tem nada.
75
00:03:41,387 --> 00:03:42,655
Acha çiftlik empregarão değil mi?
76
00:03:42,888 --> 00:03:44,422
Neden olmasın, Ed? É um bom
vaqueiro.
77
00:03:44,457 --> 00:03:46,225
Bu arrependido ao foreman vay o kadar
gün e fale'yi.
78
00:03:46,425 --> 00:03:47,493
Teşekkür Ederim, Lacy.
79
00:03:47,993 --> 00:03:49,226
Vê ya quero dizer?
80
00:03:49,261 --> 00:03:50,830
Evet, sanırım que tem bu nedenle,
Tozlu.
81
00:03:51,330 --> 00:03:52,797
Bize sadece gitti ter keşke.
82
00:03:52,832 --> 00:03:56,335
Ah, esquece. Erik mais pó de altın
de suas costeletas çekin.
83
00:03:56,370 --> 00:03:58,337
bunu asla Gold Hill tirarão
başladı.
84
00:04:04,810 --> 00:04:07,346
Hızlı, hızlı, hızlı, hızlı!
85
00:04:07,381 --> 00:04:08,813
Venham, rapazes.
86
00:04:08,848 --> 00:04:11,816
Comprem sua parçası sujeito bu
descobriu o altın.
87
00:04:11,851 --> 00:04:15,855
Participem da Ilk bonança Nevada.
Rapazes, harika.
88
00:04:15,890 --> 00:04:17,623
Seu filão degil é bom, Comstock.
89
00:04:17,857 --> 00:04:18,889
Ah, kaldırın. Bu atrapalhando bana.
90
00:04:18,924 --> 00:04:21,427
Tudo veya encontrei o şarkıyı
fedida matéria mavi.
91
00:04:21,462 --> 00:04:22,893
Orada é mineiro çünkü. É um
çiftçi.
92
00:04:22,928 --> 00:04:24,930
Ev com veya seus porcos geri
kalanında Volte.
93
00:04:26,398 --> 00:04:28,365
Bom, bu Altın olhem, arkadaşlar.
94
00:04:28,400 --> 00:04:30,903
Quem uğraşmak quer 20 pés 10 Ü$
Ey pe? Ei?
95
00:04:30,938 --> 00:04:32,271
Darei 5 U$ vovô.
96
00:04:32,605 --> 00:04:34,173
Ama, sen çok şey miserável
rastreto, daha fazla...
97
00:04:34,208 --> 00:04:35,139
orada satılır.
98
00:04:35,174 --> 00:04:37,143
Likör 6 U$ şişe.
99
00:04:37,178 --> 00:04:38,177
Satıldı!
100
00:04:47,353 --> 00:04:48,854
Merhaba, Bay Burridge.
101
00:04:49,355 --> 00:04:50,287
Merhaba, rapazes.
102
00:04:50,322 --> 00:04:52,358
Terras à mao Ei, tem ya da kaydı?
103
00:04:52,858 --> 00:04:53,824
Gittim.
104
00:04:53,859 --> 00:04:55,361
Bu nedenle bem var. sana 20 pés
satmak...
105
00:04:55,861 --> 00:04:58,364
mevcut zengin terra bonança Sandy
benim burada Bowers.
106
00:04:58,864 --> 00:05:00,366
Escreva.
107
00:05:00,866 --> 00:05:01,867
Biliyor degil sei escrever.
108
00:05:02,368 --> 00:05:04,370
Conhece tüm minhas özellikleri çok.
109
00:05:04,405 --> 00:05:06,139
Deveria. Comprou genelde bir hareket.
110
00:05:06,174 --> 00:05:07,873
Çok bem, vovô. 20 pés.
111
00:05:07,908 --> 00:05:08,839
Sım.
112
00:05:08,874 --> 00:05:09,875
Terra bonança?
113
00:05:09,910 --> 00:05:10,841
Sım.
114
00:05:10,876 --> 00:05:11,877
Satıldı...
115
00:05:11,912 --> 00:05:13,844
Sandy Bowers.
116
00:05:13,879 --> 00:05:18,616
Marka yerleştirin.
117
00:05:18,651 --> 00:05:20,451
Esse é o yasal kayıt, Bay Burridge?
118
00:05:20,486 --> 00:05:22,488
Yasal ve geçerli, çok logo doğru
kayıtlı...
119
00:05:22,523 --> 00:05:23,989
Carson City terras kaydı yok.
120
00:05:24,024 --> 00:05:25,456
Bu nedenle ne zaman olacak?
121
00:05:25,491 --> 00:05:27,958
Descerei ao vale em birkaç gün.
122
00:05:27,993 --> 00:05:30,496
Bem, agora é tudo o yasal,
bırakalım bu nedenle ...
tarafından gole almak.
123
00:05:30,531 --> 00:05:31,997
Orada bebo ayrıca teşekkür ederim
de böyle zaten.
124
00:05:32,032 --> 00:05:33,464
Bom, deveria.
125
00:05:33,499 --> 00:05:35,501
Gazete daqui é zehir fedorento su
için.
126
00:05:38,003 --> 00:05:38,871
E bu nedenle ben fedorento ayrıca.
127
00:05:39,171 --> 00:05:40,239
Çok teşekkür ederim, Sr. Burridge.
128
00:05:40,274 --> 00:05:41,240
Teşekkür Ederim, Bay Burridge.
129
00:05:41,275 --> 00:05:42,206
Adeus, rapazes.
130
00:05:42,241 --> 00:05:43,742
- Bom, Merhaba, Joe.
- Merhaba, Joe.
131
00:05:43,777 --> 00:05:47,711
Tudo bem?
132
00:05:47,746 --> 00:05:49,748
Diğer grup sadece terk veya filão,
patron.
133
00:05:50,249 --> 00:05:51,715
Sım, sei. Zavallı diabos.
134
00:05:51,750 --> 00:05:53,252
Ne zaman vai começar satın almak
için?
135
00:05:53,752 --> 00:05:55,219
Erik uma canção tarafından arazi
esses almak.
136
00:05:55,254 --> 00:05:57,256
Orada hala hazır değilim. Com
gelişmiş amanhã biliyor olacağız.
137
00:05:57,291 --> 00:05:59,758
ne zaman Julie Dexter volte Carson
City.
138
00:06:31,790 --> 00:06:33,859
Oou...
139
00:06:34,860 --> 00:06:36,328
Oou.
140
00:06:44,970 --> 00:06:49,508
Güzel kadın!
141
00:06:49,543 --> 00:06:50,975
Merhaba.
142
00:06:51,010 --> 00:06:52,977
Hiç bu kadar kötü mü bir şey
gördüm.
143
00:06:53,012 --> 00:06:54,346
Quem uğraşmak enganchou bu rédeas?
144
00:06:54,647 --> 00:06:55,679
ABD'ye gittim.
145
00:06:55,714 --> 00:06:56,715
Bem, hiç ninguém piyasadaki en iyi
dedi.
146
00:06:57,216 --> 00:06:58,717
linha o fora gitmek için supõe bu
tem mi?
147
00:06:59,218 --> 00:07:01,220
Bu argolas sadece decoração, são
düşünerek?
148
00:07:01,255 --> 00:07:03,640
Orada fiz fazlası bem gibi
görünüyor.
149
00:07:03,675 --> 00:07:06,025
, İmpediu um grave acidente
biliyorsun.
150
00:07:06,060 --> 00:07:09,326
Yapıştır.
151
00:07:09,361 --> 00:07:10,327
Orada, teşekkür ederim, senhora.
152
00:07:10,362 --> 00:07:12,264
Tüm rapor, I bkz olarak Só vê-la
salda.
153
00:07:12,631 --> 00:07:14,665
É um elogio çok lisonjeiro.
154
00:07:14,700 --> 00:07:15,701
Oh, AB tinha Blackman intenção,
senhora.
155
00:07:16,201 --> 00:07:17,301
Sım eminim.
156
00:07:17,336 --> 00:07:19,405
Comstock için dirigem bu degil
söyle.
157
00:07:19,905 --> 00:07:20,871
Neden olmasın?
158
00:07:20,906 --> 00:07:22,274
Bom, bana öyle geliyor ki, güzel
kadın laa üzerinde diyelim.
159
00:07:22,309 --> 00:07:24,141
Oh, benim işim filão değildir.
160
00:07:24,176 --> 00:07:26,178
Carson City için önemli levou Um
recado-beni.
161
00:07:26,679 --> 00:07:27,680
Sou Julie Dexter.
162
00:07:28,113 --> 00:07:29,364
ABD Jim Lacy.
163
00:07:29,399 --> 00:07:30,581
Jim Lacy?
164
00:07:30,616 --> 00:07:32,416
Nevada sana te chamar.
165
00:07:32,451 --> 00:07:34,151
Um homem can ter um nome kauçuk.
166
00:07:34,186 --> 00:07:36,622
Biliyorsun,leste ülke valerá bir
şey algum dia.
167
00:07:36,657 --> 00:07:39,023
Comstock assentado mi?
168
00:07:39,058 --> 00:07:41,560
Oh, hala orada, mas um bom
assentamento olacak.
169
00:07:41,595 --> 00:07:43,062
AB lo vê ben diliyorum.
170
00:07:43,562 --> 00:07:44,563
Ya da piyasadaki en iyi retém é?
171
00:07:44,598 --> 00:07:45,898
İnek.
172
00:07:55,240 --> 00:07:57,275
Alguma zaman cum Gold Hill için,
173
00:07:57,310 --> 00:07:59,311
tentarei piyasadaki en iyi dönüş
ya da iyilik.
174
00:07:59,346 --> 00:08:01,063
Adeus, Nevada.
175
00:08:01,098 --> 00:08:02,781
Adeus, senhora.
176
00:08:18,464 --> 00:08:20,297
Sete.
177
00:08:20,332 --> 00:08:21,699
Sete ya?
178
00:08:21,734 --> 00:08:23,200
Sete kadınlar Güzel kadın.
179
00:08:23,235 --> 00:08:25,237
Güzel Aı, bu güzel!
180
00:08:25,272 --> 00:08:26,238
Hum!
181
00:08:27,239 --> 00:08:28,390
Biliyor é quem uğraşmak?
182
00:08:28,425 --> 00:08:29,541
Julie Dexter.
183
00:08:29,742 --> 00:08:31,026
Büyük bir jogadora É...
184
00:08:31,061 --> 00:08:32,276
Frisco ve St. Joe arasında.
185
00:08:32,311 --> 00:08:33,812
Dağıtılmış ao "blöf" em
Hangtown...
186
00:08:34,313 --> 00:08:35,314
ve ao "mount" em Placerville.
187
00:08:35,349 --> 00:08:36,714
Limpou birkaç servetler.
188
00:08:36,749 --> 00:08:37,983
Bom, degil desperdiçará seu tempo...
189
00:08:38,018 --> 00:08:39,218
em Comstock is em apogeu var.
190
00:08:39,253 --> 00:08:40,584
Flerta com ela...
191
00:08:40,619 --> 00:08:42,121
ve ceket veya şapka ve tabanca için
depenará sana.
192
00:08:42,621 --> 00:08:44,623
Para kaybetme É uma güzel bir yolu,
se tiver bir şey.
193
00:08:44,658 --> 00:08:46,323
Mas degil dış görünüş.
194
00:08:46,358 --> 00:08:49,428
Ay voltando ao rancho inci dış
görünüş Ey almak de um ve doğru
uma intuição.
195
00:08:49,463 --> 00:08:50,396
Ya da 7 é benim numara da şanslı.
196
00:08:50,763 --> 00:08:51,330
Bunun için?
197
00:08:51,830 --> 00:08:52,997
Zar degil quer dizer biz başlık.
198
00:08:53,032 --> 00:08:55,100
Fazer é benimle seus salários
toplamak Tudo, ya da en önemlisi,...
199
00:08:55,534 --> 00:08:57,069
Degil. Bot doğru um novo çifti.
200
00:08:57,104 --> 00:08:58,604
Bazen Güzel kadın seviyorum, zar os
başlık seviyorum,
201
00:08:58,639 --> 00:09:00,105
mas amo ayrıca benim müzik.
202
00:09:00,539 --> 00:09:01,607
Uma violão novo için para
biriktiriyorum.
203
00:09:01,642 --> 00:09:02,673
Ama Chito...
204
00:09:02,708 --> 00:09:04,109
Orada İngilizce, sinyor hiçbir şey
falo.
205
00:09:04,376 --> 00:09:05,909
Çok bem, se estiverem satisfeitos...
206
00:09:05,944 --> 00:09:08,447
20 Ya$ tüm sua vida, AB tarafından
kahraman olmak degil.
207
00:09:08,482 --> 00:09:09,882
Sana nasıl benim intuição.
208
00:09:15,988 --> 00:09:17,056
Geçen sefer com enrolou biz...
209
00:09:17,556 --> 00:09:18,557
zar com Rede Berry uma oyun başlık,
210
00:09:18,592 --> 00:09:19,523
bilgi çok sad.
211
00:09:19,558 --> 00:09:21,060
Perdeu minhas arkadaşlar.
212
00:09:21,095 --> 00:09:22,528
Quer calças olarak dizer.
213
00:09:22,563 --> 00:09:25,064
Ben o sorar.
214
00:09:30,069 --> 00:09:32,571
AB levo tudo, Lacy.
215
00:09:32,606 --> 00:09:33,472
Sen Orkut.
216
00:09:33,806 --> 00:09:35,791
Jogo de barbut, tarihçi, bom, com,
ya da Tozlu.
217
00:09:35,826 --> 00:09:37,776
O botlar novas olan Ele doğru.
218
00:09:37,811 --> 00:09:38,644
Ha!
219
00:09:41,146 --> 00:09:42,379
Silêncio!
220
00:09:42,414 --> 00:09:44,583
Vocês são uns azarados sonra.
221
00:09:44,950 --> 00:09:46,518
Burada dış görünüş mais de
3.000.
222
00:09:47,019 --> 00:09:47,985
Fez 6 naturais.
223
00:09:48,020 --> 00:09:49,486
AB sete fazer ediyorum.
224
00:09:49,521 --> 00:09:50,988
Cabeça na voce colocou o sete.
225
00:09:51,023 --> 00:09:52,990
Lütfen, arkadaş, tudo veya quero...
226
00:09:53,025 --> 00:09:54,526
é veya um violão novo satın almak
için yeterli.
227
00:09:54,561 --> 00:09:55,993
Ganharei yeterli um harpa, Chito
satın almak.
228
00:09:56,028 --> 00:09:58,030
Oh, orada, sinyor. Oynamak um harpa
kişi tem que ter işler.
229
00:09:58,065 --> 00:09:59,031
Orada quero voar.
230
00:09:59,531 --> 00:10:00,365
Kalite bir caixa é?
231
00:10:00,599 --> 00:10:01,667
Çok nesta kaybettim.
232
00:10:02,167 --> 00:10:04,169
Bu sefer sana ancak ayrıca...
233
00:10:04,204 --> 00:10:05,135
ou quebro.
234
00:10:05,170 --> 00:10:06,171
Bu benim son şansım.
235
00:10:06,672 --> 00:10:08,674
Dar uma fırsat bana degil ebilmek ir
sem.
236
00:10:08,709 --> 00:10:10,676
Çok bem, mas ganhe ou levrek, AB
sana.
237
00:10:11,176 --> 00:10:12,678
Can ter uma parçası ou tudo.
238
00:10:13,178 --> 00:10:15,180
Pegarei parçası.
239
00:10:21,453 --> 00:10:24,456
7.000 Orkut, Lacy. Sarsıntı--tablo
için e sacode forte ediyorum.
240
00:10:24,491 --> 00:10:25,257
Kalite é eğer fikir?
241
00:10:25,457 --> 00:10:26,024
Yeni zar.
242
00:10:26,525 --> 00:10:27,526
Aman degil. Esses zar estão quentes.
243
00:10:28,026 --> 00:10:30,028
Jogo os velhos zar ou nenhum.
244
00:10:32,397 --> 00:10:35,033
7 7.000 tarafından yedinci şans, e
quero um.
245
00:10:35,234 --> 00:10:36,201
11'e doğru gidiyoruz.
246
00:10:38,637 --> 00:10:39,972
Hadi, 7 Haydi!
247
00:10:43,242 --> 00:10:44,610
Bom, Blackman é bir ödül, rapazes.
Recolham.
248
00:10:44,843 --> 00:10:45,877
İlgilenecek miyiz?
249
00:10:45,912 --> 00:10:46,912
Em seu chapã © u.
250
00:10:46,947 --> 00:10:48,445
Esperem.
251
00:10:48,480 --> 00:10:50,048
Estão tüm veya değerli jogo do
ayarlayın.
252
00:10:50,549 --> 00:10:51,515
Koltuk gibi gerekiyor.
253
00:10:51,550 --> 00:10:52,885
Böyle bayıldım tarafından
trocarem para vocês mi?
254
00:10:53,152 --> 00:10:54,184
Degil, Bay,
255
00:10:54,219 --> 00:10:55,285
ya da onları kağıt para degil é
bom.
256
00:10:55,320 --> 00:10:57,389
Sacramento Algum com veya banka
sorunu?
257
00:10:57,890 --> 00:10:58,891
AB levarei.
258
00:11:08,400 --> 00:11:10,335
100 U 71 notlar$.
259
00:11:10,702 --> 00:11:13,004
Conte-os.
260
00:11:13,039 --> 00:11:15,307
Hadi sair!
261
00:11:41,333 --> 00:11:43,602
Vão önce dele! Orada deixem bu kaç!
262
00:12:17,636 --> 00:12:18,670
Voltarão em um zaman.
263
00:12:18,705 --> 00:12:19,705
En iyi bölmek olacak.
264
00:12:20,205 --> 00:12:21,672
İlk en iyi bölmek olacak.
265
00:12:21,707 --> 00:12:24,209
Agora degil. Tem o cavalo hızlı, bu
yüzden largue com ele mais.
266
00:12:24,244 --> 00:12:25,210
Atla lebres gidecektir Chito ve ben
267
00:12:25,211 --> 00:12:26,211
com os homens do Berry.
268
00:12:26,246 --> 00:12:27,713
Nerede tanıştık?
269
00:12:28,213 --> 00:12:29,680
Em em teimar Comstock olmak isteyen
Bom, Evet,
270
00:12:29,715 --> 00:12:32,217
Bu yönlendirilir. Q çapraz 40
milhas de deserto,
271
00:12:32,252 --> 00:12:34,519
um grande pinheiro solitário
göreceksiniz. ali bekleyeceğiz.
272
00:12:37,456 --> 00:12:38,488
Voltaram novamente.
273
00:12:38,523 --> 00:12:40,490
Com veya Berry em busca do Lacy,
274
00:12:40,525 --> 00:12:43,028
Washoe geldiğinizde nome kullanın
diğer o iyi olacak.
275
00:12:43,063 --> 00:12:45,030
Perguntem tarafından... Nevada.
276
00:12:52,237 --> 00:12:54,172
Aı, Chihuahua.
277
00:13:23,835 --> 00:13:26,038
Ei, olhe quem uğraşmak burada!
278
00:13:29,041 --> 00:13:30,542
Merhaba!
279
00:13:31,043 --> 00:13:32,044
Evet, onlar burada!
280
00:13:32,477 --> 00:13:34,546
Teve uma boa viagem, Senhorita Julie?
281
00:13:34,581 --> 00:13:35,512
Sım.
282
00:13:35,547 --> 00:13:36,513
Bu nedenle é bom.
283
00:13:36,548 --> 00:13:38,050
-Volta görmek Fico mutlu. Son derece
mutluyuz.
284
00:13:38,085 --> 00:13:39,551
Ouça, rapazes degil esqueçam da
estréia
285
00:13:39,552 --> 00:13:41,053
bu gece novo espetáculo benim.
286
00:13:41,088 --> 00:13:43,020
Oh, merak etmeyin.
287
00:13:43,055 --> 00:13:44,306
Oh, diyorum, Senhorita Julie.
288
00:13:44,341 --> 00:13:45,522
Ben kitap uma loira, fará?
289
00:13:45,557 --> 00:13:48,060
Ya çok sóbrio ama, vovô veya
anoitecer değil...
290
00:13:48,095 --> 00:13:50,062
uma uma loira Hindistan Paiute ayırt
etmek.
291
00:13:51,063 --> 00:13:52,029
Oh...
292
00:13:52,064 --> 00:13:53,565
Teşekkür ederim, rapazes.
293
00:13:54,066 --> 00:13:56,902
Bu nedenle çok Iyi olur. Sinyor,
bom, é uma garota boa.
294
00:13:56,937 --> 00:13:57,868
Merhaba, Joe.
295
00:13:57,903 --> 00:13:58,869
Merhaba, Bayan Julie.
296
00:13:58,904 --> 00:14:00,405
Seu içinde bu aı patron?
297
00:14:00,440 --> 00:14:01,907
Sen için, daima vardır.
298
00:14:07,245 --> 00:14:08,246
Merhaba, Nakit.
299
00:14:08,281 --> 00:14:09,212
Julie!
300
00:14:09,247 --> 00:14:10,682
Fico feliz em vê-la.
301
00:14:10,717 --> 00:14:12,082
Biliyorsun,
302
00:14:12,117 --> 00:14:14,119
Fora por um ano başına estivesse
gibi görünüyor.
303
00:14:14,154 --> 00:14:15,585
bunun yerine sadece bir hafta onları.
304
00:14:15,620 --> 00:14:17,087
Bom, önce estar burada um dia
poderia,
305
00:14:17,122 --> 00:14:20,125
Mas bilirliği beklemek veya Pony
Express, ms Carson.
306
00:14:20,160 --> 00:14:22,561
Cavaleiro trouxe veya esperava ya.
307
00:14:27,399 --> 00:14:31,201
Ya ben?
308
00:14:31,236 --> 00:14:32,937
"Sadaka pazar ao çamur mavimsi de
yardım...
309
00:14:32,972 --> 00:14:34,604
analiz enviou biz
310
00:14:34,639 --> 00:14:37,642
ton başına veya conteúdo em altın
é só 72 U$. "
311
00:14:38,076 --> 00:14:39,411
Leia ya da dinlenmek.
312
00:14:40,712 --> 00:14:42,679
"Bu malzeme incomum tem, bu arada,
313
00:14:42,714 --> 00:14:46,218
4.280 olan surpreendente bir
quantidade U$ em...
314
00:14:46,253 --> 00:14:47,719
prata. "
315
00:14:48,120 --> 00:14:50,188
Bilinen ya da anlamına, Julie?
316
00:14:50,223 --> 00:14:51,154
Çalışıyorum...
317
00:14:51,189 --> 00:14:52,691
Ya homens aí fora estão
amaldiçoando esses o pó...
318
00:14:52,726 --> 00:14:55,225
e atirando, vale milyon.
319
00:14:55,260 --> 00:14:57,629
O zaman ya Comstock degil é uma
bonança de altın.
320
00:14:57,664 --> 00:14:58,697
Ben de prata.
321
00:14:58,732 --> 00:14:59,596
Sım.
322
00:14:59,631 --> 00:15:00,565
Oh, müren gerekiyor.
323
00:15:01,032 --> 00:15:01,965
Bekle.
324
00:15:02,000 --> 00:15:03,568
İsteyen Gold Hill em diğer Hangtown
dönüştürülür?
325
00:15:04,069 --> 00:15:05,070
Ama bazı homens bu kadar cesareti
estão,
326
00:15:05,105 --> 00:15:06,536
bu estão vendendo ve Hint-dir.
327
00:15:06,571 --> 00:15:08,323
Bir cabeça kaybetmek aı Se soubesse,
328
00:15:08,358 --> 00:15:10,040
Orada teria deixado sen-ler raporu.
329
00:15:10,075 --> 00:15:11,910
Oh, mas degil percebem vazgeçerek
estão yapın.
330
00:15:11,945 --> 00:15:12,609
Julie, AB...
331
00:15:12,644 --> 00:15:14,111
Em voce güvenebileceğimi Pensei.
332
00:15:14,146 --> 00:15:15,397
Bu haber ficarem conhecidas,
333
00:15:15,398 --> 00:15:16,613
tudo can olur.
334
00:15:16,648 --> 00:15:19,151
Ciddi farklı Nevada fosse um
devlet...
335
00:15:19,186 --> 00:15:20,652
organize um toprakları da dahil
olmak üzere ou.
336
00:15:21,153 --> 00:15:23,104
Burada Mas degil var nenhuma
yetkilisi, orada mahkemeler var.
337
00:15:23,139 --> 00:15:25,056
Bu Nenhum homem yapabilirsiniz estar
certo veya satın almak ve vermek.
338
00:15:25,091 --> 00:15:26,525
Terras Mas voce devam eden com o
kaydı.
339
00:15:27,025 --> 00:15:29,528
Brewer Carson City com ele göndermek
veya Bill neden...
340
00:15:29,563 --> 00:15:30,997
e ter doğrulanmış diyor?
341
00:15:31,032 --> 00:15:32,431
Benim bem tarafından Julie...
342
00:15:32,931 --> 00:15:33,432
saç seu,
343
00:15:33,932 --> 00:15:36,032
bekle.
344
00:15:36,067 --> 00:15:38,069
Suponho que voce sabe iyi.
345
00:15:38,104 --> 00:15:39,569
Sadece bu da değil...
346
00:15:39,604 --> 00:15:41,673
Zaman olsun, ve çok, Julie gecikmeli
zaman,
347
00:15:41,708 --> 00:15:43,175
sen anlatacağım.
348
00:15:43,210 --> 00:15:45,677
AB söz.
349
00:15:53,552 --> 00:15:55,519
Verei voce esta gece?
350
00:15:55,554 --> 00:15:57,589
Seu novo espetáculo olarak sentisse
olmaması.
351
00:16:12,637 --> 00:16:14,573
Adeus, Julie.
352
00:16:49,241 --> 00:16:50,992
O dış görünüş tudo Certo,
Hattie?
353
00:16:51,027 --> 00:16:52,744
Sım, pai. Tudo exceto o var.
354
00:16:53,245 --> 00:16:54,746
-Bu nasıl casa da Julie passar için
savaştık görür.
355
00:16:55,247 --> 00:16:57,249
Pop, silah ise onun fora olduğunu
kullanırım?
356
00:16:57,284 --> 00:16:58,750
Oh, Marvie, sen adım olabilir.
357
00:16:58,785 --> 00:17:00,217
com esse velho trabuco.
358
00:17:00,252 --> 00:17:02,219
Bom, doğru korumak nossa benim degil.
359
00:17:02,254 --> 00:17:05,223
Nesse buraco korumak için ha
gelişmiş bir şey vardı.
360
00:17:05,258 --> 00:17:06,958
Olhe quem uğraşmak hangi A.
tarafından kaplı.
361
00:17:13,031 --> 00:17:14,464
Bom dia.
362
00:17:14,499 --> 00:17:16,535
Bom, vejo o chego bem bir tempo.
363
00:17:16,570 --> 00:17:17,968
Na zaman yanlış.
364
00:17:18,003 --> 00:17:21,006
Marvie. Geldiğimiz o fato é, Bay
Burridge.
365
00:17:21,041 --> 00:17:22,874
Orada demorarei nem um an.
366
00:17:22,909 --> 00:17:24,241
Ben, AB, ben,
367
00:17:24,276 --> 00:17:26,278
vim piyasadaki en iyi-e doğru başka
bir teklif sua terra.
368
00:17:26,778 --> 00:17:27,779
Bildiğiniz gibi, uma bitişik
369
00:17:27,780 --> 00:17:28,780
platform benim companhia comprou,
370
00:17:28,815 --> 00:17:30,281
e... bom, bu alacak
371
00:17:30,282 --> 00:17:32,284
um moinho de quartzo için uygun.
372
00:17:32,319 --> 00:17:34,286
Estes 360 estão em pleno centro
yapmak filão.
373
00:17:34,753 --> 00:17:37,289
Keşif Tivemos um zor dönemi
provando os direitos,
374
00:17:37,324 --> 00:17:38,808
mas é nossa.
375
00:17:38,843 --> 00:17:40,257
Satmak değil.
376
00:17:40,292 --> 00:17:42,294
Ablamla çiftliği olmak yan
elimizden gelen her şeyi
düşünüyoruz...
377
00:17:42,329 --> 00:17:43,628
ya filão sonu.
378
00:17:43,929 --> 00:17:45,397
Ama bu nedenle öğreneceğiz.
379
00:17:45,432 --> 00:17:47,297
Bulmak veya bu Marvie?
380
00:17:47,332 --> 00:17:49,334
Bom, zaten, ben, toplayalım um poço.
381
00:17:49,834 --> 00:17:52,135
Carson City agora makineleri satın
alacağız.
382
00:17:52,170 --> 00:17:54,239
Benzersiz olan veya averiguarão
jogar e à terra için voltarão
korkarım...
383
00:17:54,739 --> 00:17:56,190
ben o sorar o tirem.
384
00:17:56,225 --> 00:17:57,642
Bu nedenle ben o piyasadaki en iyi
dedi.
385
00:17:57,677 --> 00:17:58,475
Bunu görmeyecek, ya ben?
386
00:17:58,510 --> 00:18:00,477
Esse pó mavi mahkum.
387
00:18:00,512 --> 00:18:03,014
Papai e Hattie veya levarão para o
Gobierno analiz...
388
00:18:03,515 --> 00:18:04,516
süre estejam em Carson.
389
00:18:05,016 --> 00:18:06,518
Oh, mas, AB, ne AB Evet doğru uma
analiz feita.
390
00:18:07,018 --> 00:18:07,817
Burada Olhem.
391
00:18:07,852 --> 00:18:08,685
Ya conteúdo em altın...
392
00:18:08,720 --> 00:18:10,221
ton başına é só 72 U$.
393
00:18:10,722 --> 00:18:13,124
Benim tarihçi em büyük ölçekli
daha az telafi değil.
394
00:18:13,159 --> 00:18:14,491
Mas degil é uma analiz Gobierno
yapın.
395
00:18:14,526 --> 00:18:16,993
En iyi şirketlerin É uma das bir
ülke için.
396
00:18:17,028 --> 00:18:18,495
Evet fiz veya mayın com veya
bölümü kabul etti.
397
00:18:18,530 --> 00:18:20,465
Seu temsilcisi bize em Carson City
buluşacak.
398
00:18:20,799 --> 00:18:22,867
Evet degil que vai nos custar bir
şey, ya da kaybetmemiz.
399
00:18:22,902 --> 00:18:24,869
Bu garota cabeça na bir şey
yerleştirildiğinde,
400
00:18:24,904 --> 00:18:26,836
orada detenha bir şey var.
401
00:18:26,871 --> 00:18:28,623
É uma yol de tempo e esforços
korkarım.
402
00:18:28,658 --> 00:18:30,375
Çok üzgünüm, orada fazer um
tedavi edebiliriz.
403
00:18:30,875 --> 00:18:32,293
The ouvir ama, ben, interessar-beni
-...
404
00:18:32,328 --> 00:18:33,687
ya da, ben, mostre seu ensaio.
405
00:18:33,722 --> 00:18:35,046
Bu tenham uma boa viagem.
406
00:18:35,081 --> 00:18:36,548
Nos hadi baştan.
407
00:18:44,923 --> 00:18:46,424
Papai, e aquela silah mı?
408
00:18:46,925 --> 00:18:49,427
Coisas olarak çok bem, Marvie,
vergiler ve ikramiyeler oda.
409
00:18:49,462 --> 00:18:50,428
E degil atire em voce sorar.
410
00:18:50,463 --> 00:18:51,429
Vai, irmã.
411
00:18:52,931 --> 00:18:54,232
Tarihçi um bom menino.
412
00:18:54,267 --> 00:18:55,033
Adeus, Marvie.
413
00:18:55,068 --> 00:18:56,518
Adeus.
414
00:18:56,553 --> 00:18:57,969
Haa!
415
00:19:06,444 --> 00:19:08,279
Coloquem em linha ve bir kez daha uma
için çalışacağız.
416
00:19:14,753 --> 00:19:15,820
Uma zaman daha fazla, lütfen.
417
00:19:24,329 --> 00:19:26,296
Oh, degil, degil, degil, degil, degil.
418
00:19:26,331 --> 00:19:28,833
Margie, diğer garotas com dön
lütfen.
419
00:19:28,868 --> 00:19:30,835
Çok üzgünüm, Julie.
420
00:19:34,906 --> 00:19:36,841
Descansem bir an, garotas.
421
00:19:36,876 --> 00:19:38,276
Merhaba, Ben. Merhaba, Hattie.
422
00:19:38,311 --> 00:19:39,242
Merhaba, Julie.
423
00:19:39,277 --> 00:19:40,278
Voce esta çok bonita.
424
00:19:40,313 --> 00:19:41,279
Teşekkür ederim.
425
00:19:41,780 --> 00:19:42,781
O para recolher için durduk.
426
00:19:42,816 --> 00:19:44,748
em seu tank bıraktık.
427
00:19:44,783 --> 00:19:46,284
Çok bem. Benim caixa degil açık
olduğu için çok
428
00:19:46,285 --> 00:19:47,786
cedo, mas farei için AB.
429
00:19:51,923 --> 00:19:53,925
Ben o banco do Gold Hill, Julie.
430
00:19:54,426 --> 00:19:55,892
Bu nedenle, o kadar görünüyor,
aslında.
431
00:19:55,927 --> 00:19:57,395
Orada poderíamos ter um banco mais,
sigorta, ayrıca.
432
00:19:57,929 --> 00:19:59,431
Oh, terão um banco de aslında logo.
433
00:20:04,436 --> 00:20:05,902
437 onças.
434
00:20:05,937 --> 00:20:06,938
Sana vermek belirtin. tudo.
435
00:20:07,439 --> 00:20:09,406
Senin için Şehir makineleri satın
almak Carson.
436
00:20:09,441 --> 00:20:11,443
Oh, bem, o zaman levem em var o iyi
olacak.
437
00:20:11,478 --> 00:20:13,945
Ayrıca prefiro.
438
00:20:13,980 --> 00:20:15,412
Tudo bem?
439
00:20:15,447 --> 00:20:17,949
Sım. Ya da banka da 4 Yıldızlı é
bom çok para mim.
440
00:20:34,499 --> 00:20:35,533
Um dia buna ek olarak, degil?
441
00:20:35,568 --> 00:20:37,402
Temizleyin.
442
00:20:41,239 --> 00:20:42,672
Dış görünüş iş bu fazer.
443
00:20:42,707 --> 00:20:44,242
Birkaç adam toplamak doğru
olacaktır.
444
00:20:44,277 --> 00:20:45,675
Bakım nos mesmos alacağız.
445
00:20:45,710 --> 00:20:46,728
Aí tarafından degil. Cavalos bizim
Deixaremos
446
00:20:46,729 --> 00:20:47,746
değil aı da frente post demirli
447
00:20:47,781 --> 00:20:49,714
os rezervasyon kullanacağız.
448
00:20:58,456 --> 00:20:59,524
Bu certo, Julie.
449
00:20:59,559 --> 00:21:00,525
Adeus, Julie.
450
00:21:00,560 --> 00:21:01,526
Adeus.
451
00:22:06,791 --> 00:22:08,793
De zaten Ben hiç quem uğraşmak
atirou nele bilecek.
452
00:22:09,327 --> 00:22:11,830
Tem um roubo gibi görünüyor.
Yapıştır veya ele cam.
453
00:22:18,336 --> 00:22:19,838
Depressa!
454
00:22:52,770 --> 00:22:54,606
Yol temposu var. Orada yoktu.
455
00:23:01,980 --> 00:23:03,214
Ya da tüm bu alvoroço mi?
456
00:23:03,249 --> 00:23:04,449
Desenfreada ol um gibi görünüyor.
457
00:23:10,054 --> 00:23:13,024
Nakit, bir şey terrível aconteceu
Hattie.
458
00:23:13,491 --> 00:23:14,926
- Julie!
- Hattie'nin veya
aconteceu?
459
00:23:15,226 --> 00:23:17,295
Atiraram em papai. Fomos desfiladeiro
saldırıya değil.
460
00:23:17,330 --> 00:23:18,296
Tanışmak um pelotão.
461
00:23:18,796 --> 00:23:20,214
É quem uğraşmak vounteer?
462
00:23:20,249 --> 00:23:21,633
- AB!
- AB irei!
463
00:23:23,334 --> 00:23:25,134
Ben levava$7.000 U quase.
464
00:23:25,169 --> 00:23:27,171
Cam e mantenha ali içinde als...
465
00:23:27,206 --> 00:23:29,173
kadar trazermos seu pai.
466
00:23:32,677 --> 00:23:34,178
Julie, gönder alguém Marvie ediniz.
467
00:23:34,213 --> 00:23:35,680
Eu irei, Senhorita Julie.
468
00:23:35,715 --> 00:23:36,648
Teşekkür ederim, vôvo.
469
00:24:05,576 --> 00:24:07,578
Ya da, ben, alguém atirou nele.
470
00:24:07,613 --> 00:24:09,230
Sım görünüyor.
471
00:24:09,265 --> 00:24:10,813
Sim, mas quem uğraşmak...
472
00:24:10,848 --> 00:24:12,650
Orada bizi acreditarão...
473
00:24:12,685 --> 00:24:13,383
Evet, sen.
474
00:24:13,418 --> 00:24:15,920
Orada tentem, nenhum.
475
00:24:17,255 --> 00:24:19,022
De onde é?
476
00:24:19,057 --> 00:24:20,525
Carson Do vale.
477
00:24:20,560 --> 00:24:21,993
Kalite é seu nome?
478
00:24:22,028 --> 00:24:23,526
Nevada.
479
00:24:23,561 --> 00:24:24,527
Bu nedenle é tudo?
480
00:24:24,562 --> 00:24:26,314
Yeterli degil mi?
481
00:24:26,349 --> 00:24:28,066
Sım. Ne zaman chegou?
482
00:24:28,101 --> 00:24:29,365
Agora sorar.
483
00:24:29,400 --> 00:24:31,635
Orada é o ilk assassinato bu
desfiladeiro.
484
00:24:31,670 --> 00:24:33,871
Hangi A. tarafından kaplı bu Bilgi
descoberto veya filão gelen
acontecendo.
485
00:24:33,906 --> 00:24:38,207
Silêncio.
486
00:24:38,242 --> 00:24:39,994
Onde tirou görmeyecek mi?
487
00:24:40,029 --> 00:24:41,746
O assunto benim sinyor.
488
00:24:46,951 --> 00:24:48,436
Bu nedenle ha?
489
00:24:48,471 --> 00:24:49,921
7.000.
490
00:24:50,188 --> 00:24:52,757
Julie Dexter degil dedi o şarkıyı
o levava Ben Ide quantidade oldu?
491
00:24:52,792 --> 00:24:53,723
Sım.
492
00:24:53,758 --> 00:24:55,493
Bu alguém traga uma corda.
493
00:24:55,528 --> 00:24:56,526
Sım, enforcaremos!
494
00:24:56,561 --> 00:24:59,330
Sana yeter zaten bilirliği,
arkadaşım. Kaydet Blackman silah.
495
00:24:59,564 --> 00:25:01,933
Tudo bu garoto karşı olduğunu, ve
muhtemelen suçladı tarihçi olacak,
496
00:25:02,200 --> 00:25:04,068
Nenhum assunto estranho tarafından
deterei bana degil Mas.
497
00:25:04,335 --> 00:25:06,120
Matasse um homem degil ficaria var...
498
00:25:06,155 --> 00:25:07,905
alguém bekliyor pegasse bana.
499
00:25:08,406 --> 00:25:09,205
Vocês fariam?
500
00:25:09,240 --> 00:25:11,075
Bu nedenle tem anlamda, Nevada.
501
00:25:11,576 --> 00:25:12,577
Farei com que tenha um julgamento
justo.
502
00:25:13,077 --> 00:25:14,043
Hala é suçladı.
503
00:25:14,078 --> 00:25:15,545
Esperem um zaman, rapazes. Esperem um
zaman.
504
00:25:15,580 --> 00:25:17,648
Brewer bu nedenle tem. Ve lei e ordem
gibi bir şey tenhamos zaman...
505
00:25:18,149 --> 00:25:19,500
bu filão tarafından.
506
00:25:19,535 --> 00:25:21,177
Teşekkür Ederim, Burridge.
507
00:25:21,212 --> 00:25:22,820
Monte seu cavalo.
508
00:25:35,800 --> 00:25:37,335
Yuttu ya da burada.
509
00:25:55,286 --> 00:25:56,254
Fıu.
510
00:25:59,690 --> 00:26:02,226
Benim deus, ilk aldığımız yol
alacak.
511
00:26:02,261 --> 00:26:03,693
Biz Ao ınferno.
512
00:26:03,728 --> 00:26:05,229
Kabuğu bardak izleri desses,
513
00:26:05,264 --> 00:26:06,498
esteve e burada da kurulmuş.
514
00:26:06,533 --> 00:26:07,732
O degil esperou?
515
00:26:07,767 --> 00:26:09,198
Sen diyorum.
516
00:26:09,233 --> 00:26:11,235
Bulacaksınız ele Se houver algum
sorun, eminim.
517
00:26:11,270 --> 00:26:13,154
Bom, değilse houver sorunları ele
os yükseltmek.
518
00:26:13,189 --> 00:26:15,499
Görmeyecek, é veya acontece com os
caçadores de altın.
519
00:26:15,534 --> 00:26:17,809
Em uma canção çok sad düşün faz
bayıldım ben.
520
00:26:17,844 --> 00:26:18,810
É sobre um homem valente fazlası...
521
00:26:19,277 --> 00:26:20,710
bu geçiş uma senhorita kadar que
morre.
522
00:26:20,745 --> 00:26:23,815
O zaman em uma pomba com belas işler
olur.
523
00:26:23,850 --> 00:26:24,781
"Bir pomba".
524
00:26:24,816 --> 00:26:26,317
Cantarei pra voce.
525
00:26:26,352 --> 00:26:27,784
Şarkı söylemek için,
526
00:26:27,819 --> 00:26:30,822
neden şarkı söylemiyor ya da
başka bir köpek için köpek dedi
um?
527
00:26:30,857 --> 00:26:31,773
Ya ben bayıldım.
528
00:26:31,808 --> 00:26:32,690
Takip edeceğiz.
529
00:26:53,211 --> 00:26:54,245
En önemlisi, o assassino başladı.
530
00:26:54,280 --> 00:26:55,764
Bom, é quem uğraşmak?
531
00:26:55,799 --> 00:26:57,248
Daha önce hiç görmediğim.
532
00:27:01,252 --> 00:27:03,719
Biliyor é quem uğraşmak?
533
00:27:03,754 --> 00:27:06,257
Degil. AA bu alan için estranho.
534
00:27:06,292 --> 00:27:08,126
Deveriam enforcá-ne.
535
00:27:12,430 --> 00:27:13,464
Enforcá gerekiyor.
536
00:27:20,705 --> 00:27:22,473
Assassino biz, Julie.
537
00:27:26,244 --> 00:27:27,210
Nevada.
538
00:27:27,245 --> 00:27:28,711
Conhece ele?
539
00:27:28,746 --> 00:27:30,248
POI, beni salvou de um acidente...
540
00:27:30,748 --> 00:27:31,215
ontem em uma savaş desenfreada.
541
00:27:31,749 --> 00:27:32,750
Levava o para.
542
00:27:33,251 --> 00:27:34,252
- Em notlar?
- Sım.
543
00:27:34,287 --> 00:27:35,921
Orada fez bayıldım.
544
00:27:35,956 --> 00:27:37,555
Sen ya acha?
545
00:27:37,755 --> 00:27:39,290
Bu ülkede notlar, são degil de
concorrência normal.
546
00:27:39,325 --> 00:27:40,324
Nerede tirou gibi?
547
00:27:40,359 --> 00:27:41,226
Jogando.
548
00:27:41,261 --> 00:27:42,093
Erik test için?
549
00:27:42,593 --> 00:27:44,060
Belki Evet, belki değil.
550
00:27:44,095 --> 00:27:46,030
Bana keşke ganhei degil ajudar bunu
homem.
551
00:27:46,065 --> 00:27:47,563
Quem uğraşmak dönemi?
552
00:27:47,598 --> 00:27:49,100
AB contarei ao Marshall ne zaman
tiver bu fazê-lo.
553
00:27:49,135 --> 00:27:50,066
Vê?
554
00:27:50,101 --> 00:27:52,603
Ya burada trouxe misin?
555
00:27:52,638 --> 00:27:53,569
Voce.
556
00:27:53,604 --> 00:27:55,037
Orada lembra?
557
00:27:55,072 --> 00:27:57,108
Bana Sua amiga gerçekten uma
ısınma recepção deu.
558
00:27:57,608 --> 00:28:00,111
Gold Hill, vai ser um bom
assentamento, dedi.
559
00:28:00,146 --> 00:28:02,413
Elbette öyle. Erik kutlamak için.
560
00:28:02,613 --> 00:28:03,646
Esas biz Hattie, quero.
561
00:28:03,681 --> 00:28:06,117
Seu pai öldüren É o homem?
562
00:28:06,450 --> 00:28:08,019
Kesin olması gerekir.
563
00:28:08,519 --> 00:28:10,388
İçin vida deste homem sua cevap
bağlıdır.
564
00:28:10,688 --> 00:28:12,688
Biliyor muyum?
565
00:28:12,723 --> 00:28:14,724
Tudo aconteceu çok hızlı.
566
00:28:14,759 --> 00:28:18,262
Houvesse mais um homem olarak soaram
vurdum,
567
00:28:18,763 --> 00:28:20,264
mas degil poderia estar kesin.
568
00:28:21,766 --> 00:28:24,635
Fiz tudo veya os cavalos hiçbir yol
göster tutmayı başardı.
569
00:28:24,936 --> 00:28:25,968
Teşekkür ederim, senhorita.
570
00:28:26,003 --> 00:28:28,406
Ayrıca ouvi çekim esses ve kesin
olduğunu söyleyebilirim.
571
00:28:28,739 --> 00:28:30,507
e matasse um homem, o teria
572
00:28:30,508 --> 00:28:32,276
bu nedenle uma göre o paraya en iyi.
573
00:28:32,311 --> 00:28:33,678
Bu nedenle orada hiçbir şey yanar.
574
00:28:33,713 --> 00:28:35,178
O değil korkuyorum.
575
00:28:35,213 --> 00:28:36,464
Çok genellikle circunstâncias
576
00:28:36,465 --> 00:28:37,715
bu ülkede evidências olarak aceitam
var.
577
00:28:38,182 --> 00:28:40,218
Terei veya toprak mahkeme
dönüşüyor.
578
00:28:49,694 --> 00:28:52,196
Esse vaqueiro ben çok akıllı,
patron.
579
00:28:52,697 --> 00:28:53,696
Poderia sair sozinho da cela,
580
00:28:53,731 --> 00:28:55,233
e se is compinchado com Julie...
581
00:28:55,700 --> 00:28:57,201
Çok bem. Vay ao bar do Gold Hill.
582
00:28:57,236 --> 00:28:58,720
Exaltá için degil custará
fazlası-bu.
583
00:28:58,755 --> 00:29:00,247
Lhes umas içecekler ödemek.
Neden-os.
584
00:29:00,282 --> 00:29:01,739
Uma multidão de linchamento, ha?
585
00:29:01,774 --> 00:29:03,172
Sım.
586
00:29:03,207 --> 00:29:04,709
E-Brewer ve Nelson saírem feridos
cazip pará...
587
00:29:05,243 --> 00:29:06,209
Sadece uma desgraça olacak.
588
00:29:06,244 --> 00:29:07,712
Mova olduğunu iyi olması. Aı hangi
A. tarafından kaplı Julie.
589
00:29:11,182 --> 00:29:13,417
Merhaba, Senhorita Julie.
590
00:29:13,452 --> 00:29:15,653
Nakit, hiç bir şey istedin,
591
00:29:16,187 --> 00:29:17,653
ama şimdi bir şey istiyorum.
592
00:29:17,688 --> 00:29:18,689
tem que ajudar esse garoto.
593
00:29:18,724 --> 00:29:20,389
Neden?
594
00:29:20,424 --> 00:29:22,459
Bom, degil ravina o esteve atuando na
assaltante é.
595
00:29:22,494 --> 00:29:24,495
Kesinlikle ben enganada olmak çok
mantıklı...
596
00:29:24,530 --> 00:29:25,962
sua Historia sem pés nem cabeça
tarafından.
597
00:29:25,997 --> 00:29:27,999
Oh, ele degil poderia fazer tal
coisa. Kontrol ediyorum.
598
00:29:28,499 --> 00:29:30,751
Mas, saf ve iyi olduğunu ve bir
şey...
599
00:29:30,786 --> 00:29:33,004
Bom, var bir şeyler farklı nele.
600
00:29:33,039 --> 00:29:33,970
Orada conhece o medo.
601
00:29:34,005 --> 00:29:37,008
Enfrentou Blackman multidão com
cabeça bir dik.
602
00:29:37,043 --> 00:29:38,474
Ah, bu nedenle eram basit yaygara.
603
00:29:38,509 --> 00:29:40,511
Ve açık, trás de seu arzusu ile
kişisel bir şey houver biz...
604
00:29:41,012 --> 00:29:41,944
Ha.
605
00:29:41,979 --> 00:29:44,015
Ele mım tarafından teria vindo
burada değilse fosse hiç.
606
00:29:44,050 --> 00:29:45,481
Contei için bu nedenle üzerinde als.
607
00:29:45,516 --> 00:29:47,768
Oh, ele sorumlu değilim. Orada vê?
608
00:29:47,803 --> 00:29:50,021
Sadece duygusal olan Vejo.
609
00:29:50,056 --> 00:29:51,940
Bu nedenle bu çöp kaldırmak, ve
biliyorsun.
610
00:29:51,975 --> 00:29:53,789
Bom, piyasadaki en iyi vai ajudar?
611
00:29:53,824 --> 00:29:55,626
Fazer um sorun ayrıca Se.
612
00:29:55,661 --> 00:29:59,130
Yapın.
613
00:30:02,566 --> 00:30:05,034
Encha de novo, Frankie. Tüm iç.
614
00:30:05,069 --> 00:30:08,572
Biz, rapazes, ve bu son bir imkan.
615
00:30:11,075 --> 00:30:13,077
Söyle Bana, ve bu assunto caminhos
bir soyguncu yapmak.
616
00:30:13,112 --> 00:30:14,345
terrível, Joe bir şey var.
617
00:30:14,380 --> 00:30:15,544
O que voce diz beni?
618
00:30:15,579 --> 00:30:17,081
Her ikisi de, vovô konuşmak için?
619
00:30:17,581 --> 00:30:18,582
O degil saygı için bir şeyler
fazemos?
620
00:30:19,083 --> 00:30:20,584
Ki bu nedenle ben sadece bize ya da
ben.
621
00:30:21,085 --> 00:30:22,586
Bir içki, Frank dê bana.
622
00:30:27,892 --> 00:30:30,394
Lei gönderin bu böyle Brewer
kanıtlıyor.
623
00:30:30,429 --> 00:30:31,861
Deve se afastar.
624
00:30:31,896 --> 00:30:33,898
Chama o assassino olarak?
625
00:30:33,933 --> 00:30:34,864
Nevada.
626
00:30:34,899 --> 00:30:36,901
Hiç deu diğer nome.
627
00:30:37,401 --> 00:30:39,403
Suponho o Sinyor, çok kötü mü
görünüyor.
628
00:30:39,438 --> 00:30:40,369
Orada é bom.
629
00:30:40,404 --> 00:30:42,707
E aí bizi başka bir zamana
bırakalım.
630
00:30:44,475 --> 00:30:45,993
Yüksek aı, vovô.
631
00:30:46,028 --> 00:30:47,270
Bom, Merhaba, Tozlu.
632
00:30:47,305 --> 00:30:48,512
Ya Bay Rafferty.
633
00:30:48,547 --> 00:30:49,979
Rafferty?
634
00:30:50,014 --> 00:30:52,516
Evet, sinyor. Chito Jose Gonzales
Bustamante Rafferty.
635
00:30:52,551 --> 00:30:53,983
Bir içki lazım.
636
00:30:54,018 --> 00:30:54,985
Tüm bu alvoroço, vovô ya?
637
00:30:55,519 --> 00:30:57,988
Caminhos Um eşkıya. Geçen ay 14
homens e um Marshall değil
öldürdü.
638
00:30:58,522 --> 00:31:00,524
Bom, hamur ele. Chama-se Nevada.
639
00:31:00,559 --> 00:31:02,043
Agora nerede bulunur?
640
00:31:02,078 --> 00:31:03,527
Na prisão var.
641
00:31:05,429 --> 00:31:06,497
Hadi, bunu atmak zorundayız.
642
00:31:06,964 --> 00:31:07,963
Olarak?
643
00:31:07,998 --> 00:31:08,999
Git ve atmak olur.
644
00:31:09,000 --> 00:31:09,965
Bir dizer pai estava acostumado benim,
645
00:31:10,000 --> 00:31:12,002
um Rafferty-tüm bu povo yenilgi,
belki de olabilir.
646
00:31:12,503 --> 00:31:15,005
Agora escute. Orada vamos mais ile
zor görmeyecek, nasıl-e doğru.
647
00:31:15,040 --> 00:31:16,472
Ei, vovô.
648
00:31:16,507 --> 00:31:19,510
Bu traquéia deste foragido için
esticam değil mi?
649
00:31:20,010 --> 00:31:22,012
Feminizando çok, bu nedenle bu
filão çünkü.
650
00:31:22,047 --> 00:31:25,481
Hangtown velhos tempos em biz zaten
bu degil.
651
00:31:25,516 --> 00:31:27,983
O zaman Tanrı Hill um homem
odaklanmamız gereken cesaret.
652
00:31:28,018 --> 00:31:30,521
Bem, hiç um mineiro com
inteligência um bir caracol gördüm.
653
00:31:31,021 --> 00:31:32,423
Ouvi ya dedi.
654
00:31:32,790 --> 00:31:33,858
Queimam seus ouvidos?
655
00:31:34,358 --> 00:31:36,360
Um caminhos bir soyguncu
çıktığımızda conheço beri,
656
00:31:36,395 --> 00:31:37,326
fazemos bir şey com ele.
657
00:31:37,361 --> 00:31:38,863
Ya da diz horrivelmente é certo,
forasteiro bu.
658
00:31:38,898 --> 00:31:40,329
100 Mas var Ya$...
659
00:31:40,364 --> 00:31:41,615
yeri veya homem uma
660
00:31:41,616 --> 00:31:42,832
yapmak pescoço desse assassino
etrafında corda ao.
661
00:31:42,867 --> 00:31:45,369
Couro bu Duvido bu tenham 100 U$
lanet filão.
662
00:31:46,871 --> 00:31:49,338
Aí veya seu linchamento, sinyor.
663
00:31:49,373 --> 00:31:51,675
Esticada gereken doğru uma corda
nova.
664
00:31:51,909 --> 00:31:52,977
Bom, Hadi gidelim. Ya arıyoruz?
665
00:31:53,012 --> 00:31:54,979
Olacağız. Onların ön.
666
00:32:11,862 --> 00:32:13,797
Nakit, prometeu...
667
00:32:13,832 --> 00:32:15,733
Deterei başladı.
668
00:32:16,033 --> 00:32:17,067
Parem! Degil ve nesta devam
edebilirsiniz
669
00:32:17,068 --> 00:32:18,102
cidade, com esse iş linchamento...
670
00:32:18,602 --> 00:32:20,104
Saia yap yol göster! Cima de voce
tarafından Passaremos!
671
00:32:20,139 --> 00:32:21,504
Tirem ele gazete daqui.
672
00:32:21,539 --> 00:32:24,475
Bom, Evet viram. Orada var nada AB
possa fazer.
673
00:32:24,510 --> 00:32:26,777
Doğru puxar Blackman corda ayrıca.
674
00:32:26,812 --> 00:32:28,779
Tirem. Fora için Tragam!
675
00:32:29,213 --> 00:32:30,281
É uma multidão kötü mü. Dizem é
o assunto verin.
676
00:32:30,316 --> 00:32:31,782
Faremos sen, Nevada tarafından en
iyi o.
677
00:32:32,283 --> 00:32:33,249
Se metendo em uma tarefa var.
678
00:32:33,284 --> 00:32:35,286
Suçlanmaktadır Protegeria benim
prisioneiro soubesse bile.
679
00:32:35,321 --> 00:32:36,120
Esse é benim iş.
680
00:32:36,387 --> 00:32:37,420
Porta için Derrubem.
681
00:32:37,455 --> 00:32:39,356
Biz, rapazes. Tomem seu yer.
682
00:32:39,690 --> 00:32:40,758
Silahını, Nevada burada.
683
00:32:40,793 --> 00:32:41,692
Teşekkür ederim.
684
00:32:42,026 --> 00:32:44,028
Empurrem! Empurrem!
685
00:32:49,333 --> 00:32:53,170
Aı, Chihuahua.
686
00:32:53,537 --> 00:32:55,606
Degil vay, Bay Brewer. Muitos var.
687
00:32:56,106 --> 00:32:57,072
Ama, Nevada...
688
00:32:57,107 --> 00:32:58,108
Sadece bu Quer fazer o,
689
00:32:58,143 --> 00:33:00,244
mas degil ajudará.
690
00:33:07,451 --> 00:33:09,954
Orada var nada caminhos assassino o
um eşkıya daha düşük mais.
691
00:33:09,989 --> 00:33:12,456
Burada yer seu pescoço, arkadaşım.
692
00:33:19,363 --> 00:33:22,665
Vamos com Blackman ödül, sinyor.
693
00:33:22,700 --> 00:33:24,668
Ei, bu homem deveria ser enforcado em
seu cavalo verildi.
694
00:33:24,703 --> 00:33:26,420
Ya dizem?
695
00:33:26,455 --> 00:33:28,138
- Sım.
- Sım.
696
00:33:32,042 --> 00:33:33,611
Orada olham tarafından onde andam bu
Ei?
697
00:33:33,612 --> 00:33:36,512
Nos vamos aonde voce diz, sinyor.
698
00:33:55,232 --> 00:33:56,667
Monte sua inek, vaqueiro!
699
00:34:10,180 --> 00:34:12,249
Enganaram biz! Um cavalo yuttum.
700
00:34:15,753 --> 00:34:18,188
Kesin degil de um cavalo. Bir içki
lazım.
701
00:34:24,995 --> 00:34:27,064
İçerik Julie ediyorum.
702
00:34:33,070 --> 00:34:35,472
Pernas olarak Estiquem. Sonuna kadar
savaşmaya devam etmek için oldukça
karanlık.
703
00:34:35,806 --> 00:34:36,373
Orada sana.
704
00:34:36,874 --> 00:34:37,840
Neden?
705
00:34:37,875 --> 00:34:38,841
Roubaram ediyoruz.
706
00:34:38,876 --> 00:34:40,878
Orada gazete daqui kadar bize
devolvam ya da para ediyor.
707
00:34:40,913 --> 00:34:42,344
Benim dostum, benim Mae daima dizia,
708
00:34:42,379 --> 00:34:44,315
o zavallı ölen rico Pedrera en iyi.
709
00:34:44,682 --> 00:34:45,749
Orada hala kırdı.
710
00:34:46,250 --> 00:34:47,751
100 hala doğru os U$ senin için
odaklanmış olması gerekir deu bana
Powell.
711
00:34:47,786 --> 00:34:49,520
Vê-los için bırak beni.
712
00:34:49,555 --> 00:34:51,039
En eğlenceli.
713
00:34:51,074 --> 00:34:52,488
Orada é bom?
714
00:34:52,523 --> 00:34:54,256
Powell çok empenhado oldu...
715
00:34:54,291 --> 00:34:56,293
em benim pescoço etrafında uma
corda ao koymak?
716
00:34:56,794 --> 00:34:58,796
Os mineiros degil usam notlar.
717
00:34:58,831 --> 00:35:00,798
Onde tirou görmeyecek, Powell?
718
00:35:00,833 --> 00:35:01,799
Doğru uma intuição.
719
00:35:01,834 --> 00:35:02,800
Başka?
720
00:35:03,300 --> 00:35:04,251
Sım. Vocês vão direto...
721
00:35:04,286 --> 00:35:05,428
ao yerel de Rede Berry.
722
00:35:05,463 --> 00:35:06,570
Temizleyin. Se voce disser.
723
00:35:06,605 --> 00:35:07,536
Ya o?
724
00:35:07,571 --> 00:35:09,340
Volta E tragam veya Berry.
725
00:35:09,640 --> 00:35:10,674
Esteja bem o alacak değil.
726
00:35:10,709 --> 00:35:11,709
Bem, ya da hata yaptı?
727
00:35:11,744 --> 00:35:12,675
Tudo.
728
00:35:12,710 --> 00:35:13,711
Görüyoruz ao Atiraria bize em.
729
00:35:13,746 --> 00:35:15,177
Orada vejo coisa iyi.
730
00:35:15,212 --> 00:35:18,180
Orada, sinyor. Orada vamos fazer
nenhuma tolice.
731
00:35:18,215 --> 00:35:20,718
Benim Mae que degil morreria com
minhas bot ve mesajlar için söz
verdi.
732
00:35:21,218 --> 00:35:23,721
Ben sürekli E é uma promessa. AB
hayatımı bahis.
733
00:35:24,221 --> 00:35:26,223
Çok Iyi, o zaman, farei AB sorar.
734
00:35:26,258 --> 00:35:27,725
Sen está falando sério?
735
00:35:27,760 --> 00:35:29,226
Sım. Adeus.
736
00:35:29,727 --> 00:35:31,028
- Adeus.
- Adeus.
737
00:35:39,336 --> 00:35:42,304
Viu alguma sefere daha az cabeçudo
Tamam?
738
00:35:42,339 --> 00:35:45,342
Bu ele girdiğimizden bu yana Só
mais sorunları tivemos.
739
00:35:45,377 --> 00:35:47,344
Ele e suas intuições.
740
00:36:09,466 --> 00:36:12,002
Saat esse abajur acendesse bekleyen
Estive.
741
00:36:12,037 --> 00:36:14,538
Tinha estivesse sozinha emin olmak
için.
742
00:36:16,373 --> 00:36:19,209
Seu pai öldürmüş, şu anda 50
milhas olurdu.
743
00:36:19,244 --> 00:36:20,676
Vê degil?
744
00:36:20,711 --> 00:36:22,177
Burada Fiquei burada, vi...
745
00:36:22,212 --> 00:36:24,214
bu possa te ajudar olan deve haver
alguma formu çünkü.
746
00:36:24,249 --> 00:36:25,614
Saia daqui gazete, Hattie.
747
00:36:25,649 --> 00:36:26,717
Sana piyasadaki en iyi dar ya da hak
ediyorlar.
748
00:36:27,217 --> 00:36:29,184
Marvie!
749
00:36:29,219 --> 00:36:30,721
Silahlıyım Marvie değil.
750
00:36:31,221 --> 00:36:32,189
Öldürmek bana kolay olacaktır.
751
00:36:32,723 --> 00:36:34,975
Bütün dünya fez şey çok valente
olduğunu söyleyebilir.
752
00:36:35,010 --> 00:36:37,227
Sadece ne zaman mata um homem bu
ülke,
753
00:36:37,262 --> 00:36:38,729
tem uma reputação com Pedrera.
754
00:36:38,764 --> 00:36:40,197
Tem insanları öldürmeye devam
etmek...
755
00:36:40,731 --> 00:36:42,232
sonunda kadar alguém mat voce.
756
00:36:47,738 --> 00:36:49,740
Belki de bu velha relíquia vurmak
iyi degil fosse.
757
00:36:50,240 --> 00:36:51,208
Tem um retrocesso horrível.
758
00:36:51,742 --> 00:36:53,744
Sım bahis. Muhtemelen daha fazla mim
için sen ferisse olacak.
759
00:36:55,746 --> 00:36:57,648
Ajudar bizi istediğimi?
760
00:36:57,981 --> 00:37:00,551
Ilk de tudo, yavaşça benim nome
için.
761
00:37:01,051 --> 00:37:02,518
Sen zaten viu bayıldım.
762
00:37:02,553 --> 00:37:04,520
Ya da banka da 4 Yıldızlı.
763
00:37:04,555 --> 00:37:06,557
Poderia parçası var benim de bir
pai olmak...
764
00:37:06,592 --> 00:37:07,558
Onde seu pai kapmayı başarmış.
765
00:37:08,058 --> 00:37:09,059
Julie Dexter Verir.
766
00:37:09,560 --> 00:37:10,526
Julie Verir?
767
00:37:10,561 --> 00:37:12,062
Daima bize guardou ya da para.
768
00:37:12,097 --> 00:37:13,529
Vê-la kimin doğru.
769
00:37:13,564 --> 00:37:15,816
Ela degil com görmeyecek yapmak
için ter hiçbir şey pôde.
770
00:37:15,851 --> 00:37:18,068
Com Julie Dexter bul onu bana.
771
00:37:41,258 --> 00:37:44,226
Lembra da garota
772
00:37:44,261 --> 00:37:48,230
sonra o deixou
773
00:37:48,265 --> 00:37:54,271
satışlardaki salonu, büyük salonu
var
774
00:37:54,306 --> 00:37:57,241
assegure suas bu nuvens
775
00:37:57,775 --> 00:38:00,778
seguem-Gümüş kaplı
776
00:38:00,813 --> 00:38:04,246
engane değil
777
00:38:04,281 --> 00:38:07,751
e volte algum dia
778
00:38:08,252 --> 00:38:11,253
Kitap tüm seus beijos
779
00:38:11,288 --> 00:38:14,291
alguém için kimin umurunda
780
00:38:14,792 --> 00:38:18,727
voce é quem uğraşmak perde
781
00:38:18,762 --> 00:38:23,600
o zaman cevap preces suas için
782
00:38:23,901 --> 00:38:26,970
e ne zaman yan
783
00:38:27,471 --> 00:38:30,908
belli bulacaksınız
784
00:38:30,943 --> 00:38:33,375
à garota
785
00:38:33,410 --> 00:38:36,413
bu deixou
786
00:38:36,914 --> 00:38:40,918
sonra
787
00:38:45,289 --> 00:38:47,357
Teşekkür ederim. Yerlerini
değiştirdim Voltarei çok logo.
788
00:39:00,437 --> 00:39:02,005
Olhe é quem uğraşmak, lütfen.
789
00:39:09,479 --> 00:39:10,946
Nevada!
790
00:39:10,981 --> 00:39:12,983
Chamarei sen ne zaman belirtin.
791
00:39:16,486 --> 00:39:18,453
Tem o zaten percebeu das fırsatlar?
792
00:39:18,488 --> 00:39:21,391
Var 50 homens aí piyasadaki en iyi
matariam bu yüzden piyasadaki en iyi
vissem.
793
00:39:21,426 --> 00:39:22,292
O degil chama başladı?
794
00:39:22,793 --> 00:39:23,760
Sei que degil ya da Ben öldürdüm.
795
00:39:24,294 --> 00:39:25,260
Sen saklan bu doğru.
796
00:39:25,295 --> 00:39:26,663
Orada saklayacak bir şeyi doğru. E
sen?
797
00:39:26,930 --> 00:39:28,398
Umarım Bay Burridge her zaman
vardır.
798
00:39:28,732 --> 00:39:29,631
São samimi?
799
00:39:29,666 --> 00:39:30,968
Ya bu cazip dizer?
800
00:39:31,301 --> 00:39:32,870
İrei ao ponto.
801
00:39:36,273 --> 00:39:37,341
O zaman önce os viu zaten.
802
00:39:37,841 --> 00:39:39,343
AB dei ao Ben Ide. Nerede tirou mi?
803
00:39:39,843 --> 00:39:41,511
Benim companheiro. Powell ele deu.
804
00:39:42,012 --> 00:39:44,514
Esse pistoleiro kırsal é mao
direita de seu amigo bir Burridge.
805
00:39:44,549 --> 00:39:45,849
Ter anlamda Começa?
806
00:39:46,149 --> 00:39:47,217
Nakit Burridge é um homem rico
fazlası.
807
00:39:47,718 --> 00:39:49,720
Dolar uns milhares um homem
öldürür?
808
00:39:49,755 --> 00:39:50,686
AB degil biliyorum keşke.
809
00:39:50,721 --> 00:39:52,222
Ele degil Orkut küçük olanlar
sacks.
810
00:39:52,723 --> 00:39:53,689
Ne kadar küçük belki de degil são
sacks ben.
811
00:39:53,724 --> 00:39:55,726
Powell teve morte bunu bir Ben com
ilgisi yoktur,
812
00:39:56,226 --> 00:39:57,477
Nakit bir deneyin ne olacak.
813
00:39:57,512 --> 00:39:58,871
Degil. Bu Burridge degil saiba.
814
00:39:58,906 --> 00:40:00,195
Çok yanlış, Nevada olduğunu.
815
00:40:00,230 --> 00:40:02,698
Conheço veya Nakit Burridge ve
güven nele.
816
00:40:02,733 --> 00:40:04,801
Çok, belki de. Certo e sen yanlış
yapıyorum,
817
00:40:04,836 --> 00:40:06,468
Ide aynı buket değildir.
818
00:40:06,503 --> 00:40:08,036
Piyasadaki en iyi alarm agora
olduğu, uyanık olacak.
819
00:40:08,071 --> 00:40:10,574
İzin Powell trabalhando devam, AB
bakımı oluyorum.
820
00:40:11,541 --> 00:40:13,076
Julie.
821
00:40:14,544 --> 00:40:16,079
Degil. Açın.
822
00:40:24,955 --> 00:40:26,456
Bütün dünya bekliyor seni.
823
00:40:37,301 --> 00:40:40,570
Nevada!
824
00:40:40,871 --> 00:40:41,904
Ah! Ah!
825
00:40:41,939 --> 00:40:43,407
Agora, vamos com calma, e ninguém
sairá ferido.
826
00:40:43,840 --> 00:40:44,908
Só quero um homem.
827
00:40:44,943 --> 00:40:47,978
Powell!
828
00:40:48,478 --> 00:40:50,980
Seu cinturão çekin.
829
00:40:51,015 --> 00:40:53,483
Agora mova.
830
00:40:57,421 --> 00:40:58,453
Yüksek!
831
00:40:58,488 --> 00:41:00,991
Orada daha fazla yaklaşıyorsunuz.
832
00:41:01,325 --> 00:41:03,393
Çok bem, mova var.
833
00:41:24,114 --> 00:41:25,498
Bom dia, Bay Berry.
834
00:41:25,533 --> 00:41:26,883
Bom dia, sinyor.
835
00:41:27,084 --> 00:41:28,652
Venham burada.
836
00:41:34,291 --> 00:41:37,326
Fico feliz em ver vocês sonra.
837
00:41:37,361 --> 00:41:38,862
Teşekkür ederim, bayım. Somos os
mesmos.
838
00:41:38,897 --> 00:41:39,828
Um gole?
839
00:41:39,863 --> 00:41:40,831
Bu, zehir mi?
840
00:41:41,365 --> 00:41:42,331
AB tomo tekila.
841
00:41:42,366 --> 00:41:43,500
Petrol kırık vardır.
842
00:41:43,535 --> 00:41:44,634
Onde estão tüm notları?
843
00:41:45,068 --> 00:41:46,970
Lacy, ele levou gibi. Nossas bile.
844
00:41:47,005 --> 00:41:48,872
Enganou voce com esses zar hardcore
gibi.
845
00:41:48,907 --> 00:41:50,941
Verilen kusurlu? Lacy agora nerede?
846
00:41:50,976 --> 00:41:51,942
Prisão Gold Hill Na.
847
00:41:51,977 --> 00:41:52,943
Neden?
848
00:41:53,443 --> 00:41:53,944
Ele bilgi pego cazip fazer
trapaças...
849
00:41:54,444 --> 00:41:54,945
Julie Dexter, ayrıca yerel veriyor.
850
00:41:55,445 --> 00:41:56,578
e atiraram degil nele?
851
00:41:56,613 --> 00:41:58,682
Oh, orada, sinyor. Um tiro'dan é bom
çok şey urubu.
852
00:41:58,717 --> 00:42:00,148
Tiveram uma eğer fikir iyi.
853
00:42:00,183 --> 00:42:01,918
Linchá-lo esta gece için Vão
mandar uma multidão.
854
00:42:01,953 --> 00:42:03,971
Senin benim para kurtarmak.
855
00:42:04,006 --> 00:42:05,954
, Sele bu três taze broncos.
856
00:42:05,989 --> 00:42:07,991
AB testemunhas olarak sana ihtiyacı
var.
857
00:42:08,492 --> 00:42:10,327
Vocês hangi A. tarafından kaplı
Altın benimle Hill, hangi A.
tarafından kaplı.
858
00:42:10,560 --> 00:42:13,130
Bay Berry, AB faria zaten coisa
Dantelli yapıştırın veya,
859
00:42:13,165 --> 00:42:15,132
aquele filho de uma serpente.
860
00:42:16,633 --> 00:42:19,601
Dê uma müren, George içilir.
861
00:42:19,636 --> 00:42:22,005
6 milhas Kanyon yapın ace ediyoruz.
Nenhuma parça.
862
00:42:22,305 --> 00:42:24,374
Powell konuş, explodirá em nossas
caras Comstock yapın.
863
00:42:24,875 --> 00:42:26,126
Piyasadaki en iyi bulmak zorundayız.
864
00:42:26,161 --> 00:42:27,342
E bu nedenle terra dos Ide?
865
00:42:27,377 --> 00:42:29,379
Degil. Nevada-ne girmeye cesaret
değildir.
866
00:42:29,414 --> 00:42:31,346
Hattie Ide ya da öldürmek.
867
00:42:31,381 --> 00:42:33,383
Güzel kadın, Nakit olarak Esse
vaqueiro tem ofis com.
868
00:42:33,418 --> 00:42:34,885
Kurulmuş hiçbir kulüp Comstock
görünür.
869
00:42:35,385 --> 00:42:36,852
ve Julie Dexter e deixar ela
yapılırsa görmek.
870
00:42:36,887 --> 00:42:39,890
Sım. E saem da cidade entram olan
Vocês olhem os caminhos.
871
00:42:39,925 --> 00:42:41,525
Bem.
872
00:42:57,941 --> 00:42:58,974
Só durum değil...
873
00:42:59,009 --> 00:43:00,475
Orada silahsız girecek?
874
00:43:00,510 --> 00:43:02,012
Powell düşünmek için bütün gece
teve.
875
00:43:02,047 --> 00:43:03,280
Sana piyasadaki en iyi-e doğru falar.
876
00:43:09,453 --> 00:43:11,354
Onde tirou o var anlatmak benim için
erken mi?
877
00:43:11,389 --> 00:43:13,373
Evet falamos sobre o bir gece de
ontem.
878
00:43:13,408 --> 00:43:15,358
O zaman burada eğer fikir çıkmaya
ne kadar devam eder.
879
00:43:56,967 --> 00:43:58,502
Gömleğini, tüm yamalı burada.
880
00:43:59,002 --> 00:44:00,003
Neyse ki, tinha uma de reposição.
881
00:44:00,038 --> 00:44:01,522
Voce se sente kadar?
882
00:44:01,557 --> 00:44:02,971
Iyi, ben bem,
883
00:44:03,006 --> 00:44:04,508
daha devo bir com veya kedi brigou
gibi görünüyor.
884
00:44:04,543 --> 00:44:05,509
Bem gibi geliyor Bana.
885
00:44:05,976 --> 00:44:08,011
Marvie, orada can fora-e doğru bir
şey buldun mu?
886
00:44:08,046 --> 00:44:10,013
Vê? Quer se livrar de mim e
887
00:44:10,014 --> 00:44:12,015
ela sozinha öyleyse sen-ebilmek ter.
888
00:44:12,050 --> 00:44:13,450
- Marvie! Ah! Ah!
889
00:44:13,485 --> 00:44:15,002
Fora!
890
00:44:15,037 --> 00:44:16,485
Evet, onlar senin.
891
00:44:16,520 --> 00:44:18,522
Orada hiçbir şey doeu.
892
00:44:21,024 --> 00:44:22,491
Ah, é um bom menino.
893
00:44:22,526 --> 00:44:25,495
Tem bu nedenle, Nevada. Quero falar
contigo.
894
00:44:25,896 --> 00:44:27,429
Começar olarak Bem,sabit sei.
895
00:44:27,464 --> 00:44:31,468
Sanırım que dün seni gördüğüm
anda te vejo farklı olabilir.
896
00:44:31,503 --> 00:44:33,970
Bizim için sorun degil quero mais bu
hedefe em.
897
00:44:34,471 --> 00:44:36,406
Bir şey ocorra önce gittiği
Quero...
898
00:44:36,441 --> 00:44:38,341
Doğru os pontos ilk konuşmam.
899
00:44:40,210 --> 00:44:41,711
Burridge hangi A. tarafından kaplı
aı!
900
00:44:41,746 --> 00:44:43,178
Sen göreceksin!
901
00:44:43,213 --> 00:44:47,217
Hızlı. İçinde Aí.
902
00:44:47,252 --> 00:44:48,718
Depressa.
903
00:44:50,220 --> 00:44:53,223
Çok bem, Marvie, açık porta.
904
00:44:56,726 --> 00:44:57,727
Bom dia, Bay Burridge.
905
00:44:57,762 --> 00:44:59,062
Merhaba, Hattie.
906
00:44:59,329 --> 00:45:00,862
Bu gece Ouviu bir şey?
907
00:45:00,897 --> 00:45:03,149
Sım, Quero dizer degil. Ben...
908
00:45:03,184 --> 00:45:05,367
Bom, ya da bir gece aconteceu?
909
00:45:05,402 --> 00:45:06,903
Caminhos olan Esse eşkıya hala
filão değildir.
910
00:45:06,938 --> 00:45:07,869
Ou estava.
911
00:45:07,904 --> 00:45:09,906
AB... sen için endişeleniyorum.
912
00:45:09,941 --> 00:45:12,409
Oh... çünkü, bem değilim.
913
00:45:13,910 --> 00:45:14,778
Ya da öyle söyleniyor?
914
00:45:15,078 --> 00:45:17,914
Oh, ben, marvie caiu e feriu.
915
00:45:18,114 --> 00:45:19,182
Oh, bu nedenle ben kötü mü.
916
00:45:19,217 --> 00:45:21,484
Nerede?
917
00:45:23,753 --> 00:45:24,786
Perna Na.
918
00:45:24,821 --> 00:45:28,625
Lembra! Sanırım que dobrei
köprücük kemiği.
919
00:45:28,825 --> 00:45:29,859
Köprücük kemiğimi!
920
00:45:29,894 --> 00:45:30,860
Oh!
921
00:45:33,330 --> 00:45:35,832
Ei, neden olmasın senta, Bay
Burridge?
922
00:45:35,867 --> 00:45:37,834
POI, teşekkür ederim.
923
00:45:40,837 --> 00:45:42,339
Hattie, sendo um velho amigo de seu
pai,
924
00:45:42,839 --> 00:45:44,341
Ayrıcalıklı te ajudar hissettim.
925
00:45:44,376 --> 00:45:46,109
Piyasadaki en iyi uyarı tarafından.
926
00:45:46,343 --> 00:45:48,912
Bunun yerine uma moça sadece ve
indefesa için bu filão degil bu.
927
00:45:49,412 --> 00:45:51,314
Beni dar bir conta ayrıca Começo.
928
00:45:51,615 --> 00:45:53,566
Ve açık, poderia piyasadaki en iyi
emprestar
929
00:45:53,567 --> 00:45:55,518
ya bu propriedade oynamak için para,
930
00:45:55,819 --> 00:45:58,388
daha yeterince tecrübe tem alacak...
931
00:45:58,423 --> 00:45:59,739
anlamak ya da gider
932
00:45:59,740 --> 00:46:01,091
envolveria à rocha fundo almak.
933
00:46:01,391 --> 00:46:02,424
Bu pó mavi...
934
00:46:02,459 --> 00:46:03,927
Deve haver ton verir.
935
00:46:04,394 --> 00:46:05,962
e seria um ' tehlike kadar Altın ou
degil bulmak,
936
00:46:05,997 --> 00:46:08,930
se tiver sucesso bile.
937
00:46:08,965 --> 00:46:12,469
Hala quer satın almak ya da
çiftlik... AB venderei var.
938
00:46:12,504 --> 00:46:13,970
Fez uma sábia decisão, Hattie.
939
00:46:14,471 --> 00:46:16,973
Vay ao escritório em uma zaman ve
assinaremos tudo.
940
00:46:22,245 --> 00:46:25,248
Sua perna en iyi, Marvie gibi
görünüyor.
941
00:46:25,283 --> 00:46:28,251
Oh! Ah, köprücük kemiği. Oh! Oh!
942
00:46:45,769 --> 00:46:46,735
Bu güvensiz.
943
00:46:46,770 --> 00:46:48,772
AB ayrıca. Esse pó mavi.
944
00:46:48,807 --> 00:46:49,738
Ya da tem ele?
945
00:46:49,773 --> 00:46:51,775
Biliyorum bu nedenle é o. Suponho
que voce me diga.
946
00:47:11,261 --> 00:47:13,330
E esse pó azul é veya vı espalhado
kabuğu ravina.
947
00:47:13,830 --> 00:47:16,798
İamos Carson City ya da Hükümet
veya analisasse için alınır.
948
00:47:16,833 --> 00:47:19,836
Marvie, yapıştır um, yere bir
çanta, carroça na ve yerde.
949
00:47:19,871 --> 00:47:21,838
Sen patron.
950
00:47:22,272 --> 00:47:24,841
Hattie, sen degil bu düşünme sat
ao Burridge?
951
00:47:24,876 --> 00:47:25,807
Sım.
952
00:47:25,842 --> 00:47:27,309
Orada te deixarei.
953
00:47:27,344 --> 00:47:28,845
Orada diz saygı voce için. passei
tudo veya suportar yapmam.
954
00:47:28,880 --> 00:47:30,313
Tudo veya gazete daqui gelen quero é.
955
00:47:30,714 --> 00:47:31,746
E AB sana ao Bay Brewer.
956
00:47:31,781 --> 00:47:32,782
Ele bilmiyor veya fazer olacaktır.
Ben advogado.
957
00:47:33,283 --> 00:47:35,285
Hiç bir cidade chegará. Her yol
göster görülecektir.
958
00:47:35,320 --> 00:47:37,287
Nevada, bekle. Lütfen!
959
00:47:51,234 --> 00:47:52,736
Nevada, volte.
960
00:47:52,771 --> 00:47:55,238
Nevada!
961
00:47:57,173 --> 00:48:00,141
Quem uğraşmak bu aı?
962
00:48:00,176 --> 00:48:02,178
İzin sair beni. Mim Evet chega için.
963
00:48:06,182 --> 00:48:08,685
Nevada, contarei ya da kim olduğunu
bilmek istiyordu.
964
00:48:15,158 --> 00:48:17,160
Julie.
965
00:48:18,661 --> 00:48:20,163
Hattie, viu...
966
00:48:48,725 --> 00:48:51,244
Olhe!
967
00:48:51,279 --> 00:48:53,763
Sed!
968
00:48:54,264 --> 00:48:56,266
Vay em frente, Marvie.
969
00:49:07,444 --> 00:49:09,446
Ei, vocês. Vão önce dele!
970
00:49:21,925 --> 00:49:23,927
Bom, işte buradayız.
971
00:49:23,962 --> 00:49:25,929
Orada çok alacak.
972
00:49:27,597 --> 00:49:29,799
Aí başka bir zaman geçirelim.
973
00:49:40,777 --> 00:49:42,679
Sessiz. Var sonra 12 nesta silah
kartuşları.
974
00:49:44,981 --> 00:49:46,483
Bem, Marvie mi?
975
00:49:46,983 --> 00:49:48,485
Tamamen apavorado olduğu gibi Exceto.
976
00:49:48,520 --> 00:49:49,986
Daha biz degil, Nevada?
977
00:49:51,921 --> 00:49:54,357
Lacy estava na prisão O dedi ki
Acreditei!
978
00:49:54,858 --> 00:49:55,859
Bir an olacaktır.
979
00:49:56,359 --> 00:49:57,827
Zaten çok.
980
00:49:59,629 --> 00:50:00,663
Fez com veya Powell ya?
981
00:50:00,698 --> 00:50:01,698
Orada bilmek isterdim?
982
00:50:02,198 --> 00:50:04,200
Bir şey com için Deu piyasadaki en
iyi kredi burada mantıklı olan
tarafı daha fazla.
983
00:50:04,235 --> 00:50:06,534
Brewer!
984
00:50:06,569 --> 00:50:09,439
Olhe. Doğru bu vaqueiro karşı
önce reclamação uma.
985
00:50:09,474 --> 00:50:10,440
Merhaba, Berry.
986
00:50:10,940 --> 00:50:12,208
Orada um salonu evi mi?
987
00:50:12,243 --> 00:50:13,241
Ya da Nevada karşı tem.
988
00:50:13,276 --> 00:50:15,278
Nevada, benim gözler. Seu nome é
Jim Lacy.
989
00:50:15,313 --> 00:50:16,779
$7.000 U roubou bana.
990
00:50:16,814 --> 00:50:17,745
7.000 U$?
991
00:50:17,780 --> 00:50:19,247
Com jogo de barbut kusurlu.
992
00:50:19,282 --> 00:50:20,950
Estavam kusurlu, eram seus zar, Ağ.
993
00:50:20,985 --> 00:50:22,484
Bunlar benim degil...
994
00:50:22,519 --> 00:50:23,985
Orada falo İngiliz, sinyor.
995
00:50:24,020 --> 00:50:27,023
Ağ, bu tür Nevada bunlardan, eram
seus zar gibi.
996
00:50:27,058 --> 00:50:29,025
Belki de hata ile colocou em jogo os.
997
00:50:29,060 --> 00:50:31,259
Sana göstermek to iki.
998
00:50:31,294 --> 00:50:32,827
Orada em seu salon agora, Dut.
999
00:50:32,862 --> 00:50:35,365
Tek olarak sat çünkü orada can bir
nas insanları vurmak.
1000
00:50:35,400 --> 00:50:38,368
Nevada ganhou 7.000 U$ya da
önemlidir.
1001
00:50:38,403 --> 00:50:39,834
O para tanımlayabilirsiniz?
1002
00:50:39,869 --> 00:50:42,372
Sacramento Eram notlar c banka.
1003
00:50:45,375 --> 00:50:46,307
Ben bu nedenle aí!
1004
00:50:46,342 --> 00:50:48,343
Bu assobiar generalinden, Berry
olacak.
1005
00:50:48,378 --> 00:50:50,747
Orada conheço nenhuma lei um homem
em sua pozisyon korumak için.
1006
00:50:51,080 --> 00:50:52,113
Kandırıldım oldu.
1007
00:50:52,148 --> 00:50:53,581
Estes iki sujeitos viram.
1008
00:50:53,616 --> 00:50:55,134
Suas testemunhas são çok iyi
1009
00:50:55,135 --> 00:50:56,895
sen olarak tanınmış olması.
1010
00:50:56,930 --> 00:50:58,620
Tem bu nedenle, Bay Brewer.
1011
00:50:58,655 --> 00:51:01,124
Só yalancı um çiftiz yüksek atlar
com.
1012
00:51:01,159 --> 00:51:03,124
Bu nedenle Tem. Só yalancı um
çiftiz.
1013
00:51:03,159 --> 00:51:05,161
Em nos mesmos güvenemeyiz o kadar
çok yalan söyleriz.
1014
00:51:05,196 --> 00:51:07,664
Kadar işte nasıl que vocês
novamente gün embaixo bekleyin.
1015
00:51:07,699 --> 00:51:08,630
Bekle.
1016
00:51:08,665 --> 00:51:09,666
Nos gostamos uzatır.
1017
00:51:15,305 --> 00:51:17,874
Bom, Nevada, öyle görünüyor ki
Ben Ide yapın temiz bir saç.
1018
00:51:17,909 --> 00:51:18,875
Agora, ya da Powell...
1019
00:51:24,013 --> 00:51:25,013
Atiraram Powell değil.
1020
00:51:25,048 --> 00:51:26,082
Sai bu gibi Vejamos.
1021
00:51:26,482 --> 00:51:27,050
Orada morto olur.
1022
00:51:27,550 --> 00:51:28,516
Değil Powell Nevada degil atirou.
1023
00:51:28,551 --> 00:51:31,019
Testemunharei, e ayrıca Hattie Ide.
1024
00:51:31,054 --> 00:51:33,056
İhtiyaç, pagarei sua fiança
tarihçi için ya.
1025
00:51:33,556 --> 00:51:34,557
Fazer bu nedenle, Julie için orada
var bu nedenle.
1026
00:51:35,058 --> 00:51:36,559
Dış görünüş degil bu nedenle
Nevada agora açmak için.
1027
00:51:36,594 --> 00:51:38,061
Ben, Dr. Burton ile gel.
1028
00:51:38,561 --> 00:51:39,996
Elbette, Julie.
1029
00:51:53,209 --> 00:51:55,211
Mantenham os gözler Burridge değil.
1030
00:51:56,212 --> 00:51:57,714
Ei.
1031
00:51:58,214 --> 00:52:00,049
Her ninho de ratos tem iki buracos.
1032
00:52:00,350 --> 00:52:01,382
AB vigiarei veya ana.
1033
00:52:01,417 --> 00:52:03,353
Traseira için rua e vigiem na volta
dêem sana.
1034
00:52:03,388 --> 00:52:04,385
Sabem veya AB demek?
1035
00:52:04,420 --> 00:52:06,422
Ben çok interessado... çok jovem
olmak.
1036
00:52:06,457 --> 00:52:08,925
Aí başka bir zaman geçirelim.
1037
00:52:11,260 --> 00:52:13,329
Sanırım bu nedenle bu nedenle
nasıl Ben Ide kurulmuş bir é
assassinado.
1038
00:52:13,364 --> 00:52:15,331
Bu alguém um homem öldürmek mi?
1039
00:52:15,366 --> 00:52:16,297
Sei orada hala.
1040
00:52:16,332 --> 00:52:17,834
Bu degil tem değer pó.
1041
00:52:18,234 --> 00:52:19,802
Bem, ya da ter bu kadar kesin yüz
misin?
1042
00:52:19,837 --> 00:52:20,768
Bu iş bilmek benim.
1043
00:52:20,803 --> 00:52:22,304
Çok Iyi, o zaman, ya da öyle
söyleniyor?
1044
00:52:22,339 --> 00:52:23,806
Çoğu insan ben chumbo, AB sanırım.
1045
00:52:23,841 --> 00:52:25,773
Oh, pensei bilge.
1046
00:52:25,808 --> 00:52:27,310
Bom, insanlar chumbo, degil mi
kullanmış?
1047
00:52:27,810 --> 00:52:28,277
Sen, örneğin...
1048
00:52:28,678 --> 00:52:29,711
Um monte.
1049
00:52:29,746 --> 00:52:31,247
Bu bakım en Alguém fez alguma
analizi?
1050
00:52:31,282 --> 00:52:32,213
AB'ye saiba.
1051
00:52:32,248 --> 00:52:33,182
O zaman ben o zaman alguém faça.
1052
00:52:33,549 --> 00:52:35,118
Bu gibi Em her jeolojik tabaka,
1053
00:52:35,153 --> 00:52:36,584
ya da altın só em quartzo
görünür,
1054
00:52:36,619 --> 00:52:38,121
com eventuais birikimi.
1055
00:52:38,621 --> 00:52:40,623
Bom, bundan daha değerli bir şey
hala o altın olduğunu suponhamos.
1056
00:52:40,658 --> 00:52:41,823
Voce é um vaqueiro.
1057
00:52:41,858 --> 00:52:43,426
Orada sabe nada mineração iş
yapmak.
1058
00:52:43,926 --> 00:52:44,927
Nelson é engenheiro de minas.
1059
00:52:44,962 --> 00:52:46,429
Can fazer uma analiz eder?
1060
00:52:46,929 --> 00:52:47,897
Benim equipe orada hazır hala var.
1061
00:52:47,932 --> 00:52:49,364
Pagarei veya custar.
1062
00:52:49,399 --> 00:52:51,417
AB sanırım ne yapmak veya forno uns
pul doğaçlama yapıyorum.
1063
00:52:51,452 --> 00:52:53,436
Doğru olabilir, ama emin değilim
sizi ikna edecektir.
1064
00:52:53,471 --> 00:52:55,438
Escritório benim olacağız.
1065
00:52:55,938 --> 00:52:57,407
Kalite é bir cevap, doutor?
1066
00:52:57,442 --> 00:52:58,941
Bu?
1067
00:53:00,910 --> 00:53:03,411
O zaman ben bayıldım. Hint ediyorum.
1068
00:53:03,446 --> 00:53:06,315
Bom, degil dói. Tudo na akıldır.
1069
00:53:06,582 --> 00:53:08,151
Quem uğraşmak atirou em voce, Joe?
1070
00:53:08,186 --> 00:53:10,153
Ya bu querem saber?
1071
00:53:10,188 --> 00:53:12,120
Nevada Hakkında.
1072
00:53:12,155 --> 00:53:14,157
Pensa çok nesse garoto,
1073
00:53:14,192 --> 00:53:15,625
orada, Bayan Julie?
1074
00:53:15,660 --> 00:53:16,910
Sım, Joe.
1075
00:53:16,945 --> 00:53:18,126
Çok.
1076
00:53:18,161 --> 00:53:21,164
Burridge olduğunu ya da tempo pensei
e,
1077
00:53:21,199 --> 00:53:22,630
e é Nevada.
1078
00:53:22,665 --> 00:53:25,168
Orada oturup bem ao Burridge.
1079
00:53:28,671 --> 00:53:31,174
Direi te uma coisa, Bayan Julie.
1080
00:53:31,209 --> 00:53:33,944
Farei sen ile anlaşma.
1081
00:53:33,979 --> 00:53:36,644
Uma boa şeyler içelim.
1082
00:53:36,679 --> 00:53:39,549
bilmek isteyen ve contarei ya.
1083
00:53:39,816 --> 00:53:42,385
Orada piyasadaki en iyi fará mal
agora.
1084
00:53:48,357 --> 00:53:50,393
Se görüntülemek veya Burridge
pudesse,
1085
00:53:50,428 --> 00:53:52,895
riria em sua yüz.
1086
00:53:55,898 --> 00:53:57,900
Hiç atuar görmeyecek gibi bir şey
gördüm...
1087
00:53:58,401 --> 00:53:59,367
O zaman orada é chumbo.
1088
00:53:59,402 --> 00:54:01,654
Blackman sıcaklık Fahrenheit 1700
é mais.
1089
00:54:01,689 --> 00:54:03,906
Metais temel queimam em gaz Os...
1090
00:54:03,941 --> 00:54:05,908
ou superou seu limite de fusão var.
1091
00:54:05,943 --> 00:54:06,909
Orada supõe...
1092
00:54:07,410 --> 00:54:09,128
O incrível.
1093
00:54:09,163 --> 00:54:10,847
E dahası...
1094
00:54:28,297 --> 00:54:29,764
Ya ben bayıldım.
1095
00:54:29,799 --> 00:54:31,300
Bir dakika içinde anlayacağız.
1096
00:54:36,305 --> 00:54:38,808
Şimdi, bu son bir denemek olduğunu.
1097
00:54:39,308 --> 00:54:42,745
Bu pastilha çözücü bir eylem
nitrik asit ne acıklı olduğunu.
1098
00:54:49,452 --> 00:54:50,953
ben Gümüş.
1099
00:54:52,421 --> 00:54:53,456
Prata.
1100
00:54:53,956 --> 00:54:56,459
Ya filão Comstock é uma grande
bonança.
1101
00:54:56,494 --> 00:54:57,925
Orada Altın, mas sim de gümüş.
1102
00:54:57,960 --> 00:55:00,463
Güneş Tepe na um grande tünel
kazarlar.
1103
00:55:00,498 --> 00:55:02,465
Belki de tarihçi AB quem uğraşmak
veya construa.
1104
00:55:02,965 --> 00:55:04,432
E bakacak olursak ben sadece uma
coincidência maluca?
1105
00:55:04,467 --> 00:55:07,470
Empilhado ao longo hep ya Kanyonu
olan É o sorar pó.
1106
00:55:07,505 --> 00:55:10,473
Ton başına dolar Deve haver
milhares.
1107
00:55:10,508 --> 00:55:12,242
Ve bilmek os primeiros ediyoruz.
1108
00:55:12,277 --> 00:55:13,976
Benim banka zaten bildirilmelidir.
1109
00:55:14,477 --> 00:55:16,479
Sana mandar um cavaleiro hızlı 4
Yıldızlı.
1110
00:55:16,514 --> 00:55:17,914
Orada somos os primeiros tanıyor.
1111
00:55:18,247 --> 00:55:20,817
Ben Ide kurulmuş assassinado sua
tarafından kurulmuş Carson conta,
çünkü...
1112
00:55:20,852 --> 00:55:21,783
fazer uma için analiz eder.
1113
00:55:21,818 --> 00:55:23,820
O homem piyasadaki en iyi prata
olduğunu biliyordum öldürdü.
1114
00:55:24,320 --> 00:55:25,286
Bem, é quem uğraşmak?
1115
00:55:25,321 --> 00:55:26,322
Quem uğraşmak her concessão satın
esteve...
1116
00:55:26,823 --> 00:55:28,324
bu preços rebaixados tarafından
cair em suas mãos possa?
1117
00:55:28,359 --> 00:55:29,791
Burridge.
1118
00:55:29,826 --> 00:55:30,827
Buridge estava em seu escritório
ontem
1119
00:55:30,828 --> 00:55:31,828
ne zaman Ide kurulmuş assassinado.
1120
00:55:31,863 --> 00:55:32,829
Seu cavalo fora oldu.
1121
00:55:33,329 --> 00:55:34,831
Sim, mas viu gerçekten ele ou ya
Powell?
1122
00:55:35,331 --> 00:55:36,798
Árvore yanlış, Nevada na latindo
var.
1123
00:55:36,833 --> 00:55:39,085
Burridge é o homem de büyük
confiança em Gold Hill.
1124
00:55:39,120 --> 00:55:41,480
Terras ya da kayıt yönlendirir o
zaman insanlar gostam.
1125
00:55:41,515 --> 00:55:43,840
O zaman é o homem mais perigoso
Comstock olan filão değil.
1126
00:55:43,875 --> 00:55:45,741
Nevada!
1127
00:55:46,108 --> 00:55:47,141
Nevada!
1128
00:55:47,176 --> 00:55:49,578
Hattie vai nasıl rua com o Burridge.
1129
00:55:49,613 --> 00:55:51,981
Orada bana escutou detê
çalıştım-la, mas.
1130
00:55:52,248 --> 00:55:53,714
Hattie.
1131
00:55:53,749 --> 00:55:55,283
Vendeu ao Burridge?
1132
00:55:55,318 --> 00:55:57,320
Fiz. Belki de tüm ya da conflito tam
agora.
1133
00:55:57,355 --> 00:55:58,788
Ya Bay Burridge Hint Carson...
1134
00:55:58,823 --> 00:56:00,323
kayıt satın almak.
1135
00:56:03,326 --> 00:56:04,594
Rapazes! Rapazes!
1136
00:56:04,794 --> 00:56:05,361
Aproximem var!
1137
00:56:05,862 --> 00:56:07,363
Harika bir haber var!
1138
00:56:10,132 --> 00:56:11,701
Ya filão Comstock é uma grande
bonança.
1139
00:56:11,736 --> 00:56:13,202
Ya Evet feito maior descobrimento,
1140
00:56:13,237 --> 00:56:14,170
mas degil de altın, gümüş de.
1141
00:56:39,328 --> 00:56:40,396
Sen percebe veya fez?
1142
00:56:40,897 --> 00:56:41,397
Burridg bilgi nasıl parçası
traseira var.
1143
00:56:41,831 --> 00:56:42,899
Ya da agora, Nevada fazer miyiz?
1144
00:56:43,399 --> 00:56:44,866
Carson ve kayıt için...
1145
00:56:44,901 --> 00:56:46,367
suas reivindicações em seu nome,
hiçbir şey.
1146
00:56:46,402 --> 00:56:48,337
Ama piyasadaki en iyi obrigamos ao
desfiladeiro gitmek, caydırmak
piyasadaki en iyi olabiliriz.
1147
00:57:10,426 --> 00:57:12,929
Parçası olduğumuz doğru
olacaktır.
1148
00:57:58,908 --> 00:58:00,159
Benim için bırak seu cavalo.
1149
00:58:00,194 --> 00:58:01,410
Orada can cavalgar.
1150
00:58:01,445 --> 00:58:02,912
Bem geldim.
1151
00:58:11,153 --> 00:58:13,155
Julie, vim olduğunu söyler.
1152
00:58:15,291 --> 00:58:17,860
Joe, prometeu.
1153
00:58:18,361 --> 00:58:21,664
Senhorita Julie, orada tamamlar
nenhum hata amando esse Nevada.
1154
00:58:21,897 --> 00:58:23,682
É um jogador nato.
1155
00:58:23,717 --> 00:58:25,433
Poderão piyasadaki en iyi öldürmek,
1156
00:58:25,468 --> 00:58:27,303
ama hiçbir zaman piyasadaki en iyi
açoitar poderão.
1157
00:58:27,570 --> 00:58:30,139
Burridge pensou fazer-se com o filão
inteiro.
1158
00:58:30,174 --> 00:58:32,475
Ele Matei ya da Ben Ide.
1159
00:58:32,775 --> 00:58:34,844
Atirasse em Hattie çok istiyordu,
1160
00:58:35,344 --> 00:58:37,847
mas sabe que poderia fazer degil bu
nedenle.
1161
00:58:37,882 --> 00:58:40,367
É claro que poderia degil, Joe.
1162
00:58:40,402 --> 00:58:43,629
Bilgi Burridge quem uğraşmak atirou
em mim.
1163
00:58:43,664 --> 00:58:46,856
AB sanırım que doğru Nevada
suçluyor.
1164
00:58:51,460 --> 00:58:52,528
Hattie, AB...
1165
00:59:02,538 --> 00:59:04,507
Fique burada.
1166
00:59:09,011 --> 00:59:11,514
Umurunda mim, Julie tarafından
uzatır.
1167
00:59:11,549 --> 00:59:13,949
Faça certo.
1168
00:59:17,386 --> 00:59:18,888
Powell piyasadaki en iyi contou
bayıldım.
1169
00:59:19,388 --> 00:59:20,354
Tudo.
1170
00:59:20,389 --> 00:59:21,856
Degil, degil tudo, Julie.
1171
00:59:21,891 --> 00:59:24,393
Tomei algumas decisões porquê var
Joe degil poderia...
1172
00:59:24,428 --> 00:59:25,895
veya kontrol Comstock olan filão.
1173
00:59:25,930 --> 00:59:27,897
Belki sen bilmek isterdim.
1174
00:59:27,932 --> 00:59:29,416
Julie için kurulmuş.
1175
00:59:29,451 --> 00:59:30,865
Pôr Comstock istedim...
1176
00:59:30,900 --> 00:59:33,402
ve tüm seus milyon em seu kolo gizli.
1177
00:59:33,437 --> 00:59:35,905
Tudo ya da fiz voce tarafından
kurulmuş.
1178
00:59:36,405 --> 00:59:38,874
Alacak.
1179
00:59:39,275 --> 00:59:41,809
Ve aynı suçluyorum.
1180
00:59:41,844 --> 00:59:43,595
Prata hakkında calei ben...
1181
00:59:43,630 --> 00:59:45,312
ne zaman tudo alanı çevreleyen
benim için...
1182
00:59:45,347 --> 00:59:47,850
homens esses bir hakikat contasse
istedi.
1183
00:59:47,885 --> 00:59:49,118
Julie...
1184
00:59:49,153 --> 00:59:50,352
Eu te amo.
1185
00:59:50,853 --> 00:59:51,854
Eu te amei.
1186
00:59:51,889 --> 00:59:52,820
Uma zaman.
1187
00:59:52,855 --> 00:59:54,356
Mas hala orada olduğunu çok sonra.
1188
00:59:54,391 --> 00:59:55,858
Hala, biz...
1189
01:00:05,401 --> 01:00:06,469
Passar, Julie için bırak beni.
1190
01:00:06,969 --> 01:00:08,237
Degil.
1191
01:00:47,176 --> 01:00:50,146
Bem, Nevada ediyorum.
1192
01:00:50,513 --> 01:00:52,581
AB coloquei esse nome, certo?
1193
01:00:52,616 --> 01:00:55,049
Sim, Julie.
1194
01:00:55,084 --> 01:00:58,087
Homens olan Comstock açıklama.
1195
01:00:58,587 --> 01:01:00,089
İnsanlar senin gibi...
1196
01:01:00,124 --> 01:01:01,891
Nelson ben...
1197
01:01:02,124 --> 01:01:03,642
Brewer, hayat vermek için
dispostos...
1198
01:01:03,677 --> 01:01:05,161
bem olduğunu acreditam yani.
1199
01:01:07,630 --> 01:01:09,131
Fique, Nevada.
1200
01:01:09,166 --> 01:01:10,633
Söz veriyorum.
1201
01:01:12,635 --> 01:01:14,637
AB söz, Julie.
1202
01:01:17,640 --> 01:01:19,642
Abra bir janela, lütfen.
1203
01:01:26,549 --> 01:01:28,617
Antigas e indomáveis o...
1204
01:01:29,118 --> 01:01:30,386
são bu montanhas!
1205
01:01:30,586 --> 01:01:32,621
İşaretleri olarak residem Aí...
1206
01:01:32,656 --> 01:01:34,657
uma grande migração.
1207
01:01:34,692 --> 01:01:36,123
Güneş Tepe,
1208
01:01:36,158 --> 01:01:38,626
iki Washoes kolay erişim.
1209
01:01:38,661 --> 01:01:42,431
Nossa / oturma salonu için başka
bir estrela.
1210
01:01:42,631 --> 01:01:44,633
Nevada.
1211
01:01:44,634 --> 01:01:45,634
2010 Ders Elton Kasım
1212
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Otomatik Çeviri Tarafından:
www.elsubtitle.com
Ücretsiz Çeviri İçin Web Sitemizi Ziyaret Edin
82085