All language subtitles for Narcos.S03E10.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,519 --> 00:01:02,519 Hey! 2 00:01:06,024 --> 00:01:07,484 Hey, ladies. 3 00:01:08,276 --> 00:01:10,111 Are you looking for something? 4 00:01:10,612 --> 00:01:12,280 We're just taking a ride. 5 00:01:12,363 --> 00:01:13,490 Can't we pass? 6 00:01:13,948 --> 00:01:16,117 No, sweetheart. You have to go back. 7 00:01:24,626 --> 00:01:25,626 Listen... 8 00:01:26,336 --> 00:01:28,379 Do you want to hang out later back in town? 9 00:01:28,463 --> 00:01:30,799 - What? - I said... 10 00:02:08,336 --> 00:02:09,336 No, no, no! 11 00:02:37,365 --> 00:02:39,909 - Julio. - Pacho, you motherfucker. 12 00:02:39,993 --> 00:02:41,578 Motherfucking dog! 13 00:02:47,125 --> 00:02:48,418 Let me go! 14 00:02:53,631 --> 00:02:56,301 Let go of me! 15 00:02:57,260 --> 00:02:58,386 Let me go! 16 00:02:58,845 --> 00:03:00,179 Let go...! 17 00:03:01,806 --> 00:03:02,891 You. 18 00:03:05,018 --> 00:03:06,561 Mrs. Salazar. 19 00:03:08,897 --> 00:03:11,107 Do you know what makes me happy, Pacho? 20 00:03:11,441 --> 00:03:12,901 Makes me very happy? 21 00:03:13,568 --> 00:03:17,405 That my sons didn't kill your brother Alvaro. 22 00:03:17,989 --> 00:03:20,617 Because he's going to live the rest of his life... 23 00:03:21,951 --> 00:03:24,704 as half a man. Half man, half... 24 00:03:51,397 --> 00:03:52,857 Help! 25 00:03:54,817 --> 00:03:56,194 Help! 26 00:06:22,882 --> 00:06:24,884 ...the great event of the surrender 27 00:06:24,967 --> 00:06:28,054 of Helmer Herrera, to Colombian justice. 28 00:06:28,679 --> 00:06:33,810 And this incident marked the end of the Cali cartel... 29 00:06:34,560 --> 00:06:38,397 who were responsible, according to international sources, 30 00:06:38,481 --> 00:06:44,278 for more than 80% of the cocaine trafficking in the world. 31 00:06:45,738 --> 00:06:48,866 Throughout my campaign and presidency, 32 00:06:48,950 --> 00:06:55,456 I committed to dismantling all narcotrafficking networks, 33 00:06:55,540 --> 00:06:57,291 and we're doing it. 34 00:06:57,375 --> 00:07:00,628 The Colombian government was quick to claim victory. 35 00:07:00,711 --> 00:07:05,091 The arrest of Miguel Rodríguez and the surrenders of Pacho Herrera... 36 00:07:06,092 --> 00:07:07,677 and Chepe Santacruz... 37 00:07:08,261 --> 00:07:11,305 looked like big wins in The War on Drugs. 38 00:07:11,848 --> 00:07:13,474 But they were bullshit. 39 00:07:15,017 --> 00:07:18,938 The only real victory belonged to the godfathers of Cali, 40 00:07:19,021 --> 00:07:21,274 safely ensconced in a Bogotájail... 41 00:07:21,899 --> 00:07:22,817 Leave that there. 42 00:07:22,900 --> 00:07:24,318 ...still billionaires, 43 00:07:24,402 --> 00:07:28,114 submitting to a justice that they had bought and paid for. 44 00:07:28,781 --> 00:07:30,461 They didn't need to build their own prison. 45 00:07:30,533 --> 00:07:31,451 Hello, sweetie. 46 00:07:31,534 --> 00:07:34,954 The minimum security wing of La Picota would do just fine. 47 00:07:35,580 --> 00:07:36,747 They wouldn't be there long. 48 00:07:36,831 --> 00:07:39,709 Gilberto. How've you been? 49 00:07:39,792 --> 00:07:41,043 Good, brother. 50 00:07:41,127 --> 00:07:43,546 Grateful that we're all together. 51 00:07:43,713 --> 00:07:47,216 The investment we made in our friends can bear fruit. 52 00:07:47,300 --> 00:07:48,968 And then all this will pass away 53 00:07:49,051 --> 00:07:51,888 like some old joke you can't quite remember. 54 00:07:51,971 --> 00:07:55,016 For this, gentlemen, I propose a toast. 55 00:07:55,099 --> 00:07:56,767 Of course you would. 56 00:07:57,351 --> 00:07:58,478 Fucking Chepe. 57 00:07:59,228 --> 00:08:02,064 Gilberto, I'd like to say a few words. 58 00:08:03,024 --> 00:08:06,068 You all know this wasn't what I wanted. 59 00:08:06,152 --> 00:08:12,033 So it's very hard for me to admit that I know this is for the best. 60 00:08:12,116 --> 00:08:15,286 And thanks to you, we're on the verge of, how do you call it? 61 00:08:15,369 --> 00:08:17,371 "A great victory." 62 00:08:21,042 --> 00:08:22,585 We believe in you. 63 00:08:23,878 --> 00:08:26,964 To my brother, Gilberto. Our leader. 64 00:08:27,131 --> 00:08:29,425 Gentlemen of Cali... salud! 65 00:08:29,509 --> 00:08:30,510 Cheers! 66 00:08:55,785 --> 00:08:57,119 Don't worry about it. 67 00:09:04,001 --> 00:09:05,378 Agent Peña. 68 00:09:07,171 --> 00:09:08,171 Hello. 69 00:09:08,798 --> 00:09:11,259 - Can we talk? - Yeah. Give me a second. 70 00:09:11,342 --> 00:09:13,094 Go with your mom. 71 00:09:13,886 --> 00:09:17,139 Checked with the embassy, finishing up paperwork this afternoon. 72 00:09:17,223 --> 00:09:19,141 You're on a flight tomorrow. First thing. 73 00:09:22,270 --> 00:09:23,646 Guillermo Pallomari. 74 00:09:25,398 --> 00:09:28,609 - You have any idea where we can find him? - No. Why do you need him? 75 00:09:28,693 --> 00:09:31,237 Gilberto and Miguel Rodríguez gave six million dollars 76 00:09:31,320 --> 00:09:33,364 to Samper's presidential campaign. 77 00:09:34,532 --> 00:09:37,618 So unless we get Pallomari in the States testifying on the cartel, 78 00:09:37,702 --> 00:09:39,412 generating new indictments... 79 00:09:41,205 --> 00:09:44,917 - What are you telling me? - The godfathers won't stay locked up. 80 00:09:48,087 --> 00:09:49,847 What do you think's gonna happen to my family 81 00:09:49,922 --> 00:09:52,300 if these men keep all their money, all their power? 82 00:09:52,383 --> 00:09:55,678 Well, Witness Protection Services will provide security for as long as you need. 83 00:10:03,603 --> 00:10:05,855 Pallomari's wife is having an affair. 84 00:10:05,938 --> 00:10:09,066 - With who? - Some guy at her office. Fredy Moya. 85 00:10:09,150 --> 00:10:11,819 Phones in the cartel safe house, they're tapped. 86 00:10:11,902 --> 00:10:14,989 I overheard a conversation between them. It didn't sound like business. 87 00:10:19,493 --> 00:10:21,078 And he can keep them in prison? 88 00:10:21,746 --> 00:10:24,457 We find Pallomari or the godfathers walk. 89 00:10:26,959 --> 00:10:28,439 You're not gonna find him without me. 90 00:10:30,838 --> 00:10:32,632 You're right. 91 00:10:38,095 --> 00:10:39,305 Go ahead, sir. 92 00:10:40,514 --> 00:10:41,599 Director. 93 00:10:42,433 --> 00:10:43,433 Don Miguel. 94 00:10:44,310 --> 00:10:45,561 Please, go ahead. 95 00:10:52,818 --> 00:10:54,796 ♪ To all the killers And the 100-dollar billers ♪ 96 00:10:57,615 --> 00:10:59,158 - Hello. - It's me. 97 00:10:59,659 --> 00:11:02,370 - Where are we on Pallomari? - We put Navegante on it, Dad. 98 00:11:02,828 --> 00:11:04,497 I'll find him, don't worry about it. 99 00:11:04,580 --> 00:11:06,791 And fucking Salcedo too, you'll see. 100 00:11:06,874 --> 00:11:09,377 David, don't take your eye off Henao. 101 00:11:10,211 --> 00:11:14,882 That motherfucker might see this as an opportunity. Keep a low profile. 102 00:11:14,965 --> 00:11:16,592 ♪ You heard of us ♪ 103 00:11:16,675 --> 00:11:19,237 - Sure, don't worry. - ♪ The Mobb comes equipped with warfare ♪ 104 00:11:20,638 --> 00:11:23,307 - How's María? - I really don't know. 105 00:11:23,391 --> 00:11:26,727 How come you don't know? Make sure she's taken care of. 106 00:11:27,353 --> 00:11:29,438 It's very important you handle Pallomari. 107 00:11:29,522 --> 00:11:32,024 That motherfucker could ruin everything. 108 00:11:32,733 --> 00:11:34,568 Call me when it's done. 109 00:11:34,652 --> 00:11:35,903 ♪ Like they supposed to ♪ 110 00:11:35,986 --> 00:11:38,614 ♪ They come around But they never come close to ♪ 111 00:11:51,669 --> 00:11:54,088 - Guillermo? - I need your help, Gonzalo. 112 00:11:55,214 --> 00:11:56,674 You know I can't get involved. 113 00:11:56,757 --> 00:11:59,477 Nothing is going to happen to you. When has anything happened to you? 114 00:12:00,177 --> 00:12:02,263 I'm asking you for legal advice, and quickly. 115 00:12:03,806 --> 00:12:07,476 I've decided that the best way to get out of this situation 116 00:12:07,560 --> 00:12:09,687 is to turn myself in to the authorities. 117 00:12:09,770 --> 00:12:11,772 Yes, normally that would be the case. Yes. 118 00:12:11,856 --> 00:12:15,067 But the problem is you already have a warrant out for your arrest. 119 00:12:16,026 --> 00:12:17,027 An arrest warrant? 120 00:12:17,111 --> 00:12:20,197 The police won't protect you. In fact, they'll probably kill you. 121 00:12:20,948 --> 00:12:22,741 I'm the head accountant. 122 00:12:23,367 --> 00:12:25,619 And every dollar in this organization, and every secret, 123 00:12:25,703 --> 00:12:27,580 has been through this head. It's all in here. 124 00:12:27,663 --> 00:12:29,707 Tell whoever needs to know I'm willing to negotiate. 125 00:12:31,584 --> 00:12:34,753 Guillermo, my advice to you is to get your family and leave Cali. 126 00:12:35,337 --> 00:12:37,506 My wife's very attached to her work. 127 00:12:37,923 --> 00:12:41,343 - What? I don't understand. - You know her, she's stubborn. 128 00:12:42,303 --> 00:12:45,306 She built her business from the ground up. 129 00:12:49,769 --> 00:12:51,479 I can't leave without her. 130 00:12:52,313 --> 00:12:57,401 Look, Guillermo... this is not my legal advice, but as your friend... 131 00:12:57,485 --> 00:13:02,198 talk some sense into your wife. Immediately. 132 00:13:06,285 --> 00:13:08,496 Can you get me a gun? 133 00:13:12,208 --> 00:13:14,528 We'll have to look out for ourselves the rest of our lives, 134 00:13:14,585 --> 00:13:16,629 but if I help them... 135 00:13:17,213 --> 00:13:19,131 maybe one day we can come back to Colombia. 136 00:13:19,215 --> 00:13:21,926 Are you insane? They almost killed us. 137 00:13:23,010 --> 00:13:26,305 They almost killed us, and now you're telling me you want to go back? To Cali? 138 00:13:26,931 --> 00:13:29,350 Do you really think we can come back to Colombia? 139 00:13:29,433 --> 00:13:32,937 The moment we come back to Colombia, they'll kill our daughters. 140 00:13:33,979 --> 00:13:37,608 Are you doing this to make up for the last four years of your life? 141 00:13:42,821 --> 00:13:44,198 I'm a good man. 142 00:13:50,079 --> 00:13:51,079 I was a good man. 143 00:13:52,164 --> 00:13:54,041 I'll leave with the girls tomorrow. 144 00:13:54,500 --> 00:13:56,085 I'm not waiting for you. 145 00:14:08,556 --> 00:14:10,933 Wait for me, okay? Thanks. 146 00:14:25,197 --> 00:14:26,282 That way. 147 00:14:33,205 --> 00:14:37,042 Keep looking for him. No more fucking excuses. 148 00:14:38,460 --> 00:14:39,461 Okay. 149 00:14:46,677 --> 00:14:47,845 Yeah? 150 00:14:49,889 --> 00:14:51,181 Have you heard from your father? 151 00:14:53,684 --> 00:14:54,684 Yes. 152 00:14:58,689 --> 00:15:02,902 David, I've been wondering about the arrangement I had for my son and... 153 00:15:02,985 --> 00:15:04,069 Arrangement? 154 00:15:06,071 --> 00:15:07,740 I thought it was true love. 155 00:15:10,326 --> 00:15:11,827 Your father knows I care about him. 156 00:15:15,539 --> 00:15:17,458 That's beautiful. 157 00:15:17,541 --> 00:15:18,584 Seriously. 158 00:15:19,168 --> 00:15:20,628 But here's the thing... 159 00:15:22,254 --> 00:15:23,964 You don't mean anything to me. 160 00:15:24,924 --> 00:15:26,300 You're not my mother. 161 00:15:27,217 --> 00:15:28,844 You're not my fucking problem. 162 00:15:30,179 --> 00:15:31,555 - David... - What? 163 00:15:32,431 --> 00:15:34,099 What the fuck do I owe you? 164 00:15:40,064 --> 00:15:41,064 María. 165 00:15:41,440 --> 00:15:45,611 Open your legs for someone else. You're good at that. 166 00:15:48,072 --> 00:15:49,156 Okay? 167 00:16:03,629 --> 00:16:07,633 Once we step off this plane, whatever goes down is on me. 168 00:16:08,509 --> 00:16:10,761 We are way off the well-lit path. 169 00:16:56,682 --> 00:16:57,683 Jorge. 170 00:17:41,685 --> 00:17:43,325 Good afternoon, Mr. Salcedo. 171 00:17:43,395 --> 00:17:47,316 Mr. Espinosa's still at lunch. He should be back soon. 172 00:17:47,399 --> 00:17:49,276 - We'll wait for him inside. - Okay, sir. 173 00:17:52,237 --> 00:17:53,447 Another drink? 174 00:17:56,450 --> 00:17:58,827 I need to go. See you next week. 175 00:18:10,214 --> 00:18:11,214 Excuse me. 176 00:18:11,548 --> 00:18:13,008 How are the girls here? 177 00:18:13,092 --> 00:18:14,635 The best of Cali. 178 00:18:16,261 --> 00:18:17,261 Open it! 179 00:18:19,848 --> 00:18:20,848 Get in. 180 00:18:22,559 --> 00:18:23,977 Get in, motherfucker! 181 00:18:31,985 --> 00:18:33,070 Okay. 182 00:18:35,697 --> 00:18:38,117 ACCESS RESTRICTED PASSWORD REQUIRED 183 00:18:42,663 --> 00:18:44,581 - Good afternoon. - Good afternoon. 184 00:18:44,665 --> 00:18:46,917 - I'm looking for Fredy Moya. - Yes. 185 00:18:47,459 --> 00:18:49,670 - The one wearing purple. - Thanks. 186 00:18:52,673 --> 00:18:54,216 Don't pull my chain. 187 00:18:54,299 --> 00:18:55,676 I'm looking at the numbers. 188 00:18:55,759 --> 00:18:58,887 Excuse me. You work with Patricia Pallomari? 189 00:19:01,306 --> 00:19:03,392 Javier Peña, DEA. 190 00:19:04,601 --> 00:19:05,769 I'll call you back. 191 00:19:07,437 --> 00:19:09,982 Patricia's taken a temporary leave of absence. 192 00:19:10,649 --> 00:19:11,692 That so? 193 00:19:13,360 --> 00:19:14,987 You have any idea where I can find her? 194 00:19:15,529 --> 00:19:16,529 I wouldn't know. 195 00:19:17,573 --> 00:19:18,573 She in trouble? 196 00:19:19,158 --> 00:19:20,951 No, but her husband is. 197 00:19:21,034 --> 00:19:24,663 There's a warrant out for his arrest and a pretty substantial reward. 198 00:19:25,289 --> 00:19:26,957 Any information is helpful. 199 00:20:05,829 --> 00:20:07,831 - Hello. - It's me. 200 00:20:09,041 --> 00:20:11,335 Baby, I can't talk right now. Call me back later. 201 00:20:11,418 --> 00:20:14,296 No. Wait, I can't call you back. Wait. 202 00:20:14,379 --> 00:20:15,379 Yes. 203 00:20:16,632 --> 00:20:20,802 Yes, I'd have to check my records in the office. 204 00:20:22,012 --> 00:20:23,639 I can't talk. 205 00:20:24,181 --> 00:20:26,642 - Wait. - Patricia, the DEA was just here. 206 00:20:27,059 --> 00:20:29,895 The DEA. Asking questions. 207 00:20:29,978 --> 00:20:32,397 - What did you tell them? - To go fuck themselves. 208 00:20:32,481 --> 00:20:34,107 They want Guillermo, not you. 209 00:20:34,191 --> 00:20:37,128 - Can't talk. Discuss it later. - That's her. 210 00:20:37,152 --> 00:20:39,029 They talked about reward. 211 00:20:42,532 --> 00:20:44,701 So, she used the line 212 00:20:44,785 --> 00:20:47,079 in an apartment in the north part of the city. 213 00:20:48,538 --> 00:20:50,374 We need to take advantage. 214 00:20:52,167 --> 00:20:54,087 Need to use the bathroom. 215 00:21:11,144 --> 00:21:12,562 Work again? 216 00:21:12,646 --> 00:21:13,646 Yes. 217 00:21:13,855 --> 00:21:15,065 Excuse me. 218 00:21:15,399 --> 00:21:16,400 Excuse me. 219 00:21:17,192 --> 00:21:18,819 Open the window this time. 220 00:21:42,551 --> 00:21:43,552 This way. 221 00:21:57,065 --> 00:22:03,613 I'd offer a drink, but I don't pour liquor for Cali whores. 222 00:22:07,826 --> 00:22:09,453 Have a seat. 223 00:22:16,668 --> 00:22:20,422 Don Orlando, I'm here to ask for your protection. 224 00:22:21,757 --> 00:22:23,008 Why? 225 00:22:23,884 --> 00:22:25,469 You don't feel safe? 226 00:22:30,474 --> 00:22:32,976 I did what I had to after my husband died. 227 00:22:33,977 --> 00:22:39,066 Now I'm in your home... ready to do what I have to again. 228 00:22:44,654 --> 00:22:46,198 So what is it you're offering me? 229 00:22:55,415 --> 00:22:56,415 In here. 230 00:22:56,958 --> 00:22:58,043 How was the drive? 231 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 It was easy. 232 00:23:00,879 --> 00:23:02,047 Nice place. 233 00:23:14,810 --> 00:23:16,978 Let me start by thanking you for the meeting. 234 00:23:17,062 --> 00:23:20,232 We're both busy men. I won't waste your time. 235 00:23:20,774 --> 00:23:23,568 But I'm a business man, like you. 236 00:23:24,319 --> 00:23:30,325 The information you seek maybe, maybe, maybe is in my possession. 237 00:23:32,661 --> 00:23:35,664 If we come to an arrangement, my information becomes yours. 238 00:23:35,956 --> 00:23:37,040 You feel me? 239 00:23:39,960 --> 00:23:43,505 On the phone, you told me you know where Pallomari is. 240 00:23:44,297 --> 00:23:45,297 Correct? 241 00:23:47,926 --> 00:23:50,053 Look, let me put it this way... 242 00:23:52,681 --> 00:23:53,932 Patricia and I are in love. 243 00:23:55,183 --> 00:23:56,184 We want to be together. 244 00:24:00,105 --> 00:24:02,440 So Guillermo's a problem for me. 245 00:24:04,151 --> 00:24:09,531 From what I've heard, he's a problem for you too. Am I right? 246 00:24:10,782 --> 00:24:12,075 You are correct. 247 00:24:17,080 --> 00:24:19,332 So maybe we can help each other. 248 00:24:19,749 --> 00:24:22,669 If we come to an arrangement, my information becomes yours. 249 00:24:28,925 --> 00:24:29,925 Okay. 250 00:24:32,679 --> 00:24:33,679 Okay. 251 00:24:34,848 --> 00:24:38,018 - Let me fix you a drink. Okay? - Sure. 252 00:24:39,686 --> 00:24:42,606 By the way... are you guys running Windows 95 yet? 253 00:24:42,898 --> 00:24:44,816 Think we're going to wait for next year. 254 00:24:46,610 --> 00:24:48,945 Where the fuck is Pallomari, you faggot? 255 00:24:50,155 --> 00:24:51,239 Did you hear me? 256 00:25:05,045 --> 00:25:08,048 Here's the milk. Just a few minutes and then you go to bed. 257 00:25:13,803 --> 00:25:17,015 - Get in your room. - Who is it? Who is it? 258 00:25:17,098 --> 00:25:18,975 I don't know. Get in your room. Quickly. 259 00:25:25,440 --> 00:25:27,840 - Drop the gun! Put it down! - Drop your weapon! 260 00:25:27,901 --> 00:25:30,004 - It's okay. - They're the gringos. 261 00:25:30,028 --> 00:25:31,696 - Calm down. - Do you know them? 262 00:25:31,780 --> 00:25:33,865 - They came to my office. - Put the gun down. 263 00:25:33,949 --> 00:25:34,783 Close the door. 264 00:25:34,866 --> 00:25:36,284 We're here to help you. 265 00:25:37,827 --> 00:25:39,162 Close the door. 266 00:25:39,246 --> 00:25:41,456 - Okay. Okay. - Okay. 267 00:25:43,416 --> 00:25:45,460 Lower your gun. You understand? 268 00:25:48,296 --> 00:25:49,673 I'd put the safety on. 269 00:25:50,215 --> 00:25:51,215 Sorry. 270 00:25:52,217 --> 00:25:53,385 Do you want to sit? 271 00:26:14,239 --> 00:26:18,952 Okay, DEA, are we speaking English or Spanish or...? I don't give a shit. 272 00:26:19,035 --> 00:26:20,704 Colombians have a warrant for your arrest. 273 00:26:20,787 --> 00:26:22,789 - I know. - And the cartel wants you dead. 274 00:26:23,248 --> 00:26:24,374 I'm well aware of that. 275 00:26:27,669 --> 00:26:31,715 The only way you survive this is if we get you out to the United States. 276 00:26:33,049 --> 00:26:34,175 Guillermo. 277 00:26:35,927 --> 00:26:37,220 The United States. 278 00:26:37,304 --> 00:26:38,513 We have your ledger. 279 00:26:43,518 --> 00:26:47,731 You decode it for us and you testify on what you know... 280 00:26:47,814 --> 00:26:49,024 That's quite a bit. 281 00:26:49,858 --> 00:26:52,110 ...and we make sure that you and your family are safe. 282 00:26:55,447 --> 00:26:58,992 - Which place in the United States? - I'm not sure. We have a program that... 283 00:26:59,075 --> 00:27:01,161 Yeah, I know. The program. 284 00:27:01,244 --> 00:27:03,163 But if I'm giving up my life... 285 00:27:05,415 --> 00:27:07,584 I want to know what I'm getting for it. 286 00:27:08,251 --> 00:27:11,254 For instance, which kind of house will we have? 287 00:27:12,422 --> 00:27:14,924 My family requires a certain amount of square footage. 288 00:27:15,008 --> 00:27:17,552 It wasn't hard for us to find you and it won't be hard for them. 289 00:27:17,635 --> 00:27:18,635 You understand that? 290 00:27:19,262 --> 00:27:23,933 This is your chance to keep your family alive. 291 00:27:26,811 --> 00:27:28,313 We will negotiate the details later. 292 00:27:28,396 --> 00:27:31,900 This is the only option you have. Do you understand that? 293 00:27:35,028 --> 00:27:36,404 - Yeah. - Okay. 294 00:27:36,488 --> 00:27:38,740 Why don't you pack your things, as little as possible. 295 00:27:38,823 --> 00:27:41,618 No, Guillermo. We can't leave for at least a week. 296 00:27:41,701 --> 00:27:44,829 - You heard them. - The company. I can't just leave. 297 00:27:44,913 --> 00:27:46,581 - We must go. - I need at least a week. 298 00:27:46,664 --> 00:27:48,041 Okay! 299 00:27:54,255 --> 00:27:59,094 Put the radio on the dash... and your hands on the wheel. 300 00:28:18,613 --> 00:28:20,490 How are you, Jorge Salcedo? 301 00:28:26,454 --> 00:28:28,790 Help your kids pack, let me talk to your wife. 302 00:28:30,208 --> 00:28:31,418 Yeah. 303 00:28:37,257 --> 00:28:40,510 I know about Fredy Moya. It's none of my business. 304 00:28:40,593 --> 00:28:42,033 You're right. It's not your problem. 305 00:28:42,095 --> 00:28:44,264 You realize what happens if they find you? 306 00:28:45,807 --> 00:28:47,100 And your kids? 307 00:28:52,856 --> 00:28:54,274 I have to say goodbye to him. 308 00:28:54,357 --> 00:28:57,110 We're in love. I can't leave like that. 309 00:28:57,193 --> 00:29:00,238 Mrs. Pallomari, if you stay, you die. 310 00:29:01,698 --> 00:29:02,698 Understood? 311 00:29:03,908 --> 00:29:05,618 I'll be honest with you. 312 00:29:06,619 --> 00:29:07,787 The truth is... 313 00:29:08,788 --> 00:29:12,709 I was very disappointed to hear you were the fucking rat. 314 00:29:16,129 --> 00:29:18,006 But I still like you. 315 00:29:20,508 --> 00:29:23,511 It's all good. I'm not going to kill you. 316 00:29:27,223 --> 00:29:28,808 David Rodríguez... 317 00:29:30,852 --> 00:29:32,937 he wants to do it himself personally, you know? 318 00:29:35,064 --> 00:29:36,775 That's fine by me. 319 00:29:38,234 --> 00:29:41,654 That way, our friendship will remain intact. 320 00:29:55,043 --> 00:29:56,363 - Let's go. - Come on! 321 00:29:57,212 --> 00:29:59,881 - The jacket... - Okay, that's it. Let's go. 322 00:29:59,964 --> 00:30:01,549 We're on our way down. 323 00:30:21,653 --> 00:30:24,155 Salcedo, we're in the lobby now. 324 00:30:24,614 --> 00:30:25,740 Are we clear? 325 00:30:27,992 --> 00:30:28,993 Salcedo. 326 00:30:30,745 --> 00:30:32,497 Tell them to come out. 327 00:30:37,126 --> 00:30:38,566 Jorge, we clear or not? 328 00:30:40,964 --> 00:30:43,550 Tell them to come out, Jorge Salcedo. 329 00:30:48,012 --> 00:30:49,514 All clear. 330 00:30:52,225 --> 00:30:53,268 Copy. 331 00:30:54,185 --> 00:30:55,687 All right, stay close. 332 00:31:12,370 --> 00:31:14,163 Let's finish this. 333 00:31:19,502 --> 00:31:20,712 Put the gun down. 334 00:31:23,590 --> 00:31:24,966 I don't want to kill you. 335 00:31:28,761 --> 00:31:30,763 We both know that's a lie. 336 00:31:35,894 --> 00:31:37,854 Get down! Get behind the car! 337 00:31:37,937 --> 00:31:39,105 Over there! 338 00:31:51,910 --> 00:31:53,494 What the fuck happened? 339 00:31:55,204 --> 00:31:56,789 He has the keys. 340 00:31:57,457 --> 00:31:59,626 - Let's move! - Come on, get in the car! 341 00:31:59,959 --> 00:32:01,085 Let's go! 342 00:32:01,920 --> 00:32:03,022 - Drive. - Patricia! 343 00:32:03,046 --> 00:32:07,008 Don't look! Don't look! Don't look! Don't look! 344 00:32:09,135 --> 00:32:10,553 Don't look! Don't look at that! 345 00:32:11,262 --> 00:32:12,805 What the fuck is he doing here? 346 00:32:12,889 --> 00:32:15,683 He saved your life! Get in the fucking car! 347 00:32:15,767 --> 00:32:17,226 Open! Open! 348 00:32:19,270 --> 00:32:21,689 Be careful, be careful. Okay. 349 00:32:21,773 --> 00:32:23,333 Move, move, move! 350 00:32:36,537 --> 00:32:38,581 What happened? Huh? 351 00:32:39,791 --> 00:32:41,334 They killed Navegante. 352 00:32:43,628 --> 00:32:44,879 And Pallomari? 353 00:32:44,963 --> 00:32:46,965 The motherfucker's gone. 354 00:32:48,049 --> 00:32:49,092 You sure? 355 00:32:53,930 --> 00:32:56,641 We're going to the airport. We're going to catch those... 356 00:32:56,724 --> 00:32:58,476 We're leaving, now! 357 00:32:58,559 --> 00:32:59,811 Motherfuckers! 358 00:33:04,565 --> 00:33:06,401 You, come with me. 359 00:33:08,111 --> 00:33:11,698 We're going to the airport. Take the guys. Now, now, now! 360 00:33:19,789 --> 00:33:22,041 That's the North Valley, fuckers. 361 00:33:22,125 --> 00:33:24,168 Who do they think they're messing with? 362 00:33:24,585 --> 00:33:26,713 You just got smoked, bitches. 363 00:33:34,595 --> 00:33:35,595 Boss! 364 00:33:37,306 --> 00:33:38,307 Boss! 365 00:33:52,864 --> 00:33:54,866 Let's go. Out. 366 00:33:55,700 --> 00:33:57,493 - Could you open, please? - Yes. 367 00:33:57,577 --> 00:33:59,203 - There you go. - Thank you. 368 00:33:59,579 --> 00:34:03,249 Patricia, get out this way. Careful, my love. 369 00:34:03,332 --> 00:34:04,375 Okay. 370 00:34:05,710 --> 00:34:07,170 What's this? 371 00:34:07,253 --> 00:34:08,880 You're wanted by the CNP. 372 00:34:09,255 --> 00:34:12,842 We can't aid the escape of a fugitive, so you've gotta fly yourself out. 373 00:34:13,760 --> 00:34:16,095 Do you see that? We have a private plane. 374 00:34:16,179 --> 00:34:18,431 We have a plane just for us. 375 00:34:18,514 --> 00:34:20,141 If you could sign here, sir? 376 00:34:20,475 --> 00:34:21,684 Me? Okay. 377 00:34:21,768 --> 00:34:22,769 Yeah. 378 00:34:23,478 --> 00:34:26,230 You have to pay for the plane. Whatever you have on you. 379 00:34:27,774 --> 00:34:29,901 I don't carry that kind of cash. 380 00:34:29,984 --> 00:34:33,571 It's just a technicality. So that it's not kidnapping. 381 00:34:33,946 --> 00:34:34,864 Just a moment. 382 00:34:34,947 --> 00:34:36,783 If it's just a technicality... 383 00:34:38,701 --> 00:34:39,701 Thanks. 384 00:34:40,369 --> 00:34:41,913 - Okay. - Okay. 385 00:34:42,121 --> 00:34:44,957 Get on the plane. Go. Everything is going to be fine. 386 00:34:45,041 --> 00:34:46,918 Come on. Let's go. 387 00:34:52,548 --> 00:34:53,841 Goodbye, Salcedo. 388 00:35:24,038 --> 00:35:28,209 Ladies and gentlemen, my next witness has direct, first-hand knowledge 389 00:35:28,292 --> 00:35:32,046 of the criminal activities uncovered by Operation Cornerstone. 390 00:35:33,131 --> 00:35:34,507 Please state your name, sir. 391 00:35:35,716 --> 00:35:37,343 Guillermo Pallomari. 392 00:35:37,426 --> 00:35:39,679 And you were an accountant for the Cali cartel? 393 00:35:39,762 --> 00:35:42,390 No, I was the chief accountant. The chief. 394 00:35:42,598 --> 00:35:43,432 El jefe. 395 00:35:43,516 --> 00:35:45,852 Guillermo Pallomari had a lot to say. 396 00:35:45,935 --> 00:35:48,938 And he said it in federal courtrooms from Miami to New York City. 397 00:35:49,021 --> 00:35:52,400 This is the ledger of Mr. Pallomaro that only he himself can interpret. 398 00:35:52,483 --> 00:35:56,696 I'm sorry, Your Honor, my English is not quite good, but his Spanish is awful. 399 00:35:56,779 --> 00:35:59,240 Can you repeat my name? "Pallomari." It's so simple. 400 00:35:59,323 --> 00:36:01,909 And people were interested in what he had to say, 401 00:36:01,993 --> 00:36:05,246 especially about the cartel's influence with the Colombian government. 402 00:36:05,329 --> 00:36:07,373 So that government went on the defensive. 403 00:36:07,456 --> 00:36:10,751 And we have total agreement in that these testimonies 404 00:36:10,835 --> 00:36:16,382 that we have heard from Mr. Pallomari are ridiculous and grotesquely false. 405 00:36:16,465 --> 00:36:18,944 - Thank you very much. - The damage was done. 406 00:36:18,968 --> 00:36:23,097 It would be most helpful if the Colombian president, who's head of the government 407 00:36:23,181 --> 00:36:26,350 was as dedicated to fighting narcotics trafficking as many of the people 408 00:36:26,434 --> 00:36:27,310 in his own government. 409 00:36:27,393 --> 00:36:30,771 The U.S. House and Senate began making noise about decertification, 410 00:36:30,855 --> 00:36:35,109 turning Colombia from an ally in The War on Drugs into an enemy, 411 00:36:35,193 --> 00:36:37,153 threatening to choke off the vital foreign aid 412 00:36:37,236 --> 00:36:39,906 that served the shadowy interests of both nations. 413 00:36:40,740 --> 00:36:42,200 And that scared people. 414 00:36:42,283 --> 00:36:44,160 Enough to see justice finally done? 415 00:36:44,994 --> 00:36:47,496 Well, governments don't work that way. 416 00:36:47,580 --> 00:36:49,420 Know how many times I've gotten a call 417 00:36:49,498 --> 00:36:52,043 from the Department of Justice and State the same morning? 418 00:36:54,128 --> 00:36:55,546 Count 'em on one finger. 419 00:36:56,005 --> 00:36:57,840 Guess we have you to thank for that. 420 00:36:59,133 --> 00:37:01,385 I'm headed over to the National Palace right now, 421 00:37:01,469 --> 00:37:07,141 to make clear to President Samper himself that the godfathers stay in jail. 422 00:37:07,642 --> 00:37:11,270 - At least for the foreseeable future. - But that's as far as it goes? 423 00:37:15,149 --> 00:37:16,859 We drew up a draft indictment outlining 424 00:37:16,943 --> 00:37:18,903 President Samper's ties to the Cali cartel. 425 00:37:18,986 --> 00:37:20,321 Alleged ties. 426 00:37:21,864 --> 00:37:24,283 And I suggest you keep that draft to yourself. 427 00:37:25,326 --> 00:37:28,454 The DOJ's not going to topple a government, Agent Peña. 428 00:37:31,499 --> 00:37:33,179 You can't tell me you're surprised by that. 429 00:37:35,670 --> 00:37:39,382 Some part of me was holding out hope, I guess. 430 00:37:41,008 --> 00:37:43,052 Well, you should tell that part to grow the fuck up. 431 00:37:44,637 --> 00:37:47,807 No, I mean it, Agent Peña. You should be happy. 432 00:37:47,890 --> 00:37:49,976 You played the system like a goddamn fiddle. 433 00:37:54,772 --> 00:37:55,815 You won. 434 00:38:03,823 --> 00:38:05,032 Yes, sir. 435 00:38:16,168 --> 00:38:17,586 Another deal. 436 00:38:19,880 --> 00:38:21,215 A compromise. 437 00:38:23,551 --> 00:38:24,760 A charade. 438 00:38:27,471 --> 00:38:29,181 A way for governments who don't give a shit 439 00:38:29,265 --> 00:38:31,559 about the war they're supposed to be fighting... 440 00:38:33,144 --> 00:38:35,187 to go on pretending they're winning it. 441 00:38:36,731 --> 00:38:37,732 But it can't be won. 442 00:38:40,359 --> 00:38:41,902 It'll never be won. 443 00:38:44,071 --> 00:38:46,657 At least not until people see it for what it is. 444 00:38:50,077 --> 00:38:51,746 Not until they know the truth. 445 00:39:19,815 --> 00:39:23,402 You know what it means if you go on the record, right? 446 00:39:24,570 --> 00:39:25,863 There'll be a price to pay. 447 00:39:28,824 --> 00:39:30,493 Press the button. 448 00:39:34,830 --> 00:39:37,249 Let's start with your name and occupation. 449 00:39:42,380 --> 00:39:46,842 Javier Peña, DEA attaché in Colombia. 450 00:39:50,429 --> 00:39:52,556 And so the truth got out. 451 00:39:52,640 --> 00:39:56,727 The news that the Cali cartel had donated to the president's campaign... 452 00:39:57,228 --> 00:39:59,980 in exchange for virtual immunity... 453 00:40:00,689 --> 00:40:02,650 turned Colombia upside down. 454 00:40:03,609 --> 00:40:08,531 And when the highest-ranking DEA agent in the country went on the record 455 00:40:08,614 --> 00:40:11,659 and said not only did the United States know about it, 456 00:40:11,742 --> 00:40:13,494 but we allowed it to happen... 457 00:40:14,787 --> 00:40:16,705 they couldn't hide from it anymore. 458 00:40:16,789 --> 00:40:18,666 An exclusive interview. 459 00:40:18,749 --> 00:40:21,919 He accuses the country of being a Narco-Democracy. 460 00:40:22,002 --> 00:40:24,088 He said the country has fallen into the abyss. 461 00:40:24,463 --> 00:40:27,716 His words have not been well received by the Colombian people. 462 00:40:28,259 --> 00:40:31,679 The public is demanding an official response from... 463 00:40:42,189 --> 00:40:44,869 You didn't really call the country that we're guests in 464 00:40:44,942 --> 00:40:46,485 a "Narco-Democracy." 465 00:40:46,569 --> 00:40:47,695 Are you saying it isn't? 466 00:40:47,778 --> 00:40:50,156 - The State Department's livid. - Good. 467 00:40:50,865 --> 00:40:52,450 They're responsible. We all are. 468 00:40:53,617 --> 00:40:55,202 Samper is not going anywhere. 469 00:40:56,871 --> 00:41:00,207 Well, at least people know the truth. 470 00:41:06,839 --> 00:41:10,384 I want you gone, Peña. So do the Colombians. 471 00:41:10,468 --> 00:41:11,886 I understand, sir. 472 00:41:19,685 --> 00:41:24,523 You know... any aspirations you had for your career... 473 00:41:26,192 --> 00:41:28,694 just got dragged behind the barn and shot. 474 00:41:33,449 --> 00:41:35,784 I resigned from the DEA this morning. 475 00:41:48,964 --> 00:41:51,008 Recordings that link the president 476 00:41:51,091 --> 00:41:53,344 with narcotrafficking have been leaked. 477 00:41:53,427 --> 00:41:55,471 The reality is they need five million. 478 00:41:55,554 --> 00:41:57,848 - Uh-huh. - We're missing three, see? 479 00:41:57,932 --> 00:41:59,850 - We have it. - Yes? 480 00:41:59,934 --> 00:42:01,352 Yes, that's done. 481 00:42:01,435 --> 00:42:04,563 This scandal threatens elected president Ernesto Samper's career 482 00:42:04,647 --> 00:42:08,317 if the authorities confirm his campaign was funded by narcotrafficking money. 483 00:42:08,484 --> 00:42:12,279 President Samper, the only solution is your resignation! 484 00:42:12,821 --> 00:42:16,408 Colombians can be certain... 485 00:42:19,828 --> 00:42:25,876 that if they prove any money transfer of any kind, 486 00:42:25,960 --> 00:42:31,006 the deposit would've been made behind my back. 487 00:42:31,924 --> 00:42:36,345 The Colombians called the scandal "Proceso 8000." 488 00:42:37,680 --> 00:42:40,140 And it set into motion a series of events... 489 00:42:40,558 --> 00:42:44,103 that finally brought the reign of the Cali godfathers to an end. 490 00:42:46,355 --> 00:42:50,317 Chepe Santacruz never did make it back to New York. 491 00:42:51,902 --> 00:42:54,905 Without the government's guarantee that their sentences would be minimal... 492 00:42:55,948 --> 00:42:59,535 Chepe decided that prison wasn't the best place for him to be. 493 00:43:01,078 --> 00:43:03,956 And so... he released himself... 494 00:43:05,541 --> 00:43:08,294 and set out in search of new alliances, 495 00:43:08,377 --> 00:43:11,130 with partners who could help him rebuild the empire. 496 00:43:11,213 --> 00:43:13,299 You won't believe who he chose. 497 00:43:15,801 --> 00:43:16,927 Don Chepe. 498 00:43:18,846 --> 00:43:20,764 I was happy to get your call. 499 00:43:22,433 --> 00:43:24,993 Predictably, it wasn't much of a partnership. 500 00:43:25,728 --> 00:43:29,356 It seems the Castaños expected a larger contribution to their cause... 501 00:43:31,400 --> 00:43:33,777 than Chepe was comfortable making. 502 00:43:35,362 --> 00:43:37,573 So the alliance died quickly. 503 00:43:38,240 --> 00:43:42,077 And Chepe Santacruz's wild ride... came to an end. 504 00:43:44,496 --> 00:43:47,541 Pacho Herrera didn't fare much better staying in jail. 505 00:43:47,875 --> 00:43:50,127 Vendettas in the drug game never end. 506 00:43:51,587 --> 00:43:53,422 And Pacho's war on the Salazars... 507 00:43:54,340 --> 00:43:56,634 made him some lifelong North Valley enemies. 508 00:44:01,847 --> 00:44:03,098 Motherfucker! 509 00:44:06,477 --> 00:44:09,229 And as for the Rodríguez-Orejuela brothers, 510 00:44:09,313 --> 00:44:13,233 political pressure from the U.S., and a disgraced Colombian president 511 00:44:13,317 --> 00:44:15,944 who needed to prove he was tough on narcos... 512 00:44:16,487 --> 00:44:22,117 brought back the only effective weapon we have in The War on Drugs: extradition. 513 00:44:24,578 --> 00:44:28,707 All out of favors and unlikely to find more, 514 00:44:28,791 --> 00:44:32,044 they will spend the rest of their lives in a U.S. prison. 515 00:44:32,795 --> 00:44:34,296 The good guys didn't do much better. 516 00:44:34,380 --> 00:44:35,631 BETRAYAL PAYS 517 00:44:35,714 --> 00:44:39,426 Back in Colombia, Jorge Salcedo was publicly branded a rat. 518 00:44:39,510 --> 00:44:42,846 The danger that he put himself in to ensure the success of our operation... 519 00:44:43,305 --> 00:44:45,766 And in the States, despite testimony 520 00:44:45,849 --> 00:44:50,896 that he was instrumental to our efforts to capture and prosecute the Cali godfathers, 521 00:44:50,979 --> 00:44:54,233 he still had to plead guilty to felony conspiracy charges. 522 00:44:56,193 --> 00:44:58,404 And from there, Jorge Salcedo... 523 00:44:59,613 --> 00:45:03,200 the guy who had the most to do with bringing down the Cali cartel... 524 00:45:03,742 --> 00:45:06,745 disappeared into the Federal Witness Protection Program... 525 00:45:07,704 --> 00:45:09,289 somewhere in the U.S. 526 00:45:11,750 --> 00:45:13,085 A prison of its own. 527 00:45:31,395 --> 00:45:32,688 You knew him, right? 528 00:45:33,105 --> 00:45:34,481 Agent Camarena? 529 00:45:35,441 --> 00:45:38,026 Of him. My first assignment out of the academy 530 00:45:38,110 --> 00:45:40,904 was a task force that searched for him in Guadalajara. 531 00:45:42,114 --> 00:45:43,323 It all started there. 532 00:45:43,407 --> 00:45:45,868 Before him, we didn't even know we were in a war. 533 00:45:47,828 --> 00:45:49,705 Another hot one down there for you, huh? 534 00:45:49,788 --> 00:45:51,957 You took down the big players in Colombia. 535 00:45:52,040 --> 00:45:55,544 Yeah, well... we'll make new ones. 536 00:45:56,336 --> 00:45:58,881 Don't turn a victory into a defeat, Javier. 537 00:45:58,964 --> 00:46:00,841 The Colombian super-cartels are gone. 538 00:46:00,924 --> 00:46:04,470 And whoever comes next are gonna be fighting amongst themselves for years. 539 00:46:04,553 --> 00:46:07,473 They're still only going to be a shadow of what Medellín and Cali were. 540 00:46:08,098 --> 00:46:11,435 And now it's time to take the fight to the real enemy in The War on Drugs. 541 00:46:12,478 --> 00:46:13,687 Mexico. 542 00:46:15,439 --> 00:46:17,065 "The real enemy"? 543 00:46:17,691 --> 00:46:18,692 Let me put in some calls. 544 00:46:18,775 --> 00:46:20,611 I'll make this bullshit resignation go away. 545 00:46:24,823 --> 00:46:26,617 What else is a guy like you gonna do? 546 00:46:58,357 --> 00:47:01,193 All right, fellas. Let's move. Keep going. 547 00:47:03,153 --> 00:47:04,593 Keep going. 548 00:47:47,155 --> 00:47:49,908 You helping me with this or not? 549 00:47:51,076 --> 00:47:52,828 I thought I was getting a partner. 550 00:47:52,911 --> 00:47:54,454 Come on, Pop. Give me that. 551 00:47:55,080 --> 00:47:56,123 Stubborn. 552 00:48:00,627 --> 00:48:03,714 Stand here for an hour and you'll count 20 of 'em going by. 553 00:48:04,590 --> 00:48:05,674 So... 554 00:48:06,592 --> 00:48:09,595 do you have to fix the fence every time a storm hits? 555 00:48:11,096 --> 00:48:13,098 Someone has to do it. 556 00:48:13,765 --> 00:48:15,392 That's how life works. 557 00:48:22,524 --> 00:48:24,526 You thinking of taking them up on it? 558 00:48:24,943 --> 00:48:25,986 Mexico. 559 00:48:28,405 --> 00:48:29,990 It's different there. 560 00:48:31,199 --> 00:48:33,118 - Son, let me tell you... - Dad. 561 00:48:35,579 --> 00:48:36,872 I've done enough. 562 00:48:39,916 --> 00:48:41,084 I'm through. 563 00:48:49,551 --> 00:48:50,886 Hand me that cutter. 42280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.