All language subtitles for Narcos.S03E09.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,943 --> 00:00:26,943 Sir? 2 00:00:28,362 --> 00:00:31,573 The telephone recordings you requested. From La Picota. 3 00:00:32,699 --> 00:00:33,699 Excuse me. 4 00:00:49,883 --> 00:00:51,551 He killed the DEA rat. 5 00:00:51,635 --> 00:00:53,971 He's beating the shit out of the North Valley. 6 00:00:54,054 --> 00:00:55,389 What do you want me to say? 7 00:00:55,472 --> 00:00:58,433 - Miguel's surprised us, brother. - Look, Pacho, 8 00:00:58,517 --> 00:01:02,729 I'm proud too of how my brother's handled things while I'm gone, 9 00:01:02,813 --> 00:01:04,815 but we all have limitations. 10 00:01:04,898 --> 00:01:09,278 I led our organization for 20 years, always taking care of all of you. 11 00:01:09,361 --> 00:01:10,779 I know. 12 00:01:10,862 --> 00:01:14,825 But the thing is, I don't think I'm ready to surrender, Gilberto. 13 00:01:14,908 --> 00:01:17,995 Besides, I still have to find the Salazars and resolve the situation. 14 00:01:18,078 --> 00:01:22,499 I understand, Pacho. But you need to keep a cool head. 15 00:01:22,583 --> 00:01:26,795 For now, we need to focus on the surrender plans. 16 00:01:45,272 --> 00:01:46,773 A fucking fridge? 17 00:01:47,441 --> 00:01:49,192 A message from Miguel Rodríguez Orejuela. 18 00:01:50,277 --> 00:01:52,237 Son of a bitch! What's that smell? 19 00:01:54,197 --> 00:01:56,408 The surveillance team we sent to Cali. 20 00:02:11,006 --> 00:02:14,009 Call me 21 00:03:49,187 --> 00:03:50,689 It's a fucking leak. 22 00:03:50,772 --> 00:03:54,776 Someone in the Colombian government is telling them everything. 23 00:03:55,360 --> 00:03:57,362 - Your CI told you this? - Yeah. 24 00:03:57,821 --> 00:03:58,905 I mean, it adds up. 25 00:03:58,989 --> 00:04:01,992 Our most important witness gets killed right before I get him to talk. 26 00:04:02,868 --> 00:04:06,371 Sir, Botero knew that Franklin Jurado was my only play. 27 00:04:06,455 --> 00:04:07,873 The Minister of Defense? 28 00:04:09,207 --> 00:04:12,085 - Your CI said that he was the leak? - That we had one. 29 00:04:12,169 --> 00:04:13,920 - Then I'd keep that to yourself. - Sir... 30 00:04:14,004 --> 00:04:17,299 The fact is, Agent Peña, you've got nothing outside of scorched earth. 31 00:04:17,382 --> 00:04:21,595 A dead witness, a cartel war, and whatever the fuck that was in the jungle. 32 00:04:23,263 --> 00:04:25,265 We have to turn this over to Colombian authorities. 33 00:04:26,475 --> 00:04:29,895 I told Botero that he will have your case files by 5:00 p.m. today. 34 00:04:32,063 --> 00:04:33,940 Sir, what if Botero is the leak? 35 00:04:34,024 --> 00:04:36,735 Then we're handing it over to the guy who works for the cartel. 36 00:04:37,778 --> 00:04:41,364 Ambassador, our CI, he's done everything we've asked him to do. He's... He's... 37 00:04:41,448 --> 00:04:43,128 He risked his life. He's risked his family. 38 00:04:43,200 --> 00:04:46,286 - We'd be hanging him out to dry. - So get him out now. 39 00:04:46,870 --> 00:04:50,332 I'll authorize the paperwork. I can have the Marines at his doorstep in 20 minutes. 40 00:04:50,415 --> 00:04:54,294 No. We do that... Miguel disappears and then we're done. 41 00:04:57,631 --> 00:04:58,965 You're already done. 42 00:05:03,220 --> 00:05:05,722 I thought you said I had until 5:00 p.m. 43 00:05:06,348 --> 00:05:08,767 What's more important, Agent Peña? 44 00:05:09,643 --> 00:05:13,313 Getting Miguel Rodríguez... or your CI's life? 45 00:05:16,733 --> 00:05:19,194 Crosby's handing it over to the Colombians today. 46 00:05:19,277 --> 00:05:21,655 Any move we make, we risk the leak finding out. 47 00:05:21,738 --> 00:05:23,406 Fucking us and Salcedo. 48 00:05:23,490 --> 00:05:25,408 What did Salcedo say about the new location? 49 00:05:25,492 --> 00:05:28,995 David stepped up security. It would take a battalion of cops to get Miguel. 50 00:05:29,079 --> 00:05:31,039 He says our best bet's to wait for Miguel to move. 51 00:05:31,122 --> 00:05:32,499 Which we don't have time for. 52 00:05:33,667 --> 00:05:34,835 So we don't wait. 53 00:05:35,794 --> 00:05:39,256 Sir, maybe we should cut our losses, get Salcedo out now. 54 00:05:40,006 --> 00:05:41,883 Crosby won't go for it. I asked. 55 00:05:41,967 --> 00:05:44,844 Guy's risked his life for us. His wife and kids, for fuck's sake. 56 00:05:44,928 --> 00:05:46,680 So it's up to us to help them. 57 00:05:46,763 --> 00:05:48,431 We get Miguel, we get them out. 58 00:05:51,101 --> 00:05:52,811 Call Salcedo again. 59 00:05:53,603 --> 00:05:54,938 We take Miguel today. 60 00:05:55,897 --> 00:05:58,400 General, Miguel Rodríguez is on the 7th floor. 61 00:05:58,483 --> 00:06:02,737 His son, David, doubled security after the raid, 62 00:06:02,821 --> 00:06:04,948 and, well, there's no way to get inside that building 63 00:06:05,031 --> 00:06:06,700 without attracting attention. 64 00:06:06,783 --> 00:06:09,661 We have to get Miguel to move. 65 00:06:09,744 --> 00:06:12,622 - And we capture him while they're moving. - Exactly. 66 00:06:13,665 --> 00:06:14,665 How? 67 00:06:15,792 --> 00:06:16,960 Leave that to me. 68 00:06:17,294 --> 00:06:21,298 I'll stay here in Bogotá. You coordinate the operation in Cali. 69 00:06:22,632 --> 00:06:23,967 But it has to be today. 70 00:06:24,050 --> 00:06:25,385 There's no time. 71 00:06:26,428 --> 00:06:27,429 Today. 72 00:06:33,435 --> 00:06:39,190 Agent Peña, after our last operation, my superior came to see me. 73 00:06:39,274 --> 00:06:43,612 He was very diplomatic, but he made sure to remind me of all I've achieved. 74 00:06:45,614 --> 00:06:47,324 And that it could all be taken away. 75 00:06:48,992 --> 00:06:50,352 What worries me is the only people 76 00:06:50,410 --> 00:06:52,912 who could do more damage to the country than the cartel, 77 00:06:52,996 --> 00:06:55,332 are the sons of bitches they've bought. 78 00:06:55,415 --> 00:06:59,628 And I don't want to risk bringing Miguel Rodríguez to jail through the front door 79 00:06:59,711 --> 00:07:01,796 so they can let him out the back, you understand? 80 00:07:02,756 --> 00:07:03,757 General... 81 00:07:05,425 --> 00:07:10,180 you put him in jail and I'll make sure he stays there. 82 00:07:14,184 --> 00:07:15,184 All right. 83 00:07:15,518 --> 00:07:16,770 Let's do it. 84 00:07:16,853 --> 00:07:20,273 Let's hope the bastard enjoys his last day of freedom. 85 00:07:23,234 --> 00:07:25,528 In law enforcement, your only real power 86 00:07:25,612 --> 00:07:28,156 comes from the strength of the system that you represent. 87 00:07:28,239 --> 00:07:30,867 You gotta believe it has your back. 88 00:07:30,951 --> 00:07:33,703 But sometimes... sometimes it doesn't. 89 00:07:33,787 --> 00:07:38,500 Sometimes it's so compromised, so corrupt, that you can't trust it. 90 00:07:39,084 --> 00:07:41,336 What do you do then, when it tries to play you? 91 00:07:41,920 --> 00:07:44,047 You look for a way to play it right back. 92 00:07:44,130 --> 00:07:47,926 All right, gentlemen, Miguel is here in his apartment. 93 00:07:48,009 --> 00:07:50,136 Protected by a small army. 94 00:07:50,220 --> 00:07:53,807 Once I get the signal, I'll organize a convoy and come down this way. 95 00:07:53,890 --> 00:07:55,767 Carrera 15, until we get here. 96 00:07:55,850 --> 00:07:59,396 There we will turn and go down 25th Street until Santa Rita. 97 00:08:00,188 --> 00:08:01,481 How many cars? 98 00:08:02,065 --> 00:08:05,860 Four SUVs. I'll be in the first and Miguel will be in the third. 99 00:08:05,944 --> 00:08:08,571 We set up roadblocks, close him in. 100 00:08:08,655 --> 00:08:11,074 I think that gives him an opportunity to escape. 101 00:08:11,157 --> 00:08:13,410 I've got something far more aggressive in mind. 102 00:08:14,119 --> 00:08:16,919 I don't want to give that son of a bitch opportunity to end up anywhere 103 00:08:16,955 --> 00:08:18,331 other than the back of my truck. 104 00:08:18,999 --> 00:08:22,502 You flush him out of the apartment, and I'll take him down. 105 00:08:24,504 --> 00:08:26,673 Sir, please believe me! 106 00:08:26,756 --> 00:08:29,217 I swear it on my family, sir. 107 00:08:29,300 --> 00:08:31,845 No! No, sir! Please wait! 108 00:08:31,928 --> 00:08:34,264 I already told you the truth, sir! 109 00:08:38,101 --> 00:08:40,520 Play it again. From the beginning. 110 00:08:40,603 --> 00:08:41,980 But what for? 111 00:08:42,689 --> 00:08:46,818 All you're going to hear is a man yelling because he's being tortured, nothing more. 112 00:08:46,901 --> 00:08:50,113 I told you, maybe he said something that will help us nail the motherfucker. 113 00:08:50,196 --> 00:08:51,823 But didn't we already catch the mole? 114 00:08:54,200 --> 00:08:55,869 I'm going to tell you something. 115 00:08:55,952 --> 00:08:59,247 I hate that motherfucker Salcedo with all of my heart. 116 00:08:59,330 --> 00:09:01,750 But what's your problem with him? He may be clean. 117 00:09:01,833 --> 00:09:05,837 The problem I have with him is that he's a fucking lying son of a bitch. 118 00:09:05,920 --> 00:09:06,921 And I know it. 119 00:09:07,547 --> 00:09:10,258 Now start it from the fucking beginning. 120 00:09:11,301 --> 00:09:12,302 You hear? 121 00:09:16,264 --> 00:09:18,744 For this to work, I have to leave my family again. 122 00:09:18,808 --> 00:09:21,853 - Okay, we'll get them out. Don't worry. - They're watching my house. 123 00:09:21,936 --> 00:09:24,898 All right, so we wait, we stay clear until we have Miguel, 124 00:09:24,981 --> 00:09:26,621 and then we go in for your wife and kids. 125 00:09:28,693 --> 00:09:30,445 Are you gonna keep your word? 126 00:09:31,029 --> 00:09:32,238 We'll keep our word. 127 00:09:34,449 --> 00:09:36,868 Hey, what happened, Jorge? 128 00:09:38,870 --> 00:09:42,874 All right. Hey, listen... just use this to reach us. 129 00:09:48,046 --> 00:09:51,257 My oldest daughter, she has her first soccer practice tomorrow. 130 00:09:52,926 --> 00:09:55,178 She's afraid they're gonna make her play goalie. 131 00:10:00,517 --> 00:10:02,143 I don't know what to tell her. 132 00:10:06,523 --> 00:10:08,358 Hey, we're gonna get him, Jorge. 133 00:10:23,373 --> 00:10:25,708 Put the clothes you want to take on the bed. 134 00:10:25,792 --> 00:10:29,045 Put any jewelry and valuables under the clothes. 135 00:10:33,883 --> 00:10:36,261 Anyone comes in, it will look like you just did the wash. 136 00:10:36,344 --> 00:10:39,848 When it's time, put everything in the suitcases, okay? 137 00:10:40,473 --> 00:10:42,642 Good. One more thing. 138 00:10:44,018 --> 00:10:45,186 Come with me, please. 139 00:10:51,734 --> 00:10:53,653 Paola, don't freak out. 140 00:10:53,736 --> 00:10:56,948 - Wait, Jorge, wait. - It's only a precaution, Paola. 141 00:11:00,243 --> 00:11:01,244 Wow. 142 00:11:01,661 --> 00:11:02,662 My love. 143 00:11:02,745 --> 00:11:03,621 Eh... 144 00:11:03,705 --> 00:11:04,831 Take it, Paola. 145 00:11:07,917 --> 00:11:10,920 Like this. Hold on tight. 146 00:11:11,004 --> 00:11:13,172 Here's the safety. Now it's ready... 147 00:11:13,256 --> 00:11:14,716 And now it's not. 148 00:11:14,799 --> 00:11:17,343 That's the only thing you need to do. 149 00:11:18,052 --> 00:11:21,139 If anyone you don't know comes through that door, use it. 150 00:11:22,348 --> 00:11:24,058 - Okay? - Yes. 151 00:11:24,142 --> 00:11:25,518 My love, you can do this. 152 00:11:26,269 --> 00:11:27,896 You can do this. 153 00:11:34,944 --> 00:11:36,070 I'll leave it here. 154 00:11:42,994 --> 00:11:44,162 I can do this. 155 00:11:45,580 --> 00:11:47,332 It's my only choice. 156 00:11:47,665 --> 00:11:50,960 As soon as the DEA gets here, you go with them. You can't wait for me. 157 00:11:51,044 --> 00:11:52,295 What about you? 158 00:11:53,046 --> 00:11:54,297 I'll be fine. 159 00:11:57,091 --> 00:11:58,426 Don't worry. 160 00:12:02,889 --> 00:12:05,934 Don't worry. Everything will be okay. 161 00:12:10,563 --> 00:12:12,803 What I'm about to tell you is a little delicate. 162 00:12:12,857 --> 00:12:14,692 But it concerns all of our futures. 163 00:12:14,984 --> 00:12:17,320 I've been concerned about my brother, Gilberto. 164 00:12:17,403 --> 00:12:22,325 The thing is, he's been speaking to some of our partners without telling me. 165 00:12:23,451 --> 00:12:25,161 Undermining me. 166 00:12:25,244 --> 00:12:27,705 Making it very difficult to run this business. 167 00:12:29,499 --> 00:12:30,917 So... 168 00:12:34,212 --> 00:12:37,632 I decided to have my brother's phone tapped. 169 00:12:39,968 --> 00:12:42,178 What the fuck are you saying, Miguel? 170 00:12:43,137 --> 00:12:45,556 We don't tap each other's phones. 171 00:12:45,640 --> 00:12:46,808 I know. 172 00:12:47,558 --> 00:12:49,102 But in this case, it was necessary. 173 00:12:50,478 --> 00:12:54,148 I heard you two talking to him about the surrender. 174 00:12:57,986 --> 00:12:59,904 You heard something I wasn't supposed to say? 175 00:12:59,988 --> 00:13:01,781 What is this shit, Miguel? 176 00:13:01,864 --> 00:13:03,908 Now we can't talk to Gilberto? 177 00:13:04,575 --> 00:13:06,035 Of course you can. 178 00:13:06,119 --> 00:13:07,919 You're not going to make a fucking speech now. 179 00:13:07,996 --> 00:13:12,500 No, I'm not going to make a speech, but I will tell you one important thing. 180 00:13:13,835 --> 00:13:18,256 The surrender was Gilberto's dream. It was never ours. 181 00:13:19,048 --> 00:13:23,720 Besides, we all know how good Gilberto is at promising things 182 00:13:23,803 --> 00:13:25,304 when he wants something from us. 183 00:13:26,305 --> 00:13:27,807 What did he promise you? 184 00:13:29,058 --> 00:13:30,309 New York. 185 00:13:30,977 --> 00:13:33,813 But did he tell you when? How? 186 00:13:34,564 --> 00:13:35,815 You have shit. 187 00:13:39,152 --> 00:13:40,152 Chepe... 188 00:13:41,446 --> 00:13:45,867 here you have a passport, a new social security number, 189 00:13:45,950 --> 00:13:48,828 and the addresses to two labs in New York... 190 00:13:49,912 --> 00:13:52,498 so you can rebuild what's ours. 191 00:13:54,709 --> 00:13:56,252 And what did he promise you? 192 00:13:57,253 --> 00:13:58,254 The Salazars? 193 00:14:00,798 --> 00:14:03,593 Here's the location where the Salazars are hiding. 194 00:14:04,677 --> 00:14:06,512 So you can avenge your brother. 195 00:14:19,525 --> 00:14:20,777 Henao gave it to me. 196 00:14:21,569 --> 00:14:24,280 So the North Valley war is over or what? 197 00:14:25,740 --> 00:14:28,201 That's right. In our favor. 198 00:14:29,744 --> 00:14:33,915 Of course, first I had to send that motherfucker a little gift. 199 00:14:41,881 --> 00:14:46,469 Look, Miguel... I think you need to tell us the truth. 200 00:14:48,012 --> 00:14:49,639 No fucking lies. 201 00:14:50,681 --> 00:14:54,602 What the fuck have you done with the real Miguel Rodríguez Orejuela? 202 00:14:58,731 --> 00:15:01,025 Surrender's for pussies. 203 00:15:23,714 --> 00:15:27,176 Listen up... Mr. Wiretap. 204 00:15:29,178 --> 00:15:31,431 Never ever touch my phone. 205 00:15:33,808 --> 00:15:35,059 Understood? 206 00:15:54,996 --> 00:15:56,289 Don Miguel. 207 00:15:58,958 --> 00:15:59,958 Sir. 208 00:16:02,253 --> 00:16:03,713 - What? - Excuse me. 209 00:16:03,796 --> 00:16:06,257 I just heard DEA agents are back in Cali. 210 00:16:10,219 --> 00:16:11,679 Any update on the accountant? 211 00:16:12,889 --> 00:16:16,976 Well, we're still looking, but no luck. 212 00:16:33,826 --> 00:16:35,077 Motherfucker. 213 00:16:37,622 --> 00:16:40,500 This has to be the place Enrique told us about. 214 00:16:46,380 --> 00:16:47,590 Look there. 215 00:16:47,673 --> 00:16:50,176 See if you can find anything about Salcedo. 216 00:16:56,224 --> 00:16:57,725 Motherfuckers. 217 00:16:58,768 --> 00:17:01,229 I know this isn't the ideal situation for your team, 218 00:17:01,312 --> 00:17:03,232 but I appreciate cooperation with the transition. 219 00:17:03,314 --> 00:17:04,315 Of course. 220 00:17:04,398 --> 00:17:07,652 I'll put you in touch with the police investigative team I've assigned. 221 00:17:08,152 --> 00:17:09,529 I'll give you the phone number. 222 00:17:20,331 --> 00:17:22,667 And they'll stop by for the files this afternoon. 223 00:17:23,251 --> 00:17:24,251 Thank you. 224 00:17:24,335 --> 00:17:27,213 One more thing, Minister. It almost slipped my mind. 225 00:17:27,296 --> 00:17:28,172 What's that? 226 00:17:28,256 --> 00:17:32,593 I received some information regarding Miguel Rodríguez's hideout. 227 00:17:33,803 --> 00:17:37,765 It seems he's in a building in Cali. It's called Hacienda Buenos Aires. 228 00:17:38,975 --> 00:17:41,143 Well done, Agent. Well done. 229 00:17:42,103 --> 00:17:44,146 I'll get this information to my men right away. 230 00:17:44,230 --> 00:17:45,481 No, that won't be necessary. 231 00:17:45,565 --> 00:17:48,568 I've already got my men there preparing for the raid today. 232 00:17:48,651 --> 00:17:50,111 Excuse me? 233 00:17:51,112 --> 00:17:53,155 Well, we can't waste any time. 234 00:17:53,239 --> 00:17:54,559 You want to catch him, don't you? 235 00:17:55,157 --> 00:17:56,450 Of course I do. 236 00:17:57,451 --> 00:17:58,869 This is the best option. 237 00:17:59,954 --> 00:18:02,456 If we do get him, you get the credit. I promise. 238 00:18:03,874 --> 00:18:04,874 Thank you, sir. 239 00:18:15,219 --> 00:18:16,220 Jorge? 240 00:18:16,846 --> 00:18:19,015 Don Miguel wants to see you right away. 241 00:18:19,098 --> 00:18:20,099 Coming. 242 00:18:23,185 --> 00:18:24,312 Sir. 243 00:18:25,730 --> 00:18:28,107 Just got off the phone with our friend in Bogotá. 244 00:18:28,899 --> 00:18:31,652 Seems those DEA agents are here for a reason. 245 00:18:33,446 --> 00:18:35,114 He says they're planning a raid. 246 00:18:37,700 --> 00:18:39,535 We can take you to Santa Rita. 247 00:18:42,663 --> 00:18:45,124 - Do it. - Of course, sir. 248 00:18:54,675 --> 00:18:55,675 We got some news. 249 00:18:56,260 --> 00:18:57,260 Get the cars ready. 250 00:19:08,397 --> 00:19:09,231 Peña. 251 00:19:09,315 --> 00:19:11,875 Your message went through. Botero's the leak. 252 00:19:11,942 --> 00:19:13,110 Miguel's on the move. 253 00:19:13,194 --> 00:19:16,322 Good. Keep me posted on stage two. 254 00:19:16,405 --> 00:19:17,405 Copy that. 255 00:19:25,081 --> 00:19:26,121 Good morning. 256 00:19:26,165 --> 00:19:27,166 Hello. 257 00:19:31,587 --> 00:19:34,006 You seem happy. 258 00:19:37,760 --> 00:19:40,012 Defense Minister Fernando Botero... 259 00:19:40,096 --> 00:19:41,138 Mm-hmm. 260 00:19:42,390 --> 00:19:44,767 ...is working with the Cali cartel. 261 00:19:46,644 --> 00:19:49,563 - What makes you so sure? - Played a little "telephone." 262 00:19:49,647 --> 00:19:53,693 Something I said to him that only I know was repeated in Cali. 263 00:19:55,903 --> 00:19:58,280 Normally, I'd say you're crazy, but... 264 00:19:59,448 --> 00:20:01,367 I'm going to show you something. 265 00:20:06,080 --> 00:20:09,458 - Those Curaçao bank files you gave me. - Yes. 266 00:20:09,542 --> 00:20:11,877 I had a bank source help me dig through them. 267 00:20:12,670 --> 00:20:13,504 And? 268 00:20:13,587 --> 00:20:17,091 What's interesting is who's listed alongside Franklin Jurado's name 269 00:20:17,174 --> 00:20:18,174 on this account. 270 00:20:19,009 --> 00:20:21,721 Santiago Medina. Who's he? 271 00:20:21,804 --> 00:20:24,056 He's an art collector. 272 00:20:24,140 --> 00:20:27,643 But rumor is he does some money laundering for upper class Colombians. 273 00:20:28,269 --> 00:20:31,272 Cleans their cash through fancy charities, dummy corporations, 274 00:20:31,355 --> 00:20:33,607 campaign contributions. 275 00:20:34,984 --> 00:20:40,197 Guess who Santiago Medina worked with on the last presidential campaign? 276 00:20:42,783 --> 00:20:44,201 Fernando Botero. 277 00:20:47,663 --> 00:20:48,663 There's nothing. 278 00:20:48,706 --> 00:20:51,586 Have you thought about the possibility that Salcedo is telling the truth? 279 00:20:51,625 --> 00:20:54,625 Just because you don't like him doesn't mean everything he says is bullshit. 280 00:20:54,670 --> 00:20:56,130 That's got nothing to do with it. 281 00:20:56,213 --> 00:20:59,759 There's plenty of people I don't like but still trust. Like you. 282 00:21:07,641 --> 00:21:09,477 Darío. You see that camera? 283 00:21:12,605 --> 00:21:15,024 Maybe it caught something. Huh? 284 00:21:16,066 --> 00:21:17,066 Come on. 285 00:21:20,946 --> 00:21:22,865 I found this one from last week. 286 00:21:27,661 --> 00:21:28,662 Play it. 287 00:21:34,168 --> 00:21:35,252 Fast forward. 288 00:21:36,003 --> 00:21:37,213 Faster. 289 00:21:40,674 --> 00:21:41,674 Hit play. 290 00:21:43,177 --> 00:21:44,970 And stop... stop it there. 291 00:21:47,264 --> 00:21:50,100 See? These motherfuckers must be the DEA, right? 292 00:21:50,184 --> 00:21:51,393 Mm-hmm. 293 00:21:51,894 --> 00:21:52,894 Keep going. 294 00:22:07,409 --> 00:22:08,953 His transport arrived. 295 00:22:14,708 --> 00:22:16,043 We're in position. 296 00:22:17,336 --> 00:22:18,816 I'll let you know when they come out. 297 00:22:26,136 --> 00:22:27,179 Where are we? 298 00:22:27,263 --> 00:22:30,015 Serrano's in position. Just waiting for Miguel to come down. 299 00:22:36,480 --> 00:22:39,483 Despite how difficult this week has been, 300 00:22:39,567 --> 00:22:41,652 we're making it out of the storm. 301 00:22:42,069 --> 00:22:43,487 It would seem so, sir. 302 00:22:44,863 --> 00:22:47,533 I've been thinking about the promise I made to you. 303 00:22:49,785 --> 00:22:53,664 Six months... until you open your security business. 304 00:22:57,167 --> 00:22:58,377 That's right, sir. 305 00:23:01,088 --> 00:23:03,716 It's even possible that I'll invest in your business. 306 00:23:04,550 --> 00:23:06,093 What do you think about that? 307 00:23:06,176 --> 00:23:08,220 It would be an honor to have your support. 308 00:23:10,931 --> 00:23:12,600 Can I help you with your bag? 309 00:23:12,683 --> 00:23:14,727 No, this is almost ready. 310 00:23:15,269 --> 00:23:17,521 Take those. I'll see you downstairs. 311 00:23:18,230 --> 00:23:19,230 Of course, sir. 312 00:23:23,152 --> 00:23:24,903 Keep going. 313 00:23:28,532 --> 00:23:29,532 Stop it there. 314 00:23:35,956 --> 00:23:38,375 No, that's Enrique. Keep going. 315 00:23:42,546 --> 00:23:43,839 Open it. 316 00:23:46,175 --> 00:23:48,927 Salcedo is downstairs. We're waiting for Miguel. 317 00:23:49,011 --> 00:23:50,012 Copy that. 318 00:23:53,641 --> 00:23:55,517 Stop. Go back. 319 00:23:55,893 --> 00:23:57,102 Go back. 320 00:23:57,686 --> 00:23:58,771 More. 321 00:23:59,229 --> 00:24:00,648 There. 322 00:24:04,693 --> 00:24:08,113 - Isn't that Enrique again? - Can you get this shit to stop shaking? 323 00:24:24,755 --> 00:24:25,756 Man... 324 00:24:27,091 --> 00:24:28,759 Man, you were right. 325 00:24:29,510 --> 00:24:30,844 You were right, man. 326 00:24:31,679 --> 00:24:33,931 I'm going to kill that motherfucker. 327 00:24:36,600 --> 00:24:37,600 Take this. 328 00:24:40,896 --> 00:24:42,022 Careful with this. 329 00:25:03,168 --> 00:25:04,670 Fuck, he's not answering. 330 00:25:25,649 --> 00:25:26,734 Here. 331 00:25:28,819 --> 00:25:29,819 Thank you. 332 00:25:33,323 --> 00:25:34,658 - Hello. - Dad. 333 00:25:34,742 --> 00:25:35,951 It's him. 334 00:25:36,368 --> 00:25:38,370 It's that bastard, Salcedo. 335 00:25:38,454 --> 00:25:41,165 David, again with this bullshit? When will you stop? 336 00:25:41,248 --> 00:25:42,082 Listen to me. 337 00:25:42,166 --> 00:25:45,252 I found the DEA hideout. The one Enrique told us Salcedo knew about. 338 00:25:45,335 --> 00:25:49,715 And on the same street, there's a hotel with a camera pointed towards the street. 339 00:25:49,798 --> 00:25:53,677 We checked the video with Darío, and we saw the DEA, Enrique, 340 00:25:53,761 --> 00:25:56,096 and that motherfucker Salcedo, Dad. 341 00:25:58,056 --> 00:25:59,433 Are you sure about that? 342 00:25:59,516 --> 00:26:02,269 One hundred percent. I checked the plates. 343 00:26:03,312 --> 00:26:04,730 Dad, think about it. 344 00:26:04,813 --> 00:26:08,776 He's trying to take you out of a safe place so they can catch you in the open. 345 00:26:09,401 --> 00:26:10,401 It's a trap, Dad. 346 00:26:13,155 --> 00:26:14,156 Dad... 347 00:26:15,783 --> 00:26:16,950 I'll call you back. 348 00:26:28,670 --> 00:26:30,881 Jorge. Don Miguel asked me to tell you 349 00:26:30,964 --> 00:26:33,759 that he needs your help with something before we leave. 350 00:26:37,763 --> 00:26:38,763 Jorge? 351 00:26:41,809 --> 00:26:42,809 Yes. 352 00:26:47,022 --> 00:26:49,900 Fuck. They just called him back inside. 353 00:27:02,996 --> 00:27:04,039 Shit. 354 00:27:11,421 --> 00:27:13,715 David Rodríguez just showed up at the Salcedos'. 355 00:27:19,638 --> 00:27:21,807 NO SERVICE 356 00:27:25,519 --> 00:27:26,520 They know. 357 00:27:26,603 --> 00:27:27,980 - Are you sure? - Has to be. 358 00:27:28,063 --> 00:27:30,263 They called him back inside. David's at the Salcedos'... 359 00:27:30,315 --> 00:27:32,635 - Just wait, wait. - We have to go in and get him. 360 00:27:34,111 --> 00:27:36,196 We stick to the plan. When Miguel moves, we get him. 361 00:27:36,280 --> 00:27:37,281 They're gonna kill him. 362 00:27:37,364 --> 00:27:39,241 Yeah, well, he might already be dead. 363 00:27:39,324 --> 00:27:41,660 All due respect, sir, we have to go in. 364 00:27:45,080 --> 00:27:46,080 All right, go. 365 00:27:47,166 --> 00:27:49,001 Tell Serrano we're going in. 366 00:27:49,084 --> 00:27:50,335 - Let's go. - Mm-hmm. 367 00:27:50,419 --> 00:27:51,419 General! 368 00:27:51,461 --> 00:27:52,921 We have to go in now! Out! 369 00:28:04,016 --> 00:28:05,434 You need me, Don Miguel? 370 00:28:07,311 --> 00:28:08,395 Take a seat. 371 00:28:13,775 --> 00:28:15,861 All right, but we should be going. 372 00:28:18,989 --> 00:28:22,868 I think we're going to be a little safer here. 373 00:28:27,539 --> 00:28:29,875 You fucking son of a bitch! 374 00:28:29,958 --> 00:28:32,252 What is this? What's going on, Don Miguel? 375 00:28:35,964 --> 00:28:37,132 Don Miguel! 376 00:28:37,215 --> 00:28:39,301 Look how diligent! Very... 377 00:28:41,386 --> 00:28:44,264 Girls, whatever happens, you don't leave the room, all right? 378 00:28:44,348 --> 00:28:46,767 - All right. - Don't come out for any reason. 379 00:28:58,070 --> 00:28:59,154 Cover his mouth. 380 00:28:59,238 --> 00:29:00,322 Don Miguel! 381 00:29:01,198 --> 00:29:02,032 Please! 382 00:29:02,115 --> 00:29:03,659 Ah! Don Miguel! 383 00:29:14,378 --> 00:29:16,338 Go to your room. 384 00:29:22,302 --> 00:29:25,639 Mrs. Salcedo! We're DEA! Open up, please! 385 00:29:27,557 --> 00:29:29,518 Mrs. Salcedo! DEA! 386 00:29:30,352 --> 00:29:31,937 - DEA? - Yes! 387 00:29:33,438 --> 00:29:35,274 Daniel Van Ness. There's two men out front. 388 00:29:35,357 --> 00:29:36,984 They're here for you. Stay close. 389 00:29:40,862 --> 00:29:42,382 Let's go through the back. 390 00:29:55,460 --> 00:29:58,338 I believed you over my own son. 391 00:30:00,132 --> 00:30:02,259 You took my money. 392 00:30:03,176 --> 00:30:05,554 I let you protect my family. 393 00:30:07,597 --> 00:30:11,935 You listened to our private conversations, you son of a bitch. 394 00:30:20,652 --> 00:30:22,571 I gave you all my trust. 395 00:30:22,904 --> 00:30:25,949 And what did it mean to you? Shit. 396 00:30:26,033 --> 00:30:27,034 Nothing. 397 00:30:28,535 --> 00:30:30,037 You're an animal. 398 00:30:31,496 --> 00:30:34,708 You're a little wharf rat. 399 00:30:35,042 --> 00:30:38,628 Not even that. A rat has more dignity than you. 400 00:30:38,712 --> 00:30:40,964 Do you know what I've just done, motherfucker? 401 00:30:41,048 --> 00:30:44,217 I told David to go to your house... 402 00:30:45,427 --> 00:30:50,349 and kill your wife and daughters, you motherfucker! 403 00:30:52,893 --> 00:30:54,227 Mrs. Salcedo. 404 00:30:55,812 --> 00:30:56,813 My kids. 405 00:30:56,897 --> 00:31:00,067 Get to their room. Stay there. Go. 406 00:31:02,110 --> 00:31:04,654 Ma'am, please open up. 407 00:31:05,197 --> 00:31:06,990 Girls, stop folding, please. 408 00:31:07,074 --> 00:31:08,784 Back here. Go back here. 409 00:31:08,867 --> 00:31:10,660 Back! Here. 410 00:31:11,787 --> 00:31:13,955 I want to talk, Mrs. Salcedo. Open up. 411 00:31:37,729 --> 00:31:39,189 Keep shooting! 412 00:31:42,192 --> 00:31:44,528 I know you're in there, Mrs. Salcedo. 413 00:31:52,744 --> 00:31:55,455 Don Miguel! The DEA is in the building. 414 00:31:55,956 --> 00:31:57,636 Get María and the boy into a car. 415 00:31:57,666 --> 00:31:59,251 Sir, you should come as well. 416 00:31:59,334 --> 00:32:00,694 Get the fuck out of here! 417 00:32:36,329 --> 00:32:39,666 Give me that shit. Get out. Motherfucker! 418 00:32:47,799 --> 00:32:49,968 Fucking rat, die! 419 00:33:17,370 --> 00:33:18,371 Go! 420 00:33:42,187 --> 00:33:45,106 Don Miguel, we have to leave right now! 421 00:33:45,190 --> 00:33:47,859 Don Miguel! Don Miguel! 422 00:33:56,159 --> 00:33:58,620 - Don Miguel, we have to go! - Kill him! 423 00:34:25,313 --> 00:34:27,274 You're okay. You're okay. 424 00:34:28,191 --> 00:34:29,484 Where's Miguel? 425 00:34:31,861 --> 00:34:33,238 Where's Miguel? 426 00:34:52,799 --> 00:34:54,199 Go out the other door. 427 00:34:57,137 --> 00:34:58,217 Hurry up, damn it! 428 00:35:51,816 --> 00:35:53,193 Miguel Rodríguez... 429 00:35:54,861 --> 00:35:56,279 you're under arrest. 430 00:36:12,879 --> 00:36:14,839 - General. - Agent Peña. 431 00:36:15,590 --> 00:36:18,468 I've got Miguel Rodríguez, handcuffed, at my side. 432 00:36:25,308 --> 00:36:26,518 And Salcedo? 433 00:36:33,525 --> 00:36:35,045 I got them. They're safe. 434 00:36:35,110 --> 00:36:36,444 Get in. 435 00:36:36,528 --> 00:36:38,363 Let me talk to my wife. 436 00:36:38,988 --> 00:36:39,906 - Jorge. - Jorge? 437 00:36:39,989 --> 00:36:41,783 Hello, my love. You all right? 438 00:36:41,866 --> 00:36:42,992 Yes, and you? The girls? 439 00:36:43,076 --> 00:36:48,039 Yes. Yes, the girls are all right. They're scared, but all right. 440 00:36:48,123 --> 00:36:49,749 We did it, Paola. 441 00:36:50,041 --> 00:36:52,836 Yes. Yes, we did it. 442 00:36:52,919 --> 00:36:55,088 I'll be with you soon, my love. 443 00:37:10,812 --> 00:37:12,021 Got a minute? 444 00:37:15,150 --> 00:37:17,110 - We were wrong. - Wrong? 445 00:37:17,193 --> 00:37:20,864 Yes. I checked the Samper campaign financials 446 00:37:20,947 --> 00:37:24,242 and I found that in July of last year, they had serious losses. 447 00:37:24,325 --> 00:37:27,912 They needed money for travel, ads, etcetera. 448 00:37:27,996 --> 00:37:29,664 And they got $6 million. 449 00:37:29,748 --> 00:37:32,667 Just happens to be the amount Botero took from the cartel. 450 00:37:33,460 --> 00:37:34,502 So... 451 00:37:35,670 --> 00:37:37,797 - he wasn't laundering the money. - No. 452 00:37:38,840 --> 00:37:41,009 That money stayed in the campaign. 453 00:37:41,718 --> 00:37:43,553 It was a contribution. 454 00:37:52,020 --> 00:37:53,100 I need a word. 455 00:37:53,730 --> 00:37:54,814 Right away. 456 00:38:07,160 --> 00:38:09,579 - Have a seat. - No, thank you. I'd rather stand. 457 00:38:11,164 --> 00:38:13,291 - What's going on? - We got Miguel Rodríguez. 458 00:38:13,374 --> 00:38:14,292 You got him? 459 00:38:14,375 --> 00:38:16,503 He's on a plane back to Bogotá right now. 460 00:38:17,212 --> 00:38:19,088 It'll be all over the news in an hour. 461 00:38:20,256 --> 00:38:21,456 Couldn't let it go, could you? 462 00:38:22,008 --> 00:38:26,679 Sir, there's another piece of this that you need to know. 463 00:38:29,057 --> 00:38:32,769 These are bank accounts opened in Curaçao by a guy named Medina. 464 00:38:32,852 --> 00:38:33,937 Yeah, I know him. 465 00:38:34,020 --> 00:38:36,898 Well, good, because he was working with Fernando Botero. 466 00:38:38,316 --> 00:38:40,819 They received over six million dollars from the Cali cartel, 467 00:38:40,902 --> 00:38:43,822 which went into the Samper presidential campaign. 468 00:38:43,905 --> 00:38:45,406 And you know this how? 469 00:38:45,490 --> 00:38:47,033 I did some digging. 470 00:38:47,617 --> 00:38:52,247 Ambassador, I am certain that the Minister of Defense is corrupt 471 00:38:52,330 --> 00:38:53,581 and that it doesn't stop there. 472 00:38:54,374 --> 00:38:57,054 You ask the president, he's gonna say he didn't have a fucking clue, 473 00:38:57,085 --> 00:39:00,004 but that money won him the election. 474 00:39:00,713 --> 00:39:04,008 Gilberto, Miguel, they walk right out of prison 475 00:39:04,092 --> 00:39:06,928 unless these fucking politicians are in there with them. 476 00:39:17,689 --> 00:39:18,889 The voice you're about to hear 477 00:39:18,940 --> 00:39:23,069 is the voice of the man you just mentioned, Santiago Medina... 478 00:39:23,695 --> 00:39:25,697 talking to Gilberto Rodríguez. 479 00:39:26,155 --> 00:39:27,155 On the phone. 480 00:39:28,449 --> 00:39:30,702 We've been talking, Mr. Rodríguez. 481 00:39:30,785 --> 00:39:32,579 There's a lot of interest on our part. 482 00:39:33,121 --> 00:39:34,956 If there's interest on your end... 483 00:39:35,039 --> 00:39:37,917 Yes. Of course there is. 484 00:39:38,001 --> 00:39:43,381 We would need to know what we would be getting for our contribution. 485 00:39:43,464 --> 00:39:44,464 Of course. 486 00:39:45,508 --> 00:39:51,139 As you know, our goal is to reward our supporters once we take office. 487 00:39:51,222 --> 00:39:55,685 The terms we discussed are certainly reasonable. 488 00:39:55,768 --> 00:39:58,521 Then you have our support. 489 00:39:58,605 --> 00:40:03,276 - How would we organize the payments? - We should get together and discuss it. 490 00:40:04,319 --> 00:40:05,778 How long have you known? 491 00:40:07,572 --> 00:40:09,032 It's complicated. 492 00:40:10,575 --> 00:40:13,912 The point, Agent Peña, is you're right. 493 00:40:14,996 --> 00:40:16,205 But in this case... 494 00:40:17,790 --> 00:40:18,875 it doesn't matter. 495 00:40:20,376 --> 00:40:22,003 You're not gonna do anything. 496 00:40:23,796 --> 00:40:27,508 Samper's a good friend to us. 497 00:40:32,889 --> 00:40:34,182 So that's it. 498 00:40:36,059 --> 00:40:37,644 They bought... 499 00:40:40,563 --> 00:40:41,898 the president. 500 00:40:43,733 --> 00:40:44,984 And for now... 501 00:40:46,819 --> 00:40:48,154 they get to keep him. 502 00:41:00,124 --> 00:41:01,751 We never had a chance. 503 00:41:37,912 --> 00:41:39,622 I know it's difficult. 504 00:41:41,916 --> 00:41:43,960 But you get used to being here. 505 00:41:47,714 --> 00:41:49,048 You bastard. 506 00:41:51,676 --> 00:41:52,844 Look, brother... 507 00:41:54,137 --> 00:41:56,597 let's put the past behind us. 508 00:41:58,224 --> 00:42:00,768 I know this isn't what you wanted to hear... 509 00:42:01,477 --> 00:42:04,522 but, regardless, we are winning. 510 00:42:05,690 --> 00:42:08,359 I don't know what the fuck we're winning, Gilberto. 511 00:42:09,318 --> 00:42:12,613 By catching you, brother, they did us a favor. 512 00:42:12,697 --> 00:42:15,283 Now Pacho and Chepe have to turn themselves in. 513 00:42:15,366 --> 00:42:19,245 That's the only way we'll be able to negotiate the terms. 514 00:42:20,705 --> 00:42:23,666 Well, you better be right, because I'm not staying in this shithole. 515 00:42:36,512 --> 00:42:37,847 I heard about Miguel. 516 00:42:50,485 --> 00:42:51,694 I'm going to surrender. 517 00:42:53,029 --> 00:42:54,405 And Chepe too. 518 00:42:55,907 --> 00:42:58,826 But before that, I have one last thing I have to finish. 519 00:43:23,518 --> 00:43:24,769 Gentlemen. 520 00:43:25,853 --> 00:43:29,315 Mr. Santacruz, we have to ask you to come with us. 521 00:43:29,649 --> 00:43:31,150 You're under arrest. 522 00:43:32,401 --> 00:43:36,364 There's room at the bar. Make yourself comfortable. 523 00:43:39,867 --> 00:43:43,830 Please, Mr. Santacruz. You have to come with us. 524 00:43:45,414 --> 00:43:47,583 Who do you think called the police? 525 00:43:49,460 --> 00:43:51,045 Here's how this is gonna go. 526 00:43:52,296 --> 00:43:53,464 When I'm done... 527 00:43:53,923 --> 00:43:55,842 when I'm fucking ready... 528 00:43:57,009 --> 00:43:58,886 then you can give me a ride to jail. 529 00:43:59,679 --> 00:44:01,139 Take a seat. 530 00:44:01,889 --> 00:44:03,307 Eat this. Come on. 531 00:44:03,391 --> 00:44:04,976 Order whatever you want. 532 00:44:05,101 --> 00:44:06,144 Come on. 533 00:44:07,812 --> 00:44:10,773 Ah! 534 00:44:28,541 --> 00:44:30,126 This your celebration? 535 00:44:30,877 --> 00:44:32,044 Kind of a downer. 536 00:44:32,712 --> 00:44:34,505 I was hoping for some alcohol. 537 00:44:36,716 --> 00:44:38,342 How long have you had them? 538 00:44:40,386 --> 00:44:43,639 The tapes Crosby played for me. 539 00:44:45,474 --> 00:44:47,268 Let me guess. It's, uh... 540 00:44:48,352 --> 00:44:49,854 it's complicated. 541 00:44:49,937 --> 00:44:53,608 How about, uh... I tried to warn you? 542 00:44:57,737 --> 00:45:00,907 Like you've never cut a corner to get to the front of the line? 543 00:45:02,533 --> 00:45:06,829 Question is... what you do when you get there. 544 00:45:09,123 --> 00:45:11,500 There's always gonna be new bad guys to fight, Agent Peña. 545 00:45:11,584 --> 00:45:13,544 We make new ones every day. 546 00:45:13,628 --> 00:45:17,214 But... any way you slice it... 547 00:45:18,633 --> 00:45:22,136 you're the agent that put cuffs on two Cali godfathers. 548 00:45:24,889 --> 00:45:26,307 No small feat. 549 00:45:31,562 --> 00:45:32,562 Go on. 550 00:45:36,442 --> 00:45:37,485 You earned it. 40837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.