All language subtitles for Narcos.S03E06.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,020 --> 00:00:23,398 The Cali cartel is an almost-perfect organism. 2 00:00:24,816 --> 00:00:28,904 Even though we had cut off its head, the body kept right on going, 3 00:00:28,987 --> 00:00:30,614 making and selling cocaine. 4 00:00:31,782 --> 00:00:33,408 They stuck to the plan. 5 00:00:33,700 --> 00:00:36,662 And for a long time, that plan had worked for them. 6 00:00:37,538 --> 00:00:41,166 The guy is innocent. He didn't do any of it. 7 00:00:41,250 --> 00:00:45,671 Easy, honey, easy, okay? Be careful. 8 00:00:45,754 --> 00:00:46,672 The glove. 9 00:00:46,755 --> 00:00:49,591 Screw the fucking glove, brother. 10 00:00:49,967 --> 00:00:53,637 - That Fuhrman's a son of a bitch. - He's an asshole. 11 00:00:53,971 --> 00:00:56,473 - And he's been fucking the sister. - Which one? 12 00:00:56,557 --> 00:01:01,645 The sister! I don't even know her name. Geraldo is fucking her, too. 13 00:01:02,145 --> 00:01:03,939 But no plan is perfect. 14 00:01:04,022 --> 00:01:07,734 Especially when you deal with a substance as volatile as cocaine. 15 00:01:08,443 --> 00:01:11,405 At some point... you're gonna make a mistake. 16 00:01:12,322 --> 00:01:15,826 And your enemies are watching and waiting. 17 00:01:16,618 --> 00:01:19,955 They're gonna see your weakness and make a move. 18 00:01:20,831 --> 00:01:22,833 See, that's the thing about plans. 19 00:01:23,458 --> 00:01:25,794 No matter how perfect you think they are... 20 00:01:26,420 --> 00:01:29,923 however brilliant or audacious they may be... 21 00:01:30,882 --> 00:01:33,844 well, they can still go to shit when that one thing goes wrong. 22 00:01:49,192 --> 00:01:52,195 And once that happens, there's no going back. 23 00:01:53,447 --> 00:01:55,198 It's all downhill from there. 24 00:03:56,570 --> 00:03:57,904 Oh, hey, hey. 25 00:04:00,532 --> 00:04:01,867 Think that's him? 26 00:04:03,577 --> 00:04:04,995 Has to be. 27 00:04:43,909 --> 00:04:44,909 Let's go. 28 00:05:04,346 --> 00:05:05,347 Close enough. 29 00:05:06,264 --> 00:05:08,141 Lift up your shirt. Turn around. 30 00:05:17,192 --> 00:05:18,443 I'm unarmed. 31 00:05:19,027 --> 00:05:20,779 Approach slowly, hands out. 32 00:05:22,572 --> 00:05:24,616 - You told nobody about this? - Nobody. 33 00:05:25,367 --> 00:05:27,661 - And you weren't followed? - We're clean. 34 00:05:27,911 --> 00:05:30,580 You headed north to Yumbo instead of east from Cali. 35 00:05:30,664 --> 00:05:32,082 And then straight on to Rozo. 36 00:05:36,127 --> 00:05:40,215 I had to make sure you are who you say you are. That you're alone. 37 00:05:41,925 --> 00:05:42,968 Get in the car. 38 00:05:43,760 --> 00:05:46,346 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. You're in the front seat. 39 00:05:57,607 --> 00:05:59,276 I'm Chris Feistl. This is Daniel... 40 00:05:59,359 --> 00:06:01,528 Daniel Van Ness. I know your names. 41 00:06:03,321 --> 00:06:04,322 What about yours? 42 00:06:04,406 --> 00:06:06,366 I don't want to be here more than two minutes. 43 00:06:06,449 --> 00:06:08,994 This is the only time we're gonna speak face-to-face. 44 00:06:09,077 --> 00:06:11,246 So you said you work for the Rodríguez brothers. 45 00:06:11,329 --> 00:06:13,790 I'm the chief of security for the Cali cartel. 46 00:06:15,542 --> 00:06:17,377 - You're the head of security? - Yes. 47 00:06:17,460 --> 00:06:19,212 I have valuable information for you. 48 00:06:19,296 --> 00:06:24,009 In exchange, I want safe passage for my family and myself to the States. 49 00:06:24,092 --> 00:06:27,137 Once there, with full immunity, I'll help you in any way I can. 50 00:06:27,220 --> 00:06:30,348 Listen, here's the thing, man. You're head of security for the cartel. 51 00:06:30,432 --> 00:06:32,472 You have a lot more to offer us than just testimony. 52 00:06:32,517 --> 00:06:34,019 Like Miguel Rodríguez. 53 00:06:36,396 --> 00:06:37,689 Is that gonna be a problem? 54 00:06:38,481 --> 00:06:40,817 Besides the fact that we're all gonna end up dead? 55 00:06:40,900 --> 00:06:42,652 There's a security system that I designed. 56 00:06:42,736 --> 00:06:45,238 Safe houses, lookouts on every corner, 57 00:06:45,322 --> 00:06:47,115 a radio communication system. 58 00:06:47,198 --> 00:06:48,908 - We can work around all that. - Maybe. 59 00:06:48,992 --> 00:06:51,703 Then there's David, Miguel's son. 60 00:06:51,786 --> 00:06:54,831 He personally controls his father's security now. 61 00:06:54,914 --> 00:06:57,751 - I don't even know where he is. - But you can find out. 62 00:06:57,834 --> 00:07:01,254 And if I do? The police? The military? 63 00:07:01,546 --> 00:07:03,298 You can't trust them. I pay them. 64 00:07:03,381 --> 00:07:06,468 We can get guys we trust, all right? Don't worry about it. 65 00:07:06,551 --> 00:07:08,803 Don't worry about it? 66 00:07:08,887 --> 00:07:12,182 No. I'll testify. That's it. 67 00:07:12,891 --> 00:07:17,145 Let me ask you something. Why are you doing this? Talking to us? 68 00:07:17,228 --> 00:07:21,775 I'm not a murderer. I'm not like them. I want to get my family out. 69 00:07:21,858 --> 00:07:24,194 Well, we'd love to help you with that, but... 70 00:07:25,612 --> 00:07:27,292 we can't do that unless you give us Miguel. 71 00:07:27,364 --> 00:07:29,699 And honestly, we don't need your testimony. 72 00:07:29,783 --> 00:07:32,327 Bottom line, you have a better option, you're free to take it. 73 00:07:39,292 --> 00:07:40,669 I need to think about this. 74 00:07:44,089 --> 00:07:45,799 Still didn't catch your name. 75 00:07:49,678 --> 00:07:52,013 Jorge. Salcedo. 76 00:08:10,699 --> 00:08:12,200 I think we found a gold mine. 77 00:08:12,784 --> 00:08:15,745 Guy says he's head of security for the cartel and he wants to roll? 78 00:08:16,621 --> 00:08:19,207 They don't call it the Cali KGB for nothing, Chris. 79 00:08:21,710 --> 00:08:23,336 Let's get the fuck out of here. 80 00:08:28,550 --> 00:08:29,759 Franklin Jurado. 81 00:08:30,802 --> 00:08:33,972 One testimony from him and he can take down the entire Cali cartel. 82 00:08:34,055 --> 00:08:35,724 He travels on multiple passports. 83 00:08:35,807 --> 00:08:38,810 So, he gets on a flight, we lose him who the fuck knows where. 84 00:08:38,893 --> 00:08:42,313 I need him on a plane today so that he's testifying in Miami tomorrow. 85 00:08:42,397 --> 00:08:43,773 Okay, listen up. 86 00:08:43,857 --> 00:08:47,017 We'll provide Agent Peña and his men with any support they require. 87 00:08:47,068 --> 00:08:48,087 Understood? 88 00:08:48,111 --> 00:08:51,197 Okay, typically, he goes to a cooperative credit bank 89 00:08:51,281 --> 00:08:52,615 and then has breakfast. 90 00:08:52,699 --> 00:08:55,660 - We sit on it and get him there. - Hey, hey. 91 00:08:57,412 --> 00:08:58,997 You plan to take him at the bank? 92 00:08:59,581 --> 00:09:00,581 Mm-hmm. 93 00:09:01,082 --> 00:09:03,001 You cannot do that, Agent Peña. 94 00:09:03,543 --> 00:09:05,503 Here's what you need to know about Curaçao. 95 00:09:06,046 --> 00:09:07,547 It's a smuggler's paradise. 96 00:09:07,630 --> 00:09:10,717 And for the Cali cartel, you can't beat the location. 97 00:09:11,009 --> 00:09:15,055 Only 40 miles separates South American coast from Curaçaon ports, 98 00:09:15,138 --> 00:09:19,726 prized for centuries by smugglers, slave traders, and now cartels. 99 00:09:19,809 --> 00:09:23,813 Cruise ships filled with old people next to speed boats filled with cash. 100 00:09:23,897 --> 00:09:27,942 And what doesn't get smuggled through, it ends up in banks. Hundreds of them. 101 00:09:28,526 --> 00:09:30,070 Way back, some enterprising Dutchmen 102 00:09:30,153 --> 00:09:33,490 set up a financial system cloaked in old-world secrecy. 103 00:09:33,573 --> 00:09:37,160 Their economy is so dependent on money launderers parking their cash, 104 00:09:37,243 --> 00:09:39,746 that you can make an arrest, just not at or near a bank. 105 00:09:39,829 --> 00:09:41,456 DI STREA BANK CURAÇAO 106 00:09:41,539 --> 00:09:45,168 Of course, where do you think Franklin spent most of his time? 107 00:09:47,337 --> 00:09:50,840 All right, we tail him. And then we catch him somewhere that suits us both. 108 00:09:51,633 --> 00:09:53,051 - Yeah. Thank you. - Okay. 109 00:09:53,802 --> 00:09:54,803 Okay, let's go. 110 00:10:05,355 --> 00:10:07,035 Good morning, gentlemen. 111 00:10:07,107 --> 00:10:08,274 Good morning. 112 00:10:08,691 --> 00:10:09,859 As many of you know, 113 00:10:09,943 --> 00:10:13,488 since Córdova's resignation, I am the head of security. 114 00:10:16,616 --> 00:10:21,162 It's festival time. That means the city will be crowded. 115 00:10:21,246 --> 00:10:26,459 The festival is not an excuse to party on the job. 116 00:10:26,918 --> 00:10:32,090 One more thing. David and his team will now be handling security for his father. 117 00:10:33,383 --> 00:10:35,718 Let's make them feel welcome. 118 00:10:35,802 --> 00:10:38,388 And help them any way you can. 119 00:10:42,016 --> 00:10:43,685 That's all, boys. Get going! 120 00:10:47,981 --> 00:10:52,861 Wow. Look at you. You're sliding into your new job like a glove. 121 00:10:52,944 --> 00:10:54,737 You're a natural. 122 00:10:56,239 --> 00:11:01,202 Look, David, if we're going to work together, we need to cooperate. 123 00:11:01,286 --> 00:11:02,120 Mm... 124 00:11:02,203 --> 00:11:06,791 If you have questions or you want to talk about your father's security... 125 00:11:07,667 --> 00:11:09,252 I'm here. 126 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 Thank you. 127 00:11:12,046 --> 00:11:13,882 I do have a question, Jorge. 128 00:11:14,591 --> 00:11:17,844 How come none of your men carry fucking guns? Huh? 129 00:11:19,095 --> 00:11:22,390 Because we use our walkies if we have a problem. 130 00:11:23,099 --> 00:11:27,604 For what? To say goodbye when you're getting clipped? 131 00:11:28,396 --> 00:11:29,731 Do me a favor, Jorge. 132 00:11:30,023 --> 00:11:33,860 You do your thing, I'll do mine. All right? 133 00:11:43,870 --> 00:11:46,748 Boss, you didn't mention the DEA agents that are in Cali. 134 00:11:46,831 --> 00:11:49,083 That's something David might be interested in. 135 00:11:49,167 --> 00:11:52,128 Listen, the last thing we need right now is David and his crew 136 00:11:52,211 --> 00:11:53,880 killing a federal agent, no? 137 00:11:55,214 --> 00:11:56,341 Well, that's true. 138 00:11:57,342 --> 00:12:00,136 For now, we'll monitor the DEA ourselves. 139 00:12:01,262 --> 00:12:03,932 Besides... I doubt they have much. 140 00:12:09,187 --> 00:12:11,439 I don't want to leave New York, Chepe. 141 00:12:15,068 --> 00:12:17,445 - Why, Chepe? - My love... 142 00:12:17,779 --> 00:12:22,241 I know you don't want to leave New York. I know. 143 00:12:23,576 --> 00:12:24,827 I don't either. 144 00:12:26,955 --> 00:12:29,457 But if they connect this lab to us... 145 00:12:30,500 --> 00:12:33,670 we're going to have every cop in the city after us. 146 00:12:35,129 --> 00:12:36,297 Hey, look. 147 00:12:36,965 --> 00:12:37,799 Here it comes. 148 00:12:37,882 --> 00:12:41,469 Spokesmen for the DEA say that the cocaine lab that exploded in Queens 149 00:12:41,552 --> 00:12:43,638 was operated by a Dominican gang. 150 00:12:43,721 --> 00:12:47,600 Exactly! Thank you, lady. Fucking Dominicans! 151 00:12:47,976 --> 00:12:52,271 But Manuel de Dios, editor of La Prensa, has discovered another side to the story. 152 00:12:52,355 --> 00:12:54,899 This lab, along with a number of others in the area, 153 00:12:54,983 --> 00:12:58,653 was recently seized by Colombian gangsters, 154 00:12:58,736 --> 00:13:02,323 led by a man going by the name Victor Crespo. 155 00:13:02,407 --> 00:13:03,950 - Motherfucker. - In the next few days, 156 00:13:04,033 --> 00:13:05,994 we will be publishing an investigative series 157 00:13:06,077 --> 00:13:09,122 about this criminal enterprise, including pictures. 158 00:13:09,205 --> 00:13:11,249 This operation is much larger than it seems. 159 00:13:11,332 --> 00:13:13,001 "No speak Spanish" my ass. 160 00:13:14,794 --> 00:13:16,587 So that means we have to leave, right, Chepe? 161 00:13:16,671 --> 00:13:18,840 No, my love. 162 00:13:18,923 --> 00:13:21,217 This man, he knows who you are, Chepe. 163 00:13:21,300 --> 00:13:23,594 Don't worry. We're not going anywhere. 164 00:13:23,678 --> 00:13:24,678 Is that so? 165 00:13:26,431 --> 00:13:28,850 So do me a favor and fix this. 166 00:13:30,560 --> 00:13:31,561 Did you hear me? 167 00:13:39,902 --> 00:13:41,070 Motherfucker. 168 00:13:42,739 --> 00:13:44,741 So a new surrender deal. 169 00:13:44,824 --> 00:13:46,993 Three years in jail. All of you. 170 00:13:47,076 --> 00:13:51,247 Turn in the illicit businesses, and we can keep all of the legal assets, 171 00:13:51,330 --> 00:13:53,166 as in the old plan. It's a good deal. 172 00:13:53,916 --> 00:13:55,076 He would've told you himself, 173 00:13:55,126 --> 00:13:57,712 but he thought it was best for me to explain in person. 174 00:13:58,296 --> 00:14:00,548 Besides, I helped negotiate the deal. 175 00:14:00,631 --> 00:14:02,884 I understand. Thank you for coming, Nicolás. 176 00:14:05,344 --> 00:14:07,180 Give me an update, Uncle Miguel. 177 00:14:08,139 --> 00:14:09,140 An update? 178 00:14:10,099 --> 00:14:13,352 On our efforts to maximize business before surrender. 179 00:14:15,688 --> 00:14:16,981 So I can inform my father. 180 00:14:17,065 --> 00:14:19,317 Tell your dad everything's still on track here. 181 00:14:19,650 --> 00:14:23,571 Pacho's settled new terms with Amado Carrillo Fuentes and is coming back soon. 182 00:14:25,198 --> 00:14:27,116 And this accident in New York? 183 00:14:30,703 --> 00:14:33,748 Chepe encountered an obstacle, but you know Chepe. 184 00:14:33,831 --> 00:14:35,458 I'm not worried. 185 00:14:37,043 --> 00:14:38,378 Are we done? 186 00:14:39,712 --> 00:14:41,047 One last thing. 187 00:14:42,090 --> 00:14:46,260 Our friends in Bogotá are concerned about their exposure. 188 00:14:46,719 --> 00:14:48,930 Too many people know about the deal. 189 00:14:49,806 --> 00:14:51,474 They worry about Mr. Pallomari. 190 00:14:52,475 --> 00:14:54,769 My father would like you to handle it. 191 00:14:56,646 --> 00:14:57,897 "Handle it"? 192 00:14:58,439 --> 00:15:00,274 Do you know what you're talking about? 193 00:15:00,858 --> 00:15:02,318 Do you have any idea? 194 00:15:02,402 --> 00:15:03,403 Hmm? 195 00:15:06,989 --> 00:15:11,577 Pallomari's our chief accountant in Cali, and not easily replaced. 196 00:15:11,994 --> 00:15:13,996 He's too valuable to just kill. 197 00:15:14,080 --> 00:15:17,240 Tell your father I'll take care of it. He doesn't have to worry about Pallomari. 198 00:15:19,043 --> 00:15:20,253 Thank you, Uncle Miguel. 199 00:15:24,715 --> 00:15:25,715 Take care. 200 00:15:36,727 --> 00:15:39,480 So now the little prince is giving you orders? 201 00:15:40,565 --> 00:15:41,732 His father's orders. 202 00:15:44,110 --> 00:15:47,613 Have Salcedo put Pallomari in one of the safe houses. 203 00:15:48,448 --> 00:15:49,782 Keep an eye on him. 204 00:15:53,119 --> 00:15:55,496 You decide if you're coming tonight? 205 00:15:57,498 --> 00:15:59,250 Our Salsa Festival party, Dad. 206 00:16:00,168 --> 00:16:01,669 It's important. 207 00:16:01,752 --> 00:16:06,174 You know how I feel about parties. That's Gilberto's thing, not mine. 208 00:16:06,257 --> 00:16:09,510 Which is exactly why you should go. 209 00:16:11,137 --> 00:16:13,264 Dad, you're the new boss here. 210 00:16:13,890 --> 00:16:15,475 Please, show them. 211 00:16:17,727 --> 00:16:22,231 Or at least have a good time before we have to roll over and play dead. 212 00:16:23,024 --> 00:16:25,318 Now why would a Cali godfather come out of hiding 213 00:16:25,401 --> 00:16:27,403 and risk getting captured? 214 00:16:27,487 --> 00:16:30,907 Because what good is being the king if nobody knows it? 215 00:16:31,449 --> 00:16:36,245 The biggest thing to come out of Cali wasn't cocaine. It was salsa. 216 00:16:37,079 --> 00:16:40,333 And every year, the two combined at the annual Feria de Cali, 217 00:16:40,416 --> 00:16:44,003 a week-long extravaganza of parties and salsa concerts. 218 00:16:44,754 --> 00:16:47,548 And the man who always presided over the opening-night festivities? 219 00:16:48,466 --> 00:16:50,051 Gilberto Rodríguez. 220 00:16:50,134 --> 00:16:51,636 Cheers, gentlemen! 221 00:16:52,929 --> 00:16:56,182 But with him in jail, it was time for a new king. 222 00:16:56,265 --> 00:16:58,726 How would you like to be my date tonight? 223 00:16:59,435 --> 00:17:00,895 Hmm... 224 00:17:00,978 --> 00:17:02,688 Where would we go? 225 00:17:03,981 --> 00:17:05,233 Come here. 226 00:17:09,695 --> 00:17:12,198 ♪ Let's go dancing ♪ 227 00:17:12,907 --> 00:17:13,908 Do you like dancing? 228 00:17:14,825 --> 00:17:18,079 As discussed with Don Miguel, he'd like you to keep working from here. 229 00:17:19,872 --> 00:17:21,791 Yes, I know what needs to be done. 230 00:17:23,167 --> 00:17:24,167 Come in. 231 00:17:34,720 --> 00:17:37,682 Guillermo, what's this? You've got to be kidding, right? 232 00:17:37,765 --> 00:17:40,434 - You're playing me for a fool. - What's this? 233 00:17:41,102 --> 00:17:43,521 This is unacceptable. I need to speak to Miguel. 234 00:17:43,604 --> 00:17:47,567 Talk to whoever you want. This is the biggest apartment we have right now. 235 00:17:48,234 --> 00:17:50,069 - Three bedrooms. Two bathrooms. - Uh-huh. 236 00:17:50,152 --> 00:17:53,447 A/C. Kids seem to like it. 237 00:17:53,531 --> 00:17:54,949 - Kids, do you like it? - Yes! 238 00:17:56,158 --> 00:17:57,952 Really, Patricia. You going to smoke inside? 239 00:17:58,035 --> 00:17:59,996 What's the problem? This is a dump. 240 00:18:00,079 --> 00:18:03,833 - The boys are here. - Oh, now you're concerned about the boys? 241 00:18:04,417 --> 00:18:07,378 Do not leave this apartment, for your own safety. 242 00:18:16,345 --> 00:18:19,974 Everything you've done for these people, and this is how they repay you? 243 00:18:22,518 --> 00:18:25,146 Yeah. Got it. Thanks, Stoddard. 244 00:18:25,646 --> 00:18:28,274 All right, last hit Duffy and López had on Salcedo, 245 00:18:28,357 --> 00:18:30,318 he was deputy chief of security for the cartel. 246 00:18:30,401 --> 00:18:32,236 All right. So that much is true. 247 00:18:32,320 --> 00:18:33,654 Had a degree in engineering. 248 00:18:33,738 --> 00:18:37,158 Business license for a bio-diesel factory that went belly-up. 249 00:18:37,241 --> 00:18:38,743 - Wonder why. - Ex-military. 250 00:18:38,826 --> 00:18:41,120 Served under a Carlo Córdova. Major. 251 00:18:41,203 --> 00:18:43,748 Who became head of security for the cartel. 252 00:18:43,831 --> 00:18:45,291 Must have been how he got the job. 253 00:18:45,374 --> 00:18:47,752 Wonder if he clipped his old buddy to take his spot. 254 00:18:47,835 --> 00:18:50,630 And he was connected to the purchase of bombs in a plan to kill Pablo. 255 00:18:50,713 --> 00:18:51,797 Oh, just that? 256 00:18:52,381 --> 00:18:55,092 Does that sound like the everyman who only signed on 257 00:18:55,176 --> 00:18:57,219 - to protect Miguel's family to you? - Okay. 258 00:18:57,303 --> 00:19:00,723 So he's a scumbag. Last I checked, he's our best bet to get Miguel. 259 00:19:00,806 --> 00:19:04,393 Scumbags I can handle. What I don't like are liars. 260 00:19:05,186 --> 00:19:07,605 So when he calls back with Miguel's location... 261 00:19:08,648 --> 00:19:11,067 - how you want to play it? - If he calls at all, 262 00:19:11,150 --> 00:19:13,569 we ask the hard questions, see how he holds up. 263 00:19:17,448 --> 00:19:19,867 I'm telling you, they're done. 264 00:19:19,950 --> 00:19:22,703 Gilberto's looking for some new way to surrender. 265 00:19:23,037 --> 00:19:25,998 And you heard about this thing in New York with Chepe, right? 266 00:19:26,624 --> 00:19:29,585 And Miguel's in charge of everything here. 267 00:19:30,127 --> 00:19:33,631 Better said, the Cali cartel is dead. 268 00:19:34,048 --> 00:19:35,800 And you intend to...? 269 00:19:35,883 --> 00:19:40,805 To do whatever I have to do for the North Valley cartel. 270 00:19:42,098 --> 00:19:44,016 Which is why I'm talking to you. 271 00:19:49,105 --> 00:19:51,440 It's funny how things change, isn't it? 272 00:19:52,149 --> 00:19:55,486 So, Amado... what do you say? 273 00:19:59,198 --> 00:20:02,993 I say you're no fucking fun, that's what I say. 274 00:20:04,036 --> 00:20:06,080 But we both see the future the same way. 275 00:20:07,498 --> 00:20:09,500 Look, starting next week... 276 00:20:11,085 --> 00:20:15,464 I'll only be shipping product for my new North Valley friends. Good? 277 00:20:15,965 --> 00:20:19,885 And what about the other thing we discussed? 278 00:20:29,812 --> 00:20:31,939 Look, I need you to make room here. 279 00:20:32,022 --> 00:20:35,943 And I want you to take care of the guests, get them everything they need. 280 00:20:36,026 --> 00:20:38,362 I also want a bottle at each of these tables. 281 00:20:38,446 --> 00:20:40,806 But I want the good stuff. None of that shit you serve here. 282 00:20:40,865 --> 00:20:41,866 Understood? 283 00:20:43,951 --> 00:20:45,536 I was told you needed me. 284 00:20:47,079 --> 00:20:48,497 I need to talk about something. 285 00:20:49,165 --> 00:20:50,708 Leave your bitch down here. 286 00:20:51,667 --> 00:20:52,667 Come on. 287 00:21:05,890 --> 00:21:08,225 You don't tell anyone about this, okay? 288 00:21:10,644 --> 00:21:12,396 I was thinking about what you said... 289 00:21:13,105 --> 00:21:15,191 if I ever need your advice, and... 290 00:21:16,484 --> 00:21:17,651 I could use your help. 291 00:21:18,194 --> 00:21:19,862 With your father's security. 292 00:21:20,613 --> 00:21:22,072 He's coming to the party tonight. 293 00:21:22,990 --> 00:21:23,866 He's coming here? 294 00:21:23,949 --> 00:21:27,787 Unless there's another fucking party I don't know about? Yeah, here. 295 00:21:31,373 --> 00:21:33,417 What do you want me to tell you, David? 296 00:21:34,001 --> 00:21:35,753 Public places are always bad. 297 00:21:36,045 --> 00:21:37,045 I know. 298 00:21:37,338 --> 00:21:38,839 Too many people. 299 00:21:41,550 --> 00:21:43,010 When does he plan on arriving? 300 00:21:43,385 --> 00:21:44,970 I was thinking around 11:00. 301 00:21:46,680 --> 00:21:48,933 Well, what fucking time is best, then? 302 00:21:49,016 --> 00:21:52,102 Well, I think ten is better. 303 00:21:52,812 --> 00:21:56,106 It's less crowded. Maybe I can take him up to the balcony. 304 00:21:56,190 --> 00:21:57,441 You'll take care of it? 305 00:22:00,611 --> 00:22:02,279 I knew I could count on you. 306 00:22:05,032 --> 00:22:07,326 I just need this night to be perfect. 307 00:22:08,035 --> 00:22:09,453 Everything has to go well. 308 00:22:10,621 --> 00:22:13,874 You can relax. I think we can manage that. 309 00:22:23,217 --> 00:22:26,095 Boss, did you tell him it isn't a good idea? 310 00:22:26,178 --> 00:22:27,888 Of course, you think he listened? 311 00:22:28,597 --> 00:22:29,890 He's an imbecile. 312 00:22:32,101 --> 00:22:33,101 Pull over here. 313 00:22:33,936 --> 00:22:37,064 Pinchadito said there's a bad phone tap or something. 314 00:22:41,235 --> 00:22:43,445 Stay here. I'll be two minutes. 315 00:23:36,248 --> 00:23:38,751 - Hello? - It's Salcedo. I only have a minute. 316 00:23:40,336 --> 00:23:41,837 - You got us both. - Listen. 317 00:23:41,920 --> 00:23:43,380 Miguel's going to a party tonight. 318 00:23:44,006 --> 00:23:46,300 Libre Club. Carrera Ocho. Ten o'clock. 319 00:23:46,383 --> 00:23:49,263 It's gonna be crowded, so you have to wait to get him until he's outside. 320 00:23:50,054 --> 00:23:52,056 Is there any way we can check this, Jorge? 321 00:23:53,265 --> 00:23:55,017 No. You're gonna have to trust me. 322 00:23:55,100 --> 00:23:58,228 And this promotion to security chief? How'd that come about? 323 00:23:58,312 --> 00:24:00,064 That's... really complicated. 324 00:24:01,315 --> 00:24:02,816 Okay, we're just trying to understand 325 00:24:02,900 --> 00:24:05,486 why you would call us the day after you get a raise. 326 00:24:05,569 --> 00:24:07,363 We don't have time for this right now. 327 00:24:07,446 --> 00:24:11,116 He's going to be in the club at ten o'clock. Carrera Ocho. 328 00:24:11,200 --> 00:24:12,618 Take him outside. 329 00:24:19,416 --> 00:24:21,043 Hey. What's going on? 330 00:24:21,460 --> 00:24:22,503 Nothing, boss. 331 00:24:22,586 --> 00:24:24,066 - He bothering you? - No, sir. 332 00:24:24,129 --> 00:24:26,548 - I'm just buying fritters for my brother. - Great, let's go. 333 00:24:26,632 --> 00:24:28,008 - You want some? - Sure. 334 00:24:28,092 --> 00:24:30,772 "Complicated." Everything with this guy is complicated. 335 00:24:30,803 --> 00:24:32,721 Still, there's something about him I believe. 336 00:24:32,805 --> 00:24:34,598 Enough to walk into a cartel party blind? 337 00:24:34,682 --> 00:24:37,685 For a chance to get Miguel Rodríguez, maybe. 338 00:24:37,768 --> 00:24:40,938 He's just stringing us along, Chris. Or worse. 339 00:25:38,746 --> 00:25:40,372 Stop! Hey! 340 00:25:43,208 --> 00:25:44,209 Hey! Come here! 341 00:26:21,455 --> 00:26:23,165 Get the back. Get the back. 342 00:26:35,093 --> 00:26:36,178 Fuck! 343 00:26:42,309 --> 00:26:43,309 Oh! 344 00:27:37,406 --> 00:27:38,406 Don't run. 345 00:27:57,676 --> 00:27:58,844 Franklin Jurado. 346 00:28:00,178 --> 00:28:04,224 Javier Peña, DEA. You're being extradited for money laundering and racketeering. 347 00:28:04,308 --> 00:28:07,311 - My wife. You need to make sure... - She's in Bogotá. 348 00:28:07,936 --> 00:28:09,354 She'll meet us in Miami. 349 00:28:16,570 --> 00:28:19,031 Ambassador, I've got Agent Peña, line one. 350 00:28:20,157 --> 00:28:21,366 - Peña? - We got him. 351 00:28:22,200 --> 00:28:25,662 I'd like to get him into the United States before the cartel knows he's in custody. 352 00:28:25,746 --> 00:28:28,916 I spoke to the Prime Minister this morning. Extradition papers are set. 353 00:28:28,999 --> 00:28:31,084 As soon as he starts talking, you let me know. 354 00:28:31,168 --> 00:28:33,712 - I'll update Justice. - Yeah, will do, sir. 355 00:28:33,795 --> 00:28:35,756 Agent Peña. Good work. 356 00:28:39,968 --> 00:28:42,930 - Let's see here. - Zulema prays every morning. 357 00:28:43,013 --> 00:28:44,473 Very good. And here? 358 00:28:45,182 --> 00:28:48,018 - Worm... - Dropper... 359 00:28:48,101 --> 00:28:50,020 - Dad! - Hi, kids! 360 00:28:53,065 --> 00:28:54,191 I need to speak to you. 361 00:28:54,983 --> 00:28:56,860 Okay. Girls... 362 00:28:57,653 --> 00:29:00,447 please, go to your room and finish your homework. 363 00:29:07,371 --> 00:29:08,538 Something came up. 364 00:29:10,290 --> 00:29:13,627 - What is it? - I know how hard this has been for you. 365 00:29:14,461 --> 00:29:17,547 I just want you to know that I've almost got it figured out. 366 00:29:19,758 --> 00:29:21,927 - All right. - I'll tell you more tonight, 367 00:29:22,010 --> 00:29:25,847 but for now, I want you to get everything ready to leave. 368 00:29:26,431 --> 00:29:28,225 Where are we going? How... 369 00:29:28,308 --> 00:29:29,768 Do you trust me? 370 00:29:31,561 --> 00:29:32,604 My love... 371 00:29:33,188 --> 00:29:36,149 Paola... do you trust me? 372 00:29:37,484 --> 00:29:38,484 Yes? 373 00:29:42,197 --> 00:29:44,199 Everything will be all right. I promise. 374 00:29:52,124 --> 00:29:53,875 Done. I'm finished. 375 00:29:55,502 --> 00:29:57,629 I love that length on you. 376 00:29:57,713 --> 00:29:59,548 Thank you, I like it, too. 377 00:30:01,675 --> 00:30:04,386 And... a little extra for you. 378 00:30:06,513 --> 00:30:08,849 And I have a little extra for you, too. 379 00:30:13,020 --> 00:30:15,105 - I'll see you later. - See you later. 380 00:30:42,883 --> 00:30:45,344 You were the one who approached my wife? 381 00:30:47,554 --> 00:30:48,638 You enjoy it? 382 00:30:50,390 --> 00:30:52,559 Using her to get to me? 383 00:30:53,060 --> 00:30:55,780 Know what I'd be thinking about if I were you, Franklin? 384 00:30:56,355 --> 00:30:59,483 That if your wife wants to see you... 385 00:31:01,610 --> 00:31:03,445 she's gonna see you in jail. 386 00:31:04,654 --> 00:31:06,406 Drive hours every week. 387 00:31:06,490 --> 00:31:09,576 Get felt up by some sweaty guard whose only highlight at work 388 00:31:09,659 --> 00:31:11,995 is getting his hands under your wife's dress. 389 00:31:12,746 --> 00:31:14,623 You can say whatever you want. 390 00:31:16,124 --> 00:31:18,919 - You can't scare me. - No... 391 00:31:20,087 --> 00:31:22,047 I can just ruin your life. 392 00:31:23,548 --> 00:31:25,342 You know the brothers. 393 00:31:25,842 --> 00:31:27,260 Pretty well. 394 00:31:27,344 --> 00:31:31,431 What do you think will happen to them without Gilberto running things? 395 00:31:32,682 --> 00:31:36,269 You're young, Franklin. You have your whole life ahead of you. 396 00:31:36,353 --> 00:31:38,647 You really want to spend it in a cell? 397 00:31:40,607 --> 00:31:41,858 Talk to me. 398 00:31:42,609 --> 00:31:45,821 I'll get you a deal. You and Christina... 399 00:31:47,072 --> 00:31:48,573 can start over. 400 00:31:50,659 --> 00:31:51,952 Have a new life. 401 00:31:52,786 --> 00:31:54,037 In the United States. 402 00:31:57,833 --> 00:32:00,085 I'm not going to say a single word... 403 00:32:02,629 --> 00:32:04,047 until I see my wife. 404 00:32:08,051 --> 00:32:09,136 Okay. 405 00:32:12,472 --> 00:32:14,266 Then you'll have your witness. 406 00:32:26,778 --> 00:32:28,405 Stop. Stop here. 407 00:32:36,663 --> 00:32:37,664 Turn around. 408 00:32:45,797 --> 00:32:48,633 Franklin. His name is Franklin Jurado. 409 00:32:48,717 --> 00:32:50,177 - Jurado or... - Yes, ma'am. 410 00:32:50,260 --> 00:32:53,305 We've called his room several times. We're unable to locate him. 411 00:32:53,388 --> 00:32:55,015 Okay, well, did he check out? 412 00:32:55,098 --> 00:32:57,225 Can you tell me if he's... Have you seen him at all? 413 00:32:57,309 --> 00:32:58,536 Sounds like you don't know anything. 414 00:32:58,560 --> 00:33:00,604 We have not seen him and he has not checked out. 415 00:33:00,687 --> 00:33:02,731 I'm sorry, ma'am. I cannot help you. 416 00:33:02,814 --> 00:33:05,400 Thank you for calling Baoase Luxury Resort. 417 00:33:05,484 --> 00:33:08,653 No, no, thank you. Thank you for fucking nothing. 418 00:33:38,517 --> 00:33:40,602 Manny. Thanks for meeting. 419 00:33:42,437 --> 00:33:46,650 Julia said you might have... something on Crespo? 420 00:33:55,158 --> 00:33:56,158 Well, yes. 421 00:33:59,037 --> 00:34:00,956 It's something I hope you like. 422 00:34:04,042 --> 00:34:06,002 How can I help you, Mr. Crespo? 423 00:34:07,295 --> 00:34:09,839 Or should I say, Mr. Santacruz? 424 00:34:09,923 --> 00:34:12,008 Well... 425 00:34:13,802 --> 00:34:16,137 I was hoping I could help you. 426 00:34:17,097 --> 00:34:18,306 Where are you from? 427 00:34:20,725 --> 00:34:23,395 - Cuba. - Cuba! Gorgeous. 428 00:34:25,188 --> 00:34:26,898 When you were young, 429 00:34:26,982 --> 00:34:31,736 did you ever think you would come to this country and do something special? 430 00:34:35,323 --> 00:34:36,408 Well, I did. 431 00:34:37,826 --> 00:34:41,830 I imagined myself coming here to the United States, to New York... 432 00:34:42,247 --> 00:34:44,207 and building something important. 433 00:34:45,292 --> 00:34:46,918 That was also my dream. 434 00:34:48,336 --> 00:34:50,880 The dream of a young immigrant, like yourself. 435 00:34:51,464 --> 00:34:55,343 And that's why I want to help you, to make whatever dream you have a reality. 436 00:34:55,427 --> 00:34:56,428 Whatever it is. 437 00:34:57,846 --> 00:34:59,431 Regardless how much it costs. 438 00:35:00,140 --> 00:35:01,266 In dollars. 439 00:35:06,354 --> 00:35:08,231 You think you and I are the same 440 00:35:08,773 --> 00:35:11,359 because we came to this country with dreams? 441 00:35:11,443 --> 00:35:12,611 Well... 442 00:35:13,361 --> 00:35:16,573 My family fled Cuba because we believed in freedom. 443 00:35:17,741 --> 00:35:20,285 You came to sell cocaine. 444 00:35:21,411 --> 00:35:23,204 Yes, we are both immigrants, 445 00:35:23,288 --> 00:35:26,541 but we have nothing in common, Mr. Santacruz. 446 00:35:31,338 --> 00:35:32,964 My story is going to print. 447 00:35:39,721 --> 00:35:42,474 Okay. Thank you for hearing my proposal. 448 00:35:45,393 --> 00:35:46,895 Can I ask you a question? 449 00:35:49,022 --> 00:35:52,942 How long will it take to get to the airport from here? 450 00:35:54,778 --> 00:35:55,862 I have no idea. 451 00:35:57,822 --> 00:35:59,115 An hour or so. 452 00:36:01,576 --> 00:36:04,829 I'll miss a lot about New York. 453 00:36:06,456 --> 00:36:07,791 But not the traffic. 454 00:36:48,456 --> 00:36:50,959 - Good evening, sir. - Good evening. How are you? 455 00:36:58,925 --> 00:37:00,093 Good evening. 456 00:37:00,176 --> 00:37:01,176 Hello. How are you? 457 00:37:01,219 --> 00:37:04,305 Good evening. Welcome. 458 00:37:04,389 --> 00:37:06,349 Good evening. 459 00:37:14,566 --> 00:37:16,609 Good to see you, David. What's up? 460 00:37:16,693 --> 00:37:18,213 Looks like the whole family showed up. 461 00:37:19,612 --> 00:37:21,406 Why don't we have a drink upstairs? 462 00:37:36,755 --> 00:37:37,756 You know what? 463 00:37:38,798 --> 00:37:40,550 I don't want this many people up here. 464 00:38:14,334 --> 00:38:17,295 Good evening! Welcome to the Cali Fair! 465 00:38:21,591 --> 00:38:25,386 Let's give a warm welcome to a friend of the festival, 466 00:38:25,470 --> 00:38:29,057 and our patron, Mr. Miguel Rodríguez! 467 00:38:33,102 --> 00:38:34,687 Come. Come here. 468 00:38:35,438 --> 00:38:36,438 Come! 469 00:38:36,773 --> 00:38:37,774 Come here! 470 00:38:47,158 --> 00:38:48,368 Say a few words. 471 00:38:59,587 --> 00:39:02,006 Thank you all for coming. 472 00:39:03,675 --> 00:39:05,593 Please, enjoy the party. 473 00:40:13,661 --> 00:40:15,371 Your brother's a character. 474 00:40:16,205 --> 00:40:19,042 His passion for tequila exceeds his tolerance. 475 00:40:20,710 --> 00:40:22,921 Well... my shift started already. 476 00:40:23,713 --> 00:40:26,132 Bring me a pack of cigarettes when you come back. 477 00:40:26,716 --> 00:40:28,092 You're giving me a tip. 478 00:40:37,226 --> 00:40:39,020 I told you he'd be here. 479 00:40:39,103 --> 00:40:40,188 You came through. 480 00:40:40,271 --> 00:40:42,857 I also said to take him outside. It's too risky in here. 481 00:40:42,941 --> 00:40:45,652 Tell your men to wait until he's leaving. 482 00:40:54,452 --> 00:40:56,204 What men are you talking about? 483 00:40:56,287 --> 00:40:58,706 Your men standing by the DJ booth. 484 00:40:59,832 --> 00:41:01,876 We came to make sure you were telling the truth. 485 00:41:01,960 --> 00:41:03,461 We didn't bring any men. 486 00:41:04,462 --> 00:41:05,755 The fuck are you talking about? 487 00:41:06,631 --> 00:41:07,632 What? 488 00:41:08,216 --> 00:41:09,216 Fuck. 489 00:41:09,759 --> 00:41:11,719 - What's wrong? - Fuck. You need to go. 490 00:41:11,803 --> 00:41:12,803 - What? - Just go! 491 00:41:20,687 --> 00:41:22,105 Shh. 492 00:41:22,188 --> 00:41:24,232 We aren't here for you. 493 00:41:25,733 --> 00:41:27,110 Where is Pacho? 494 00:41:28,611 --> 00:41:29,988 Pacho! 495 00:41:32,448 --> 00:41:33,992 Pacho! 496 00:41:43,584 --> 00:41:44,794 I need to talk to you. 497 00:41:44,877 --> 00:41:48,006 - Don't interrupt me. - We have a problem. We have to leave, now. 498 00:41:48,089 --> 00:41:50,192 - Relax. It's a fucking party. - We need to leave now! 499 00:41:50,216 --> 00:41:52,885 - I said calm down! I'll say when we go. - What's going on here? 500 00:41:52,969 --> 00:41:55,013 We have to leave, sir. Please. 501 00:42:03,896 --> 00:42:04,896 Get down! 502 00:42:09,736 --> 00:42:11,154 Go! Watch out! 503 00:42:11,237 --> 00:42:13,114 Pacho! 504 00:42:36,345 --> 00:42:37,346 Watch out! 505 00:42:38,890 --> 00:42:41,350 Stay there! 506 00:42:43,061 --> 00:42:44,896 - Keep going! - Careful! Get out of the way! 507 00:42:45,521 --> 00:42:46,881 - Keep going! - Get out of the way! 508 00:42:47,482 --> 00:42:48,566 Keep moving. 509 00:42:50,318 --> 00:42:53,154 - When I run... - They're over here. 510 00:42:56,032 --> 00:42:57,241 Shit! Shit! 511 00:43:02,580 --> 00:43:03,580 Give me the gun. 512 00:43:08,920 --> 00:43:09,962 Go ahead. 513 00:43:13,966 --> 00:43:14,966 Are you all right? 514 00:43:16,677 --> 00:43:17,845 Motherfucker! 515 00:43:18,846 --> 00:43:19,846 Álvaro! 516 00:43:34,153 --> 00:43:36,823 Shoot them! Shoot them! 517 00:43:36,906 --> 00:43:37,949 Go! 518 00:43:40,409 --> 00:43:41,536 Over there! 519 00:44:04,600 --> 00:44:06,644 - Careful! - Head down, sir. 520 00:44:06,727 --> 00:44:08,646 Head down! 521 00:44:08,729 --> 00:44:11,399 - Slow down. - Move it! 522 00:44:11,816 --> 00:44:12,942 Motherfucker! 523 00:44:13,442 --> 00:44:15,486 - Go! - Let's go! Move it! 524 00:44:19,282 --> 00:44:20,408 This shit... 525 00:44:27,540 --> 00:44:29,750 Little brother! I need you to shoot. 526 00:44:29,834 --> 00:44:33,004 Your gun. Keep shooting at them! 527 00:44:33,087 --> 00:44:34,172 Pacho. 528 00:44:45,308 --> 00:44:46,184 Head down! 529 00:44:46,267 --> 00:44:47,810 I'll drive, Enrique. I'll drive! 530 00:44:48,603 --> 00:44:49,645 Over here! 531 00:45:00,740 --> 00:45:02,116 Who drove the car? 532 00:45:04,660 --> 00:45:07,079 You got here by car. Who was driving? 533 00:45:07,163 --> 00:45:08,789 - Me. - Give me the keys. 534 00:45:10,416 --> 00:45:11,416 Fuck you. 535 00:45:25,848 --> 00:45:26,682 Peña. 536 00:45:26,766 --> 00:45:28,846 There are men at my apartment. 537 00:45:29,143 --> 00:45:31,145 - Yeah, they're ours. - Yeah, no shit. 538 00:45:31,228 --> 00:45:32,228 Are you with them? 539 00:45:32,271 --> 00:45:34,815 No. I saw them and I freaked out, so I left. 540 00:45:34,899 --> 00:45:37,234 They're meant to protect you. Have you talked to anyone? 541 00:45:37,318 --> 00:45:40,363 No, I tried calling Franklin, but I couldn't get in touch with him. 542 00:45:40,446 --> 00:45:42,448 What the fuck is going on? 543 00:45:43,407 --> 00:45:45,034 We arrested Franklin. 544 00:45:45,910 --> 00:45:47,203 You did what? 545 00:45:47,286 --> 00:45:49,330 Christina, listen to me. 546 00:45:49,413 --> 00:45:51,499 I... You fucking asshole. 547 00:45:51,582 --> 00:45:54,585 - Listen to me. - I told you I was gonna talk to him. 548 00:45:54,669 --> 00:45:56,003 - I told you. - Christina. 549 00:45:56,087 --> 00:45:57,255 You want it? This is it. 550 00:45:57,338 --> 00:46:00,258 As soon as we hang up the phone, you get yourself to the American Embassy. 551 00:46:00,299 --> 00:46:02,635 You don't talk to anyone, you don't call anyone. 552 00:46:02,718 --> 00:46:04,845 - You get yourself there. - Okay. 553 00:46:16,565 --> 00:46:18,776 - Are you okay? - Yeah. 554 00:46:20,987 --> 00:46:22,154 Are we close? 555 00:46:22,238 --> 00:46:24,407 Yes. It's just around the corner. 556 00:46:25,783 --> 00:46:26,784 Thank you. 557 00:46:27,368 --> 00:46:29,286 You saved me. Really. 558 00:46:30,663 --> 00:46:32,581 Just tell your friends about me. 559 00:46:33,290 --> 00:46:34,542 But only the ones with money. 560 00:46:53,561 --> 00:46:55,479 Why isn't this imbecile moving? 561 00:46:59,025 --> 00:47:01,402 When is this car gonna move? 562 00:47:08,159 --> 00:47:09,368 - Fuck! - Oh, my God. 563 00:47:10,244 --> 00:47:11,662 Oh, my God. 564 00:47:12,288 --> 00:47:13,122 God. 565 00:47:13,205 --> 00:47:16,417 - Oh, my God. - Go! Fucking drive! Oh, my... 566 00:47:46,989 --> 00:47:49,492 We start with just the basics. Okay? 567 00:47:49,575 --> 00:47:52,703 Where they move the money, where they keep the money. 568 00:48:02,213 --> 00:48:03,733 Let me guess. It's his fucking lawyer? 569 00:48:09,428 --> 00:48:12,264 Agent Peña. Alan Starkman. 570 00:48:12,348 --> 00:48:13,557 Mr. Jurado's lawyer. 571 00:48:13,641 --> 00:48:17,311 Yeah. Your client has indicated he's open to a deal in exchange for testimony. 572 00:48:17,394 --> 00:48:20,064 Before he learned that his wife won't be joining him. 573 00:48:20,147 --> 00:48:23,943 No. I've just spoken with his wife. She's on her way to the embassy in Bogotá. 574 00:48:24,026 --> 00:48:26,779 Now, I was informed she never arrived. 575 00:48:27,947 --> 00:48:29,740 Oh, go ahead. Check with your people. 576 00:48:32,326 --> 00:48:38,249 It's my understanding that she met up with Mr. Jurado's employers instead. 577 00:48:40,876 --> 00:48:42,837 I guess she's had a change of heart. 578 00:48:45,422 --> 00:48:48,843 Whatever deal you had with my client... is off. 579 00:49:04,483 --> 00:49:06,735 Dad! Are you okay? 580 00:49:06,819 --> 00:49:08,195 - Yes, I'm okay. - Are you okay? 581 00:49:08,279 --> 00:49:11,323 - Let's go inside. - It's those North Valley motherfuckers. 582 00:49:11,407 --> 00:49:14,743 - We got one of the shooters. - They shot Álvaro, too. 583 00:49:14,827 --> 00:49:15,995 Pacho is okay. 584 00:49:16,078 --> 00:49:17,413 They're on their way back. 585 00:49:18,831 --> 00:49:19,831 Are you okay? 586 00:49:20,499 --> 00:49:23,460 - Close the damn door. - What a fucking night. 587 00:49:24,086 --> 00:49:25,963 Darío, please take her upstairs. 588 00:49:26,672 --> 00:49:27,672 I'm coming soon. 589 00:49:35,973 --> 00:49:37,558 What happened there? 590 00:49:38,434 --> 00:49:39,727 It looked like... 591 00:49:41,645 --> 00:49:43,606 you knew something was coming. 592 00:49:44,857 --> 00:49:48,027 Jorge! You know what? I know why. 593 00:49:50,779 --> 00:49:53,240 Because you are always working. 594 00:49:53,949 --> 00:49:56,243 You saved my life tonight, Jorge! 595 00:49:57,244 --> 00:50:00,080 - Dad, it wasn't my fault, I... - One moment. 596 00:50:01,248 --> 00:50:05,294 From now on, I want you back in charge of my personal security. 597 00:50:05,377 --> 00:50:06,712 Only you, Jorge. 598 00:50:08,422 --> 00:50:09,757 Of course, Don Miguel. 599 00:50:10,216 --> 00:50:14,678 And if you allow me, we don't know if this will be the only attack or not. 600 00:50:14,762 --> 00:50:17,514 So I need to know where you are at all times. 601 00:50:18,098 --> 00:50:19,433 Tomorrow is another day. 602 00:50:27,691 --> 00:50:30,527 - Gilberto, it's me. - Thank God! 603 00:50:30,611 --> 00:50:32,905 - How are you, brother? - We're okay. 604 00:50:32,988 --> 00:50:35,783 Look, Gilberto, they tried to kill Pacho, too. 605 00:50:35,866 --> 00:50:38,869 - Pacho! No, it can't be... - No, he's okay. He survived. 606 00:50:38,953 --> 00:50:41,205 - He's on his way home. - Thank God. 607 00:50:41,288 --> 00:50:45,125 These North Valley motherfuckers, I'm going to kill them. Sons of bitches. 608 00:50:45,209 --> 00:50:48,712 Listen to me, Miguel. Now's not the time for... 609 00:50:49,338 --> 00:50:51,173 Everybody's watching. 610 00:50:51,757 --> 00:50:56,512 - It could ruin everything. - Look, Gilberto. They tried to kill me. 611 00:50:56,595 --> 00:50:58,305 They tried to kill my son. 612 00:50:58,639 --> 00:51:01,517 They tried to kill María. They tried to kill Pacho. 613 00:51:01,600 --> 00:51:03,644 Yes, I understand, brother, but... 614 00:51:05,271 --> 00:51:08,607 for now, we can't afford to start a war. 615 00:51:08,691 --> 00:51:10,693 Especially being so close to the surrender. 616 00:51:10,776 --> 00:51:12,903 What fucking surrender, Gilberto? 617 00:51:13,529 --> 00:51:16,115 Before we can surrender, they'll take everything from us. 618 00:51:16,198 --> 00:51:20,786 - Brother, listen to me. - Okay, no war. I understand. 619 00:51:21,745 --> 00:51:22,830 You'll see. 620 00:51:23,414 --> 00:51:25,291 Everything is going to be okay, brother. 621 00:51:27,167 --> 00:51:28,794 Okay, Gilberto. Bye. 622 00:51:50,357 --> 00:51:51,609 It's Salcedo. 623 00:51:58,157 --> 00:51:59,825 - You alone? - Yeah. 624 00:52:00,034 --> 00:52:02,494 - Get the fuck in. - How the fuck did you know where we were? 625 00:52:02,578 --> 00:52:05,789 The same way I knew where to call you. You think I'm gonna bring a gun here? 626 00:52:05,873 --> 00:52:08,435 - We don't know what to think. - Why didn't you have a team there? 627 00:52:08,459 --> 00:52:10,210 Because you never gave us a straight answer. 628 00:52:10,294 --> 00:52:13,130 - Did you know that was gonna happen? - You're serious? 629 00:52:13,213 --> 00:52:15,966 How's the North Valley shooting up the place gonna help me? 630 00:52:16,050 --> 00:52:18,344 You look like a hero, escorting Miguel out the back. 631 00:52:19,887 --> 00:52:21,055 I had to do my job. 632 00:52:21,138 --> 00:52:23,182 You're still not telling us the fucking truth. 633 00:52:23,265 --> 00:52:25,100 They killed the guy I replaced. 634 00:52:26,810 --> 00:52:27,936 And they killed his wife. 635 00:52:28,020 --> 00:52:30,814 And they're gonna do the same thing to me and my family. 636 00:52:30,898 --> 00:52:34,777 And you two are the only ones that can help me get them out. You understand? 637 00:52:36,320 --> 00:52:37,321 Yeah. 638 00:52:38,447 --> 00:52:40,282 Then we need to trust each other. 639 00:52:41,533 --> 00:52:43,202 - Yeah. - Yeah. 640 00:52:45,120 --> 00:52:46,789 Tell me you know where Miguel is. 641 00:52:58,217 --> 00:53:01,804 This is a SkyPager. All right? It's untraceable. Even by you. 642 00:53:03,222 --> 00:53:04,306 We'll be in touch. 643 00:53:07,893 --> 00:53:10,104 Over 15 people were killed, 644 00:53:10,187 --> 00:53:11,980 with dozens more injured 645 00:53:12,064 --> 00:53:15,442 in a shootout tonight at a Cali nightclub. 646 00:53:15,526 --> 00:53:18,487 Reports say the shooting started after 10:00 p.m. 647 00:53:21,657 --> 00:53:24,493 - I was worried. - I'm okay. I'm okay. I'm okay. 648 00:53:24,576 --> 00:53:26,912 - We're safe. We're safe. - What happened? 649 00:53:28,163 --> 00:53:31,083 It was the North Valley. I'm okay. 650 00:53:31,166 --> 00:53:32,584 Where are we going? 651 00:53:33,710 --> 00:53:35,796 Why do we have to leave? 652 00:53:35,879 --> 00:53:37,047 What's going on? 653 00:53:38,090 --> 00:53:39,925 Come with me. Come. Come. Come. 654 00:53:42,678 --> 00:53:44,721 Tell me what's going on right now! 655 00:53:45,681 --> 00:53:47,599 What I'm about to tell you has to stay here. 656 00:53:47,683 --> 00:53:49,685 You can't tell anyone, understand? 657 00:53:52,020 --> 00:53:53,814 I'm working for the Americans. 658 00:53:56,358 --> 00:53:57,359 It can't be. 659 00:53:59,611 --> 00:54:00,904 It can't be. 660 00:54:00,988 --> 00:54:02,573 I contacted the DEA. 661 00:54:02,656 --> 00:54:04,074 I'm giving them Miguel. 662 00:54:04,533 --> 00:54:07,202 In exchange, they will help us get out of the country. 663 00:54:08,954 --> 00:54:11,290 It's our only option. There's no other way. 664 00:54:14,460 --> 00:54:15,627 You're crazy. 665 00:54:17,296 --> 00:54:19,047 They're going to kill all of us. 666 00:54:19,548 --> 00:54:22,468 - You're insane. What were you thinking?! - Paola... 667 00:54:30,642 --> 00:54:33,353 Things don't always go according to plan. 668 00:54:34,229 --> 00:54:38,650 You can use every hope and prayer you have, take your shot, 669 00:54:39,276 --> 00:54:41,236 and everything still goes to shit. 670 00:54:42,196 --> 00:54:46,700 And when that happens, it's almost like you never had a plan at all. 671 00:54:48,118 --> 00:54:50,078 That's when people get desperate. 672 00:54:51,497 --> 00:54:52,789 And things get dangerous. 673 00:54:54,958 --> 00:54:58,795 I want to welcome Pacho, Chepe. 674 00:54:59,046 --> 00:55:02,299 I'm sorry it's under these circumstances. 675 00:55:02,758 --> 00:55:05,177 North Valley attacked us. 676 00:55:05,260 --> 00:55:07,262 Their intentions were clear. 677 00:55:08,680 --> 00:55:12,684 They saw us as vulnerable without Gilberto. 678 00:55:13,685 --> 00:55:15,854 Weak, with me in charge. 679 00:55:15,938 --> 00:55:18,690 They are trying to destroy us. 680 00:55:20,025 --> 00:55:21,944 Take what's ours. 681 00:55:25,739 --> 00:55:26,739 I... 682 00:55:28,367 --> 00:55:32,996 All of us know there's only one appropriate response to this. 683 00:55:33,705 --> 00:55:38,085 One way to react against these people who want to take everything from us, 684 00:55:38,168 --> 00:55:40,546 what we've worked so hard to build. 685 00:55:44,675 --> 00:55:45,675 War. 686 00:55:52,224 --> 00:55:54,017 This is Gilberto's decision? 687 00:55:58,647 --> 00:55:59,648 It's... 688 00:56:00,774 --> 00:56:01,775 mine. 52701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.