All language subtitles for Narcos.S03E05.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,522 --> 00:01:05,524 According to our intelligence, 2 00:01:05,607 --> 00:01:10,612 Gilberto Rodríguez was a stabilizing influence on the cartel. 3 00:01:10,696 --> 00:01:14,783 His arrest may lead to an increased violence 4 00:01:14,866 --> 00:01:17,995 against civilians and police. 5 00:01:18,078 --> 00:01:19,413 No doubt... 6 00:01:20,539 --> 00:01:22,457 the cartel leaders... 7 00:01:23,875 --> 00:01:25,627 are now in hiding, 8 00:01:25,711 --> 00:01:30,590 and their security apparatus is operating in a state of high alert. 9 00:01:30,674 --> 00:01:34,678 So... the only thing we can be certain of 10 00:01:34,761 --> 00:01:37,931 is that any further operation against the cartel 11 00:01:38,015 --> 00:01:43,145 will be both very difficult and extremely dangerous. 12 00:01:43,228 --> 00:01:48,817 We appreciate the volatility of the situation, General. 13 00:01:49,276 --> 00:01:51,653 Well, in that case, I will turn things over to the man 14 00:01:51,737 --> 00:01:54,072 who's responsible for this situation. 15 00:01:55,157 --> 00:01:58,660 Maybe he can walk us through his path to victory. 16 00:01:58,744 --> 00:02:01,246 So Agent Peña, what comes next? 17 00:02:01,872 --> 00:02:02,956 The floor is yours. 18 00:03:59,948 --> 00:04:01,032 Don Gilberto. 19 00:04:02,826 --> 00:04:04,077 Leave it there. 20 00:04:04,161 --> 00:04:05,161 Okay. 21 00:04:07,956 --> 00:04:08,957 Enjoy your meal. 22 00:04:29,102 --> 00:04:30,102 Hello? 23 00:04:30,145 --> 00:04:33,315 Hi, brother, it's me. How are you doing? 24 00:04:34,232 --> 00:04:37,444 Better if I knew how this happened. 25 00:04:37,527 --> 00:04:39,488 Gilberto, someone betrayed us. 26 00:04:39,571 --> 00:04:43,241 Where the fuck were those pigs we pay? 27 00:04:43,325 --> 00:04:46,119 It was an American operation. It was the DEA. 28 00:04:46,203 --> 00:04:49,664 Our friends knew nothing about it. 29 00:04:49,748 --> 00:04:53,543 Unless our friends have been lying to us all along. 30 00:04:54,169 --> 00:04:58,632 Maybe they need a reminder what all that money was for. 31 00:04:58,715 --> 00:04:59,841 Relax, Miguel. 32 00:04:59,925 --> 00:05:02,511 My situation will be rectified soon. 33 00:05:02,594 --> 00:05:05,806 The truth is that things are getting more complicated 34 00:05:05,889 --> 00:05:09,226 and our friends in the North Valley need reassurance. 35 00:05:09,684 --> 00:05:12,395 You need to set a meeting with Henao. 36 00:05:12,979 --> 00:05:14,648 Compliment him. 37 00:05:15,315 --> 00:05:18,652 - On what? - Doesn't matter. Offer him something. 38 00:05:18,735 --> 00:05:22,447 He likes tequila. Have a bottle ready. 39 00:05:22,531 --> 00:05:27,452 Tell him... this is just a small setback. 40 00:05:28,119 --> 00:05:31,957 In the meantime, business goes on as usual. 41 00:05:32,040 --> 00:05:34,835 Increase your personal security. 42 00:05:34,918 --> 00:05:37,963 The Americans will come after you next. 43 00:05:38,046 --> 00:05:41,174 Your freedom is our best leverage, brother. 44 00:05:41,258 --> 00:05:43,927 Gilberto, this is getting dangerous. 45 00:05:46,096 --> 00:05:48,098 What if there's a leak? 46 00:05:51,726 --> 00:05:52,811 There may be. 47 00:05:54,145 --> 00:05:55,480 Find out. 48 00:05:55,564 --> 00:05:58,066 I need to go, brother. I love you. 49 00:05:58,149 --> 00:05:59,693 I love you too, brother. 50 00:06:05,073 --> 00:06:09,452 - What do you got for me? - Dog shit. Minus the dog and the shit. 51 00:06:10,078 --> 00:06:13,540 Well, we knew it wasn't gonna be easy. You gotta get creative. 52 00:06:13,623 --> 00:06:17,627 All due respect, we're being told that we can't leave the base without an escort, 53 00:06:17,711 --> 00:06:20,589 and now, in a truly shocking turn of events, 54 00:06:20,672 --> 00:06:23,466 we're being told there isn't enough manpower to assign us one. 55 00:06:23,550 --> 00:06:25,051 We're fucking grounded. 56 00:06:27,178 --> 00:06:30,140 Look, I'll see what I can do with the lockdown. I gotta go. 57 00:06:30,223 --> 00:06:32,183 I'm meeting with the new Minister of Defense. 58 00:06:32,267 --> 00:06:33,435 And Feistl... 59 00:06:34,352 --> 00:06:35,562 you asked for this. 60 00:06:35,645 --> 00:06:38,189 Don't forget that, 'cause I know I won't. 61 00:06:43,153 --> 00:06:45,530 Colombia had recently elected a new president, 62 00:06:45,614 --> 00:06:48,783 a man named Ernesto Samper. 63 00:06:48,867 --> 00:06:52,120 Escobar's hitters had tried to assassinate him in an earlier election. 64 00:06:52,704 --> 00:06:54,497 So he was no friend of the narcos. 65 00:06:55,582 --> 00:06:58,627 And while he knew his country was tired of violence, 66 00:06:58,710 --> 00:07:03,048 he and his new staff, including Defense Minister Fernando Botero, 67 00:07:03,131 --> 00:07:04,758 were already in a tough spot. 68 00:07:05,216 --> 00:07:07,344 Politically, the surrender deal was ugly. 69 00:07:08,094 --> 00:07:10,639 But they were willing to live with it. 70 00:07:10,722 --> 00:07:13,224 Gilberto's arrest made that harder than planned, 71 00:07:13,308 --> 00:07:15,352 and they weren't shy about saying it. 72 00:07:16,728 --> 00:07:19,689 I wanted to offer my congratulations 73 00:07:19,773 --> 00:07:21,733 on the arrest of Gilberto Rodríguez. 74 00:07:21,816 --> 00:07:22,984 Thank you, sir. 75 00:07:23,652 --> 00:07:25,862 Colonel Martínez deserves the credit. 76 00:07:25,946 --> 00:07:27,906 Unfortunately, he isn't here to receive it. 77 00:07:29,616 --> 00:07:30,742 He should be. 78 00:07:30,825 --> 00:07:34,079 I imagine he knew there might be consequences for his actions. 79 00:07:34,788 --> 00:07:36,373 A surrender deal was on the table, 80 00:07:36,456 --> 00:07:40,377 which would've brought all four leaders of the Cali cartel to justice. 81 00:07:40,961 --> 00:07:42,712 And now, that's been complicated, 82 00:07:43,630 --> 00:07:45,465 and we are faced with the unknown. 83 00:07:46,049 --> 00:07:47,384 Understood. 84 00:07:47,467 --> 00:07:51,680 Though I'm not sure murderers negotiating their own punishment qualifies as justice. 85 00:07:55,725 --> 00:07:57,894 The deal preceded my tenure. 86 00:07:58,520 --> 00:08:01,898 But between the two of us, I share your reservations. 87 00:08:02,440 --> 00:08:05,235 But no one wants a return to the days of Pablo Escobar 88 00:08:05,318 --> 00:08:07,237 and the bloodshed of Los Pepes. 89 00:08:08,321 --> 00:08:09,698 No, of course not. 90 00:08:10,782 --> 00:08:12,117 I won't ask if the rumors 91 00:08:12,200 --> 00:08:14,703 about your involvement with the vigilantes are true, 92 00:08:14,786 --> 00:08:16,287 but I do have a question. 93 00:08:18,289 --> 00:08:21,543 If it turns out that we are indeed on the same side... 94 00:08:22,335 --> 00:08:23,670 can I trust you? 95 00:08:25,547 --> 00:08:28,800 You can trust that my only agenda is to take down the Cali cartel. 96 00:08:30,635 --> 00:08:32,679 Let me know if I can do anything. 97 00:08:33,138 --> 00:08:37,017 Sir, my team in Cali are operating under... 98 00:08:38,768 --> 00:08:40,603 severe restrictions. 99 00:08:41,187 --> 00:08:42,814 They need their independence. 100 00:08:44,149 --> 00:08:45,567 I'll make a call. 101 00:08:46,443 --> 00:08:47,527 Thank you, sir. 102 00:08:50,655 --> 00:08:51,698 Peña. 103 00:08:52,365 --> 00:08:55,452 Justice can be hard to find. 104 00:08:56,327 --> 00:08:58,788 And a man as powerful as Gilberto Rodríguez 105 00:08:58,872 --> 00:09:01,207 won't stay in custody for long. 106 00:09:02,125 --> 00:09:06,671 If you want to keep him behind bars, you need someone to testify. 107 00:09:07,088 --> 00:09:09,090 Yes, sir. I'm on it. 108 00:09:10,216 --> 00:09:13,887 I'm working on a high-level target. 109 00:09:15,972 --> 00:09:18,725 I suggest you work fast, because without it, 110 00:09:18,808 --> 00:09:20,143 nothing else will matter. 111 00:09:24,647 --> 00:09:26,733 We went through the machine, sir. 112 00:09:27,525 --> 00:09:28,693 We've got nothing. 113 00:09:30,528 --> 00:09:33,865 So what am I supposed to do with that? What does this mean? 114 00:09:35,950 --> 00:09:40,038 If somebody sold us out, we'd know about it. 115 00:09:41,748 --> 00:09:44,375 Like you knew about the raid? 116 00:09:49,089 --> 00:09:50,507 Look, gentlemen... 117 00:09:50,840 --> 00:09:57,222 I want to know why my brother is sitting in a fucking cell. 118 00:09:57,305 --> 00:10:02,393 And if any one of us is involved in this, I want to know by the end of the day. 119 00:10:03,645 --> 00:10:06,356 Of course. Consider it done, sir. 120 00:10:20,286 --> 00:10:21,704 Miguel's paranoid. 121 00:10:22,914 --> 00:10:28,461 Maybe they used one of their spy planes and spotted Gilberto from space. 122 00:10:28,545 --> 00:10:30,755 You're not taking this seriously. 123 00:10:31,965 --> 00:10:35,218 Miguel doesn't think they got lucky. He thinks there's a leak. 124 00:10:35,301 --> 00:10:38,304 And the system would tell us about the leak. 125 00:10:38,888 --> 00:10:41,349 This is about the surrender, right? 126 00:10:41,432 --> 00:10:44,102 You're worried your retirement plans are ruined now. 127 00:10:44,894 --> 00:10:45,894 Listen to me. 128 00:10:46,938 --> 00:10:49,858 People love drama, brother. You know that. 129 00:10:49,941 --> 00:10:51,776 This isn't drama. He wants names. 130 00:10:51,860 --> 00:10:54,404 And there's no reason to think they couldn't be ours, Carlo. 131 00:10:54,487 --> 00:10:56,406 We designed the system. 132 00:11:08,793 --> 00:11:09,961 Mr. Córdova. 133 00:11:13,172 --> 00:11:15,675 So? Anything good? 134 00:11:16,509 --> 00:11:20,054 Just a bunch of shit-talking. Gossip. Typical. 135 00:11:20,138 --> 00:11:23,391 And what about internally? Anyone suspicious you've flagged? 136 00:11:23,474 --> 00:11:25,351 No, not really. 137 00:11:25,727 --> 00:11:28,563 Truth is, I have no idea who would rat these guys out. 138 00:11:28,646 --> 00:11:32,775 I want to hear everything you've flagged all the same. Quickly. 139 00:11:32,859 --> 00:11:35,278 Yes, sir. I'll get that right away. 140 00:11:44,954 --> 00:11:47,248 These guys were supposed to have this under control. 141 00:11:47,874 --> 00:11:49,626 But it's clear they don't. 142 00:11:52,211 --> 00:11:54,881 I thought those guys were supposed to surrender. 143 00:11:54,964 --> 00:11:56,674 Does this mean it's not happening? 144 00:11:57,425 --> 00:12:01,638 Somebody tipped off the Americans, stabbed us in the back. 145 00:12:04,724 --> 00:12:08,603 Where was his fucking security team? What do they pay them for? 146 00:12:11,564 --> 00:12:13,816 They better do something quick, 147 00:12:13,900 --> 00:12:16,486 or else it's going to be every man for himself. 148 00:12:22,992 --> 00:12:25,787 You have many powerful allies, Don Gilberto. 149 00:12:26,287 --> 00:12:28,331 Your situation pains them deeply. 150 00:12:28,414 --> 00:12:32,043 We're confident this will soon be behind us. The surrender will proceed. 151 00:12:32,627 --> 00:12:35,213 But we need to wait. It's a matter of time. 152 00:12:35,797 --> 00:12:37,215 Wait for what? 153 00:12:37,298 --> 00:12:40,593 For the government to do something they already agreed to? Fuck. 154 00:12:41,177 --> 00:12:42,470 What did Medina say? 155 00:12:44,514 --> 00:12:48,518 Currently, we don't have an official position from Santiago Medina. 156 00:12:48,977 --> 00:12:49,978 Why not? 157 00:12:53,690 --> 00:12:56,985 Because we're waiting on his office to confirm a meeting. 158 00:12:59,654 --> 00:13:01,072 Are you fucking kidding me? 159 00:13:01,656 --> 00:13:02,907 You didn't talk to him yet? 160 00:13:02,991 --> 00:13:06,160 You're waiting on his office to confirm a meeting? 161 00:13:06,744 --> 00:13:08,788 I don't wait on him! 162 00:13:08,871 --> 00:13:10,707 He waits on me! 163 00:13:10,790 --> 00:13:12,875 You go to his office and fix this mess! 164 00:13:12,959 --> 00:13:16,587 And remind him who the fuck Gilberto Rodríguez is! 165 00:13:18,756 --> 00:13:21,134 For fuck's sake! Open this damn thing! 166 00:13:21,676 --> 00:13:26,014 Nicolás, your father needs to understand his arrest changes things. 167 00:13:26,097 --> 00:13:27,598 It's political now. 168 00:13:30,101 --> 00:13:31,101 Dad? 169 00:13:32,478 --> 00:13:34,981 Sometimes you have to put on a little show. 170 00:13:35,064 --> 00:13:37,150 Helps bring the best out of people. 171 00:13:37,817 --> 00:13:39,444 I need to talk to Medina. 172 00:13:39,527 --> 00:13:41,362 I don't want you anywhere near this. 173 00:13:42,113 --> 00:13:44,615 Dad, the circle is too big. 174 00:13:44,949 --> 00:13:49,620 Medina won't meet anyone he can't trust. He won't trust the lawyers. 175 00:13:49,704 --> 00:13:51,914 But he will trust you? 176 00:13:53,666 --> 00:13:54,751 Yes, I'm your son. 177 00:13:55,752 --> 00:13:59,005 That's right. And you'll obey my wishes. 178 00:14:07,555 --> 00:14:10,183 It's cold here all the time. 179 00:14:10,266 --> 00:14:13,644 I wake up and the bed is freezing, empty. 180 00:14:13,728 --> 00:14:16,230 I know, bonita. I'll be home soon. 181 00:14:16,314 --> 00:14:18,983 I just wish I could be there with you. 182 00:14:19,067 --> 00:14:23,279 I told you, Chris, it wouldn't look right. It's not a good time. 183 00:14:24,197 --> 00:14:25,448 Any word on the location? 184 00:14:26,032 --> 00:14:27,200 Nothing yet. 185 00:14:28,076 --> 00:14:31,371 I don't know, Franklin. Maybe now is the perfect fucking time. 186 00:14:31,454 --> 00:14:33,915 You really think they're gonna stop with Gilberto? 187 00:14:33,998 --> 00:14:37,251 And how long before the DEA comes looking for you? For us? 188 00:14:37,335 --> 00:14:39,837 Listen, I need you to be strong, okay, babe? 189 00:14:39,921 --> 00:14:43,174 Nobody knows about us. Nobody's looking for me, I promise. 190 00:14:44,133 --> 00:14:45,301 I'll call later. I love you. 191 00:14:45,385 --> 00:14:46,928 No, wait, Franklin... 192 00:14:48,179 --> 00:14:49,472 She's panicking. 193 00:14:53,768 --> 00:14:54,602 Where are you going? 194 00:14:54,685 --> 00:14:56,729 To give things a push. We're running out of time. 195 00:14:56,813 --> 00:14:58,981 Okay, can we talk about this wire tap, though? 196 00:14:59,649 --> 00:15:01,859 I mean, the legality of it? 197 00:15:06,948 --> 00:15:08,032 Stoddard... 198 00:15:12,495 --> 00:15:15,123 I want you to think about where you see your career in five years. 199 00:15:15,915 --> 00:15:20,169 Does having that conversation help or hurt your chances of getting there? 200 00:15:52,702 --> 00:15:54,662 You want something to drink? 201 00:15:55,496 --> 00:15:57,748 I never refuse. 202 00:16:09,385 --> 00:16:10,595 That's a great shirt, no? 203 00:16:13,931 --> 00:16:15,183 That pocket... 204 00:16:16,476 --> 00:16:18,311 on the left. 205 00:16:21,564 --> 00:16:23,316 Where the heart is. 206 00:16:33,284 --> 00:16:37,038 Hey, this situation with Gilberto, 207 00:16:37,121 --> 00:16:38,789 what a disgrace, huh? 208 00:16:40,291 --> 00:16:44,879 After all your family's done for this city. For this country. 209 00:16:47,590 --> 00:16:50,551 Just the gringos meddling where they shouldn't. 210 00:16:51,177 --> 00:16:54,555 But our friends in Bogotá are working to... 211 00:16:55,932 --> 00:16:58,184 rectify the situation. 212 00:17:00,853 --> 00:17:03,397 Business proceeds as usual, right? 213 00:17:03,814 --> 00:17:08,611 And how does this clerical error affect the timeline of the surrender? 214 00:17:10,488 --> 00:17:12,240 As I said... 215 00:17:13,574 --> 00:17:15,284 this was just a mistake. 216 00:17:16,118 --> 00:17:17,161 Nothing more. 217 00:17:19,372 --> 00:17:21,541 Glad to hear that. 218 00:17:41,769 --> 00:17:43,854 I see a lot of new faces. 219 00:18:10,798 --> 00:18:11,798 Did you notice that? 220 00:18:13,426 --> 00:18:15,636 The woman, the Salazar girl? 221 00:18:16,220 --> 00:18:17,346 The fear. 222 00:18:18,222 --> 00:18:20,099 Miguel was scared. 223 00:18:24,604 --> 00:18:27,356 These guys are in big trouble. 224 00:18:36,073 --> 00:18:38,659 Little early for number three, no? 225 00:18:39,493 --> 00:18:41,579 The fuck else am I supposed to do around here? 226 00:18:41,662 --> 00:18:43,164 You didn't have to come. 227 00:18:44,040 --> 00:18:45,875 Who else was gonna watch your back? 228 00:18:51,339 --> 00:18:53,758 You gonna tell me what went down in Juárez? 229 00:18:54,258 --> 00:18:55,301 I told you... 230 00:18:56,594 --> 00:18:57,928 we talked. 231 00:19:00,848 --> 00:19:03,017 The Mexican made you an offer. 232 00:19:04,518 --> 00:19:05,686 Didn't he? 233 00:19:11,192 --> 00:19:12,192 Yes. 234 00:19:13,736 --> 00:19:14,987 Pretty good one, too. 235 00:19:17,114 --> 00:19:20,660 He says we're getting out at the wrong time. 236 00:19:23,454 --> 00:19:24,914 Maybe he's right. 237 00:19:27,416 --> 00:19:29,752 Gilberto's in jail. 238 00:19:32,338 --> 00:19:33,964 Maybe this is fate. 239 00:19:48,521 --> 00:19:50,361 How'd you come up with this place? 240 00:19:53,317 --> 00:19:54,985 Buddy in the Defense Department. 241 00:19:55,486 --> 00:19:58,197 The place was leased out to debrief a witness against Noriega. 242 00:19:58,906 --> 00:20:00,491 That was like three years ago. 243 00:20:08,082 --> 00:20:10,835 Danny, you never cease to amaze me. 244 00:20:11,544 --> 00:20:12,544 Not bad, right? 245 00:20:13,671 --> 00:20:15,589 Well, the fucking A/C's still running. 246 00:20:15,673 --> 00:20:17,341 Yeah, your tax dollars at work. 247 00:20:25,808 --> 00:20:27,309 So? What's our first move? 248 00:20:28,936 --> 00:20:32,189 Circle back. See if we can pick up a trail on that accountant. 249 00:20:36,694 --> 00:20:39,280 World's deadliest fanny pack, back in action. 250 00:20:39,363 --> 00:20:40,906 Better fucking believe it. 251 00:21:10,186 --> 00:21:12,646 No, the bill, please. 252 00:21:12,730 --> 00:21:14,315 Compliments of the gentleman. 253 00:21:23,616 --> 00:21:25,367 - Thank you, but I don't... - Oh, uh... 254 00:21:26,535 --> 00:21:28,055 Did I come over too fast? 255 00:21:30,331 --> 00:21:32,333 It's tricky business starting a conversation. 256 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 Not a lot of margin for error. 257 00:21:34,460 --> 00:21:35,460 You're an American. 258 00:21:36,086 --> 00:21:39,757 Yeah. Javi. From Texas. 259 00:21:40,549 --> 00:21:44,553 - You? - I'm from Boston originally. 260 00:21:44,637 --> 00:21:46,013 Strangers in a strange land. 261 00:21:48,265 --> 00:21:50,309 Well, I hope you don't mind. I was... 262 00:21:52,102 --> 00:21:54,271 I saw you sitting over here and you... 263 00:21:55,856 --> 00:21:58,526 reminded me of someone, someone from home. 264 00:21:58,609 --> 00:22:01,111 Ah! Sentimental. 265 00:22:01,904 --> 00:22:03,405 Just a lonely patriot. 266 00:22:05,115 --> 00:22:06,617 Anyway, I thought we could talk. 267 00:22:08,327 --> 00:22:10,496 - Okay. - No, I mean it. Just... 268 00:22:12,623 --> 00:22:13,749 Just talk. 269 00:22:14,166 --> 00:22:17,002 - I heard people still do that sometimes. - Oh, yeah. 270 00:22:17,086 --> 00:22:19,213 You know, I think I saw it in a movie once. 271 00:22:21,173 --> 00:22:23,342 Look, you seem like a nice guy, 272 00:22:23,425 --> 00:22:26,679 but I get the feeling that just talking isn't your forte. 273 00:22:27,263 --> 00:22:31,141 - And... I'm married, so... - Happily? 274 00:22:32,351 --> 00:22:34,270 Wow. Look at you now. 275 00:22:34,353 --> 00:22:36,730 What? I mean, come on. 276 00:22:37,481 --> 00:22:40,734 Your husband lets you brave the dangers of happy hour by yourself? 277 00:22:41,694 --> 00:22:43,946 He's traveling for work. 278 00:22:44,321 --> 00:22:46,991 Oh, can I guess? He's... 279 00:22:49,493 --> 00:22:50,493 an astronaut. 280 00:22:52,204 --> 00:22:54,832 - Brain surgeon. - Yeah, uh-huh, a little bit of both. 281 00:22:54,915 --> 00:22:56,458 - Uh-huh. - Banking. 282 00:22:56,542 --> 00:22:57,668 Oh, fuck. 283 00:22:57,751 --> 00:22:59,336 I thought I couldn't like him any less. 284 00:22:59,420 --> 00:23:01,714 I mean... 285 00:23:02,339 --> 00:23:04,300 Okay, well, this has been fun. 286 00:23:05,509 --> 00:23:09,221 So, what exotic destination could pull him away from... 287 00:23:11,348 --> 00:23:12,683 from all this? 288 00:23:18,897 --> 00:23:20,482 Say hi to Texas for me. 289 00:23:21,942 --> 00:23:23,152 Christina. 290 00:23:27,197 --> 00:23:29,116 I didn't tell you my name. 291 00:23:29,199 --> 00:23:30,701 You didn't have to. 292 00:23:34,163 --> 00:23:35,163 Okay. 293 00:23:36,206 --> 00:23:38,542 You got me. How do you know my name? 294 00:23:39,126 --> 00:23:42,963 Same way I know that your husband... isn't in banking. 295 00:23:43,881 --> 00:23:45,924 My name's Javier Peña. I work for the DEA. 296 00:23:47,551 --> 00:23:49,928 You want to sit back down, have a conversation? 297 00:23:53,223 --> 00:23:56,977 I'm not interested. Enjoy your drink, Eliot Ness. 298 00:24:01,231 --> 00:24:02,566 Fuck. 299 00:24:04,777 --> 00:24:06,028 The bill. 300 00:24:08,947 --> 00:24:11,367 And they don't appear on the next flights either? 301 00:24:12,743 --> 00:24:14,912 No. 302 00:24:16,705 --> 00:24:17,705 Jorge. 303 00:24:18,624 --> 00:24:22,002 Motherfucking gringos never got on a plane back to Bogotá. 304 00:24:22,503 --> 00:24:26,173 - Our friend with the badge lied to us. - Or he made a mistake. 305 00:24:27,216 --> 00:24:28,550 There are no mistakes. 306 00:24:36,684 --> 00:24:38,644 Hey. Here he comes. 307 00:24:39,228 --> 00:24:41,355 There he is, the fucking bastard. 308 00:24:42,731 --> 00:24:45,526 I would have gladly met you in the usual place. 309 00:24:46,735 --> 00:24:48,320 That's what you're worried about? 310 00:24:49,363 --> 00:24:52,825 How about earning the money we pay you to keep our bosses out of jail? 311 00:24:52,908 --> 00:24:55,786 - You couldn't give a fuck about that. - The fuck you want from me? 312 00:24:55,869 --> 00:24:59,289 Logistics, planning, the dummy raid. All that shit came out of Bogotá. 313 00:24:59,373 --> 00:25:00,874 By the time we knew what they were... 314 00:25:00,958 --> 00:25:04,503 Martínez had already been in Gilberto's house for 30 minutes, 315 00:25:04,586 --> 00:25:06,338 you useless piece of shit. 316 00:25:09,383 --> 00:25:10,718 You know what else is odd? 317 00:25:12,636 --> 00:25:14,513 It looks like the DEA never left Cali. 318 00:25:14,596 --> 00:25:16,515 And you were the one who confirmed. 319 00:25:17,641 --> 00:25:23,313 You. Only you confirmed those two fucking gringos took the plane to Bogotá. 320 00:25:27,484 --> 00:25:29,278 Do you know where you are? 321 00:25:29,361 --> 00:25:33,782 You want to hang me out to dry with your boss? Do you know where you are? 322 00:25:35,784 --> 00:25:39,788 I asked the Americans how they found Gilberto's house. Know what they told me? 323 00:25:40,372 --> 00:25:42,291 They followed someone there. 324 00:25:46,336 --> 00:25:49,047 I know it wasn't me. 325 00:26:08,358 --> 00:26:10,027 Fucking Calderón. 326 00:26:11,153 --> 00:26:12,988 What he said made sense. 327 00:26:13,572 --> 00:26:16,492 The DEA followed someone to Gilberto's house. 328 00:26:17,242 --> 00:26:20,746 It must be Pallomari. The DEA knows who he is and where he works. 329 00:26:21,663 --> 00:26:24,166 They must have come back and tailed him to Gilberto. 330 00:26:28,670 --> 00:26:32,382 Didn't you say you drove Pallomari to Gilberto's that night? 331 00:26:38,597 --> 00:26:41,558 It could just as easily have been me driving him. 332 00:26:44,645 --> 00:26:46,313 Yeah, but it wasn't, was it? 333 00:26:47,314 --> 00:26:49,399 You think Miguel will let this slide? 334 00:26:51,443 --> 00:26:53,153 Not a fucking chance. 335 00:26:53,654 --> 00:26:56,657 Jorge, if this thing comes back on me, it comes back on you, 336 00:26:56,740 --> 00:26:58,367 and then we're both fucked. 337 00:26:58,951 --> 00:27:02,746 The only thing we need is a name, and we have it. 338 00:27:03,831 --> 00:27:06,083 We have to get on the same page here. 339 00:27:07,501 --> 00:27:11,797 Calderón told us those fuckers from the DEA got on a plane to Bogotá, right? 340 00:27:11,880 --> 00:27:13,215 He burned us. 341 00:27:13,298 --> 00:27:16,885 He is the one responsible for what happened. 342 00:27:16,969 --> 00:27:19,179 He's a dirty cop... 343 00:27:21,306 --> 00:27:23,308 who takes money from a drug cartel. 344 00:27:26,895 --> 00:27:30,649 But you and me, we are brothers. 345 00:27:41,743 --> 00:27:45,080 Let me cut to the chase. My father still wants to retire. 346 00:27:49,585 --> 00:27:54,298 I didn't realize you were taking such an active role in your father's affairs. 347 00:27:55,966 --> 00:27:59,636 No other choice when friends don't return our lawyer's calls. 348 00:28:01,096 --> 00:28:02,180 Of course. 349 00:28:04,391 --> 00:28:05,434 Well, then... 350 00:28:05,851 --> 00:28:12,774 tell your father there is still a path to what he wants most. 351 00:28:14,568 --> 00:28:17,279 No one here is happy with the current predicament. 352 00:28:18,280 --> 00:28:24,036 The DEA blindsided all of us, and it's been difficult to carry out our old deal. 353 00:28:25,579 --> 00:28:26,788 "Old deal"? 354 00:28:30,334 --> 00:28:31,627 Nicolás... 355 00:28:33,587 --> 00:28:37,341 Politics is about appearances. 356 00:28:37,841 --> 00:28:42,346 For us, it's extremely difficult to accept the surrender terms of a man 357 00:28:42,429 --> 00:28:43,847 who's already in prison. 358 00:28:45,057 --> 00:28:47,309 That just looks bad. 359 00:28:51,521 --> 00:28:53,273 But different terms... 360 00:28:54,191 --> 00:28:55,442 new terms... 361 00:28:57,527 --> 00:28:58,862 What do you say? 362 00:29:09,122 --> 00:29:11,333 So what did you find out? 363 00:29:13,126 --> 00:29:17,047 The DEA team Calderón was escorting never left Cali. 364 00:29:18,048 --> 00:29:19,549 He reported that they had. 365 00:29:23,720 --> 00:29:25,264 What do you think, Jorge? 366 00:29:25,889 --> 00:29:27,432 It was a mistake. 367 00:29:28,558 --> 00:29:30,477 Born of incompetence. 368 00:29:31,270 --> 00:29:33,689 The DEA got lucky... 369 00:29:34,481 --> 00:29:36,066 and Calderón took the bait. 370 00:29:37,651 --> 00:29:40,737 Well, we're not paying for incompetence. 371 00:29:42,197 --> 00:29:45,575 Besides, that doesn't explain how they found my brother. 372 00:29:45,659 --> 00:29:49,079 How did they get that information? Was that also Calderón? 373 00:29:50,330 --> 00:29:52,082 It's unlikely. 374 00:29:53,208 --> 00:29:58,630 It's possible the DEA used some high-end aerial surveillance. 375 00:30:03,802 --> 00:30:07,681 From here on out, keep an eye on Calderón. 376 00:30:10,100 --> 00:30:11,852 Limit what we tell him. 377 00:30:12,936 --> 00:30:14,771 No more lapses in security. 378 00:30:15,272 --> 00:30:16,398 Yes, sir. 379 00:30:16,481 --> 00:30:17,481 Let's go. 380 00:30:32,789 --> 00:30:33,789 Thank you, Jorge. 381 00:30:36,543 --> 00:30:37,919 It's either him or us. 382 00:30:40,297 --> 00:30:41,757 What if they kill him? 383 00:30:43,842 --> 00:30:45,218 They wouldn't kill a cop. 384 00:30:47,763 --> 00:30:50,891 But they can question him. And then what? What? 385 00:30:52,267 --> 00:30:56,730 By the time they get to it, this shit will all be over. 386 00:31:23,256 --> 00:31:24,091 Hello? 387 00:31:24,174 --> 00:31:29,513 Good afternoon. Someone is here for you, Mrs. Jurado. Mr. Eliot Ness. 388 00:31:35,519 --> 00:31:36,895 Thanks for seeing me. 389 00:31:37,562 --> 00:31:40,107 Didn't want you waving a badge around our lobby. 390 00:31:44,027 --> 00:31:45,570 Are you gonna arrest me? 391 00:31:49,991 --> 00:31:51,076 You want to sit? 392 00:31:53,245 --> 00:31:55,163 If what I wanted counted for anything, 393 00:31:55,247 --> 00:31:56,790 you wouldn't be in my living room now. 394 00:31:58,750 --> 00:32:03,213 May not see it this way yet, but I... I am here to help you. 395 00:32:05,173 --> 00:32:08,093 Oh, I'm sure my well-being is your top priority. 396 00:32:08,552 --> 00:32:10,971 It's why you were buying me martinis at the bar. 397 00:32:16,768 --> 00:32:19,020 Gilberto Rodríguez is in jail. 398 00:32:20,188 --> 00:32:21,748 It won't be long before he has company. 399 00:32:23,150 --> 00:32:26,987 There's a very small window for people like you and your husband 400 00:32:27,070 --> 00:32:28,488 to still be of any use to us. 401 00:32:28,572 --> 00:32:29,948 Hmm. 402 00:32:30,031 --> 00:32:31,741 You're running out of time. 403 00:32:32,367 --> 00:32:36,204 So if Franklin really does care about you, then he'll do what's right. 404 00:32:37,789 --> 00:32:41,835 I mean, I don't know if the two of you are thinking about starting a family... 405 00:32:41,918 --> 00:32:45,547 Okay, look, for the record, you don't know a fucking thing about my husband or me. 406 00:32:48,467 --> 00:32:49,968 Okay. You're right. 407 00:32:52,554 --> 00:32:54,639 But I do know that there is no future for you... 408 00:32:55,265 --> 00:32:58,435 in any version of how this plays out if he doesn't help us. 409 00:33:07,027 --> 00:33:09,446 I didn't plan on living like this. It was... 410 00:33:10,697 --> 00:33:12,073 It was a mistake... 411 00:33:13,450 --> 00:33:15,285 not stopping it sooner. 412 00:33:17,704 --> 00:33:19,456 You ever done anything like that? 413 00:33:20,499 --> 00:33:21,500 I have. 414 00:33:24,753 --> 00:33:25,753 Okay. 415 00:33:29,799 --> 00:33:30,800 So... 416 00:33:31,635 --> 00:33:32,844 what, that's it? 417 00:33:36,515 --> 00:33:37,599 That's it. 418 00:33:47,275 --> 00:33:50,111 Think it over. But don't take too long. 419 00:34:09,714 --> 00:34:12,259 Don't you even want to know what he said? 420 00:34:14,094 --> 00:34:16,346 How dare you disregard my wishes. 421 00:34:18,139 --> 00:34:20,299 Nobody was going to get in a room with Medina, I did... 422 00:34:20,350 --> 00:34:25,146 I don't want you involved. I won't even discuss it. 423 00:34:25,855 --> 00:34:27,691 The old deal is dead. 424 00:34:34,489 --> 00:34:36,825 But we can make a new one, with certain adjustments. 425 00:34:40,870 --> 00:34:42,372 Motherfuckers. 426 00:34:45,417 --> 00:34:47,127 Adjustments how? 427 00:34:48,920 --> 00:34:51,131 There has to be some jail time. 428 00:34:51,965 --> 00:34:55,885 For you, Uncle Miguel, Pacho, and Chepe. 429 00:34:56,469 --> 00:34:57,469 Three years. 430 00:34:58,096 --> 00:35:00,515 Three years? No chance. 431 00:35:02,225 --> 00:35:07,022 You surrender your illegal assets, do the three years, 432 00:35:07,105 --> 00:35:10,650 and the legitimate assets, the cash, the business, will all be retained. 433 00:35:10,734 --> 00:35:14,237 That's not the deal. And you won't speak of this again. 434 00:35:14,321 --> 00:35:15,780 Dad, stop being so stubborn! 435 00:35:29,961 --> 00:35:32,297 You don't get to surrender. 436 00:35:33,214 --> 00:35:34,424 You are in jail. 437 00:35:34,507 --> 00:35:36,217 You are a narcotrafficker. 438 00:35:36,301 --> 00:35:41,431 No politician is going to stand up and say, "Let him go," 439 00:35:41,514 --> 00:35:44,267 no matter how much money you've put in his pocket. 440 00:35:47,020 --> 00:35:48,897 But son, it's three years... 441 00:35:55,737 --> 00:35:57,906 It's not the old deal, but it's a good one. 442 00:35:59,157 --> 00:36:01,242 The best we're going to get. 443 00:36:04,829 --> 00:36:06,247 But there's one loose end. 444 00:36:08,291 --> 00:36:10,919 Medina is worried about his exposure. 445 00:36:13,338 --> 00:36:17,175 More specifically, the accountant... Pallomari. 446 00:36:18,051 --> 00:36:19,386 He knows too much. 447 00:36:24,474 --> 00:36:25,558 Hola, bonita. 448 00:36:25,642 --> 00:36:28,311 Baby, I thought you said that you were gonna call. 449 00:36:28,895 --> 00:36:30,980 I know. I had a late meeting. 450 00:36:31,064 --> 00:36:32,732 Sorry, babe. I'm sorry. 451 00:36:32,816 --> 00:36:34,025 Can you leave it there? 452 00:36:34,984 --> 00:36:37,612 Danki masha danki. Right? 453 00:36:38,196 --> 00:36:40,865 Thank you. Sorry. Room service. 454 00:36:42,617 --> 00:36:45,787 How many of those little cakes have you eaten so far? 455 00:36:45,870 --> 00:36:47,664 I can see our island from my room. 456 00:36:48,915 --> 00:36:50,250 I miss you, bonita. 457 00:36:54,879 --> 00:36:58,967 Franklin... what are we gonna do? 458 00:37:02,011 --> 00:37:04,639 Christina, you can't just walk away from these people. 459 00:37:04,723 --> 00:37:06,015 I know you keep saying that, 460 00:37:06,099 --> 00:37:11,187 but maybe... maybe we have more options than we think. 461 00:37:12,063 --> 00:37:13,815 What do you mean, "more options"? 462 00:37:14,816 --> 00:37:17,652 You know things. You know things about the organization. 463 00:37:17,736 --> 00:37:19,588 - How things... - Want me to be a rat? 464 00:37:19,612 --> 00:37:21,252 You been talking to someone? I told you... 465 00:37:21,322 --> 00:37:26,119 No, Franklin, we need to talk. We really need to talk about the future. 466 00:37:26,202 --> 00:37:28,747 We can't do this on the phone, okay? I'll call later. 467 00:37:28,830 --> 00:37:29,830 Rewind. 468 00:37:32,834 --> 00:37:33,834 Okay. 469 00:37:35,336 --> 00:37:36,838 I had a late meeting. 470 00:37:37,422 --> 00:37:39,007 Sorry, babe. I'm sorry. 471 00:37:39,090 --> 00:37:40,425 Can you leave it there? 472 00:37:40,508 --> 00:37:43,094 Danki masha danki. Right? 473 00:37:43,595 --> 00:37:46,598 Thank you. Sorry. Room service. 474 00:37:51,311 --> 00:37:53,021 I think I might know where he is. 475 00:38:02,030 --> 00:38:04,783 They probably set up shop somewhere else after the raid. 476 00:38:14,459 --> 00:38:15,543 Salcedo. 477 00:38:15,627 --> 00:38:18,129 The Americans are back on the accountant's office, 478 00:38:18,213 --> 00:38:19,923 hoping he shows. 479 00:38:21,132 --> 00:38:22,801 Knowing that idiot, he might. 480 00:38:24,427 --> 00:38:27,639 If that's all they've got, then they don't have much. 481 00:38:28,973 --> 00:38:30,642 Stay on them. 482 00:38:31,726 --> 00:38:34,062 Find out where they sleep at night. 483 00:38:35,104 --> 00:38:36,104 All right. 484 00:38:36,648 --> 00:38:39,651 Hey, boss. You doing okay? 485 00:38:40,235 --> 00:38:41,778 You sound tired. 486 00:38:42,654 --> 00:38:44,739 Yeah. I'm fine. 487 00:38:45,990 --> 00:38:47,325 Keep me posted. 488 00:38:56,209 --> 00:38:58,586 - How was the science test? - Good. 489 00:38:58,670 --> 00:38:59,838 Daddy! 490 00:39:00,380 --> 00:39:01,714 Daddy! 491 00:39:01,798 --> 00:39:05,260 My princess. Hello, my princesses. How are you all? 492 00:39:05,343 --> 00:39:07,303 Hello. What are you doing here? 493 00:39:07,387 --> 00:39:08,680 Hi, my love. 494 00:39:08,763 --> 00:39:11,099 Was it your turn or mine to pick up the girls? 495 00:39:11,182 --> 00:39:14,936 Yours. I was in the neighborhood. Just wanted to see how my girls are doing. 496 00:39:15,019 --> 00:39:18,022 - Daddy, today we have piano lessons. - I know, my love. 497 00:39:18,606 --> 00:39:20,316 My little virtuosos. 498 00:39:20,900 --> 00:39:22,485 And you? Everything okay? 499 00:39:23,111 --> 00:39:24,111 I'm fine. 500 00:39:24,863 --> 00:39:27,949 I just felt like I needed to see my girls. That's why I came. 501 00:39:31,828 --> 00:39:32,828 Excuse me. 502 00:39:36,207 --> 00:39:38,042 Looks like I have to go. 503 00:39:38,918 --> 00:39:41,045 Would you excuse me? Okay? 504 00:39:41,963 --> 00:39:44,632 - Girls... I love you. - Bye. 505 00:39:44,716 --> 00:39:46,467 Bye, be good. 506 00:39:48,136 --> 00:39:49,262 Salcedo. 507 00:39:49,846 --> 00:39:53,266 - Where are you? - What can I do for you, David? 508 00:39:53,349 --> 00:39:56,936 My dad called a meeting. Top personnel. 509 00:39:57,687 --> 00:40:00,607 What do you mean, a meeting? We just had one. 510 00:40:00,690 --> 00:40:02,650 Well, we're having another one. 511 00:40:02,734 --> 00:40:06,237 2611 Avenida 14. Out by Jamundí. See you there. 512 00:40:21,794 --> 00:40:24,380 It's Carlo Córdova, leave a message. 513 00:40:24,464 --> 00:40:26,049 Carlo, I just talked to David. 514 00:40:26,549 --> 00:40:28,676 Are you on your way to the meeting? Call me. 515 00:40:32,555 --> 00:40:35,391 Stoddard. Get this. 516 00:40:35,975 --> 00:40:39,187 According to the language guy at SLS, "Dasha masha danki"... 517 00:40:39,938 --> 00:40:42,607 means "Thank you very much" in Papiamento. 518 00:40:43,316 --> 00:40:44,316 Okay. 519 00:40:45,902 --> 00:40:46,903 Curaçao. 520 00:40:47,654 --> 00:40:50,406 Curaçao... I guess there's a lot of banks there. 521 00:40:50,490 --> 00:40:53,701 Yeah, there's a lot of fucking banks there. Here it is. 522 00:40:54,285 --> 00:40:57,538 Baoase Luxury Resort. Has an island villa you can rent. 523 00:40:58,164 --> 00:40:59,707 Okay. What do we do then? 524 00:40:59,791 --> 00:41:02,710 Call the Dutch Caribbean police in Willemstad. 525 00:41:02,794 --> 00:41:04,379 Ask them if they can confirm 526 00:41:04,462 --> 00:41:07,131 anyone staying under one of Franklin Jurado's aliases. 527 00:41:10,802 --> 00:41:11,803 We got him, didn't we? 528 00:41:12,845 --> 00:41:13,845 Not yet. 529 00:41:14,639 --> 00:41:15,723 But he's there. 530 00:41:16,307 --> 00:41:17,642 - Call them. - Yeah. 531 00:42:52,820 --> 00:42:55,114 It's Carlo Córdova, leave a message. 532 00:43:08,002 --> 00:43:11,714 I'm sitting there, enjoying my dick getting sucked, 533 00:43:11,798 --> 00:43:14,634 when all of the sudden she stops. 534 00:43:16,094 --> 00:43:18,387 I open my eyes and I ask her, "What's up?" 535 00:43:19,138 --> 00:43:21,557 She's all quiet, looking at me like this. 536 00:43:22,058 --> 00:43:23,142 Not a word. 537 00:43:24,018 --> 00:43:26,354 I'm like, "What the fuck?" I turn to see Toque. 538 00:43:26,687 --> 00:43:32,485 Fuck, he has a gun pointed at him. Like this. 539 00:43:32,568 --> 00:43:35,404 And the other girl, the one with the gun, says to me: 540 00:43:36,322 --> 00:43:41,702 "Give me the money, or she bites your dick off." 541 00:43:45,998 --> 00:43:49,001 - So what did you do? - I gave her the fucking money! 542 00:43:49,085 --> 00:43:51,504 I even tipped her, Pacho. 543 00:43:51,587 --> 00:43:53,214 You don't mess around with that. 544 00:43:53,840 --> 00:43:55,466 - You want some ice? - Sure. 545 00:43:59,011 --> 00:44:00,888 I'm having a great time. 546 00:44:01,389 --> 00:44:03,349 I'm heading to Juárez tomorrow. 547 00:44:04,684 --> 00:44:07,770 Got some business with my partners. 548 00:44:09,438 --> 00:44:11,107 What am I going to tell them, Pacho? 549 00:44:12,108 --> 00:44:16,195 I want to give them an answer. Some good news. 550 00:44:23,578 --> 00:44:25,830 My turn to tell you a story, Amado. 551 00:44:27,248 --> 00:44:30,835 About the time my father found me in my room with a boy. 552 00:44:30,918 --> 00:44:34,297 Hey, I never judged you for that stuff. 553 00:44:35,840 --> 00:44:39,510 My father told me I wasn't a man, that I'd never be one. 554 00:44:40,011 --> 00:44:41,470 It was the last time he spoke to me. 555 00:44:42,346 --> 00:44:43,848 What a fucking bastard. 556 00:44:46,058 --> 00:44:48,728 For a long time, I thought he was right. 557 00:44:48,811 --> 00:44:51,480 Even after I started working for Gilberto and Miguel. 558 00:44:52,148 --> 00:44:56,736 Up until the day some motherfucker told them I was a faggot. 559 00:44:57,194 --> 00:44:59,947 And that it was a mistake to let me be part of the business. 560 00:45:03,409 --> 00:45:04,660 You know what they did? 561 00:45:08,205 --> 00:45:09,540 They made me a partner. 562 00:45:12,376 --> 00:45:15,588 Gilberto, Miguel, and Chepe, they are my family. 563 00:45:16,839 --> 00:45:19,508 I can't just leave them when they need me the most. 564 00:45:24,055 --> 00:45:25,222 What can I say? 565 00:45:27,391 --> 00:45:31,479 I admire your loyalty. You're one of a kind. 566 00:45:34,398 --> 00:45:35,650 There you go. 567 00:46:23,906 --> 00:46:25,992 You better get inside. Don't want to be late. 568 00:46:48,889 --> 00:46:50,307 Has your dad arrived? 569 00:46:52,059 --> 00:46:53,227 No, not yet. 570 00:46:54,812 --> 00:46:55,812 Let's go. 571 00:46:56,689 --> 00:46:59,233 ♪ I'm overwhelmed As my mind roams the realm ♪ 572 00:46:59,316 --> 00:47:01,652 ♪ My eye's the visions Memory is the film ♪ 573 00:47:01,736 --> 00:47:05,448 ♪ Others act sub-tile But they fragile above cloud ♪ 574 00:47:05,531 --> 00:47:07,283 ♪ They act wild And couldn't budge a crowd ♪ 575 00:47:07,366 --> 00:47:10,286 ♪ No matter how loud they get Though they growl and spit ♪ 576 00:47:10,369 --> 00:47:12,913 ♪ Clutch they fists And throw up signs like a Crip ♪ 577 00:47:12,997 --> 00:47:14,623 ♪ And throw all types of fits ♪ 578 00:47:14,707 --> 00:47:17,501 ♪ I leave them split like ass cheeks And ragged pussy lips ♪ 579 00:47:17,585 --> 00:47:20,546 ♪ Eh, yo, camouflage chameleon Ninjas scaling your building ♪ 580 00:47:20,629 --> 00:47:23,269 ♪ No time to grab the gun They already got your wife and children ♪ 581 00:47:23,299 --> 00:47:25,760 ♪ A hit was sent from the president To raid your residence ♪ 582 00:47:25,843 --> 00:47:28,929 ♪ Because you had secret evidence Documents how they raped the continents ♪ 583 00:47:35,144 --> 00:47:37,271 Let me go, asshole! 584 00:47:41,734 --> 00:47:43,778 Let me go, motherfucker! 585 00:47:45,529 --> 00:47:47,364 You don't have the balls! 586 00:47:49,158 --> 00:47:50,158 Let me go! 587 00:47:54,955 --> 00:47:56,332 Ah! 588 00:48:01,754 --> 00:48:02,754 Up! 589 00:48:06,717 --> 00:48:08,469 You motherfucker. 590 00:48:09,053 --> 00:48:10,971 What the fuck did you tell them, motherfucker? 591 00:48:12,181 --> 00:48:14,225 Gilberto getting caught wasn't on me. 592 00:48:14,809 --> 00:48:17,269 You feel so safe, motherfucker. 593 00:48:18,270 --> 00:48:19,730 When it's your turn... 594 00:49:21,250 --> 00:49:22,585 He was a tiger. 595 00:49:26,463 --> 00:49:27,464 Let's go. 596 00:49:57,161 --> 00:49:58,954 What the fuck is this? 597 00:49:59,914 --> 00:50:01,332 Tell him what you did. 598 00:50:03,334 --> 00:50:05,669 Tell him. Tell him where we caught you. 599 00:50:08,505 --> 00:50:10,966 While you were visiting your wife and children, 600 00:50:11,050 --> 00:50:14,803 this fucking rat was on his way to the airport. 601 00:50:15,387 --> 00:50:17,973 With his wife, bags packed. 602 00:50:19,016 --> 00:50:22,311 About to leave you holding the blame. Your friend, Jorge. 603 00:50:23,354 --> 00:50:25,397 You had your bitch follow me? 604 00:50:27,107 --> 00:50:30,236 - What did you say? - Me? And my children? 605 00:50:31,570 --> 00:50:34,281 You should be thankful, motherfucker. 606 00:50:35,115 --> 00:50:39,203 It's why you're standing there... instead of sitting next to him. 607 00:50:41,038 --> 00:50:43,791 You're making a big mistake, David. 608 00:50:43,874 --> 00:50:46,877 I don't give a fuck what you think. 609 00:50:48,212 --> 00:50:49,880 He's a loyal man. He always has been. 610 00:50:51,048 --> 00:50:54,051 - He's a piece of shit, Jorge. - He's a good man and loyal. 611 00:50:54,134 --> 00:50:56,054 - Good? Why was he running? - What are you doing? 612 00:50:56,136 --> 00:50:58,597 - This is a good man... - He's a fucking snitch! 613 00:50:58,681 --> 00:50:59,681 Jorge! 614 00:51:11,235 --> 00:51:12,945 Look at me. 615 00:51:13,904 --> 00:51:15,281 Sophia is inside. 616 00:51:16,282 --> 00:51:18,200 She's inside that room. 617 00:51:20,077 --> 00:51:23,205 Don't let them touch her. Don't let them put a hand on Sophia. 618 00:51:23,289 --> 00:51:24,929 She has nothing to do with this, brother. 619 00:51:25,499 --> 00:51:27,751 These fucking bastards are crazy. They want to... 620 00:51:27,835 --> 00:51:29,044 David, no! 621 00:51:34,425 --> 00:51:36,427 Your friend was right, Jorge. 622 00:51:37,011 --> 00:51:38,304 Go check on Sophia. 623 00:52:14,590 --> 00:52:17,676 My brother is in prison because we were weak. 624 00:52:19,678 --> 00:52:22,222 Because mistakes were made. 625 00:52:24,475 --> 00:52:29,229 Because we allowed people to be dishonest with us. 626 00:52:33,692 --> 00:52:35,736 These are the consequences. 627 00:52:39,948 --> 00:52:42,868 Mistakes will not be tolerated. 628 00:52:50,626 --> 00:52:53,837 Jorge, when he tried to run, 629 00:52:53,921 --> 00:52:57,800 he proved he was willing to turn against us, all of us. 630 00:52:59,134 --> 00:53:02,638 Men with nothing to hide don't run, right? 631 00:53:08,477 --> 00:53:14,900 Now... I trust you can take over Córdova's responsibilities. 632 00:53:17,736 --> 00:53:20,531 As our new head of security, Jorge. 633 00:53:21,115 --> 00:53:22,241 What do you think? 634 00:53:29,665 --> 00:53:32,876 I'm glad I can count on you. 635 00:54:36,356 --> 00:54:39,818 My little girl, you're going to eat a little bit of salad, okay? 636 00:54:39,902 --> 00:54:43,280 Vera is going to teach you. Look how much she ate. 637 00:54:43,739 --> 00:54:46,492 Just a bit, sweetie. Please, just eat a little bit. 638 00:54:46,575 --> 00:54:50,496 - Hi. I thought you'd be home later. - Daddy's here! 639 00:54:54,208 --> 00:54:55,626 Give me a minute. 640 00:55:38,377 --> 00:55:41,880 - Peña. - It's me, Christina Jurado. 641 00:55:43,006 --> 00:55:44,049 I'm glad you called. 642 00:55:44,591 --> 00:55:45,592 Are you okay? 643 00:55:46,176 --> 00:55:47,594 Please don't lie to me. 644 00:55:48,178 --> 00:55:50,847 If I do this, if I get my husband to... 645 00:55:51,974 --> 00:55:54,351 You can protect us? We can go home? 646 00:55:55,018 --> 00:55:56,270 You have my word. 647 00:56:01,817 --> 00:56:02,943 I talked to him. 648 00:56:04,570 --> 00:56:06,113 You did? That's good. 649 00:56:06,196 --> 00:56:09,032 He's gonna... cooperate. 650 00:56:09,741 --> 00:56:10,742 He said that? 651 00:56:11,326 --> 00:56:15,914 Oh, no, not yet, but he will. I just... I need a little time. 652 00:56:17,708 --> 00:56:21,420 That's fine. You take all the time you need. 653 00:56:21,878 --> 00:56:27,884 Attention passengers: Now boarding flight 1935 to Curaçao. 654 00:58:43,437 --> 00:58:45,022 Is that the landline? 655 00:58:51,778 --> 00:58:52,779 Hello? 656 00:58:53,321 --> 00:58:54,823 The cartel knows where you are. 657 00:59:08,837 --> 00:59:09,838 Who is this? 658 00:59:11,548 --> 00:59:13,383 I think we can help each other out. 50294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.