All language subtitles for Narcos.S03E03.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,413 --> 00:00:40,832 Amado Carrillo Fuentes! 2 00:00:42,709 --> 00:00:44,378 The Lord of the Skies! 3 00:00:44,461 --> 00:00:47,714 How fucking elegant, motherfucker. 4 00:00:47,798 --> 00:00:51,802 - Don't tease. - God damn, fucker. 5 00:00:53,387 --> 00:00:55,931 - Your little brother? - Yes. Alvaro. 6 00:00:56,014 --> 00:00:57,432 Come here, son. 7 00:00:58,058 --> 00:01:00,727 - You also get a hug. - Sir. 8 00:01:03,480 --> 00:01:05,107 How are you doing? 9 00:01:06,191 --> 00:01:09,695 320 million kinds of okay. 10 00:01:10,487 --> 00:01:13,615 Doesn't it smell like the fucking U.S. Treasury in here? 11 00:01:14,449 --> 00:01:16,785 - This half is yours. - Yes? 12 00:01:16,868 --> 00:01:20,455 - Don't forget it. - All right. We came at a good time, then. 13 00:01:20,539 --> 00:01:23,542 A Tuesday like any other, Pacho. You know how it is. 14 00:01:24,418 --> 00:01:25,752 Motherfucker. 15 00:01:26,044 --> 00:01:27,438 - Let's go to the house. - Let's go. 16 00:01:27,462 --> 00:01:31,508 - All right. Son, do you like margaritas? - Of course I do. 17 00:01:31,591 --> 00:01:33,802 Great, because I have a Margarita for you. 18 00:01:34,469 --> 00:01:36,346 She'll suck you dry. 19 00:01:39,808 --> 00:01:42,019 Welcome to Mexico, motherfucker. 20 00:01:42,477 --> 00:01:43,603 Let's go. 21 00:01:48,358 --> 00:01:50,360 Take the money and destroy the plane. 22 00:03:31,545 --> 00:03:34,214 First off, Senator Martin and I would like to thank you 23 00:03:34,297 --> 00:03:36,174 for having us down, Ambassador. 24 00:03:37,342 --> 00:03:40,345 But, you gotta know what's going on in Washington. 25 00:03:40,929 --> 00:03:44,099 Folks are wondering if we're gonna win this thing. 26 00:03:44,891 --> 00:03:47,894 And as senior members of the Appropriations Committee, 27 00:03:48,478 --> 00:03:50,397 those questions are directed at us. 28 00:03:51,314 --> 00:03:55,652 Now, everyone's proud of the work you guys did to bring down Escobar. 29 00:03:56,111 --> 00:03:59,489 And it's particularly an honor to meet you, Agent Peña. 30 00:04:00,115 --> 00:04:04,786 But cocaine continues to flow north, and the American people wonder 31 00:04:04,870 --> 00:04:08,081 if the Colombians share our enthusiasm to take this threat head-on. 32 00:04:08,665 --> 00:04:13,044 Our colleague, Senator Helms, put forward some tough language on them. 33 00:04:13,128 --> 00:04:16,882 But we wanted to come down here and get the real from you all. 34 00:04:16,965 --> 00:04:18,633 See firsthand what's at stake. 35 00:04:19,134 --> 00:04:24,681 See how and... if we can give you all the support you need. 36 00:04:27,058 --> 00:04:29,936 Let's extend the senators every courtesy while they're here. 37 00:04:30,520 --> 00:04:32,230 Their mission is a priority. 38 00:04:32,314 --> 00:04:34,775 They ask... you answer. 39 00:04:35,942 --> 00:04:36,942 Thank you. 40 00:04:37,652 --> 00:04:39,571 Money makes the world go 'round. 41 00:04:39,654 --> 00:04:43,116 Legal or illegal, good guys and bad guys, we all chase money. 42 00:04:43,950 --> 00:04:46,870 For the DEA, it's about budget meetings and kissing the right ass 43 00:04:46,953 --> 00:04:48,073 to keep the funding flowing. 44 00:04:48,914 --> 00:04:52,083 But if you're a trafficker, getting the money is easy. 45 00:04:52,167 --> 00:04:54,127 It's holding onto it that's hard. 46 00:04:55,629 --> 00:04:56,922 ♪ C.R.E.A.M., get the money ♪ 47 00:04:57,005 --> 00:04:58,715 ♪ Dollar, dollar bill, y'all ♪ 48 00:04:59,424 --> 00:05:00,777 ♪ I grew up on the crime side... ♪ 49 00:05:00,801 --> 00:05:03,261 In the early days, cash was flown back to Colombia 50 00:05:03,345 --> 00:05:06,139 on the same planes that carried coke into the States. 51 00:05:06,223 --> 00:05:10,227 Then it was converted into pesos, or, if you were Pablo Escobar, 52 00:05:10,310 --> 00:05:11,895 stuck in a hole somewhere. 53 00:05:11,978 --> 00:05:16,191 One trafficker died with so much cash buried on his property, when it rained, 54 00:05:16,274 --> 00:05:19,736 the river downstream became clogged with bills that had washed free. 55 00:05:20,445 --> 00:05:23,406 The biggest problem with illegal money is the trail that it leaves. 56 00:05:23,490 --> 00:05:27,744 Once upon a time, American banks would take your money, no questions asked. 57 00:05:28,245 --> 00:05:31,706 That changed when President Nixon signed the Bank Secrecy Act, 58 00:05:31,790 --> 00:05:34,125 requiring all U.S. banks to report transactions 59 00:05:34,209 --> 00:05:36,836 involving more than $10,000 in cash. 60 00:05:37,546 --> 00:05:40,882 And from that law, money laundering was born. 61 00:05:42,175 --> 00:05:44,761 The first stage of money laundering is called placement, 62 00:05:44,844 --> 00:05:46,513 and Cali had it down to an art. 63 00:05:46,596 --> 00:05:49,266 Bringing workers from the comunas to the U.S., 64 00:05:49,349 --> 00:05:51,393 where their job was to buy money orders, 65 00:05:51,476 --> 00:05:54,771 each just under ten grand, so they wouldn't be reported. 66 00:05:54,854 --> 00:05:56,565 No I.D. was required. 67 00:05:56,648 --> 00:06:00,318 And the orders could even remain blank until they were deposited or cashed. 68 00:06:01,069 --> 00:06:04,698 Once they bought a bunch of money orders, they packed them up and sent them south 69 00:06:04,781 --> 00:06:07,951 to a land of sunshine and lax oversight. 70 00:06:08,034 --> 00:06:11,496 Switzerland on the Caribbean: Panama. 71 00:06:12,122 --> 00:06:15,625 Since they didn't regulate wire transfers, Panama was the perfect place 72 00:06:15,709 --> 00:06:18,461 for the second stage of money laundering: layering. 73 00:06:18,545 --> 00:06:20,297 And here's where the master goes to work. 74 00:06:20,880 --> 00:06:24,926 The behind the scenes MVP of any drug cartel is the money launderer, 75 00:06:25,010 --> 00:06:28,847 the guy that takes the dirty money and scrubs it clean. Here's how: 76 00:06:29,431 --> 00:06:32,517 The money orders were deposited into local bank accounts, 77 00:06:32,601 --> 00:06:35,395 and then bounced through shell companies and limited partnerships, 78 00:06:35,478 --> 00:06:39,774 creating an untraceable web of phony purchase orders and transaction reports, 79 00:06:39,858 --> 00:06:42,027 wiping clean the money's criminal origins. 80 00:06:42,819 --> 00:06:45,697 But no matter how well you hide it, money always leaves a trail. 81 00:06:45,780 --> 00:06:48,783 And the best way to hurt the Cali cartel was to find it. 82 00:06:48,867 --> 00:06:50,702 ♪ Dollar, dollar bill, y'all ♪ 83 00:06:50,785 --> 00:06:52,912 Cali. Muy hermosa, right? 84 00:06:52,996 --> 00:06:54,289 Fuck you, Chris. 85 00:06:54,372 --> 00:06:57,709 The man asked me if I had a partner, and your desk is across from mine. 86 00:06:57,792 --> 00:06:59,336 You really fucked me, man. 87 00:06:59,419 --> 00:07:02,380 You gonna ride a desk all the way to Special Operations Unit? 88 00:07:02,464 --> 00:07:04,257 Yeah, as a matter of fact, I am. 89 00:07:04,341 --> 00:07:07,010 Agents Feistl, Van Ness...? 90 00:07:07,093 --> 00:07:09,095 - Feistl. - Welcome to Cali. 91 00:07:09,179 --> 00:07:10,847 - Gracias. - Captain Calderón. 92 00:07:10,931 --> 00:07:12,515 We're happy to be here. 93 00:07:13,308 --> 00:07:14,768 And what brings you to Cali? 94 00:07:15,560 --> 00:07:18,521 We've got some addresses we want to investigate. 95 00:07:19,522 --> 00:07:21,024 Cartel-related? 96 00:07:23,026 --> 00:07:24,402 Not necessarily. 97 00:07:24,486 --> 00:07:27,614 What a surprise. DEA agents that don't trust us. 98 00:07:27,697 --> 00:07:30,033 How did that work out for the last two guys? 99 00:07:30,367 --> 00:07:34,913 Friend, in Cali, there are more corrupt cops than there are churches. 100 00:07:35,664 --> 00:07:37,082 You don't trust me? I understand. 101 00:07:37,165 --> 00:07:41,086 But if you want to get anything done in Cali, you need the police's help. 102 00:07:42,003 --> 00:07:45,006 If not me, someone else. 103 00:07:45,090 --> 00:07:47,050 Not my rule. 104 00:07:47,133 --> 00:07:48,760 - I understand. - Good. 105 00:07:49,761 --> 00:07:53,765 The addresses are linked to cartel financial operations. 106 00:07:54,349 --> 00:07:59,854 We want to put eyes on them. See if any of the dots start connecting... 107 00:07:59,938 --> 00:08:02,065 You've come a long way to connect dots. 108 00:08:02,983 --> 00:08:04,901 We work with what we've got. 109 00:08:05,402 --> 00:08:09,364 Unless you can tell me where I can find Gilberto and Miguel Rodríguez. 110 00:08:11,449 --> 00:08:15,286 If they didn't own half of the city, I couldn't even be sure they exist. 111 00:08:16,621 --> 00:08:19,332 The Rodríguez brothers are ghosts. 112 00:08:20,000 --> 00:08:21,292 It was true. 113 00:08:21,376 --> 00:08:23,962 While the terms of surrender were being finalized, 114 00:08:24,045 --> 00:08:26,589 the brothers had gone underground to avoid capture. 115 00:08:27,215 --> 00:08:30,343 They abandoned their swank estates, secretly moving to new homes, 116 00:08:30,427 --> 00:08:32,227 where they could continue running their empire 117 00:08:32,303 --> 00:08:35,432 without setting foot in one of their legitimate businesses. 118 00:08:36,474 --> 00:08:40,854 And all this while Chepe continued to expand their New York operation. 119 00:08:41,646 --> 00:08:44,441 But sometimes, even the best get unlucky. 120 00:08:45,525 --> 00:08:47,902 A computer glitch in Monaco led authorities to notice 121 00:08:47,986 --> 00:08:51,364 that one limited partnership had multiple accounts at the same bank. 122 00:08:52,032 --> 00:08:53,366 When they looked closer, 123 00:08:53,450 --> 00:08:57,203 they found it had ties to hundreds of bullshit accounts across Europe. 124 00:08:57,287 --> 00:08:59,205 And they all led back to one bank... 125 00:09:00,081 --> 00:09:01,750 right here in Bogotá. 126 00:09:02,333 --> 00:09:06,004 Lucky for us, the president had given the DEA our best weapon yet: 127 00:09:06,087 --> 00:09:07,547 the Clinton list. 128 00:09:07,630 --> 00:09:10,050 If we suspected a company of working with traffickers, 129 00:09:10,133 --> 00:09:11,509 their name went on the list. 130 00:09:11,593 --> 00:09:14,153 And then they were banned from doing business with U.S. companies 131 00:09:14,179 --> 00:09:16,598 and U.S. companies were banned from doing business with them. 132 00:09:16,681 --> 00:09:18,266 You get fucked both ways. 133 00:09:19,309 --> 00:09:21,144 And you want to know what the best part is? 134 00:09:21,728 --> 00:09:23,480 We don't even have to prove it. 135 00:09:24,064 --> 00:09:26,399 We just... put you on the list. 136 00:09:27,025 --> 00:09:29,360 And the OFAC takes care of the rest. 137 00:09:32,197 --> 00:09:33,907 How can I help you, Agent Peña? 138 00:09:34,949 --> 00:09:36,869 Armed with the threat of the Clinton list, 139 00:09:36,951 --> 00:09:39,329 we could get pretty much any information we wanted, 140 00:09:39,412 --> 00:09:43,041 and that's how we were able to give Cali's number one money launderer a name: 141 00:09:43,124 --> 00:09:44,793 Franklin Jurado. 142 00:09:44,876 --> 00:09:46,669 Because it was illegal for Colombian citizens 143 00:09:46,753 --> 00:09:48,755 to have U.S. currency in their possession, 144 00:09:48,838 --> 00:09:51,091 a money launderer became more than just a connection 145 00:09:51,174 --> 00:09:53,927 to the financial institutions that washed their cash. 146 00:09:54,010 --> 00:09:57,013 For all intents and purposes, he is their money. 147 00:09:57,680 --> 00:10:01,893 Jurado was the perfect bridge between the narcos and the world of high finance. 148 00:10:01,976 --> 00:10:05,230 He spoke five languages and traveled on multiple passports. 149 00:10:05,313 --> 00:10:08,775 He married an American girl he met while at business school in the States, 150 00:10:08,858 --> 00:10:11,236 took her down south, and got her in on his action. 151 00:10:12,362 --> 00:10:15,573 That American passport was solid gold in any Caribbean bank. 152 00:10:16,407 --> 00:10:20,370 Jurado was smooth. But now, we knew his name. 153 00:10:21,121 --> 00:10:22,622 These are cash transfers. 154 00:10:22,705 --> 00:10:26,292 The accounts are controlled by a man named Franklin Jurado. 155 00:10:29,129 --> 00:10:31,047 - You know him? - Of him. 156 00:10:31,881 --> 00:10:34,217 He served as director at Interamericas. 157 00:10:34,592 --> 00:10:36,886 - The Rodríguez brothers' bank. - Mm-hmm. 158 00:10:37,428 --> 00:10:40,181 They later gave him a more important job. 159 00:10:40,640 --> 00:10:42,517 Do you have an address for Jurado? 160 00:10:43,017 --> 00:10:44,435 I can get it for you. 161 00:10:47,438 --> 00:10:49,732 So what happened since the last time I saw you? 162 00:10:50,233 --> 00:10:52,485 Are you going to take these men on, or what? 163 00:10:54,237 --> 00:10:57,157 - I'm going to do my job. - And your bosses? 164 00:10:58,700 --> 00:11:00,660 Do they know what you're doing? 165 00:11:01,494 --> 00:11:02,662 No comment. 166 00:11:05,623 --> 00:11:06,623 ♪ Dance with me ♪ 167 00:11:07,542 --> 00:11:10,295 ♪ In my world of fantasy ♪ 168 00:11:10,378 --> 00:11:13,506 ♪ Won't you dance with me ♪ 169 00:11:14,465 --> 00:11:18,678 ♪ Ritual fertility ♪ 170 00:11:28,605 --> 00:11:29,814 I was thinking... 171 00:11:31,357 --> 00:11:33,026 maybe I could come with you. 172 00:11:34,611 --> 00:11:38,615 Oh, come on, this could be our last chance to travel like we used to. 173 00:11:39,115 --> 00:11:42,285 - Remember that place in Milan? - With the leaking roof? 174 00:11:42,368 --> 00:11:45,330 On your birthday. And that terrible risotto. 175 00:11:46,539 --> 00:11:47,874 That balcony. 176 00:11:49,959 --> 00:11:53,421 The brothers are pushing now, baby. They are opening more accounts. 177 00:11:53,504 --> 00:11:55,840 - It's dangerous. - I don't care. 178 00:12:02,013 --> 00:12:03,723 How high are you right now? 179 00:12:04,974 --> 00:12:06,768 Hey, fuck you! 180 00:12:07,352 --> 00:12:08,811 Give me your passport. 181 00:12:09,896 --> 00:12:12,607 I can't stay in this apartment anymore, Franklin. 182 00:12:12,690 --> 00:12:15,902 I can't watch another movie with subtitles by myself. 183 00:12:15,985 --> 00:12:18,756 I don't want to listen to the cartel wives talk about their husbands... 184 00:12:18,780 --> 00:12:21,717 - With an English degree from Harvard... - Please don't tell me I can teach. 185 00:12:21,741 --> 00:12:23,326 Then what did you want me to say? 186 00:12:23,993 --> 00:12:25,161 Fuck. 187 00:12:26,829 --> 00:12:28,456 We'll do this another time. 188 00:12:33,086 --> 00:12:35,004 The dining room is over here. 189 00:12:36,297 --> 00:12:37,882 You have a room over here. 190 00:12:38,508 --> 00:12:40,093 You have another one over here. 191 00:12:41,010 --> 00:12:43,096 And here, you have the living room. 192 00:12:50,228 --> 00:12:52,063 The dimmer is over here. 193 00:12:54,190 --> 00:12:56,442 And you can adjust the light. 194 00:12:58,027 --> 00:13:00,530 Well... you get the idea. 195 00:13:00,613 --> 00:13:05,243 - No. I don't understand. - What don't you understand? 196 00:13:05,326 --> 00:13:07,161 Does this seem normal to you? 197 00:13:07,245 --> 00:13:08,746 You indicated to Mr. Rodríguez 198 00:13:08,830 --> 00:13:11,708 you were uncertain about returning to the North Valley. 199 00:13:11,791 --> 00:13:15,378 And that's why he bought me a palace. With dimmers. 200 00:13:16,796 --> 00:13:18,840 Please tell Don Miguel thank you, 201 00:13:18,923 --> 00:13:21,926 but I need to think about his generous offer. 202 00:13:23,928 --> 00:13:25,430 We have that dinner tonight. 203 00:13:26,973 --> 00:13:28,266 With your friends? 204 00:13:29,684 --> 00:13:30,977 With the investors. 205 00:13:31,978 --> 00:13:34,689 They're not going to like the six-month delay. 206 00:13:35,189 --> 00:13:39,527 And I think it's best if we don't mention the Rodríguez brothers by name. 207 00:13:43,531 --> 00:13:45,533 I know you're embarrassed by what I do. 208 00:13:53,041 --> 00:13:54,751 I know you did it for your family. 209 00:13:55,168 --> 00:13:58,046 But if these people like everything they hear tonight, 210 00:13:58,129 --> 00:14:01,007 you'll have your own security firm the second these six months are up. 211 00:14:03,134 --> 00:14:04,927 - Ready! - Good! 212 00:14:05,011 --> 00:14:06,012 A choir! 213 00:14:08,431 --> 00:14:10,058 All right, say bye to Dad. We're leaving. 214 00:14:10,141 --> 00:14:11,893 - Bye. - Bye. 215 00:14:11,976 --> 00:14:14,562 All right. Let's go, or we'll be late. 216 00:14:15,438 --> 00:14:16,773 Will you make it on time? 217 00:14:17,398 --> 00:14:19,525 If you're wearing the dress with the flowers, yes. 218 00:14:23,863 --> 00:14:25,448 Let's go, girls. 219 00:14:26,908 --> 00:14:29,410 Today is a busy day for us, boys. 220 00:14:30,286 --> 00:14:33,331 Bosses have meetings all day at the National Hotel. 221 00:14:34,248 --> 00:14:38,169 I need you to pre-sweep each and every location on this schedule. 222 00:14:38,252 --> 00:14:42,340 And I don't want a bunch of cars parked like bullshit, blocking escape routes. 223 00:14:42,423 --> 00:14:46,677 - He's looking at you, Montez. - Of course I'm talking to you, you idiot. 224 00:14:47,929 --> 00:14:51,057 Don Miguel's team on channel six. Don Gilberto's, channel eight. 225 00:14:51,140 --> 00:14:53,559 Jorge says that the DEA is visiting Cali. 226 00:14:54,185 --> 00:14:58,648 Two agents from Bogotá. They're new. They're working with the National Police. 227 00:14:59,399 --> 00:15:02,485 But they don't have warrants. They're tourists. 228 00:15:02,568 --> 00:15:04,904 They need permission to wipe their own asses. 229 00:15:06,614 --> 00:15:10,868 Regardless, while they're in Cali, we'll be watching them. 230 00:15:11,577 --> 00:15:14,747 - That's your job, Enrique, my brother. - Yes, sir. 231 00:15:14,831 --> 00:15:16,374 That's all, gentlemen. 232 00:15:16,749 --> 00:15:19,335 Communicate. Stay safe. Get to work. 233 00:15:22,296 --> 00:15:26,676 I have to duck out early. It's a work thing for Paola. 234 00:15:26,759 --> 00:15:27,760 Of course. 235 00:15:28,261 --> 00:15:30,096 Do you want to practice your English? 236 00:15:30,596 --> 00:15:32,765 Starkman, the American lawyer, arrives today. 237 00:15:32,849 --> 00:15:34,809 Can you pick him up from the airport? 238 00:15:36,686 --> 00:15:38,729 Aren't you worried about the tourists? 239 00:15:39,772 --> 00:15:42,358 The second team's never as good as the first. 240 00:15:54,412 --> 00:15:57,874 Got a look at the directory. That company moved out three months ago. 241 00:15:57,957 --> 00:16:00,710 If they were ever there at all. 242 00:16:11,262 --> 00:16:13,014 Quiet part of the city here. 243 00:16:14,390 --> 00:16:16,142 Cartel keep Cali buttoned down? 244 00:16:17,101 --> 00:16:18,478 Nobody talks. 245 00:16:19,061 --> 00:16:22,064 All the multinationals used to have offices here in Cali. 246 00:16:22,148 --> 00:16:23,149 "Used to"? 247 00:16:23,566 --> 00:16:27,236 Pulled out because of the city's ties to the narcotics trade. 248 00:16:28,070 --> 00:16:31,240 The Rodríguez brothers are the only game in town now. 249 00:16:32,825 --> 00:16:35,786 Fucking drug dealers pretending to be stockbrokers. 250 00:16:38,164 --> 00:16:39,874 Motherfuckers ruined this city. 251 00:16:43,878 --> 00:16:45,671 Where are we headed next? 252 00:16:46,964 --> 00:16:47,965 Please. 253 00:16:51,719 --> 00:16:53,012 This way, Mr. Starkman. 254 00:16:53,429 --> 00:16:56,891 How the hell are you supposed to fly international if you can't smoke? 255 00:16:57,225 --> 00:16:58,684 I guess you can always quit. 256 00:17:01,187 --> 00:17:03,481 And let United Airlines tell me how to live? 257 00:17:06,484 --> 00:17:09,570 Remind me again... Kansas City? 258 00:17:10,530 --> 00:17:12,782 - Leavenworth. - What the fuck for? 259 00:17:12,865 --> 00:17:15,493 My father was in the army. There's a base there. 260 00:17:15,576 --> 00:17:20,373 They sent him to train. I was like... seven years old. 261 00:17:21,207 --> 00:17:23,042 What? It's America. 262 00:17:23,459 --> 00:17:24,502 That's for sure. 263 00:17:25,670 --> 00:17:27,922 So am I meeting the brothers at the hotel? 264 00:17:28,005 --> 00:17:29,005 Yes. 265 00:17:30,174 --> 00:17:32,677 Serious stones on these guys. 266 00:17:33,427 --> 00:17:36,347 Retiring, like they run Lehman Brothers. 267 00:17:37,682 --> 00:17:39,100 It's a good break for you, though. 268 00:17:39,183 --> 00:17:41,769 You'll get immunity when the surrender goes through. 269 00:17:42,353 --> 00:17:43,688 I don't sell cocaine. 270 00:17:44,105 --> 00:17:45,439 I don't shoot anyone. 271 00:17:45,523 --> 00:17:47,441 You're a member of the Cali cartel. 272 00:17:47,525 --> 00:17:49,694 You ever hear of conspiracy, amigo? 273 00:17:51,153 --> 00:17:54,824 Relax. I got this. Look, they're lucky to have us both, Jorge. 274 00:17:55,616 --> 00:17:57,577 You can't put a price on freedom. 275 00:18:02,915 --> 00:18:04,667 Though Lord knows I try. 276 00:18:09,130 --> 00:18:12,592 I assume you would prefer U.S. currency? 277 00:18:12,675 --> 00:18:14,010 Of course. 278 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 Currency aside, 279 00:18:15,595 --> 00:18:18,431 we aren't in the habit of paying for things in advance. 280 00:18:18,514 --> 00:18:21,475 What guarantee do we have that you will provide what you promise? 281 00:18:21,976 --> 00:18:23,102 Forgive my brother. 282 00:18:23,185 --> 00:18:26,564 We are grateful for the support you and your people have offered. 283 00:18:27,148 --> 00:18:29,692 This afternoon, our associate, Mr. Pallomari, 284 00:18:29,775 --> 00:18:33,070 will prepare the contribution and arrange delivery. 285 00:18:34,280 --> 00:18:35,281 Very well. 286 00:18:36,699 --> 00:18:39,744 The contribution should be divided among seven men. 287 00:18:39,994 --> 00:18:41,245 Their names are on the list. 288 00:18:46,167 --> 00:18:47,960 All right, very well. Going forward, 289 00:18:48,044 --> 00:18:51,881 I think it's best if Mr. Pallomari deals with my colleague, Mr. Giraldo. 290 00:18:52,882 --> 00:18:54,008 As you wish. 291 00:18:55,760 --> 00:18:57,428 Have a great day, gentlemen. 292 00:19:04,769 --> 00:19:09,023 Well, our surrender has been bought. Now it must be paid for. 293 00:19:11,192 --> 00:19:13,694 And they say we're the criminals. 294 00:19:15,529 --> 00:19:16,614 Sons of bitches. 295 00:19:16,697 --> 00:19:21,035 Small price to pay, brother, for the rest of your life. 296 00:19:21,118 --> 00:19:25,122 Gentlemen, I will prepare these payments myself, as soon as I'm back in the office. 297 00:19:25,790 --> 00:19:28,709 And I'll make sure that all of this is in order. 298 00:19:29,460 --> 00:19:31,879 Mr. Starkman is next, the lawyer. 299 00:19:32,338 --> 00:19:36,008 If you ever make it to Miami and you need a lawyer... 300 00:19:37,343 --> 00:19:38,344 hit me up. 301 00:19:39,428 --> 00:19:41,764 I wasn't planning on it, but thank you, Mr. Starkman. 302 00:19:41,847 --> 00:19:43,849 Yeah, nobody ever plans on it. 303 00:19:44,767 --> 00:19:45,893 Mr. Starkman. 304 00:19:46,519 --> 00:19:48,020 - Welcome to Cali. - Yeah. 305 00:19:48,646 --> 00:19:51,732 The Rodríguez brothers are pleased to welcome you. 306 00:19:52,441 --> 00:19:55,319 No offense, but remind me again what you do? 307 00:19:56,529 --> 00:19:58,739 I'm the chief accountant to the Rodríguez brothers. 308 00:19:58,823 --> 00:20:02,702 What happened to the other guy? The good-looking one? Pacho? 309 00:20:03,327 --> 00:20:04,495 Mr. Herrera? 310 00:20:04,578 --> 00:20:08,165 Yeah, I bet he's the guy who's got all the pussy in town on speed dial. 311 00:20:08,624 --> 00:20:10,710 Yeah. Please, sir. 312 00:20:11,711 --> 00:20:13,671 - Feistl. - How's it going? 313 00:20:13,754 --> 00:20:18,592 Well, slow so far, but Calderón seems like good police. 314 00:20:18,676 --> 00:20:19,677 Yeah. Good. 315 00:20:20,261 --> 00:20:21,637 That journalist come through? 316 00:20:21,721 --> 00:20:23,347 I'm on the money man right now. 317 00:20:24,223 --> 00:20:26,308 - See where he takes me. - Gracias. 318 00:20:26,392 --> 00:20:27,601 Eyes open, Feistl. 319 00:20:28,185 --> 00:20:30,146 - Everything by the book. - Will do. 320 00:20:30,813 --> 00:20:32,857 - Keep me posted. - Baby, wait. 321 00:20:37,695 --> 00:20:39,321 I'm sorry. 322 00:20:40,072 --> 00:20:41,073 Come here. 323 00:21:11,979 --> 00:21:13,814 The Arellano Felix brothers 324 00:21:13,898 --> 00:21:15,733 are still wasting time with heroin. 325 00:21:16,567 --> 00:21:19,361 Hey! What? You're not going to say hello? 326 00:21:19,945 --> 00:21:21,906 - Hello. - Are you in a bad mood or what? 327 00:21:35,461 --> 00:21:38,798 Amado... this is the life. 328 00:21:39,590 --> 00:21:40,633 You guys helped me. 329 00:21:40,716 --> 00:21:43,719 I moved the last 100 tons in less than 50 days. 330 00:21:43,803 --> 00:21:46,305 You tell me if we're a great team or not. 331 00:21:46,680 --> 00:21:48,349 That's why we're here. 332 00:21:48,933 --> 00:21:50,893 Can you handle a bigger package? 333 00:21:52,770 --> 00:21:55,564 I'm the Lord of the Skies, brother. What do you think? 334 00:21:55,648 --> 00:21:57,817 Amado Carrillo Fuentes. 335 00:21:58,192 --> 00:22:00,152 Leader of the Juárez cartel. 336 00:22:00,236 --> 00:22:03,113 He was one of the most enterprising traffickers in Mexico 337 00:22:03,197 --> 00:22:06,700 and one of the first to get into business with his Colombian friends to the south. 338 00:22:06,784 --> 00:22:09,954 While Escobar saw the Mexican traffickers as a threat, 339 00:22:10,037 --> 00:22:11,705 Cali saw them as a partner. 340 00:22:11,789 --> 00:22:16,210 A partner that shared over 1,900 miles of virtually undefended border 341 00:22:16,293 --> 00:22:19,213 with Cali's biggest customer: the United States. 342 00:22:19,296 --> 00:22:22,258 And right about the time the Caribbean corridor closed 343 00:22:22,341 --> 00:22:26,679 along came NAFTA, when the U.S.-Mexico border was open for business. 344 00:22:26,762 --> 00:22:28,347 And Amado took full advantage, 345 00:22:28,430 --> 00:22:31,225 agreeing to ferry Cali cocaine into the States. 346 00:22:31,308 --> 00:22:33,811 They called it "the Mexican trampoline," 347 00:22:33,894 --> 00:22:37,565 bouncing cocaine into America, and bouncing cash right back. 348 00:22:38,065 --> 00:22:40,192 I can move however much you give me. 349 00:22:40,943 --> 00:22:43,529 I just have two questions: How much? 350 00:22:45,239 --> 00:22:47,491 And for how much longer, Pacho? 351 00:22:48,284 --> 00:22:50,160 Because I know about your deal. 352 00:22:50,244 --> 00:22:52,413 I know you want to turn yourselves in. 353 00:22:54,290 --> 00:22:56,417 There is a deal on the table, Amado. 354 00:22:56,917 --> 00:22:59,795 But we have six months to turn ourselves in. That's the truth. 355 00:23:01,463 --> 00:23:04,300 Until then, we will honor our commitment to you. 356 00:23:04,383 --> 00:23:05,551 Right, and after? 357 00:23:07,177 --> 00:23:08,470 What happens after that? 358 00:23:11,390 --> 00:23:13,017 The business will adjust. 359 00:23:13,100 --> 00:23:18,022 This I know. It will always adjust. This will never end. 360 00:23:18,522 --> 00:23:21,692 There will be other partners and more drugs. But what about you? 361 00:23:22,901 --> 00:23:24,236 What will happen to you? 362 00:23:25,487 --> 00:23:30,534 You can't tell me you're going to retire, as if this was any normal business. 363 00:23:31,118 --> 00:23:32,828 You know this is a way of life. 364 00:23:33,746 --> 00:23:35,956 It retires you when it's done with you. 365 00:23:37,499 --> 00:23:41,462 Or are you going to start playing golf like an old man? 366 00:23:52,097 --> 00:23:56,810 We need to count on you maintaining the same terms on this last shipment. 367 00:24:01,774 --> 00:24:02,774 Done. 368 00:24:04,318 --> 00:24:06,654 It'll be my gift to the Gentlemen of Cali. 369 00:24:07,154 --> 00:24:11,408 All right? But... you have to come with me to Juárez. 370 00:24:13,202 --> 00:24:16,288 - I want to show you something. - What is it? 371 00:24:19,041 --> 00:24:20,709 The future, Pacho. 372 00:24:21,919 --> 00:24:23,587 The fucking future, that's all. 373 00:24:29,802 --> 00:24:31,804 - Here's your passport. - Thank you. 374 00:24:34,807 --> 00:24:36,725 All right, and you board through Gate 15. 375 00:24:36,809 --> 00:24:37,810 Okay. 376 00:24:41,146 --> 00:24:43,023 - Have a great trip. - Thank you. 377 00:24:44,274 --> 00:24:45,401 Have a great day. 378 00:24:46,193 --> 00:24:47,194 Next. 379 00:24:53,283 --> 00:24:54,702 I'm going to Panama. 380 00:24:54,785 --> 00:24:57,246 I need you to radio ahead to the DEA office. 381 00:24:57,329 --> 00:24:59,498 I'm afraid not. This plane can't take off. New orders. 382 00:24:59,581 --> 00:25:00,999 What are you talking about? 383 00:25:03,002 --> 00:25:05,482 I'm sorry, sir. I'm not looking for that kind of trouble. 384 00:25:06,171 --> 00:25:07,464 Oh, shit. 385 00:25:12,886 --> 00:25:14,596 What the fuck is going on? 386 00:25:15,723 --> 00:25:17,975 Orders are orders. You heard the ambassador. 387 00:25:19,309 --> 00:25:24,815 Our friends from the Senate here want the down-low from a real-life hero. 388 00:25:26,316 --> 00:25:27,359 Guess that's you. 389 00:25:29,111 --> 00:25:30,696 You got somewhere better to be? 390 00:25:32,322 --> 00:25:33,741 You wore the wrong shoes. 391 00:25:42,166 --> 00:25:43,166 Fuck. 392 00:25:48,797 --> 00:25:50,382 Is that the Río Negro? 393 00:26:02,936 --> 00:26:04,271 What do we got here? 394 00:26:04,605 --> 00:26:06,023 The captain likes this one. 395 00:26:06,440 --> 00:26:08,525 You won't find their name on the lease, 396 00:26:08,609 --> 00:26:11,528 but the Rodríguez brothers own the top six floors. 397 00:26:12,362 --> 00:26:14,239 Oh, fuck. For real? 398 00:26:14,323 --> 00:26:16,658 I told you, there are some honest cops in Cali. 399 00:26:17,701 --> 00:26:19,620 Let me reach out to men I trust. 400 00:26:20,162 --> 00:26:24,666 Quietly. Keep an eye on this place. You go back to Bogotá and... 401 00:26:25,417 --> 00:26:26,585 get a warrant. 402 00:26:28,629 --> 00:26:31,048 Come on, guys, the place isn't moving anywhere. 403 00:26:31,590 --> 00:26:34,968 Get that paper and we'll turn this place upside down. 404 00:26:35,052 --> 00:26:36,053 Why wait? 405 00:26:36,720 --> 00:26:39,139 Judge in Bogotá signed a warrant for us before we left. 406 00:26:46,063 --> 00:26:47,648 Which you never told me about. 407 00:26:49,775 --> 00:26:53,403 This is the kind of bullshit I don't like. Are you playing me or what? 408 00:26:53,487 --> 00:26:56,782 Hey, man, it's like you said. It's hard to know who to trust. 409 00:26:57,699 --> 00:26:59,743 I wasn't even sure we were gonna need it. 410 00:27:01,620 --> 00:27:03,205 There's no address on this warrant. 411 00:27:03,288 --> 00:27:06,375 You said this place is connected, so let's put in some work. 412 00:27:06,458 --> 00:27:08,752 Do you know the kind of shit I could land in? 413 00:27:09,628 --> 00:27:10,628 Huh? 414 00:27:10,879 --> 00:27:13,757 I don't have a DEA pension waiting for me. 415 00:27:14,633 --> 00:27:17,219 Pensions aren't that great, to be honest. 416 00:27:24,601 --> 00:27:25,601 Fuck. 417 00:27:26,979 --> 00:27:27,980 Let's do it. 418 00:27:30,858 --> 00:27:35,195 I need a tactical team sent to 15th Street and 4th Avenue, copy? 419 00:27:35,529 --> 00:27:37,573 Copy that. Requesting a tactical team 420 00:27:37,656 --> 00:27:39,700 at 15th Street and 4th Avenue. 421 00:27:39,783 --> 00:27:41,535 You do realize, don't you, 422 00:27:41,994 --> 00:27:45,080 after we surrender, all of this shit will end. 423 00:27:46,456 --> 00:27:49,877 No more sitting by the pool, smoking your cigar, 424 00:27:49,960 --> 00:27:52,713 telling everyone what to do. 425 00:27:52,796 --> 00:27:55,632 Look, Miguel, I'm tired of telling people what to do. 426 00:27:57,509 --> 00:27:59,553 And no one has ever listened to you. 427 00:28:01,013 --> 00:28:02,431 What's the difference? 428 00:28:10,564 --> 00:28:11,899 But you know what? 429 00:28:12,900 --> 00:28:17,988 Never, in human history, have two brothers accomplished what we have. 430 00:28:20,574 --> 00:28:24,494 We aren't the first people in history to build an empire, Gilberto. 431 00:28:24,870 --> 00:28:28,206 But we're the first to retire leaving the empire intact. 432 00:28:30,584 --> 00:28:33,754 If Mom were alive, she'd be proud. 433 00:28:34,463 --> 00:28:37,716 Brothers are well, nephews are well, sons are well. 434 00:28:41,136 --> 00:28:42,976 Boss, we just heard a call 435 00:28:43,055 --> 00:28:47,017 that a tactical team left Jamundí station heading to 4th Avenue. 436 00:28:49,311 --> 00:28:50,520 Enrique, where are you? 437 00:28:51,021 --> 00:28:53,065 Watching our visitors from the DEA. 438 00:28:53,148 --> 00:28:55,442 They've been checking addresses all over town. 439 00:28:55,525 --> 00:28:57,694 But right now, they're stopped, just doing nothing. 440 00:28:57,778 --> 00:28:59,071 Yes, but where are you? 441 00:28:59,154 --> 00:29:02,324 At 15th Street and... 4th. On 4th Avenue. 442 00:29:02,407 --> 00:29:05,911 Enrique, fuck! There's a police convoy coming at you! 443 00:29:06,036 --> 00:29:07,496 Get Pallomari out of there now! 444 00:29:31,687 --> 00:29:33,730 Answer, you bastard, answer. 445 00:29:37,526 --> 00:29:39,319 - Hello? What's up? - Listen, it's Salcedo. 446 00:29:39,403 --> 00:29:42,030 You're going to have unwelcome guests. Leave now. 447 00:29:42,698 --> 00:29:46,118 I don't have time for this. I'm supervising an important project. 448 00:29:46,201 --> 00:29:48,829 That's exactly why I need you to get out. 449 00:29:48,912 --> 00:29:50,038 Just because you say so? 450 00:29:50,706 --> 00:29:53,810 I know you're arranging an important transaction for the bosses this afternoon. 451 00:29:53,834 --> 00:29:55,877 Listen, this is none of your business. 452 00:29:55,961 --> 00:29:58,380 I'll bet your desk is covered with American dollars. 453 00:29:58,463 --> 00:30:00,257 Look, Guillermo, please. 454 00:30:00,340 --> 00:30:03,969 You've got papers. You've got names. You've got things that shouldn't be seen. 455 00:30:04,052 --> 00:30:05,262 - Jorge... - Get out of there! 456 00:30:05,345 --> 00:30:07,097 You do your job and I'll do mine. 457 00:30:08,056 --> 00:30:11,435 This is my job! I'm telling you... Son of a bitch! 458 00:30:38,170 --> 00:30:39,338 Fuck your mother. 459 00:30:40,172 --> 00:30:42,632 I need you to check the paper shredders 460 00:30:42,716 --> 00:30:44,676 and the floppy disks still in the computers. 461 00:30:44,760 --> 00:30:48,889 Invoices. Bills of lading. Anything on the computers. 462 00:30:48,972 --> 00:30:51,993 - Warrant says paper only. - Yeah? Warrants say a lot of things. 463 00:30:52,017 --> 00:30:52,893 Let's go. 464 00:30:52,976 --> 00:30:54,978 At least someone's willing to get wet. 465 00:30:55,062 --> 00:30:57,502 Don't worry, you'll be back in Intelligence Group soon enough. 466 00:30:57,564 --> 00:30:58,564 It's not... 467 00:30:58,899 --> 00:31:00,859 This is a waste of our time, Chris. 468 00:31:00,942 --> 00:31:03,528 And more importantly, this is a waste of a warrant. 469 00:31:04,404 --> 00:31:05,404 You know what? 470 00:31:07,115 --> 00:31:09,868 Andrew Jackson here says all we find in this fucking high rise 471 00:31:09,951 --> 00:31:11,554 - is a nice view of the city. - All right. 472 00:31:11,578 --> 00:31:14,831 Well, I got... whoever this guy is and he says otherwise. 473 00:31:21,004 --> 00:31:22,255 Fucking shit! 474 00:31:39,106 --> 00:31:40,786 Gentlemen, how may I help you? 475 00:31:40,857 --> 00:31:42,567 Seventh floor. Mr. Pallomari's office. 476 00:31:42,651 --> 00:31:44,861 I'll let them know you're here so you can head up. 477 00:31:45,404 --> 00:31:49,032 Oh, oh, oh... People love surprises. 478 00:31:49,116 --> 00:31:51,701 Gentlemen, you can't... 479 00:32:26,570 --> 00:32:28,822 You. What the fuck are you still doing here? 480 00:32:28,905 --> 00:32:31,745 What the fuck am I doing? My job. We told your associate the same thing. 481 00:32:31,825 --> 00:32:33,505 Sorry, boss, I tried, but he won't listen. 482 00:32:33,535 --> 00:32:35,412 - You go get the car. - Please get out. 483 00:32:35,495 --> 00:32:37,695 - I have to finish. Fuck your mother. - The back stairs. 484 00:32:37,747 --> 00:32:39,624 - Yes, sir. - Finish what? 485 00:32:39,708 --> 00:32:41,376 My job, Jorge. 486 00:32:43,628 --> 00:32:46,173 No. Please, we have to get rid of all of that now. 487 00:32:46,256 --> 00:32:48,383 We aren't arguing. You aren't touching anything. 488 00:32:48,467 --> 00:32:50,343 I've got a method and a system. 489 00:32:50,427 --> 00:32:51,737 - Method and a system? - Yes, sir. 490 00:32:51,761 --> 00:32:55,140 Yes? What you've got is ten years of jail time sitting on your desk, you idiot. 491 00:32:55,223 --> 00:32:56,766 - Get out. - No. 492 00:32:56,850 --> 00:32:59,436 Attention! Colombian National Police! 493 00:33:00,770 --> 00:33:02,189 Where are the files? 494 00:33:03,231 --> 00:33:04,357 Get to work. Let's go! 495 00:33:06,234 --> 00:33:07,234 This is an office. 496 00:33:08,653 --> 00:33:11,281 We're working. How can I help you? 497 00:33:11,364 --> 00:33:14,659 We need access to your files, invoices, and all of your correspondence. 498 00:33:15,619 --> 00:33:16,619 Ah... 499 00:33:18,246 --> 00:33:20,665 If that's the case, I need to see a warrant. 500 00:33:21,750 --> 00:33:23,627 Are you supposed to be in charge? 501 00:33:26,338 --> 00:33:28,381 Well, yes, I'm in charge. 502 00:33:40,310 --> 00:33:41,311 Come on. 503 00:33:53,365 --> 00:33:56,910 Good morning. I have to see every invoice you have. 504 00:34:02,624 --> 00:34:03,667 Hey! 505 00:34:05,544 --> 00:34:07,754 This says documents only. Fuck your mother. 506 00:34:09,172 --> 00:34:12,217 Could you repeat that, sir? My Spanish is... is a bit rough. 507 00:34:12,300 --> 00:34:13,885 You didn't get that? 508 00:34:13,969 --> 00:34:16,137 - Only papers. - Documents only. 509 00:34:17,138 --> 00:34:18,533 - All right. - Claudia. 510 00:34:18,557 --> 00:34:20,934 Keep an eye on the things they're taking. Now! 511 00:34:21,017 --> 00:34:22,017 Yes, sir. 512 00:34:31,194 --> 00:34:33,238 Leave it. Let it be. 513 00:34:33,321 --> 00:34:35,615 Chivo, check everything and make an inventory, all right? 514 00:34:45,083 --> 00:34:47,335 Hey, I like presents. What'd you get us? 515 00:34:47,419 --> 00:34:48,670 That's private. 516 00:34:48,753 --> 00:34:50,993 Ignacio, please show the gentleman last year's documents. 517 00:34:51,047 --> 00:34:52,047 This way, please. 518 00:35:04,519 --> 00:35:05,812 Excuse me, sir. 519 00:35:40,430 --> 00:35:41,723 I must insist. 520 00:35:53,026 --> 00:35:54,586 Your phone's off the hook. 521 00:36:03,995 --> 00:36:07,248 Do you have a bill of lading? Yes? Let me see. 522 00:36:07,332 --> 00:36:09,876 More? Everything. 523 00:36:09,959 --> 00:36:11,294 - Just these? - And copies below. 524 00:36:11,378 --> 00:36:12,754 - These as well, no? - Yes, sir. 525 00:36:12,837 --> 00:36:15,924 - All right. '93. Yeah? - Those are the most recent. 526 00:36:24,766 --> 00:36:25,767 Grab that. 527 00:36:28,770 --> 00:36:30,605 Looks like you owe me that 20. 528 00:36:30,689 --> 00:36:31,773 Oh, yeah. 529 00:36:34,067 --> 00:36:35,068 You were right. 530 00:37:08,309 --> 00:37:12,439 This area saw the biggest spike in trafficking after Escobar was killed. 531 00:37:12,814 --> 00:37:15,817 Can't we just spray chemicals on this place and be done with it? 532 00:37:15,900 --> 00:37:19,696 Unfortunately, agricultural concerns in the region won't allow it. 533 00:37:19,779 --> 00:37:22,031 That's right. Chiquita Bananas is down here. 534 00:37:22,490 --> 00:37:24,909 I know those guys. Big contributors. 535 00:37:26,870 --> 00:37:29,706 Okay. Here we are. 536 00:37:34,711 --> 00:37:36,087 Jesus H. Christ. 537 00:37:38,548 --> 00:37:40,675 Must've been one hell of a firefight, huh? 538 00:37:40,759 --> 00:37:41,759 No doubt, sir. 539 00:37:42,552 --> 00:37:44,471 - Gentlemen, this is Captain Mills. - Captain. 540 00:37:44,554 --> 00:37:47,056 - Our advisor on this mission down here. - How you doing, sir? 541 00:37:47,140 --> 00:37:50,226 He liaised with a team of Colombian commandos on this raid here. 542 00:37:52,145 --> 00:37:54,898 These guys FARC or traffickers? 543 00:37:56,024 --> 00:37:57,024 Both. 544 00:37:57,358 --> 00:38:01,112 Probably started out doing security for the traffickers, or extorting them. 545 00:38:02,655 --> 00:38:04,616 FARC wants to overthrow the government. 546 00:38:05,241 --> 00:38:07,243 Cocaine finances their struggles. 547 00:38:07,786 --> 00:38:08,870 Top of the line. 548 00:38:10,955 --> 00:38:13,166 There's an arms race going on down here. 549 00:38:13,249 --> 00:38:14,249 And this shit... 550 00:38:15,502 --> 00:38:16,586 is jet fuel. 551 00:38:19,297 --> 00:38:20,757 You guys ready for lunch? 552 00:38:21,049 --> 00:38:24,344 Lunch? Yeah. Sure. Why not? 553 00:38:30,433 --> 00:38:31,684 Go. Go. Go. 554 00:38:41,653 --> 00:38:44,614 This 24-hour party thing... 555 00:38:46,157 --> 00:38:48,368 is tiring after a couple of days. 556 00:38:52,831 --> 00:38:54,916 Can you imagine if it was your life? 557 00:38:59,462 --> 00:39:01,047 What's on your mind? 558 00:39:02,507 --> 00:39:06,511 Dad, and the last thing he said to me. 559 00:39:07,095 --> 00:39:08,388 What? "Get the fuck out"? 560 00:39:09,430 --> 00:39:10,431 No. 561 00:39:11,683 --> 00:39:15,436 He said... that in this world... 562 00:39:16,771 --> 00:39:20,692 there was no place for a man like me. 563 00:39:25,238 --> 00:39:26,990 I made a place for myself. 564 00:39:29,075 --> 00:39:30,785 I proved him wrong. 565 00:39:33,955 --> 00:39:35,832 And now, I have to give it all up. 566 00:39:41,212 --> 00:39:43,590 What kind of man would I be if I gave it all up? 567 00:39:44,340 --> 00:39:45,633 I don't know, brother. 568 00:39:47,552 --> 00:39:51,222 But what I do know is that you have a couple billion dollars... 569 00:39:52,390 --> 00:39:55,226 and the rest of your life to figure it out. 570 00:40:03,192 --> 00:40:04,777 What are they giving me? 571 00:40:04,861 --> 00:40:06,621 What do you mean, "What are they giving you?" 572 00:40:06,696 --> 00:40:08,406 They took my son, didn't they? 573 00:40:09,699 --> 00:40:11,284 They have to give us something. 574 00:40:14,454 --> 00:40:16,080 Have they offered you something? 575 00:40:16,998 --> 00:40:18,499 An apartment. 576 00:40:18,583 --> 00:40:19,626 Accept it. 577 00:40:19,709 --> 00:40:21,669 Afterwards, I'll sell it for cash. 578 00:40:21,753 --> 00:40:25,214 We'll take their money now. Later, we'll take vengeance. 579 00:40:25,715 --> 00:40:28,551 - Do it, then get back up here. - Can you wake Pedro up? 580 00:40:28,635 --> 00:40:32,263 - I want to speak with him. - Don't worry about Pedro. He's sleeping. 581 00:40:40,438 --> 00:40:42,273 I heard we cut it close today. 582 00:40:42,774 --> 00:40:44,776 I thought they didn't have a warrant. 583 00:40:45,401 --> 00:40:47,487 That's what I was told by our friend on the force. 584 00:40:47,570 --> 00:40:50,657 A few more seconds and we'd have had real trouble. 585 00:40:51,282 --> 00:40:54,619 Those new DEA guys are sharper than they look. 586 00:40:55,912 --> 00:40:57,705 Well, luckily, we have you. 587 00:40:59,791 --> 00:41:01,125 Did they get anything? 588 00:41:01,584 --> 00:41:02,585 Some files. 589 00:41:02,669 --> 00:41:04,379 So nothing. Good. 590 00:41:04,712 --> 00:41:06,339 I'll take care of the rest today. 591 00:41:06,422 --> 00:41:10,802 That thing you've got tonight with Paola, enjoy yourself. Go on. 592 00:41:21,938 --> 00:41:25,566 We got names, addresses. These files are legit. 593 00:41:27,402 --> 00:41:28,528 How are you guys? 594 00:41:28,611 --> 00:41:29,611 Captain. 595 00:41:30,571 --> 00:41:32,865 We'll catalog and seal the ones from today. 596 00:41:33,324 --> 00:41:35,284 If you could help us with transport... 597 00:41:36,202 --> 00:41:38,997 Okay... there must be a misunderstanding. 598 00:41:40,623 --> 00:41:42,375 The files stay here. 599 00:41:43,793 --> 00:41:45,670 We need to sort through these. 600 00:41:46,170 --> 00:41:48,464 As you can see, we know how to process evidence, Feistl. 601 00:41:49,382 --> 00:41:53,386 - That wasn't the deal. This was our intel. - It was a CNP operation. 602 00:41:53,469 --> 00:41:55,013 We let you join, support. 603 00:41:55,096 --> 00:41:56,848 - Are you fucking kidding me? - No, I'm not. 604 00:41:58,808 --> 00:41:59,976 I'm not. 605 00:42:00,059 --> 00:42:03,271 But anything we find we'll be sure to share with you. 606 00:42:03,354 --> 00:42:06,232 I was instructed you should be back in Bogotá tonight. 607 00:42:06,816 --> 00:42:08,359 You're going out on the last flight. 608 00:42:13,823 --> 00:42:14,863 He burned us. 609 00:42:15,408 --> 00:42:16,492 Who's that, Chris? 610 00:42:16,784 --> 00:42:18,202 The last honest cop in Cali? 611 00:42:19,787 --> 00:42:22,415 No, man. He clowned me, too. I'm calling the boss. 612 00:42:33,509 --> 00:42:35,094 Fuck! 613 00:42:39,140 --> 00:42:41,642 Those things ain't going 25 feet down here. 614 00:42:43,811 --> 00:42:45,980 Thanks. Hey, you DOD? 615 00:42:47,398 --> 00:42:50,026 So they say. But I still ID as a Marine. 616 00:42:50,526 --> 00:42:52,612 I'm part of the military assistance package. 617 00:42:52,695 --> 00:42:55,031 - CIA? - Oh, shit. Fuck, no. 618 00:42:55,990 --> 00:42:57,075 Can I get a smoke? 619 00:43:02,914 --> 00:43:03,914 Thanks. 620 00:43:06,167 --> 00:43:07,251 Where you from? 621 00:43:07,752 --> 00:43:10,004 The last place? Pendleton. 622 00:43:10,338 --> 00:43:13,508 I was out there teaching Saudi soldiers how to do jumping jacks. 623 00:43:13,883 --> 00:43:15,635 That shit's a lot harder than it sounds. 624 00:43:18,137 --> 00:43:21,724 - So is it really that bad down here? - Yeah. It is. 625 00:43:22,475 --> 00:43:25,770 You got paramilitary, FARC, traffickers, us. 626 00:43:27,021 --> 00:43:28,856 Some pretty hairy bullshit down here. 627 00:43:29,315 --> 00:43:32,193 Right, but not hairy enough for the truth to make its case. 628 00:43:34,028 --> 00:43:37,240 Magazines on those bodies are 7.62 millimeter. 629 00:43:38,116 --> 00:43:40,952 They go in an AK-47, right? 630 00:43:42,745 --> 00:43:46,582 Those guns, the fancy ones, they chamber in a 5.56. 631 00:43:51,045 --> 00:43:52,588 This whole thing is staged. 632 00:43:53,506 --> 00:43:56,801 Those are run-of-the-mill guerrillas. Peasants, not traffickers. 633 00:43:57,718 --> 00:43:59,262 You know your guns. 634 00:44:02,765 --> 00:44:03,975 I'm gonna head on down. 635 00:44:09,230 --> 00:44:11,274 Not very original, Stechner. 636 00:44:12,942 --> 00:44:14,735 Even for the CIA. 637 00:44:15,528 --> 00:44:20,533 Yeah, well, sometimes you need to make the truth a little more... plain. 638 00:44:25,872 --> 00:44:27,373 Well, how's this for truth? 639 00:44:28,541 --> 00:44:33,296 They go home and tell everyone the war on drugs is a fucking stage show. 640 00:44:34,630 --> 00:44:38,050 And all the money they put in is pissed away. 641 00:44:39,927 --> 00:44:41,971 Even the hero said it's fucked up. 642 00:44:44,599 --> 00:44:46,392 What's that do to your plan? 643 00:44:48,603 --> 00:44:50,313 I'm gonna level with you. 644 00:44:50,396 --> 00:44:52,481 Sending a five-billion-dollar aid package 645 00:44:52,565 --> 00:44:57,153 to a country that's on the verge of becoming a narco-democracy, 646 00:44:57,236 --> 00:44:58,696 that's a bad look in the Senate. 647 00:44:58,779 --> 00:45:02,742 All due respect, Senator, you're looking at a petri dish for the next Castro, 648 00:45:02,825 --> 00:45:04,702 and this one's fed by narco dollars. 649 00:45:04,785 --> 00:45:08,039 And not just here. Venezuela, Honduras. 650 00:45:08,122 --> 00:45:11,167 Rich dictators with anti-American hard-ons. 651 00:45:11,250 --> 00:45:13,711 We turn our back on this place, it all goes to hell. 652 00:45:17,506 --> 00:45:24,096 Colombia is perfectly situated to help us in both Central and South America. 653 00:45:24,180 --> 00:45:27,934 The right American footprint here, Black Hawks, small arms, 654 00:45:28,017 --> 00:45:30,353 night vision, advisors like Mills... 655 00:45:31,604 --> 00:45:35,149 we help secure a stable Colombia, 656 00:45:35,733 --> 00:45:37,818 and it becomes a beacon for the region. 657 00:45:38,444 --> 00:45:40,696 Well, if you want the American people 658 00:45:40,780 --> 00:45:43,616 to get behind sending billions of dollars to Colombia... 659 00:45:44,825 --> 00:45:47,453 we need a no-fucking-around victory down here. 660 00:45:47,536 --> 00:45:50,206 Look, gentlemen, the Colombian government 661 00:45:50,289 --> 00:45:54,752 is months away from dismantling one of the biggest drug cartels in history. 662 00:45:54,835 --> 00:45:58,339 And they will do it without firing a shot. 663 00:45:58,881 --> 00:46:01,968 No body count, no dirty hands. 664 00:46:02,051 --> 00:46:04,804 I can't imagine the folks back home won't like that. 665 00:46:07,139 --> 00:46:08,139 Agent Peña. 666 00:46:09,976 --> 00:46:11,268 What do you think? 667 00:46:11,852 --> 00:46:15,523 Is it true? Is a big win coming? 668 00:46:19,610 --> 00:46:21,195 Agent Stechner and I... 669 00:46:23,572 --> 00:46:27,201 we have a long-standing difference of opinion on just about everything. 670 00:46:30,538 --> 00:46:32,331 But he and I can both agree... 671 00:46:34,458 --> 00:46:35,960 a big win is coming. 672 00:46:51,475 --> 00:46:53,769 Glad we're on the same page, Agent Peña. 673 00:46:54,311 --> 00:46:57,857 So the whole surrender plan is about fucking fundraising! 674 00:46:58,983 --> 00:47:02,445 The Colombians get a check and you get to play army men in the jungle? 675 00:47:02,528 --> 00:47:05,823 I'm thinking about the next battle, the one that really counts. 676 00:47:05,906 --> 00:47:08,617 Which means you're willing to lose this one! 677 00:47:09,869 --> 00:47:11,120 The drug war? 678 00:47:11,829 --> 00:47:15,124 Oh, come on, man! We lost it! 679 00:47:15,207 --> 00:47:16,459 You were there! 680 00:47:18,377 --> 00:47:22,840 Ever stop and think that anyone that takes this as personally as you do 681 00:47:23,299 --> 00:47:24,800 is doing it wrong? 682 00:47:29,680 --> 00:47:31,640 - Fuck you! - Yeah. 683 00:47:32,266 --> 00:47:33,266 See ya! 684 00:48:09,303 --> 00:48:10,583 Where are they now? 685 00:48:10,638 --> 00:48:12,807 I just put them on a plane to Bogotá. 686 00:48:12,890 --> 00:48:14,725 - And the files? - We've got them. 687 00:48:14,809 --> 00:48:15,726 Are you sure? 688 00:48:15,810 --> 00:48:18,979 Look, they tricked me with that fucking warrant, all right? 689 00:48:20,231 --> 00:48:24,860 And I couldn't warn you because we were all together like a fucking family. 690 00:48:25,611 --> 00:48:28,197 These Americans know what they're doing. 691 00:48:28,280 --> 00:48:30,616 They aren't fucking idiots. 692 00:48:34,537 --> 00:48:36,697 I ever tell you I did a rotation in Chile? 693 00:48:38,082 --> 00:48:41,210 No, Dan, you never told me you did a rotation in fucking Chile. 694 00:48:43,212 --> 00:48:44,380 The accountant. 695 00:48:46,257 --> 00:48:48,759 - You clock his accent? - No. 696 00:48:49,301 --> 00:48:53,013 A little off. You know, he said something: "Concha su madre." 697 00:48:53,430 --> 00:48:55,808 Okay, what's that? "Fuck your mother" or something? 698 00:48:55,891 --> 00:48:56,891 Exactly. 699 00:48:57,768 --> 00:49:00,104 But then he said another word:"Cachai." 700 00:49:00,187 --> 00:49:03,357 It's a phrase that they typically only use in Chile. 701 00:49:05,025 --> 00:49:06,902 And if he's from Chile... 702 00:49:07,528 --> 00:49:09,155 He can be extradited. 703 00:49:19,290 --> 00:49:21,709 Panama DEA said no warrant, no detention. 704 00:49:21,792 --> 00:49:24,670 - Fuck. - Plus, Jurado didn't stay in Panama. 705 00:49:24,753 --> 00:49:25,880 They know where he went? 706 00:49:27,506 --> 00:49:28,506 No. 707 00:49:29,133 --> 00:49:31,218 So Jurado could be anywhere. Fuck! 708 00:49:31,552 --> 00:49:35,472 Also, boss, Feistl and Van Ness have been trying you. A lot. 709 00:49:35,556 --> 00:49:38,684 All right, well, put them through when you get them. I'm on my way back. 710 00:49:38,767 --> 00:49:40,561 - And Stoddard? - Yeah, boss? 711 00:49:41,270 --> 00:49:43,856 Jurado has a wife in Bogotá. She's American. 712 00:49:44,648 --> 00:49:45,858 Put a tap on her phone. 713 00:49:47,234 --> 00:49:49,403 - I don't think I can do that. - Just do it. 714 00:49:55,868 --> 00:49:59,997 Well, the truth is, we're very interested in your proposal, Jorge. 715 00:50:00,080 --> 00:50:02,166 And in your potential for growth. 716 00:50:02,249 --> 00:50:04,460 You've exceeded Paola's description, 717 00:50:04,543 --> 00:50:06,253 which wasn't easy. 718 00:50:07,755 --> 00:50:11,550 Of course, we were inconvenienced by the six-month delay, which... 719 00:50:12,134 --> 00:50:13,510 took us by surprise. 720 00:50:16,096 --> 00:50:18,557 I take my commitments very seriously, gentlemen. 721 00:50:18,641 --> 00:50:22,061 And I couldn't leave without ensuring my replacement met the standard 722 00:50:22,144 --> 00:50:23,938 they've come to expect. 723 00:50:24,021 --> 00:50:25,439 Go wait for him over there. 724 00:50:25,522 --> 00:50:28,192 - Good evening. How are you? - Good, thank you. 725 00:50:32,738 --> 00:50:35,324 Well, I think that merits another bottle of wine, no? 726 00:50:35,407 --> 00:50:36,408 Yes. 727 00:50:38,577 --> 00:50:40,162 Look at that son of a bitch. 728 00:50:41,872 --> 00:50:44,041 Thinks his shit doesn't stink, or what? 729 00:50:52,216 --> 00:50:53,425 Thank you. 730 00:50:53,634 --> 00:51:00,015 So, a security expert married to a rising star in one of Cali's top law firms. 731 00:51:00,099 --> 00:51:01,725 Have you worked together before? 732 00:51:04,645 --> 00:51:05,645 My compliments. 733 00:51:09,316 --> 00:51:10,316 David Rodríguez. 734 00:51:12,945 --> 00:51:13,945 How are you? 735 00:51:19,451 --> 00:51:22,162 Don't let the elegant suit fool you. 736 00:51:23,455 --> 00:51:26,792 This guy's a real son of a bitch. 737 00:51:27,376 --> 00:51:28,376 Seriously. 738 00:51:29,295 --> 00:51:31,380 In fact, he's one of our best men. 739 00:51:32,631 --> 00:51:33,631 You see? 740 00:51:36,093 --> 00:51:37,303 Enjoy it. 741 00:51:39,555 --> 00:51:40,555 Ma'am. 742 00:51:53,235 --> 00:51:56,655 You... Where do you know him from? Is he a friend of yours? 743 00:51:57,031 --> 00:51:59,366 You know Cali is a very small city. 744 00:52:00,242 --> 00:52:03,871 Even more so when one is in the security business. 745 00:52:04,455 --> 00:52:06,915 One must deal with all sorts of people. 746 00:52:13,047 --> 00:52:15,090 Is that the paperwork I'm supposed to deliver? 747 00:52:16,300 --> 00:52:18,427 These documents are very sensitive. 748 00:52:19,470 --> 00:52:22,514 And I don't feel comfortable transferring possession to anyone else. 749 00:52:23,766 --> 00:52:25,601 All right. Let's go, then. 750 00:52:33,067 --> 00:52:34,485 Open the door, Córdova. 751 00:52:35,110 --> 00:52:36,820 Go fuck yourself, Pallomari. 752 00:52:37,404 --> 00:52:39,323 - Huh? - In the front seat. 753 00:52:39,406 --> 00:52:42,076 What the fuck's wrong with you? Open the door. Fuck your mother. 754 00:52:42,159 --> 00:52:44,328 In the front. I'm not your fucking employee. 755 00:52:50,417 --> 00:52:52,753 Making friends everywhere he goes. 756 00:52:53,420 --> 00:52:54,505 No shit. 757 00:53:14,191 --> 00:53:15,984 Look at this fucking neighborhood. 758 00:53:16,068 --> 00:53:18,487 This guy's doing more than filing W-9s. 759 00:53:19,363 --> 00:53:20,697 Es el cabrón. 760 00:53:21,782 --> 00:53:22,950 The fucking man. 761 00:53:43,137 --> 00:53:45,297 I haven't been able to reach an agreement. 762 00:53:45,347 --> 00:53:46,347 He's very stubborn. 763 00:53:46,390 --> 00:53:49,143 Listen to me, Pacho. We have to seal the deal. 764 00:53:49,226 --> 00:53:51,061 It's very important. 765 00:53:51,478 --> 00:53:55,399 Amado has to go to Juárez tomorrow. I'll go with him and close the deal. 766 00:53:55,983 --> 00:53:58,068 All right. Keep me informed. 767 00:53:58,944 --> 00:53:59,862 Good night. 768 00:53:59,945 --> 00:54:01,280 Good night, Gilberto. 769 00:54:16,336 --> 00:54:18,172 Compliments of Mr. Carrillo. 770 00:54:20,799 --> 00:54:22,176 ♪ Play a part ♪ 771 00:54:22,843 --> 00:54:25,262 ♪ In a greater scheme ♪ 772 00:54:25,345 --> 00:54:27,264 ♪ Try to live the dream ♪ 773 00:54:27,848 --> 00:54:29,933 ♪ On a wider scene ♪ 774 00:54:30,017 --> 00:54:31,768 ♪ Let's come together ♪ 775 00:54:33,103 --> 00:54:34,104 ♪ Right now ♪ 776 00:54:35,189 --> 00:54:36,523 ♪ Oh, yeah ♪ 777 00:54:37,774 --> 00:54:39,485 ♪ In sweet harmony ♪ 778 00:54:39,568 --> 00:54:41,236 ♪ Let's come together ♪ 779 00:54:42,196 --> 00:54:43,489 ♪ Right now ♪ 780 00:54:44,781 --> 00:54:46,116 ♪ Oh, yeah ♪ 781 00:54:47,075 --> 00:54:48,994 ♪ In sweet harmony ♪ 782 00:54:49,077 --> 00:54:50,204 ♪ Let's come together ♪ 783 00:54:54,958 --> 00:54:57,586 It's been a long time since anyone asked me on a date. 784 00:54:58,712 --> 00:54:59,922 Come in, please. 785 00:55:05,427 --> 00:55:06,512 Take a seat. 786 00:55:07,054 --> 00:55:11,642 Sir... your offer of this apartment is very generous. 787 00:55:13,685 --> 00:55:14,686 But? 788 00:55:15,312 --> 00:55:19,191 But... I would like to know the terms. 789 00:55:21,735 --> 00:55:23,403 The terms? 790 00:55:23,487 --> 00:55:25,822 How often will you come here to visit me? 791 00:55:27,449 --> 00:55:30,536 As often as you like. 792 00:55:31,328 --> 00:55:32,579 Or never. 793 00:55:33,705 --> 00:55:34,957 This is your home. 794 00:55:35,624 --> 00:55:37,084 Is there a monthly stipend? 795 00:55:38,877 --> 00:55:39,878 A stipend? 796 00:55:40,504 --> 00:55:45,092 Mr. Rodríguez, I married Claudio Salazar when I was 18 years old. 797 00:55:45,175 --> 00:55:46,843 I knew nothing. 798 00:55:47,177 --> 00:55:51,682 Now I need to get away from his family, and I need my son back. 799 00:55:52,724 --> 00:55:54,810 If you could help me with that... 800 00:55:57,312 --> 00:55:58,313 I can. 801 00:56:01,024 --> 00:56:02,359 Then I accept. 802 00:56:07,990 --> 00:56:09,616 It's great to hear that. 803 00:56:22,462 --> 00:56:24,506 Why don't you get some rest? 804 00:56:25,924 --> 00:56:27,092 Eat something. 805 00:56:27,718 --> 00:56:30,137 Tomorrow morning, I'll send for your son. 806 00:56:32,180 --> 00:56:33,390 How does that sound? 807 00:56:35,017 --> 00:56:36,268 Good. 808 00:56:37,644 --> 00:56:38,644 Take a seat. 809 00:56:41,440 --> 00:56:44,401 Fifty miles an hour, you could jump into water and survive. 810 00:56:45,319 --> 00:56:48,614 - You can't leave her on the bus. - I guess you do. You leave her on the bus. 811 00:56:48,697 --> 00:56:50,282 No. 812 00:56:51,783 --> 00:56:54,119 - I would leave her. - You would leave her? 813 00:56:54,202 --> 00:56:56,413 Shh... 814 00:56:56,496 --> 00:56:57,539 All right. Here we go. 815 00:57:09,509 --> 00:57:10,509 Dan. 816 00:57:11,553 --> 00:57:12,888 Is that who I think it is? 817 00:57:14,640 --> 00:57:16,475 Gilberto fucking Rodríguez. 818 00:57:18,852 --> 00:57:19,852 Fuck. 819 00:57:20,437 --> 00:57:22,564 Oh, my fucking God. Okay. 820 00:57:25,275 --> 00:57:27,027 - Peña. - Boss, it's Feistl. 821 00:57:27,110 --> 00:57:31,031 - Where the fuck have you been? - Sir, I got eyes on Gilberto Rodríguez. 822 00:57:32,449 --> 00:57:34,534 - You're looking at him right now? - Yes. 823 00:57:34,618 --> 00:57:36,870 Just say the word and we can take him down. 824 00:57:36,954 --> 00:57:38,372 What's the move, boss? 825 00:57:47,047 --> 00:57:48,674 Sorry to interrupt. 826 00:57:51,051 --> 00:57:53,131 You want to go after Gilberto Rodríguez?65541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.