All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S06E18.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,001 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 2 00:00:04,102 --> 00:00:05,844 ♪ ♪ 3 00:00:05,846 --> 00:00:07,314 Yo, sick! 4 00:00:07,381 --> 00:00:09,983 ♪ You think I haven't got a clue? ♪ 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,621 ♪ You think that I'm not on to you? ♪ 6 00:00:16,991 --> 00:00:18,992 ♪ Yeah, I haven't got a clue ♪ 7 00:00:19,060 --> 00:00:21,027 [CHEERING, APPLAUSE] 8 00:00:21,095 --> 00:00:24,264 ♪ Don't get it twisted ♪ 9 00:00:24,332 --> 00:00:26,232 ♪ Don't get it twisted... ♪ 10 00:00:27,268 --> 00:00:28,401 MAN: Damn. 11 00:00:28,469 --> 00:00:29,836 [LAUGHTER] 12 00:00:29,904 --> 00:00:31,938 All right, S-K-A... 13 00:00:32,006 --> 00:00:34,441 T. One more miss and you're out. 14 00:00:34,508 --> 00:00:36,910 You ready to lose? 15 00:00:36,978 --> 00:00:38,178 [LAUGHS] 16 00:00:39,180 --> 00:00:41,948 [LAUGHTER] 17 00:00:42,016 --> 00:00:44,517 ♪ Don't get it twisted ♪ 18 00:00:44,585 --> 00:00:46,386 ♪ Don't get it twisted ♪ 19 00:00:46,454 --> 00:00:48,021 [CHEERING, APPLAUSE] 20 00:00:48,089 --> 00:00:50,957 ♪ Don't get it twisted ♪ 21 00:00:51,025 --> 00:00:53,860 ♪ Don't get it twisted, don't get it twisted... ♪ 22 00:00:53,928 --> 00:00:56,029 [YELLING] 23 00:00:56,097 --> 00:00:58,365 - [CHEERING, APPLAUSE] - [SCREAMING] 24 00:00:58,432 --> 00:00:59,866 WOMAN: Are you okay? 25 00:00:59,934 --> 00:01:01,601 MAN: Oh, what the hell?! 26 00:01:01,669 --> 00:01:02,702 Get me out of here! 27 00:01:02,770 --> 00:01:03,770 ♪ Don't get it twisted. ♪ 28 00:01:03,838 --> 00:01:06,373 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 29 00:01:06,441 --> 00:01:08,976 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 30 00:01:09,043 --> 00:01:11,478 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 31 00:01:11,546 --> 00:01:12,779 ♪ How, how, how, how ♪ 32 00:01:12,847 --> 00:01:14,482 ♪ Hey, hey ♪ 33 00:01:14,483 --> 00:01:20,883 ♪ ♪ 34 00:01:20,889 --> 00:01:21,889 ♪ You gotta come on. ♪ 35 00:01:21,890 --> 00:01:23,890 ♪ ♪ 36 00:01:24,859 --> 00:01:27,661 HANNAH: Mark up, goal side! Come on, Naomi! 37 00:01:27,729 --> 00:01:30,497 Goal side! That's it, Naomi! 38 00:01:30,564 --> 00:01:32,132 That's it! That's it! 39 00:01:32,199 --> 00:01:34,034 Great play! 40 00:01:35,403 --> 00:01:36,970 [LAUGHS] What? 41 00:01:37,038 --> 00:01:38,238 Me? 42 00:01:41,675 --> 00:01:43,176 Don't sit next to me. 43 00:01:44,712 --> 00:01:46,646 - Oh, my gosh. - [LAUGHS] 44 00:01:46,714 --> 00:01:49,349 Yeah, I take it you've been benched. 45 00:01:49,417 --> 00:01:51,184 Yeah, she gave me the glare. 46 00:01:51,252 --> 00:01:53,019 Oh, she used to be so sweet. 47 00:01:53,087 --> 00:01:54,687 It's only gonna get worse. 48 00:01:54,755 --> 00:01:55,922 [LAUGHS] I know. 49 00:01:55,990 --> 00:01:57,190 RYAN: Hey, uh, 50 00:01:57,258 --> 00:01:59,759 you sure you're okay with Veronica being here? 51 00:01:59,827 --> 00:02:02,028 Yeah. Oh, come on, she's your girlfriend. 52 00:02:02,096 --> 00:02:05,031 And, you know, Naomi can't stop talking about her. 53 00:02:05,099 --> 00:02:06,800 Caffeine for the group. 54 00:02:06,867 --> 00:02:08,268 - Oh... - Oh... 55 00:02:08,335 --> 00:02:09,602 None for me. 56 00:02:09,670 --> 00:02:12,005 Oh, no, I remember you don't like coffee, 57 00:02:12,073 --> 00:02:14,774 so I had 'em make you a matcha latte. 58 00:02:14,842 --> 00:02:16,876 But I totally understand if you don't want it. 59 00:02:16,944 --> 00:02:19,279 No. I do, I do. Thanks. 60 00:02:19,346 --> 00:02:21,448 Thank you. 61 00:02:21,515 --> 00:02:22,755 Baby, you're the absolute best. 62 00:02:22,756 --> 00:02:23,836 - Thank you. - [PHONE BEEPS] 63 00:02:26,520 --> 00:02:27,720 Work? 64 00:02:29,356 --> 00:02:30,824 Yeah. 65 00:02:30,892 --> 00:02:32,859 Naomi and I have tickets for the "Mean Girls" 66 00:02:32,860 --> 00:02:33,993 musical this afternoon. 67 00:02:34,061 --> 00:02:35,301 She's gonna be so disappointed. 68 00:02:35,302 --> 00:02:36,302 I'll take her. 69 00:02:36,363 --> 00:02:38,364 You don't mind? 70 00:02:38,432 --> 00:02:40,600 Mind? I wouldn't be surprised if he committed a crime 71 00:02:40,668 --> 00:02:42,628 against the Navy just so he could take your place. 72 00:02:42,629 --> 00:02:43,670 [LAUGHS] I know. 73 00:02:43,737 --> 00:02:47,373 Hannah is well aware of my appreciation for the theater. 74 00:02:47,441 --> 00:02:50,343 Uh, appreciation is an understatement. 75 00:02:50,411 --> 00:02:51,544 RYAN: No, okay. 76 00:02:51,612 --> 00:02:53,480 Let's all stop ganging up on Ryan now. 77 00:02:53,547 --> 00:02:54,914 Uh, yeah, no, I'll take her. 78 00:02:54,982 --> 00:02:58,084 And then just swing by and pick her up tonight. 79 00:02:58,152 --> 00:02:59,819 Okay. 80 00:03:01,622 --> 00:03:03,490 Um, tell her I'm sorry. 81 00:03:03,557 --> 00:03:05,558 - Sure. - Okay. 82 00:03:10,264 --> 00:03:12,065 [CHEERING] 83 00:03:21,075 --> 00:03:23,109 COACH: Shake it off, girls, shake it off. 84 00:03:23,177 --> 00:03:25,612 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 85 00:03:26,847 --> 00:03:28,748 WADE: Good morning, Dwayne. 86 00:03:28,816 --> 00:03:30,917 Loretta. Sebastian. 87 00:03:30,985 --> 00:03:32,952 Hope this didn't interrupt your weekend plans. 88 00:03:33,020 --> 00:03:35,421 No, brunch doesn't seem as important by comparison. 89 00:03:35,489 --> 00:03:37,624 So, what do we know about, uh, Petty Officer Murphy? 90 00:03:37,691 --> 00:03:39,259 Mm, based on body temperature, 91 00:03:39,326 --> 00:03:41,594 I estimate he died around midnight last night. 92 00:03:41,662 --> 00:03:45,165 Cause of death looks to be a single gunshot to the chest. 93 00:03:45,233 --> 00:03:47,567 Yeah, usually with gunshots, there's more blood than this, 94 00:03:47,568 --> 00:03:49,688 so chances are he was killed somewhere else. 95 00:03:49,689 --> 00:03:50,689 Hey, Pride. 96 00:03:50,704 --> 00:03:53,072 - What you got? - Uh, the poor kid 97 00:03:53,140 --> 00:03:55,020 who landed in the dumpster with him got a shock, 98 00:03:55,088 --> 00:03:57,248 but none of them have any idea how he got there or why. 99 00:03:57,257 --> 00:03:59,045 PRIDE: Murphy have any assignment 100 00:03:59,113 --> 00:04:00,313 likely to get him in trouble? 101 00:04:00,368 --> 00:04:02,448 Uh, he's stationed in Jacksonville. I'm still waiting 102 00:04:02,449 --> 00:04:04,450 to hear back from his commanding officer. 103 00:04:04,518 --> 00:04:05,752 ♪ Always by your side... ♪ 104 00:04:05,819 --> 00:04:07,720 Sebastian, your mother's calling. 105 00:04:07,788 --> 00:04:11,057 - ♪ Forever you can count on me... ♪ - _ 106 00:04:11,125 --> 00:04:12,725 SEBASTIAN: That's weird. 107 00:04:12,793 --> 00:04:15,595 Usually our check-ins are on Tuesdays and Thursdays. 108 00:04:15,663 --> 00:04:17,163 And Sundays. 109 00:04:17,231 --> 00:04:18,598 Hey, Mom, what's up? 110 00:04:18,666 --> 00:04:20,433 Is that really the ringtone for his mom? 111 00:04:20,501 --> 00:04:21,781 Mm-hmm. Sebastian and his mother 112 00:04:21,782 --> 00:04:24,070 are close. 113 00:04:24,138 --> 00:04:26,072 CARTER: Huh. Why does that not surprise me 114 00:04:26,140 --> 00:04:29,008 - one little bit? - SEBASTIAN: Which hospital? 115 00:04:29,076 --> 00:04:31,376 - She has to get her appendix taken out. - Has it burst? 116 00:04:31,377 --> 00:04:33,747 Oh, well, then it's just routine, Sebastian. There's no need 117 00:04:33,748 --> 00:04:36,182 - to worry about it. - Well, of course I'm gonna worry, Mom. 118 00:04:36,183 --> 00:04:37,583 And don't pretend that you wouldn't 119 00:04:37,584 --> 00:04:39,158 if the situation was reversed. 120 00:04:39,186 --> 00:04:40,587 PRIDE: You should go. We got this. 121 00:04:40,654 --> 00:04:41,688 Really? 122 00:04:41,755 --> 00:04:43,289 100%. 123 00:04:43,357 --> 00:04:45,091 Got to be there when family needs you. 124 00:04:45,159 --> 00:04:47,093 All right. Thanks, Pride. 125 00:04:47,161 --> 00:04:49,929 Yeah, Mom. Yeah. I'm leaving right now. Yeah. 126 00:04:49,997 --> 00:04:51,264 I-I got... I got it. 127 00:04:51,332 --> 00:04:52,465 Okay. All right. 128 00:04:52,533 --> 00:04:53,633 I'm on my way. 129 00:04:53,701 --> 00:04:54,901 [PHONE BEEPS] 130 00:05:02,176 --> 00:05:04,310 - What? - WADE: Those are some nice shoes, 131 00:05:04,378 --> 00:05:06,112 Quentin. 132 00:05:06,180 --> 00:05:08,181 Thanks. 133 00:05:08,249 --> 00:05:10,283 Shame if they got dirty. 134 00:05:11,418 --> 00:05:13,486 Oh, no. 135 00:05:13,554 --> 00:05:16,623 Somebody's got to check for possible evidence. 136 00:05:16,690 --> 00:05:18,224 And you just got elected. 137 00:05:18,292 --> 00:05:21,694 Oh, no. No. 138 00:05:21,762 --> 00:05:24,831 - [LAUGHS] No... Aw. - [HUMS HAPPILY] 139 00:05:24,898 --> 00:05:26,658 Look, at least have the decency, both of you, 140 00:05:26,659 --> 00:05:28,793 to pretend like you're not enjoying this. 141 00:05:31,071 --> 00:05:32,839 You should've seen the way she looks at me. 142 00:05:32,906 --> 00:05:34,786 Come on. You remember what it was like to be 12. 143 00:05:34,787 --> 00:05:37,343 Yeah, but she used to like it when I gave her pointers. 144 00:05:37,411 --> 00:05:38,678 - Oh, what? - She did. 145 00:05:38,746 --> 00:05:40,580 I'm just saying, you get a little enthusiastic 146 00:05:40,581 --> 00:05:42,701 - when it comes to competition. - Enthusiasm is good. 147 00:05:42,702 --> 00:05:44,150 Um, uh, did I say "enthusiastic"? 148 00:05:44,218 --> 00:05:45,458 I actually meant "frightening". 149 00:05:45,486 --> 00:05:46,853 You ever, you ever asked yourself 150 00:05:46,921 --> 00:05:49,122 why you still haven't been invited back to Pictionary? 151 00:05:49,123 --> 00:05:50,723 Hey. Hey, the answer was "Dirty Dancing". 152 00:05:50,724 --> 00:05:52,004 I couldn't have been more clear. 153 00:05:52,045 --> 00:05:53,926 Well, you made Sebastian cry. 154 00:05:53,994 --> 00:05:55,695 - Hello. - Hi. 155 00:05:55,763 --> 00:05:57,003 - Hi. - Lieutenant Montez. CACO. 156 00:05:57,004 --> 00:05:59,098 Agent Gregorio and Khoury, NCIS. 157 00:05:59,166 --> 00:06:01,200 I'm assuming you'll handle the notifications? 158 00:06:01,268 --> 00:06:02,935 Yes, and I'll stay and help next of kin 159 00:06:03,003 --> 00:06:04,370 with anything they need. 160 00:06:04,438 --> 00:06:06,172 Any idea why Petty Officer Murphy's wife 161 00:06:06,240 --> 00:06:07,507 lives in New Orleans? 162 00:06:07,574 --> 00:06:10,009 I was only told there was a family situation. 163 00:06:10,077 --> 00:06:11,557 Okay, well, after you speak with her, 164 00:06:11,612 --> 00:06:13,292 we're gonna need to ask her some questions. 165 00:06:13,293 --> 00:06:15,294 Of course. 166 00:06:20,621 --> 00:06:23,022 - Hi. - MONTEZ: Mrs. Murphy? 167 00:06:23,090 --> 00:06:25,191 I'm Lieutenant Montez with the United States Navy. 168 00:06:27,528 --> 00:06:29,896 No. 169 00:06:29,963 --> 00:06:32,098 May we come in? 170 00:06:32,166 --> 00:06:34,667 [CRYING] 171 00:06:36,170 --> 00:06:38,037 SARAH: Lieutenant Montez 172 00:06:38,105 --> 00:06:39,572 is going to stay with you, Dad. 173 00:06:39,640 --> 00:06:41,641 HANNAH: I hate this part of the job. 174 00:06:41,709 --> 00:06:44,277 Never gets easier. 175 00:06:44,345 --> 00:06:46,112 [QUIETLY] Thanks. 176 00:06:47,448 --> 00:06:48,848 Looks like you got your hands full. 177 00:06:48,882 --> 00:06:52,819 My dad had a massive stroke a few months back. 178 00:06:52,886 --> 00:06:55,722 His body's failing, but his mind's still sharp. 179 00:06:55,789 --> 00:06:58,124 Is that what brought you back here from Jacksonville? 180 00:06:58,192 --> 00:07:01,594 Yeah. We can't afford nurses most of the time, 181 00:07:01,662 --> 00:07:02,995 so I'm here on my own. 182 00:07:03,063 --> 00:07:06,733 And Brayden flies in to help on the weekends. 183 00:07:06,800 --> 00:07:09,002 The separation must have been hard on both of you. 184 00:07:09,070 --> 00:07:10,137 Yeah. 185 00:07:10,204 --> 00:07:12,338 Brayden understood. 186 00:07:12,406 --> 00:07:14,840 This farm's been in my family for generations. 187 00:07:14,908 --> 00:07:17,310 My dad doesn't have much time, 188 00:07:17,378 --> 00:07:19,512 and it's where he wants us to be. 189 00:07:19,580 --> 00:07:21,514 So, Brayden flew in yesterday? 190 00:07:21,582 --> 00:07:23,950 The Navy's been real supportive, 191 00:07:24,017 --> 00:07:26,786 letting him hop transport planes space-A. 192 00:07:26,854 --> 00:07:28,254 HANNAH: Did Brayden mention anyone 193 00:07:28,322 --> 00:07:30,490 threatening him recently? 194 00:07:30,557 --> 00:07:32,792 Why would someone threaten him? 195 00:07:32,860 --> 00:07:35,795 I don't know. We're just trying to figure out what happened. 196 00:07:35,863 --> 00:07:38,264 No. 197 00:07:38,332 --> 00:07:39,632 Not that I ever heard about. 198 00:07:39,700 --> 00:07:41,267 He would've said something. 199 00:07:41,335 --> 00:07:43,002 Well, has he been acting strangely? 200 00:07:43,070 --> 00:07:44,203 He's been stressed. 201 00:07:44,271 --> 00:07:46,973 We both have. 202 00:07:47,040 --> 00:07:48,174 The farm was struggling 203 00:07:48,242 --> 00:07:50,943 before Dad got sick. 204 00:07:51,011 --> 00:07:52,779 [SOBS] 205 00:07:52,846 --> 00:07:54,947 I can't believe he's gone. 206 00:07:55,015 --> 00:07:57,216 You have any idea where Brayden was last night? 207 00:07:57,284 --> 00:08:00,820 He was supposed to be flying back to Jacksonville. 208 00:08:00,888 --> 00:08:02,855 In and out in the same day. 209 00:08:02,923 --> 00:08:04,624 He always take such short trips? 210 00:08:04,691 --> 00:08:07,026 I mean, not usually. 211 00:08:07,094 --> 00:08:09,295 You're making it sound like he did something wrong. 212 00:08:09,363 --> 00:08:12,866 We're just trying to get a clearer picture of what happened. That's it. 213 00:08:14,067 --> 00:08:15,835 He said he was called back to base. 214 00:08:15,903 --> 00:08:18,237 Brayden was a good man. 215 00:08:18,305 --> 00:08:21,240 The best I've ever known. 216 00:08:21,308 --> 00:08:24,243 He didn't deserve this. 217 00:08:29,950 --> 00:08:32,652 Murphy's C.O. confirms that he had special dispensation 218 00:08:32,719 --> 00:08:33,853 to fly home on weekends. 219 00:08:33,921 --> 00:08:35,321 HANNAH: But we checked the records. 220 00:08:35,355 --> 00:08:37,624 There was no flights flying into Jacksonville last night. 221 00:08:37,691 --> 00:08:39,079 Okay, then Murphy lied to his wife 222 00:08:39,081 --> 00:08:40,994 - or she lied to us. - Mm. 223 00:08:41,061 --> 00:08:43,362 HANNAH: Oh. Someone had a nice morning. 224 00:08:43,430 --> 00:08:45,198 I'd rather not discuss it. 225 00:08:45,265 --> 00:08:47,600 You know, people make really good money dumpster diving. 226 00:08:47,668 --> 00:08:49,708 Just in case this whole NCIS thing doesn't work out. 227 00:08:49,709 --> 00:08:52,338 [LAUGHS SARCASTICALLY] 228 00:08:52,406 --> 00:08:54,486 You know, I ruined a perfectly good suit for nothing. 229 00:08:54,487 --> 00:08:57,276 The only thing that I found was rotten food, smelly socks, 230 00:08:57,344 --> 00:08:59,512 - and moldy newspapers. - GREGORIO: And on that 231 00:08:59,580 --> 00:09:01,347 delicious bit of specificity, 232 00:09:01,415 --> 00:09:04,083 the bank just sent over Sarah's financials. 233 00:09:04,151 --> 00:09:05,351 [HANNAH CHUCKLES] 234 00:09:08,989 --> 00:09:11,357 What, the family farm was in foreclosure? 235 00:09:11,425 --> 00:09:13,226 Yeah, until someone started making 236 00:09:13,253 --> 00:09:14,613 cash payments on it two weeks ago. 237 00:09:14,614 --> 00:09:15,695 PRIDE: Four payments 238 00:09:15,762 --> 00:09:17,063 of $9,500. 239 00:09:17,130 --> 00:09:18,890 Just small enough to keep from being flagged. 240 00:09:18,891 --> 00:09:20,033 All from different branches. 241 00:09:20,101 --> 00:09:22,102 Sarah said that they couldn't afford nursing care. 242 00:09:22,103 --> 00:09:24,170 Where'd they get their hands on that kind of money? 243 00:09:24,171 --> 00:09:26,339 And why are they trying to keep it all under the radar? 244 00:09:26,407 --> 00:09:28,040 Well, Murphy worked Fleet and Family Readiness. 245 00:09:28,041 --> 00:09:29,375 Lot of discretionary funds there. 246 00:09:29,443 --> 00:09:31,744 You think he was skimming money from his job at the Navy? 247 00:09:31,745 --> 00:09:33,279 I don't know. I'll call Jacksonville, 248 00:09:33,347 --> 00:09:35,314 have them double-check their accounts. 249 00:09:35,382 --> 00:09:37,049 What is this, Casual Fridays? 250 00:09:37,117 --> 00:09:38,317 [CHUCKLES] 251 00:09:38,385 --> 00:09:40,119 [LAUGHS] You got something, P? 252 00:09:40,187 --> 00:09:41,754 Metadata from Murphy's cell 253 00:09:41,822 --> 00:09:43,290 shows it was pinging off this tower 254 00:09:43,357 --> 00:09:44,958 hours before he ended up in the dumpster. 255 00:09:45,026 --> 00:09:46,793 Well, there's nothing there around for miles. 256 00:09:46,794 --> 00:09:48,761 - What was he doing out there? - Whatever it was, 257 00:09:48,762 --> 00:09:50,263 he was there for at least 30 minutes. 258 00:09:50,330 --> 00:09:52,050 Okay, maybe that's the original crime scene. 259 00:09:52,051 --> 00:09:54,333 Which could be anywhere within a mile radius of the tower. 260 00:09:54,401 --> 00:09:56,769 How are we gonna narrow that down? 261 00:09:56,797 --> 00:09:58,197 I may or may not have some software 262 00:09:58,198 --> 00:10:00,466 - that could help you out. - Oh. Is it legal? 263 00:10:01,542 --> 00:10:04,243 It's... proprietary. 264 00:10:04,311 --> 00:10:06,646 PRIDE: Or we could just use some old-fashioned 265 00:10:06,713 --> 00:10:07,747 shoe leather. 266 00:10:07,814 --> 00:10:09,615 Let's take a drive, Carter. 267 00:10:09,683 --> 00:10:10,816 Call the bank. 268 00:10:10,884 --> 00:10:12,451 Find out who made those payments. 269 00:10:12,519 --> 00:10:14,053 On it. 270 00:10:16,990 --> 00:10:18,790 CARTER: You sure you checked all the accounts? 271 00:10:18,791 --> 00:10:20,026 All right, thanks. 272 00:10:20,093 --> 00:10:22,461 Murphy's C.O. says no money's missing. 273 00:10:22,529 --> 00:10:23,929 So where'd all that cash come from? 274 00:10:23,931 --> 00:10:27,833 ♪ The things that I used to do ♪ 275 00:10:29,102 --> 00:10:32,838 ♪ Lord, I won't do no more... ♪ 276 00:10:32,906 --> 00:10:34,440 You like Guitar Slim? 277 00:10:34,508 --> 00:10:37,109 Would they let you into New Orleans if you don't? 278 00:10:37,177 --> 00:10:39,078 "Along About Midnight" or "Bad Luck Blues"? 279 00:10:40,514 --> 00:10:41,948 "Sufferin' Mind". 280 00:10:42,015 --> 00:10:43,816 "Sufferin'..." 281 00:10:43,884 --> 00:10:45,851 Interesting. 282 00:10:45,919 --> 00:10:47,219 ♪ Lord, I won't do no more... ♪ 283 00:10:47,287 --> 00:10:48,654 [TABLET BLIPPING] 284 00:10:48,722 --> 00:10:50,523 We're here. 285 00:10:55,295 --> 00:10:57,830 CARTER: What was Murphy doing out here? 286 00:10:57,898 --> 00:11:00,179 Well, he didn't shoot himself and jump into that dumpster, 287 00:11:00,180 --> 00:11:03,235 so meeting someone seems like the likely answer. 288 00:11:03,303 --> 00:11:05,705 Yeah, but why here? 289 00:11:05,772 --> 00:11:07,607 Carter? 290 00:11:08,276 --> 00:11:10,843 Well, it looks like it ran off the road. 291 00:11:17,050 --> 00:11:19,085 I don't see any shell casings. 292 00:11:19,152 --> 00:11:21,354 No blood. 293 00:11:21,421 --> 00:11:22,955 This might not be our murder site. 294 00:11:27,627 --> 00:11:28,861 Brayden Murphy 295 00:11:28,929 --> 00:11:30,930 might not have died out here. 296 00:11:34,501 --> 00:11:36,503 But someone else did. 297 00:11:36,504 --> 00:11:38,404 ♪ ♪ 298 00:11:39,505 --> 00:11:42,205 ♪ ♪ 299 00:11:43,261 --> 00:11:46,263 Local PD's on the way with a forensics unit. 300 00:11:46,331 --> 00:11:49,032 You know, if the driver lost control 301 00:11:49,100 --> 00:11:50,367 and hit this tree... 302 00:11:50,435 --> 00:11:52,136 it could've flipped him right over. 303 00:11:52,203 --> 00:11:54,938 Yeah, you think Murphy was in the car when it crashed? 304 00:11:55,006 --> 00:11:57,486 Well, Loretta didn't mention any injuries consistent with that, 305 00:11:57,487 --> 00:11:58,842 but could've been. 306 00:11:58,910 --> 00:12:00,544 I'll pull the registration. 307 00:12:00,612 --> 00:12:02,379 Might give us an ID on the driver. 308 00:12:02,447 --> 00:12:04,515 Whoever he was, he's been dead a while. 309 00:12:04,582 --> 00:12:07,451 What the hell was Murphy doing out here at all last night? 310 00:12:08,520 --> 00:12:09,653 I don't know, 311 00:12:09,721 --> 00:12:12,222 but he wasn't alone. 312 00:12:12,290 --> 00:12:15,559 Got two sets of footprints. 313 00:12:15,627 --> 00:12:18,028 So... who else was 314 00:12:18,096 --> 00:12:20,931 out here with him? 315 00:12:23,034 --> 00:12:25,202 PATTON: Clay Bledsoe, Sarah's brother. 316 00:12:25,270 --> 00:12:27,571 - She has a brother? - Made all four payments on the loan. 317 00:12:27,639 --> 00:12:29,373 That is something she should have mentioned. 318 00:12:29,374 --> 00:12:30,674 He's got a record... joyriding 319 00:12:30,742 --> 00:12:32,342 and petty theft, all when he was younger. 320 00:12:32,343 --> 00:12:34,478 So maybe she didn't want to mention it 'cause she was 321 00:12:34,546 --> 00:12:36,666 afraid he had something to do with Murphy's death. 322 00:12:36,667 --> 00:12:38,749 Sarah's phone's going straight to voice mail. 323 00:12:38,817 --> 00:12:40,718 Well, the brother could've been the other person 324 00:12:40,719 --> 00:12:42,553 at the accident scene with Murphy. 325 00:12:42,620 --> 00:12:44,188 Want me to run a trace on his phone? 326 00:12:44,255 --> 00:12:46,457 Yeah, and Sarah's, too. We need to talk to both of 'em. 327 00:12:51,663 --> 00:12:53,063 What do you have for me, Loretta? 328 00:12:53,131 --> 00:12:54,898 Other than a full house? 329 00:12:54,966 --> 00:12:58,335 Oh, well my initial assessment on Mr. Murphy was correct. 330 00:12:58,403 --> 00:13:00,370 It's a single gunshot to the chest, 331 00:13:00,438 --> 00:13:02,439 piercing the left atrium. 332 00:13:02,507 --> 00:13:04,187 There's no other signs of trauma that would 333 00:13:04,188 --> 00:13:05,509 tie him to a car accident. 334 00:13:05,577 --> 00:13:07,537 Anything to help us find the original crime scene? 335 00:13:07,605 --> 00:13:09,445 The body was too contaminated from the dumpster 336 00:13:09,446 --> 00:13:11,215 to yield anything useful. 337 00:13:11,282 --> 00:13:13,851 I did, however, find an identity 338 00:13:13,918 --> 00:13:16,453 on the driver of the car you found. 339 00:13:16,521 --> 00:13:19,623 It's a Jace Lennon. 340 00:13:21,526 --> 00:13:24,128 Oh, that's an extensive rap sheet. 341 00:13:24,195 --> 00:13:26,764 Been picked up for possession of drugs, weapons... 342 00:13:26,831 --> 00:13:28,151 Well, based on decomp, Mr. Lennon 343 00:13:28,199 --> 00:13:29,867 died about two weeks ago 344 00:13:29,934 --> 00:13:32,870 from a crush injury from the crash. 345 00:13:32,937 --> 00:13:35,205 A lot of storms blowing through then. 346 00:13:35,273 --> 00:13:37,274 Could be what caused him to run off the road. 347 00:13:37,342 --> 00:13:38,776 Hmm. Oh! 348 00:13:38,843 --> 00:13:40,644 Another suit, Agent Carter? 349 00:13:40,712 --> 00:13:42,713 How many of those do you have? 350 00:13:42,781 --> 00:13:44,114 One less than I had this morning. 351 00:13:44,182 --> 00:13:45,749 [PRIDE AND WADE CHUCKLE] 352 00:13:45,817 --> 00:13:48,118 I hope you haven't been terrorizing my lab techs again. 353 00:13:48,186 --> 00:13:49,486 Uh, no, just motivating them 354 00:13:49,554 --> 00:13:52,089 to process the evidence a little faster. 355 00:13:52,157 --> 00:13:54,358 That get you a lot of friends in the lab, Marine? 356 00:13:54,426 --> 00:13:55,459 Friends, no. 357 00:13:55,527 --> 00:13:58,028 Results, yes. 358 00:13:59,697 --> 00:14:01,165 - Hundred-dollar bills? - Mm-hmm. 359 00:14:01,232 --> 00:14:03,672 These were loose on the roof of the car, on the driver's side. 360 00:14:03,701 --> 00:14:05,781 Both those windows were still in place, weren't they? 361 00:14:05,782 --> 00:14:08,172 Yes, only the rear passenger window was knocked out. 362 00:14:08,239 --> 00:14:10,641 - You're thinking someone broke it? - Could be. 363 00:14:10,708 --> 00:14:12,508 Which might mean these hundreds weren't alone, 364 00:14:12,509 --> 00:14:13,510 that there were more 365 00:14:13,578 --> 00:14:16,113 in a bag in the back, maybe a lot more. 366 00:14:16,181 --> 00:14:17,901 All right, let's find out what kind of bills 367 00:14:17,902 --> 00:14:19,583 Clay used to pay off that loan. 368 00:14:19,651 --> 00:14:21,084 Thank you, Loretta. 369 00:14:21,152 --> 00:14:22,586 Mm-hmm. 370 00:14:22,654 --> 00:14:24,421 Always good to see you, Dr. Wade. 371 00:14:24,489 --> 00:14:27,057 Likewise, Agent Carter. 372 00:14:28,927 --> 00:14:31,762 So... the car crashes two weeks ago. 373 00:14:31,830 --> 00:14:33,163 Sometime after that, 374 00:14:33,231 --> 00:14:34,865 Murphy and Clay find it. 375 00:14:34,933 --> 00:14:38,202 Driver's dead, $40,000 in the car. 376 00:14:38,269 --> 00:14:40,003 Right, at least $40K. Everyone's desperate 377 00:14:40,071 --> 00:14:42,071 to save the family farm, so they decide to keep it. 378 00:14:42,073 --> 00:14:45,309 Sarah's brother starts paying down the debt right after that. 379 00:14:45,376 --> 00:14:47,177 But why go back there last night? 380 00:14:47,205 --> 00:14:48,605 Well, actually, Clay's the only one 381 00:14:48,606 --> 00:14:50,447 we know for sure had the money. 382 00:14:50,515 --> 00:14:52,516 Maybe Murphy just found out about it? 383 00:14:52,584 --> 00:14:54,785 Forced Clay to take him out there to see the car? 384 00:14:54,853 --> 00:14:56,386 Murphy puts two and two together. 385 00:14:56,454 --> 00:14:58,622 Figures our accident victim was a courier. 386 00:14:58,690 --> 00:14:59,957 Wanted no part of it. 387 00:15:00,024 --> 00:15:01,225 So Clay killed him. 388 00:15:01,292 --> 00:15:02,993 But why not just leave the body? 389 00:15:03,061 --> 00:15:04,228 Why dump it miles away? 390 00:15:04,295 --> 00:15:05,863 [SIGHS] 391 00:15:05,930 --> 00:15:07,130 That's an excellent question, 392 00:15:07,198 --> 00:15:09,299 and not one I have an answer for. 393 00:15:09,367 --> 00:15:11,468 See, that is the difference between me and you. 394 00:15:11,536 --> 00:15:14,271 I would've never said that out loud. 395 00:15:15,707 --> 00:15:17,274 [CHUCKLES] 396 00:15:18,743 --> 00:15:20,583 GREGORIO: Why didn't you tell me the girlfriend 397 00:15:20,650 --> 00:15:22,570 was at Naomi's game? Talk about burying the lede. 398 00:15:22,571 --> 00:15:24,181 I didn't think it was important. 399 00:15:24,249 --> 00:15:27,651 Hey, Patton says GPS on Sarah's phone puts her within 50 yards. 400 00:15:27,719 --> 00:15:29,353 You didn't think that this was important? 401 00:15:29,420 --> 00:15:30,921 You still have your divorce papers sitting in the top 402 00:15:30,922 --> 00:15:32,082 - drawer of your desk. - Um... 403 00:15:32,083 --> 00:15:33,390 I was looking for a paper clip! 404 00:15:33,458 --> 00:15:35,018 Look, I'm gonna get around to it, okay? 405 00:15:35,019 --> 00:15:36,093 Whoa, whoa, here she is. 406 00:15:37,060 --> 00:15:38,929 HANNAH: What do you think is in the bag? 407 00:15:40,631 --> 00:15:42,733 GREGORIO: Must be the money. 408 00:15:42,800 --> 00:15:44,768 Why is she stopping? 409 00:15:47,906 --> 00:15:49,172 What's she up to? 410 00:15:56,281 --> 00:15:57,514 GREGORIO: Hey, Sarah. 411 00:15:57,582 --> 00:15:58,715 Now's not a good time. 412 00:15:58,783 --> 00:16:00,117 Who's this? 413 00:16:00,184 --> 00:16:01,784 - You said you would come alone. - I did. 414 00:16:01,786 --> 00:16:04,655 NCIS. I'm gonna need you to stand up, sir. 415 00:16:06,424 --> 00:16:08,258 [SIGHS] 416 00:16:08,326 --> 00:16:10,260 Hey, stop! 417 00:16:10,328 --> 00:16:12,225 - GREGORIO: Stop! - Wait! You don't understand 418 00:16:12,227 --> 00:16:13,264 what's happening. 419 00:16:13,331 --> 00:16:14,931 HANNAH: Yeah, I think it's pretty clear. 420 00:16:14,932 --> 00:16:17,935 Come on. 421 00:16:18,002 --> 00:16:19,503 Freeze! 422 00:16:24,208 --> 00:16:26,276 Suspect down! 423 00:16:29,814 --> 00:16:31,248 - What have you done? - Our jobs. 424 00:16:31,316 --> 00:16:33,417 I got to say, I didn't peg you for a drug dealer. 425 00:16:33,484 --> 00:16:34,584 I'm not dealing drugs. 426 00:16:34,652 --> 00:16:36,787 I'm trying to save my brother's life! 427 00:16:36,788 --> 00:16:38,788 ♪ ♪ 428 00:16:40,189 --> 00:16:42,889 ♪ ♪ 429 00:16:44,172 --> 00:16:45,973 Looks like we were right about our dead guy 430 00:16:46,041 --> 00:16:47,741 in the car being a courier. 431 00:16:47,809 --> 00:16:50,144 Sarah made a lot of bad choices, but she still doesn't read 432 00:16:50,211 --> 00:16:52,546 like the kind of person who'd want to be a drug dealer. 433 00:16:52,614 --> 00:16:55,082 Even to make her dad's final days more comfortable? 434 00:16:55,150 --> 00:16:56,951 Look, I'm with Gregorio. 435 00:16:57,018 --> 00:16:59,086 Her and her husband were doing everything right. 436 00:16:59,154 --> 00:17:01,394 Maybe they could wrap their minds around using the money, 437 00:17:01,395 --> 00:17:02,923 but a duffle full of heroin? 438 00:17:02,991 --> 00:17:04,792 I mean, that's a whole other league. 439 00:17:04,859 --> 00:17:07,862 Sarah said, "I was just trying to save my brother"? 440 00:17:07,930 --> 00:17:08,939 Yeah. 441 00:17:08,941 --> 00:17:10,765 If whoever this belongs to tracked them down, 442 00:17:10,832 --> 00:17:12,900 odds are they killed Murphy. 443 00:17:12,968 --> 00:17:14,234 Why not kill Clay, too? 444 00:17:14,302 --> 00:17:17,237 I don't know. 445 00:17:17,305 --> 00:17:19,025 But if I was a bad guy, I wouldn't walk away 446 00:17:19,026 --> 00:17:21,394 from $500,000 worth of heroin, would you? 447 00:17:22,310 --> 00:17:24,778 That is not mine. 448 00:17:24,846 --> 00:17:26,647 I swear I'd never seen it before. 449 00:17:26,715 --> 00:17:29,783 I found it in the closet in my father's bedroom. 450 00:17:29,851 --> 00:17:31,785 These people killed your husband. 451 00:17:31,853 --> 00:17:33,153 I know. 452 00:17:33,221 --> 00:17:34,788 They will kill your brother. 453 00:17:34,856 --> 00:17:37,291 You said Clay's in trouble, right? 454 00:17:38,359 --> 00:17:39,860 Well, you want us to believe you, 455 00:17:39,928 --> 00:17:43,230 then you got to tell us everything. 456 00:17:45,233 --> 00:17:46,800 Not long ago, we got 457 00:17:46,868 --> 00:17:48,802 a foreclosure notice on the house. 458 00:17:48,870 --> 00:17:50,470 There wasn't any money to make payments, 459 00:17:50,498 --> 00:17:51,698 so I decided to go to the bank 460 00:17:51,699 --> 00:17:53,807 and beg for more time. 461 00:17:53,849 --> 00:17:55,409 But before I could, the account manager 462 00:17:55,410 --> 00:17:57,311 told me that Clay had made the payments. 463 00:17:57,379 --> 00:17:59,313 Did you ask him where he got the money? 464 00:17:59,381 --> 00:18:01,115 He told me he was out riding his ATV, 465 00:18:01,182 --> 00:18:03,717 and came across this wrecked car. 466 00:18:03,785 --> 00:18:05,452 Money was in the backseat. 467 00:18:05,520 --> 00:18:07,354 In a duffle, he said. 468 00:18:07,422 --> 00:18:08,956 Did you go check it out? 469 00:18:09,024 --> 00:18:12,159 No, I didn't know what to do, so I told Brayden. 470 00:18:12,227 --> 00:18:14,294 He told Clay we had to return the money. 471 00:18:14,362 --> 00:18:15,863 So they went to the car to try 472 00:18:15,930 --> 00:18:17,965 to figure out who it belonged to, yes? 473 00:18:18,033 --> 00:18:19,900 Yeah, Brayden found 474 00:18:19,968 --> 00:18:22,069 the driver's phone, he told Clay to go home, 475 00:18:22,137 --> 00:18:24,905 and then he, he must have set up a meeting. 476 00:18:24,973 --> 00:18:27,541 But Brayden didn't know about the drugs. 477 00:18:27,609 --> 00:18:30,210 Clay never told either of us. 478 00:18:30,278 --> 00:18:32,846 Where's your brother now? 479 00:18:32,914 --> 00:18:34,748 After you left, I got a call. 480 00:18:34,816 --> 00:18:36,517 Some guy saying he'd 481 00:18:36,584 --> 00:18:38,919 kill Clay if I didn't give them back their stuff. 482 00:18:38,987 --> 00:18:40,387 He wasn't bluffing. 483 00:18:40,455 --> 00:18:41,455 They'd killed Brayden 484 00:18:41,489 --> 00:18:43,590 'cause he showed up without it. 485 00:18:43,658 --> 00:18:45,592 I couldn't just do nothing. 486 00:18:45,660 --> 00:18:46,927 PRIDE: No, you couldn't. 487 00:18:46,995 --> 00:18:49,163 However, since he called you, 488 00:18:49,230 --> 00:18:52,666 it means we can find him. 489 00:18:52,734 --> 00:18:54,268 But you're gonna have to help. 490 00:19:04,079 --> 00:19:05,779 - Hello. - Hey. 491 00:19:05,847 --> 00:19:07,781 - Oh, my God, Mom. - Hey. 492 00:19:07,849 --> 00:19:10,784 Did you have a good time at the show? 493 00:19:10,852 --> 00:19:13,454 It was amazing, like, the best ever. 494 00:19:13,521 --> 00:19:15,456 - Yeah? - I have to tell you, Hannah, 495 00:19:15,523 --> 00:19:16,957 I never really got musical theater, 496 00:19:17,025 --> 00:19:19,293 but I'm a convert. 497 00:19:19,360 --> 00:19:21,995 Those songs are catchy. 498 00:19:23,031 --> 00:19:24,298 Did you finish packing? 499 00:19:24,365 --> 00:19:26,300 I think. 500 00:19:26,367 --> 00:19:27,368 So no? 501 00:19:27,435 --> 00:19:28,469 - Yeah. - Yeah. 502 00:19:28,536 --> 00:19:29,870 - Get in there. - Okay. 503 00:19:29,938 --> 00:19:32,272 - Come on, I'll help. - Thank you. 504 00:19:33,441 --> 00:19:36,944 I'm sorry, I should have told you, but 505 00:19:37,011 --> 00:19:39,546 I got called into work, emergency faculty meeting. 506 00:19:39,614 --> 00:19:42,049 - On a Saturday? - Yeah, on a Saturday. 507 00:19:42,117 --> 00:19:44,051 Naomi really wanted to go, so Veronica took her. 508 00:19:44,119 --> 00:19:46,487 I'm not really sure that I'm comfortable with our daughter 509 00:19:46,554 --> 00:19:48,055 hanging out with some woman. 510 00:19:48,123 --> 00:19:49,289 Her name's Veronica. 511 00:19:49,357 --> 00:19:50,791 And I thought you liked her. 512 00:19:50,859 --> 00:19:52,993 Yeah, whether or not I like her is irrelevant. 513 00:19:53,061 --> 00:19:54,762 Look, you ran your background checks. 514 00:19:54,829 --> 00:19:56,630 You know she's a good person. 515 00:19:56,698 --> 00:19:58,458 So you get to just throw all the ground rules 516 00:19:58,459 --> 00:20:00,360 - right out the window? - [LAUGHTER] 517 00:20:03,138 --> 00:20:04,304 Hi. What's so funny? 518 00:20:04,372 --> 00:20:06,006 You had to be there, Dad. 519 00:20:07,375 --> 00:20:08,575 Oh, Hannah, can I pour you 520 00:20:08,643 --> 00:20:10,123 - a glass of wine or...? - No, no, no. 521 00:20:10,145 --> 00:20:11,945 - We should get going. - RYAN: It's all right. 522 00:20:11,946 --> 00:20:13,113 I'm, uh, I'm tired anyway. 523 00:20:13,181 --> 00:20:14,448 Give me a hug. 524 00:20:14,516 --> 00:20:16,850 VERONICA: We had the best time. 525 00:20:16,918 --> 00:20:19,586 You've got a great girl there. 526 00:20:19,654 --> 00:20:21,188 Yeah. 527 00:20:21,256 --> 00:20:23,123 Yeah, we can agree on that. 528 00:20:23,191 --> 00:20:25,626 - Okay, see you. - See you later. Have fun. 529 00:20:25,693 --> 00:20:26,693 - Bye. - Bye, Dad. 530 00:20:26,728 --> 00:20:29,363 - See ya. Bye. - Later, Veronica. 531 00:20:29,430 --> 00:20:30,664 Yep. 532 00:20:34,068 --> 00:20:35,669 [SIGHS] 533 00:20:36,671 --> 00:20:38,639 ♪ ♪ 534 00:20:38,706 --> 00:20:41,141 GREGORIO: Hey, pumpkin. How's your mom? 535 00:20:41,209 --> 00:20:42,609 [SIGHS] Oh, you know... 536 00:20:42,677 --> 00:20:45,145 the surgery went well, so she's back to her... 537 00:20:45,213 --> 00:20:46,613 old self. 538 00:20:46,681 --> 00:20:48,215 Oh? Is that why you're hiding out 539 00:20:48,283 --> 00:20:50,017 in what appears to be a closet? 540 00:20:50,084 --> 00:20:53,053 Yeah. I've, uh, recently been reminded of why I had put 541 00:20:53,121 --> 00:20:54,621 some distance between the two of us. 542 00:20:54,689 --> 00:20:56,490 Come on. Pride wants us ready to roll 543 00:20:56,558 --> 00:20:58,158 as soon as they have an address. 544 00:20:58,226 --> 00:20:59,626 I'm always ready, Carter. 545 00:20:59,694 --> 00:21:01,628 Hey. Go easy on your mother. 546 00:21:01,696 --> 00:21:02,963 All right? 547 00:21:03,031 --> 00:21:04,865 It's just, she's so bossy, you know? 548 00:21:04,933 --> 00:21:07,134 Like you, when you have a little tiny cold. 549 00:21:07,202 --> 00:21:10,671 But your mother just had major surgery. 550 00:21:10,738 --> 00:21:13,006 Uh, first of all, I had the flu, okay? 551 00:21:13,074 --> 00:21:15,008 And second of all, she had laparoscopic surgery. 552 00:21:15,076 --> 00:21:16,176 All right, whatever. 553 00:21:16,244 --> 00:21:17,444 Just send your mother my love. 554 00:21:17,512 --> 00:21:18,512 And do yourself a favor, 555 00:21:18,546 --> 00:21:20,647 be a good, supportive son, okay? 556 00:21:20,715 --> 00:21:22,649 I just need you to be a good, suppor... 557 00:21:22,717 --> 00:21:24,251 [CHUCKLES] Family's tough. 558 00:21:24,319 --> 00:21:27,521 Yeah. Love 'em or hate 'em, depending on the day. 559 00:21:27,589 --> 00:21:30,157 Well, sometimes both at the same time. 560 00:21:31,159 --> 00:21:33,227 Yeah. 561 00:21:35,496 --> 00:21:37,231 PRIDE: Sarah. 562 00:21:37,298 --> 00:21:39,600 You remember what to say? 563 00:21:39,667 --> 00:21:41,034 Yes. [SNIFFLES] 564 00:21:41,102 --> 00:21:43,403 But I'm not sure if I can do this. 565 00:21:43,471 --> 00:21:46,073 Listen, you just need to keep him on the phone 566 00:21:46,140 --> 00:21:47,608 for a couple of seconds. 567 00:21:49,310 --> 00:21:51,345 [TAKES DEEP BREATH] 568 00:21:51,412 --> 00:21:52,613 [WHISPERS] Ready? 569 00:21:52,680 --> 00:21:53,881 Ready. 570 00:21:53,948 --> 00:21:55,082 You ready? 571 00:21:55,149 --> 00:21:57,084 Y-Yes. 572 00:21:58,353 --> 00:22:00,254 [BREATH TREMBLES] 573 00:22:00,321 --> 00:22:01,688 [LINE RINGS] 574 00:22:03,758 --> 00:22:05,225 LUKE: Yeah? 575 00:22:05,293 --> 00:22:07,261 What's going on? 576 00:22:07,328 --> 00:22:08,729 I did what you said. 577 00:22:08,796 --> 00:22:10,430 Then why don't I have my stuff? 578 00:22:10,498 --> 00:22:12,099 I've been waiting in the park 579 00:22:12,166 --> 00:22:14,268 for hours, and your guy isn't here. 580 00:22:14,335 --> 00:22:15,702 You called the cops, didn't you? 581 00:22:15,770 --> 00:22:17,804 No, I didn't! 582 00:22:17,872 --> 00:22:19,039 I've been calling him, 583 00:22:19,107 --> 00:22:20,807 and he hasn't answered! 584 00:22:23,344 --> 00:22:25,646 I don't know where he is, 585 00:22:25,713 --> 00:22:26,880 but I'm here on the bench. 586 00:22:26,948 --> 00:22:28,315 If you want me 587 00:22:28,383 --> 00:22:30,651 to do something else, just tell me what to do. 588 00:22:30,718 --> 00:22:31,752 Sarah! 589 00:22:31,819 --> 00:22:33,453 Clay? 590 00:22:33,521 --> 00:22:35,961 Look, I don't know what kind of game you're playing at here... 591 00:22:35,962 --> 00:22:37,758 I'm not. Please don't hurt my brother. 592 00:22:37,825 --> 00:22:40,227 ...but you're not gonna like how it turns out. 593 00:22:40,295 --> 00:22:41,561 [BEEP] 594 00:22:41,629 --> 00:22:43,130 [DIAL TONE] 595 00:22:43,697 --> 00:22:44,731 You said 596 00:22:44,799 --> 00:22:46,400 he'd want to set another meet. 597 00:22:46,467 --> 00:22:48,135 You just did. 598 00:22:48,870 --> 00:22:50,103 Got an address? 599 00:22:50,171 --> 00:22:51,471 109 South Church Street. 600 00:22:51,539 --> 00:22:52,806 That's my house. 601 00:22:52,874 --> 00:22:54,434 - He's at my house! - All right, Patton, 602 00:22:54,435 --> 00:22:55,442 you monitor from here. 603 00:22:55,510 --> 00:22:56,643 I'll have Roy watch Sarah. 604 00:22:56,711 --> 00:22:58,178 - You got it. - I'm going with you. 605 00:22:58,246 --> 00:23:00,013 No. It's too dangerous. 606 00:23:00,081 --> 00:23:02,349 Please. I need to know my dad's okay. 607 00:23:02,417 --> 00:23:03,817 I promise you 608 00:23:03,885 --> 00:23:07,187 I'll do everything we can to take care of your family. 609 00:23:10,825 --> 00:23:12,659 Sarah. 610 00:23:12,727 --> 00:23:14,528 I know you're scared, 611 00:23:14,595 --> 00:23:17,998 but if there's anybody I'd trust to take care of my family, 612 00:23:18,066 --> 00:23:20,367 it's Dwayne Pride. 613 00:23:27,275 --> 00:23:28,508 [QUIETLY] All right, 614 00:23:28,576 --> 00:23:30,777 we need to move with caution. 615 00:23:30,845 --> 00:23:33,180 Have to assume that whoever has Clay is still in there. 616 00:23:33,247 --> 00:23:34,927 - Probably heavily armed. - Let's split up. 617 00:23:34,994 --> 00:23:36,662 Gregorio and I will take the back. 618 00:23:36,729 --> 00:23:37,784 Okay. 619 00:23:56,804 --> 00:23:58,405 [PANTING] 620 00:23:58,473 --> 00:23:59,706 Breach. 621 00:23:59,774 --> 00:24:01,174 NCIS. 622 00:24:01,242 --> 00:24:02,709 NCIS. 623 00:24:16,257 --> 00:24:18,625 [MUFFLED GRUNTING IN DISTANCE] 624 00:24:22,497 --> 00:24:25,265 [MUFFLED GRUNTING CONTINUES] 625 00:24:26,333 --> 00:24:27,868 We're law enforcement. 626 00:24:27,935 --> 00:24:29,569 You're safe. 627 00:24:30,571 --> 00:24:31,905 Thank God. 628 00:24:31,973 --> 00:24:33,240 - Thank you. - Okay. 629 00:24:33,307 --> 00:24:34,908 Are you okay? 630 00:24:34,976 --> 00:24:36,009 [PANTING] 631 00:24:36,077 --> 00:24:37,444 There's no sign of anyone. 632 00:24:37,512 --> 00:24:39,112 We're too late. 633 00:24:41,513 --> 00:24:43,913 ♪ ♪ 634 00:24:44,914 --> 00:24:47,614 ♪ ♪ 635 00:24:50,409 --> 00:24:51,609 Hey. 636 00:24:51,677 --> 00:24:53,044 How's Sarah's dad? 637 00:24:53,112 --> 00:24:54,812 We took him to the hospital. 638 00:24:54,880 --> 00:24:56,380 He's in stable condition. 639 00:24:56,448 --> 00:24:57,968 - And the aide? - Traumatized, but they 640 00:24:57,969 --> 00:24:59,317 didn't physically harm her. 641 00:24:59,384 --> 00:25:01,285 She said Clay and his captors arrived 642 00:25:01,353 --> 00:25:02,520 in a black truck. 643 00:25:02,588 --> 00:25:03,955 I got Patton looking into it now. 644 00:25:04,022 --> 00:25:05,523 Was she able to identify 645 00:25:05,591 --> 00:25:07,825 - any names or descriptions? - GREGORIO: Nothing useful. 646 00:25:07,893 --> 00:25:09,127 The guys were wearing masks. 647 00:25:09,194 --> 00:25:10,294 But she did say that Clay 648 00:25:10,362 --> 00:25:11,996 insisted that his sister had the drugs 649 00:25:12,064 --> 00:25:13,698 and that she'd be back to return them. 650 00:25:13,765 --> 00:25:15,365 Yeah, clearly, they weren't buying that. 651 00:25:15,367 --> 00:25:16,868 They tore the house apart. 652 00:25:16,935 --> 00:25:18,536 The lab actually ID'd the guy 653 00:25:18,604 --> 00:25:20,271 that she was meeting at the park. 654 00:25:21,306 --> 00:25:22,340 [BEEPING] 655 00:25:22,407 --> 00:25:23,741 Blaine Osborne. 656 00:25:23,809 --> 00:25:26,043 Rap sheet goes back 15 years. 657 00:25:26,111 --> 00:25:28,346 I'll cross-reference Osborne with our dead driver 658 00:25:28,414 --> 00:25:30,548 Jace Lennon and start running known associates. 659 00:25:30,549 --> 00:25:31,582 PRIDE: I'll check back in 660 00:25:31,650 --> 00:25:33,017 with Patton, see how he's doing 661 00:25:33,085 --> 00:25:34,719 finding that black truck. 662 00:25:40,559 --> 00:25:42,493 - Find anything? - Too much. 663 00:25:42,561 --> 00:25:44,896 Turns out the only traffic cam out by that farm 664 00:25:44,963 --> 00:25:46,597 is at a major intersection. 665 00:25:46,665 --> 00:25:49,000 You know how many black trucks pass through that way? 666 00:25:49,067 --> 00:25:51,002 Sarah's brother may not have that much time. 667 00:25:51,069 --> 00:25:52,537 Ah. 668 00:25:52,604 --> 00:25:54,005 Send me half. 669 00:25:54,072 --> 00:25:55,672 You're just running registrations, right? 670 00:25:55,673 --> 00:25:57,375 Yeah, I am. 671 00:25:57,442 --> 00:26:00,211 I'm not sure how I feel about you driving in my lane. 672 00:26:00,279 --> 00:26:01,746 Well, imagine how you're gonna feel 673 00:26:01,747 --> 00:26:03,227 when I find these guys before you do. 674 00:26:03,228 --> 00:26:04,255 - Oh, yeah? - Yeah. 675 00:26:04,283 --> 00:26:06,017 It's on. 676 00:26:07,686 --> 00:26:10,621 - Hey, guys. What'd I miss? - HANNAH: Hey, Sebastian. 677 00:26:10,689 --> 00:26:12,123 I didn't expect you back so soon. 678 00:26:12,191 --> 00:26:13,658 - Well. - How's your mom? 679 00:26:13,726 --> 00:26:15,259 GREGORIO: Don't tell me you left her 680 00:26:15,260 --> 00:26:16,580 - at the hospital. - No, actually, 681 00:26:16,581 --> 00:26:18,101 I-I took your advice and hung with her 682 00:26:18,163 --> 00:26:20,265 the whole time, till she insisted that I leave. 683 00:26:20,333 --> 00:26:22,266 - Didn't see that one coming, huh? - Yeah, well, 684 00:26:22,267 --> 00:26:23,367 I guess Janice told her 685 00:26:23,435 --> 00:26:25,115 she has to work on her codependency issues. 686 00:26:25,137 --> 00:26:26,304 Who's Janice? 687 00:26:26,371 --> 00:26:27,472 Her new "therapist". 688 00:26:27,540 --> 00:26:30,041 GREGORIO: Well, your timing's perfect, because I was just about 689 00:26:30,042 --> 00:26:31,418 to take these flowers that I found 690 00:26:31,420 --> 00:26:33,020 at Sarah's house to the lab for analysis. 691 00:26:33,021 --> 00:26:35,094 The men who have Clay tracked it in on their shoes. 692 00:26:35,147 --> 00:26:37,881 Well, luckily for you guys, I was top in my class in forensic botany. 693 00:26:37,949 --> 00:26:39,217 - Oh. - Aha. 694 00:26:39,884 --> 00:26:42,319 - Stumped? - Papaver somniferum. 695 00:26:42,387 --> 00:26:43,821 Opium poppies. 696 00:26:43,888 --> 00:26:45,090 They're growing poppies? 697 00:26:45,157 --> 00:26:46,757 Yeah, except they don't grow in the wild 698 00:26:46,758 --> 00:26:48,025 down here, so they must be cultivated. 699 00:26:48,026 --> 00:26:49,060 You'd need a lot of space 700 00:26:49,127 --> 00:26:50,361 for an operation like that. 701 00:26:50,429 --> 00:26:52,730 Secluded land, preferably, to fly under the DEA's radar. 702 00:26:52,798 --> 00:26:54,632 - All right, I'll tell Pride. - Yeah. 703 00:26:54,700 --> 00:26:57,468 You know, botany's one of the more underrated of the sciences. 704 00:26:57,536 --> 00:26:59,971 You'd be surprised at how fascinating it is. 705 00:27:00,038 --> 00:27:01,105 Huh. 706 00:27:01,173 --> 00:27:02,573 I would indeed. 707 00:27:04,576 --> 00:27:06,010 GREGORIO: Hey. 708 00:27:06,078 --> 00:27:07,718 May have found something. So, the evidence 709 00:27:07,719 --> 00:27:08,980 from Sarah's house indicates 710 00:27:09,047 --> 00:27:11,249 the guys may have been in a poppy field. 711 00:27:11,316 --> 00:27:12,350 You lose, sucka! 712 00:27:12,417 --> 00:27:13,417 PRIDE: Okay. 713 00:27:13,485 --> 00:27:15,686 It was a friendly competition. 714 00:27:15,754 --> 00:27:18,422 - What you got, P? - Okay, found a black truck registered 715 00:27:18,490 --> 00:27:20,992 to Peter Shaw... no stranger to the criminal justice system. 716 00:27:21,059 --> 00:27:22,260 GREGORIO: Any connection 717 00:27:22,327 --> 00:27:24,929 to a Blaine Osborne or Jace Lennon? 718 00:27:24,997 --> 00:27:26,330 [TYPING] 719 00:27:26,398 --> 00:27:28,866 Shaw and Osborne, they both were moving oxy 720 00:27:28,934 --> 00:27:30,167 out of clinics in Century City 721 00:27:30,235 --> 00:27:31,369 seven or eight years ago. 722 00:27:31,436 --> 00:27:33,537 - Mm-hmm? - Then Osborne got pinched. 723 00:27:35,340 --> 00:27:36,540 GREGORIO: Pride. 724 00:27:36,608 --> 00:27:38,175 You know this guy? 725 00:27:39,211 --> 00:27:40,278 Yeah. 726 00:27:40,345 --> 00:27:42,647 He's wanted in connection 727 00:27:42,714 --> 00:27:44,649 with... a bombing 728 00:27:44,716 --> 00:27:46,784 - back in 2015. - The Marine Relief Gala. 729 00:27:46,852 --> 00:27:48,519 That bomb was meant for you. 730 00:27:48,587 --> 00:27:51,455 Shaw tried to kill you? 731 00:27:51,523 --> 00:27:53,691 He was working for a woman 732 00:27:53,759 --> 00:27:57,128 we believe bankrolled the operation, though... 733 00:27:57,195 --> 00:27:59,297 we were never able to prove it. 734 00:27:59,364 --> 00:28:00,731 [TYPING] 735 00:28:00,799 --> 00:28:02,700 PATTON: Sasha Broussard. 736 00:28:02,768 --> 00:28:04,235 Should I know who that is? 737 00:28:04,303 --> 00:28:05,903 It was back before your time here. 738 00:28:05,971 --> 00:28:07,905 When the Italian mob got run out of town 739 00:28:07,973 --> 00:28:10,641 in the '90s, the Broussard syndicate 740 00:28:10,709 --> 00:28:13,010 swept in to fill the void. 741 00:28:13,078 --> 00:28:15,212 Sasha was behind it all. 742 00:28:15,280 --> 00:28:17,815 Eventually, Pride put her where she belongs: 743 00:28:17,883 --> 00:28:19,617 behind bars. 744 00:28:22,087 --> 00:28:23,521 Where you going, Pride? 745 00:28:23,588 --> 00:28:25,990 See if I can get some answers. 746 00:28:31,663 --> 00:28:33,097 [LOCK BUZZES, LATCH CLICKS] 747 00:28:35,067 --> 00:28:36,400 Dwayne. 748 00:28:36,468 --> 00:28:38,269 - Been a long time, Sasha. - Oh, 749 00:28:38,337 --> 00:28:41,939 4 years, 10 months and 24 days, but who's counting? 750 00:28:42,007 --> 00:28:44,207 You should know I've advised my client that this meeting 751 00:28:44,275 --> 00:28:46,195 - is not in her best interests. - But how could I 752 00:28:46,196 --> 00:28:47,211 say no to you? 753 00:28:47,779 --> 00:28:49,046 Foxy, sit. 754 00:28:49,114 --> 00:28:50,381 - Down. - [WHINES SOFTLY] 755 00:28:50,449 --> 00:28:52,750 Stay. 756 00:28:52,818 --> 00:28:53,818 Training service dogs? 757 00:28:53,852 --> 00:28:55,619 Must be trying hard to win points 758 00:28:55,687 --> 00:28:58,356 - with the parole board. - Oh. 759 00:28:58,423 --> 00:29:00,858 You have always assumed the worst about me, Dwayne. 760 00:29:00,926 --> 00:29:02,259 Not till you gave me 761 00:29:02,327 --> 00:29:04,362 good reason to. 762 00:29:04,429 --> 00:29:06,464 Listen, before you say whatever it is 763 00:29:06,531 --> 00:29:08,366 that you came here to say... 764 00:29:11,803 --> 00:29:13,571 I'm sorry. 765 00:29:13,638 --> 00:29:16,140 I know it doesn't mean much... 766 00:29:16,208 --> 00:29:17,575 You're right. 767 00:29:17,642 --> 00:29:20,378 ...but I have been waiting a really long time 768 00:29:20,445 --> 00:29:22,046 to say it. 769 00:29:22,114 --> 00:29:23,414 I'm a different woman 770 00:29:23,482 --> 00:29:25,383 than the one that you knew five years ago. 771 00:29:25,450 --> 00:29:27,718 You'll forgive me if I don't take your word for that. 772 00:29:27,786 --> 00:29:30,488 Well, okay, well... you... l-let me prove it to you. 773 00:29:30,555 --> 00:29:32,623 What do you need? 774 00:29:39,965 --> 00:29:41,866 You know these men? 775 00:29:42,901 --> 00:29:44,402 Oh, yeah. 776 00:29:44,469 --> 00:29:47,071 That's Pete Shaw and... 777 00:29:47,139 --> 00:29:49,273 Blaine something or other. 778 00:29:49,341 --> 00:29:51,275 - They work for you? - Pete once or twice, 779 00:29:51,343 --> 00:29:52,743 maybe, but not this one. 780 00:29:52,811 --> 00:29:55,679 Um, no, they were mostly Luke's guys. 781 00:29:56,715 --> 00:29:57,848 Luke who? 782 00:29:57,916 --> 00:30:00,518 Doucet. My cousin. 783 00:30:00,585 --> 00:30:03,554 Who is a real mean son of a bitch. 784 00:30:04,589 --> 00:30:06,757 What did he do? 785 00:30:06,825 --> 00:30:08,959 Kidnapping, murder. 786 00:30:09,027 --> 00:30:10,961 Dealing heroin. 787 00:30:11,029 --> 00:30:12,630 I need to find him. 788 00:30:12,697 --> 00:30:16,534 Oh... but I've been out of the life for years. 789 00:30:16,601 --> 00:30:19,437 You want to prove to me how much you've changed? 790 00:30:19,504 --> 00:30:21,772 Then think. Anything... 791 00:30:21,840 --> 00:30:25,075 that might point me in the right direction. 792 00:30:26,912 --> 00:30:30,481 Uh... Well, you said heroin? 793 00:30:30,549 --> 00:30:32,049 - Ms. Broussard. - Right, right. 794 00:30:32,117 --> 00:30:33,597 Of course, I have no direct knowledge 795 00:30:33,618 --> 00:30:37,621 about anything like that, but hypothetically speaking, 796 00:30:37,689 --> 00:30:40,825 Luke would need a distribution contact. 797 00:30:40,892 --> 00:30:44,195 Actually, we believe that he may be growing opium poppies 798 00:30:44,262 --> 00:30:46,330 and manufacturing his own heroin. 799 00:30:46,398 --> 00:30:47,965 Okay, well, then, 800 00:30:48,033 --> 00:30:50,734 he would need a lot of acres, wouldn't he? 801 00:30:50,802 --> 00:30:53,737 Um, somewhere out of the way, 802 00:30:53,805 --> 00:30:55,473 where the poppies weren't easily spotted? 803 00:30:55,540 --> 00:30:57,408 You know where he is. 804 00:30:57,476 --> 00:30:58,843 Actually, 805 00:30:58,910 --> 00:31:00,211 a letter from you, 806 00:31:00,278 --> 00:31:01,512 Agent Pride, attesting 807 00:31:01,580 --> 00:31:03,815 to my client's help and rehabilitation 808 00:31:03,883 --> 00:31:06,050 would go a long way in making things more comfortable 809 00:31:06,051 --> 00:31:07,531 - for her in here. - I don't even know 810 00:31:07,532 --> 00:31:09,553 - if she's got anything useful. - My family 811 00:31:09,621 --> 00:31:10,855 owns land that fits the bill. 812 00:31:10,922 --> 00:31:13,858 And Luke definitely knows about it. 813 00:31:13,925 --> 00:31:17,027 So the question on the table is, how badly 814 00:31:17,095 --> 00:31:20,531 do you want to know where to find Luke Doucet? 815 00:31:20,599 --> 00:31:22,266 [SIGHS] 816 00:31:23,969 --> 00:31:26,370 [FOXY WHINING] 817 00:31:26,438 --> 00:31:30,174 HANNAH: Sebastian's still at the roadblock waiting for DEA. 818 00:31:30,242 --> 00:31:32,176 They're about ten minutes out. 819 00:31:32,244 --> 00:31:34,712 Well, if Clay's in there, we can't wait that long. 820 00:31:34,740 --> 00:31:36,180 Yeah, Doucet's gonna want to protect 821 00:31:36,181 --> 00:31:37,615 his investment at all costs. 822 00:31:37,682 --> 00:31:38,782 Guards inside. 823 00:31:38,850 --> 00:31:40,284 PRIDE: And outside. 824 00:31:40,352 --> 00:31:42,353 We're gonna have to time our entrance carefully. 825 00:31:42,420 --> 00:31:43,687 How do you want to play this? 826 00:31:43,755 --> 00:31:46,123 They got doors at the south and west sides. 827 00:31:47,526 --> 00:31:48,893 Khoury and I will take the south. 828 00:31:48,960 --> 00:31:50,628 You and I will go west. 829 00:31:53,832 --> 00:31:56,567 [ROCK MUSIC PLAYING] 830 00:31:56,635 --> 00:31:57,935 [INDISTINCT CHATTER] 831 00:32:24,529 --> 00:32:27,329 LUKE [IN DISTANCE]: You and that sister of yours must think I'm stupid! 832 00:32:27,330 --> 00:32:29,233 CLAY: No, I don't. I-I don't think that. 833 00:32:29,301 --> 00:32:32,002 LUKE: Then how do we find ourselves in this situation? 834 00:32:32,070 --> 00:32:34,071 CLAY: I-I don't know what you want me to say. 835 00:32:34,139 --> 00:32:35,339 LUKE: Start telling the truth! 836 00:32:35,407 --> 00:32:38,242 CLAY: I am! I... I swear! 837 00:32:38,310 --> 00:32:40,244 LUKE: Last chance. Where's my stuff? 838 00:32:40,312 --> 00:32:41,645 CLAY: My sister's got the bag. 839 00:32:41,713 --> 00:32:43,247 She'll give it to you. 840 00:32:43,315 --> 00:32:44,515 LUKE: Except she hasn't! 841 00:32:44,583 --> 00:32:47,117 Maybe she needs some motivation, hmm? 842 00:32:47,185 --> 00:32:51,355 Unless you're hiding a half mil in heroin someplace on you. 843 00:32:51,423 --> 00:32:52,856 Huh? 844 00:32:53,892 --> 00:32:55,726 I didn't think so. 845 00:32:56,928 --> 00:32:58,296 [GUNSHOT] 846 00:32:58,363 --> 00:32:59,530 NCIS! 847 00:32:59,598 --> 00:33:00,898 Hands in the air! 848 00:33:05,599 --> 00:33:07,299 ♪ ♪ 849 00:33:08,300 --> 00:33:11,000 ♪ ♪ 850 00:33:12,923 --> 00:33:14,057 [GRUNTS] 851 00:33:19,597 --> 00:33:21,231 [GROANS] 852 00:33:22,266 --> 00:33:23,633 Freeze, Doucet. 853 00:33:25,903 --> 00:33:27,470 Stop! Don't move! 854 00:33:29,106 --> 00:33:30,640 [GUNFIRE CONTINUES] 855 00:33:40,250 --> 00:33:41,951 Hey, you okay? 856 00:33:42,019 --> 00:33:43,052 Just get me out of here. 857 00:33:43,120 --> 00:33:44,153 I can't yet. 858 00:33:44,221 --> 00:33:46,055 Stay low to the ground. 859 00:33:50,627 --> 00:33:51,827 Need a little help here, guys. 860 00:33:51,862 --> 00:33:53,229 SEBASTIAN: We're coming in now. 861 00:34:05,742 --> 00:34:07,443 Doucet's getting away. 862 00:34:08,545 --> 00:34:10,546 I got this. 863 00:34:15,819 --> 00:34:17,887 [SCREAMS] 864 00:34:19,222 --> 00:34:21,257 Drop it. 865 00:34:22,292 --> 00:34:23,426 AGENT: DEA! 866 00:34:23,493 --> 00:34:24,593 [SHOUTING] 867 00:34:24,661 --> 00:34:26,195 Hands on your head. 868 00:34:26,263 --> 00:34:27,497 [SHOUTING] 869 00:34:27,565 --> 00:34:29,265 Down! Down! 870 00:34:29,333 --> 00:34:30,700 Turn around. Come on. 871 00:34:30,767 --> 00:34:31,767 Hands on your head. 872 00:34:40,744 --> 00:34:42,178 Good shooting. 873 00:34:42,245 --> 00:34:44,013 [EXHALES] Thanks. 874 00:34:48,085 --> 00:34:50,219 [GATE CLOSES] 875 00:34:50,287 --> 00:34:51,487 Clay. 876 00:34:55,926 --> 00:34:57,093 Is Dad okay? 877 00:34:59,963 --> 00:35:01,431 Yes. 878 00:35:01,499 --> 00:35:04,400 He'll be glad you're safe. 879 00:35:04,468 --> 00:35:07,470 I wanted to fix things, Sarah. 880 00:35:07,537 --> 00:35:11,741 Make sure Dad could stay in the house. 881 00:35:11,808 --> 00:35:13,275 I know. 882 00:35:13,343 --> 00:35:16,812 I didn't mean for any of this to happen. 883 00:35:16,880 --> 00:35:19,115 For Brayden to get... 884 00:35:20,117 --> 00:35:22,685 I'm so sorry. 885 00:35:23,720 --> 00:35:26,188 DEA needs to take him now. 886 00:35:33,497 --> 00:35:35,998 [GATE OPENS] 887 00:35:36,066 --> 00:35:38,701 I don't know if I can get over this. 888 00:35:39,903 --> 00:35:41,570 Forgive him. 889 00:35:41,638 --> 00:35:44,807 Maybe, maybe not. 890 00:35:44,875 --> 00:35:47,009 But you need to take care of your dad now. 891 00:35:47,077 --> 00:35:49,278 Time will take care of everything else. 892 00:35:49,346 --> 00:35:51,380 - [CRYING] - It's okay. 893 00:35:51,548 --> 00:35:53,037 It's all right. 894 00:35:53,939 --> 00:35:55,652 It's all right. 895 00:35:59,856 --> 00:36:02,191 [INSECTS CHIRPING] 896 00:36:07,697 --> 00:36:09,832 [UNLOCKS DOOR] 897 00:36:10,734 --> 00:36:11,934 - Oh, hey. - Hey. 898 00:36:12,002 --> 00:36:13,336 [CHUCKLES] Come in. 899 00:36:13,403 --> 00:36:15,238 Thanks. 900 00:36:15,305 --> 00:36:18,841 Uh... Veronica here? 901 00:36:18,909 --> 00:36:20,309 No, no. She's out, but, um... 902 00:36:20,377 --> 00:36:21,944 I'm glad you're here, 903 00:36:22,012 --> 00:36:24,132 'cause there's-there's something I want to say to you. 904 00:36:24,133 --> 00:36:26,768 Yeah, I wanted to say something to you, too. Um... 905 00:36:27,584 --> 00:36:31,354 I'm-I'm sorry about yesterday. 906 00:36:31,421 --> 00:36:33,589 I'm not here to talk about yesterday. 907 00:36:33,657 --> 00:36:36,359 I mean, I didn't love your decision, but I... 908 00:36:36,426 --> 00:36:38,194 - I may have overreacted. - No. 909 00:36:38,262 --> 00:36:40,062 No, I should have, uh, I should have asked you 910 00:36:40,063 --> 00:36:41,664 about Veronica first. 911 00:36:41,732 --> 00:36:43,165 Sorry. 912 00:36:44,401 --> 00:36:46,302 [LAUGHS SOFTLY] 913 00:36:46,370 --> 00:36:47,536 [SIGHS] 914 00:36:47,604 --> 00:36:51,874 This year has been really hard. 915 00:36:51,942 --> 00:36:57,380 With Van Cleef getting NCIS to censure me, 916 00:36:57,447 --> 00:37:01,083 being demoted, us. 917 00:37:04,888 --> 00:37:08,524 You handled everything beautifully. 918 00:37:12,429 --> 00:37:15,264 By letting life happen around me. 919 00:37:24,908 --> 00:37:27,143 [EXHALES] 920 00:37:27,210 --> 00:37:29,211 Here. 921 00:37:33,417 --> 00:37:35,151 Divorce papers. 922 00:37:35,218 --> 00:37:37,219 I signed them. 923 00:37:38,455 --> 00:37:40,790 Why now? 924 00:37:41,825 --> 00:37:44,727 Just been stuck. 925 00:37:44,795 --> 00:37:47,363 I... felt like 926 00:37:47,431 --> 00:37:49,999 it was time to do something, you know, take control of my life 927 00:37:50,067 --> 00:37:51,267 where I can. 928 00:37:51,335 --> 00:37:53,836 Plus... Veronica's... 929 00:37:53,904 --> 00:37:57,340 she's great, and I can see that now. 930 00:37:57,407 --> 00:37:59,008 Yeah, we're-we're very happy. 931 00:37:59,076 --> 00:38:01,677 So is Naomi. 932 00:38:01,745 --> 00:38:03,713 I guess I just needed 933 00:38:03,780 --> 00:38:07,116 to see that you were gonna be okay. 934 00:38:07,184 --> 00:38:09,618 You're gonna be okay, too. 935 00:38:13,156 --> 00:38:16,258 So, uh... 936 00:38:16,326 --> 00:38:18,327 So, this is it. 937 00:38:22,165 --> 00:38:25,101 You know I'll... 938 00:38:25,168 --> 00:38:27,603 You know I'll always love you. 939 00:38:32,309 --> 00:38:34,310 Me, too. 940 00:38:45,789 --> 00:38:47,556 [LOCK BUZZES, LATCH CLICKS] 941 00:38:47,624 --> 00:38:49,558 Dwayne, well, how'd it go? 942 00:38:49,626 --> 00:38:50,893 Did you get Luke? 943 00:38:50,961 --> 00:38:54,797 Yep. But you're gonna lose that nice piece of property. 944 00:38:54,865 --> 00:38:57,066 [CHUCKLES] I always did think that Luke was a jerk. 945 00:38:57,134 --> 00:38:59,001 Uh, your people are okay? 946 00:38:59,069 --> 00:39:00,469 Everyone's whole. 947 00:39:00,537 --> 00:39:02,671 I'm so glad. The last thing that you need 948 00:39:02,739 --> 00:39:07,109 is another Broussard hurting people you love. 949 00:39:07,177 --> 00:39:09,180 Letter y'all asked for. 950 00:39:11,148 --> 00:39:12,481 Whoa. 951 00:39:12,549 --> 00:39:14,150 It's not very long. 952 00:39:14,217 --> 00:39:16,297 Couldn't fit a few more nice things about me in here? 953 00:39:16,353 --> 00:39:17,853 You asked for a commendation. 954 00:39:17,921 --> 00:39:19,488 I gave it to you. 955 00:39:19,556 --> 00:39:21,791 Yes, and I appreciate it. Uh... Dwayne. 956 00:39:21,858 --> 00:39:24,360 Dwayne. 957 00:39:24,428 --> 00:39:27,196 Do you ever wonder what could have happened between us 958 00:39:27,264 --> 00:39:29,331 if I had cleaned my act up years earlier? 959 00:39:29,399 --> 00:39:30,479 [LOCK BUZZES, LATCH CLICKS] 960 00:39:32,669 --> 00:39:34,670 Not for a moment. 961 00:39:36,173 --> 00:39:37,306 Take care, Sasha. 962 00:39:37,374 --> 00:39:39,141 See you around. 963 00:39:39,209 --> 00:39:41,210 [DOOR CLOSES] 964 00:39:43,613 --> 00:39:45,613 This should be enough to get your sentence reduced. 965 00:39:45,615 --> 00:39:46,849 What now? 966 00:39:48,285 --> 00:39:50,286 Get me out of here. 967 00:39:50,353 --> 00:39:53,222 Dwayne Pride and I have unfinished business. 968 00:39:53,223 --> 00:39:56,923 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 68609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.