All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S06E18.A.Changed.Woman.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,529 --> 00:00:14,117 Yo, sick! 2 00:00:14,152 --> 00:00:16,568 ♪ You think I haven't got a clue? ♪ 3 00:00:19,433 --> 00:00:21,400 ♪ You think that I'm not on to you? ♪ 4 00:00:23,575 --> 00:00:25,611 ♪ Yeah, I haven't got a clue 5 00:00:25,646 --> 00:00:27,648 [cheering, applause] 6 00:00:27,682 --> 00:00:31,065 ♪ Don't get it twisted 7 00:00:31,100 --> 00:00:32,825 ♪ Don't get it twisted... 8 00:00:33,861 --> 00:00:35,207 MAN: Damn. 9 00:00:35,242 --> 00:00:36,450 [laughter] 10 00:00:36,484 --> 00:00:38,555 All right, S-K-A... 11 00:00:38,590 --> 00:00:41,248 T. One more miss and you're out. 12 00:00:41,282 --> 00:00:43,526 You ready to lose? 13 00:00:43,560 --> 00:00:44,768 [laughs] 14 00:00:45,769 --> 00:00:48,565 [laughter] 15 00:00:48,600 --> 00:00:51,292 ♪ Don't get it twisted 16 00:00:51,327 --> 00:00:53,191 ♪ Don't get it twisted 17 00:00:53,225 --> 00:00:54,640 [cheering, applause] 18 00:00:54,675 --> 00:00:57,574 ♪ Don't get it twisted 19 00:00:57,609 --> 00:01:00,543 ♪ Don't get it twisted, don't get it twisted... ♪ 20 00:01:00,577 --> 00:01:02,717 [yelling] 21 00:01:02,752 --> 00:01:05,237 [cheering, applause][screaming] 22 00:01:05,272 --> 00:01:06,480 WOMAN: Are you okay? 23 00:01:06,514 --> 00:01:08,482 MAN: Oh, what the hell?! 24 00:01:08,516 --> 00:01:09,586 Get me out of here! 25 00:01:09,621 --> 00:01:11,140 ♪ Don't get it twisted. 26 00:01:11,174 --> 00:01:13,556 ♪ Boom, boom, boom, boom 27 00:01:13,590 --> 00:01:16,352 ♪ Bang, bang, bang, bang 28 00:01:16,386 --> 00:01:18,561 ♪ Boom, boom, boom, boom 29 00:01:18,595 --> 00:01:19,872 ♪ How, how, how, how 30 00:01:19,907 --> 00:01:22,427 ♪ Hey, hey 31 00:01:27,949 --> 00:01:29,434 ♪ You gotta come on. 32 00:01:31,712 --> 00:01:34,542 HANNAH: Mark up, goal side! Come on, Naomi! 33 00:01:34,577 --> 00:01:37,269 Goal side! That's it, Naomi! 34 00:01:37,304 --> 00:01:38,719 That's it! That's it! 35 00:01:38,753 --> 00:01:40,583 Great play! 36 00:01:41,963 --> 00:01:43,551 [laughs]: What? 37 00:01:43,586 --> 00:01:44,794 Me? 38 00:01:48,418 --> 00:01:49,730 Don't sit next to me. 39 00:01:51,456 --> 00:01:53,423 Oh, my gosh.[laughs] 40 00:01:53,458 --> 00:01:55,977 Yeah, I take it you've been benched. 41 00:01:56,012 --> 00:01:57,772 Yeah, she gave me the glare. 42 00:01:57,807 --> 00:01:59,602 Oh, she used to be so sweet. 43 00:01:59,636 --> 00:02:01,535 It's only gonna get worse. 44 00:02:01,569 --> 00:02:02,570 [laughs]: I know. 45 00:02:02,605 --> 00:02:03,847 RYAN: Hey, uh, 46 00:02:03,882 --> 00:02:06,540 you sure you're okay with Veronica being here? 47 00:02:06,574 --> 00:02:08,680 Yeah. Oh, come on, she's your girlfriend. 48 00:02:08,714 --> 00:02:11,683 And, you know, Naomi can't stop talking about her. 49 00:02:11,717 --> 00:02:13,443 Caffeine for the group. 50 00:02:13,478 --> 00:02:14,927 BOTH: Oh... 51 00:02:14,962 --> 00:02:16,446 None for me. 52 00:02:16,481 --> 00:02:18,655 Oh, no, I remember you don't like coffee, 53 00:02:18,690 --> 00:02:21,624 so I had 'em make you a matcha latte. 54 00:02:21,658 --> 00:02:23,522 But I totally understand if you don't want it. 55 00:02:23,557 --> 00:02:25,973 No. I do, I do. Thanks. 56 00:02:26,007 --> 00:02:28,320 Thank you. 57 00:02:28,355 --> 00:02:29,401 Baby, you're the absolute best. 58 00:02:29,425 --> 00:02:30,426 Thank you.[phone beeps] 59 00:02:33,325 --> 00:02:34,533 Work? 60 00:02:35,983 --> 00:02:37,985 Yeah. 61 00:02:38,019 --> 00:02:39,652 Naomi and I have tickets for the Mean Girls 62 00:02:39,676 --> 00:02:40,643 musical this afternoon. 63 00:02:40,677 --> 00:02:41,827 She's gonna be so disappointed. 64 00:02:41,851 --> 00:02:42,955 I'll take her. 65 00:02:42,990 --> 00:02:45,199 You don't mind? 66 00:02:45,234 --> 00:02:47,546 Mind? I wouldn't be surprised if he committed a crime 67 00:02:47,581 --> 00:02:48,834 against the Navy just so he could take your place. 68 00:02:48,858 --> 00:02:50,066 [laughs]: I know. 69 00:02:50,100 --> 00:02:54,208 Hannah is well aware of my appreciation for the theater. 70 00:02:54,243 --> 00:02:57,038 Uh, appreciation is an understatement. 71 00:02:57,073 --> 00:02:58,419 RYAN: No, okay. 72 00:02:58,454 --> 00:03:00,352 Let's all stop ganging up on Ryan now. 73 00:03:00,387 --> 00:03:01,664 Uh, yeah, no, I'll take her. 74 00:03:01,698 --> 00:03:04,805 And then just swing by and pick her up tonight. 75 00:03:04,839 --> 00:03:06,634 Okay. 76 00:03:08,498 --> 00:03:10,397 Um, tell her I'm sorry. 77 00:03:10,431 --> 00:03:12,433 Sure. Okay. 78 00:03:16,955 --> 00:03:18,750 [cheering] 79 00:03:27,759 --> 00:03:29,864 COACH: Shake it off, girls, shake it off. 80 00:03:29,899 --> 00:03:32,522 [siren wailing in distance] 81 00:03:33,765 --> 00:03:35,698 WADE: Good morning, Dwayne. 82 00:03:35,732 --> 00:03:37,631 Loretta. Sebastian. 83 00:03:37,665 --> 00:03:39,667 Hope this didn't interrupt your weekend plans. 84 00:03:39,702 --> 00:03:42,325 No, brunch doesn't seem as important by comparison. 85 00:03:42,360 --> 00:03:44,534 So, what do we know about, uh, Petty Officer Murphy? 86 00:03:44,569 --> 00:03:45,984 Mm, based on body temperature, 87 00:03:46,018 --> 00:03:48,504 I estimate he died around midnight last night. 88 00:03:48,538 --> 00:03:52,680 Cause of death looks to be a single gunshot to the chest. 89 00:03:52,715 --> 00:03:54,624 Yeah, usually with gunshots, there's more blood than this, 90 00:03:54,648 --> 00:03:56,443 so chances are he was killed somewhere else. 91 00:03:56,477 --> 00:03:57,547 Hey, Pride. 92 00:03:57,582 --> 00:03:59,825 What you got? Uh, the poor kid 93 00:03:59,860 --> 00:04:01,700 who landed in the dumpster with him got a shock, 94 00:04:01,724 --> 00:04:03,874 but none of them have any idea how he got there or why. 95 00:04:03,898 --> 00:04:05,866 PRIDE: Murphy have any assignment 96 00:04:05,900 --> 00:04:07,764 likely to get him in trouble? 97 00:04:07,799 --> 00:04:09,397 Uh, he's stationed in Jacksonville. I'm still waiting 98 00:04:09,421 --> 00:04:11,423 to hear back from his commanding officer. 99 00:04:11,458 --> 00:04:12,735 ♪ Always by your side... 100 00:04:12,769 --> 00:04:14,702 Sebastian, your mother's calling. 101 00:04:14,737 --> 00:04:17,843 ♪ Forever you can count on me... ♪ 102 00:04:17,878 --> 00:04:19,707 SEBASTIAN: That's weird. 103 00:04:19,742 --> 00:04:22,572 Usually our check-ins are on Tuesdays and Thursdays. 104 00:04:22,607 --> 00:04:23,953 And Sundays. 105 00:04:23,987 --> 00:04:25,575 Hey, Mom, what's up? 106 00:04:25,610 --> 00:04:27,405 Is that really the ringtone for his mom? 107 00:04:27,439 --> 00:04:28,623 Mm-hmm. Sebastian and his mother 108 00:04:28,647 --> 00:04:30,891 are close. 109 00:04:30,925 --> 00:04:32,893 CARTER: Huh. Why does that not surprise me 110 00:04:32,927 --> 00:04:35,827 one little bit? SEBASTIAN: Which hospital? 111 00:04:35,861 --> 00:04:38,001 She has to get her appendix taken out. Has it burst? 112 00:04:38,036 --> 00:04:39,486 Oh, well, 113 00:04:39,520 --> 00:04:40,739 then it's just routine, Sebastian. There's no need 114 00:04:40,763 --> 00:04:42,948 to worry about it. Well, of course I'm gonna worry, Mom. 115 00:04:42,972 --> 00:04:44,087 And don't pretend that you wouldn't 116 00:04:44,111 --> 00:04:45,906 if the situation was reversed. 117 00:04:45,940 --> 00:04:47,563 PRIDE: You should go. We got this. 118 00:04:47,597 --> 00:04:48,667 Really? 119 00:04:48,702 --> 00:04:50,082 100%. 120 00:04:50,117 --> 00:04:51,877 Got to be there when family needs you. 121 00:04:51,912 --> 00:04:53,879 All right. Thanks, Pride. 122 00:04:53,914 --> 00:04:56,710 Yeah, Mom. Yeah. I'm leaving right now. Yeah. 123 00:04:56,744 --> 00:04:58,056 I-I got... I got it. 124 00:04:58,090 --> 00:04:59,437 Okay. All right. 125 00:04:59,471 --> 00:05:00,610 I'm on my way. 126 00:05:00,645 --> 00:05:01,715 [phone beeps] 127 00:05:09,032 --> 00:05:11,380 What? WADE: Those are some nice shoes, 128 00:05:11,414 --> 00:05:13,002 Quentin. 129 00:05:13,036 --> 00:05:15,073 Thanks. 130 00:05:15,107 --> 00:05:17,144 Shame if they got dirty. 131 00:05:18,421 --> 00:05:20,527 Oh, no. 132 00:05:20,561 --> 00:05:23,668 Somebody's got to check for possible evidence. 133 00:05:23,702 --> 00:05:25,083 And you just got elected. 134 00:05:25,117 --> 00:05:28,742 Oh, no. No. 135 00:05:28,776 --> 00:05:31,676 [laughs]: No... Aw.[hums happily] 136 00:05:31,710 --> 00:05:33,101 Look, at least have the decency, both of you, 137 00:05:33,125 --> 00:05:35,473 to pretend like you're not enjoying this. 138 00:05:37,923 --> 00:05:39,718 You should've seen the way she looks at me. 139 00:05:39,753 --> 00:05:41,651 Come on. You remember what it was like to be 12. 140 00:05:41,686 --> 00:05:44,413 Yeah, but she used to like it when I gave her pointers. 141 00:05:44,447 --> 00:05:45,966 Oh, what? She did. 142 00:05:46,000 --> 00:05:47,800 I'm just saying, you get a little enthusiastic 143 00:05:47,830 --> 00:05:49,635 when it comes to competition. Enthusiasm is good. 144 00:05:49,659 --> 00:05:51,040 Um, uh, did I say "enthusiastic"? 145 00:05:51,074 --> 00:05:52,455 I actually meant "frightening." 146 00:05:52,490 --> 00:05:54,112 You ever, you ever asked yourself 147 00:05:54,146 --> 00:05:55,917 why you still haven't been invited back to Pictionary? 148 00:05:55,941 --> 00:05:57,529 Hey. Hey, the answer was Dirty Dancing. 149 00:05:57,564 --> 00:05:58,679 I couldn't have been more clear. 150 00:05:58,703 --> 00:06:00,843 Well, you made Sebastian cry. 151 00:06:00,877 --> 00:06:02,810 Hello. Hi. 152 00:06:02,845 --> 00:06:03,639 Hi.Lieutenant Montez. CACO. 153 00:06:03,673 --> 00:06:06,055 Agent Gregorio and Khoury, NCIS. 154 00:06:06,089 --> 00:06:08,160 I'm assuming you'll handle the notifications? 155 00:06:08,195 --> 00:06:09,886 Yes, and I'll stay and help next of kin 156 00:06:09,921 --> 00:06:11,509 with anything they need. 157 00:06:11,543 --> 00:06:13,131 Any idea why Petty Officer Murphy's wife 158 00:06:13,165 --> 00:06:14,650 lives in New Orleans? 159 00:06:14,684 --> 00:06:16,962 I was only told there was a family situation. 160 00:06:16,997 --> 00:06:18,688 Okay, well, after you speak with her, 161 00:06:18,723 --> 00:06:19,907 we're gonna need to ask her some questions. 162 00:06:19,931 --> 00:06:21,933 Of course. 163 00:06:27,697 --> 00:06:29,941 Hi.MONTEZ: Mrs. Murphy? 164 00:06:29,975 --> 00:06:32,081 I'm Lieutenant Montez with the United States Navy. 165 00:06:34,601 --> 00:06:36,844 No. 166 00:06:36,879 --> 00:06:39,053 May we come in? 167 00:06:39,088 --> 00:06:41,780 [crying] 168 00:06:43,092 --> 00:06:44,990 SARAH: Lieutenant Montez 169 00:06:45,025 --> 00:06:46,716 is going to stay with you, Dad. 170 00:06:46,751 --> 00:06:48,787 HANNAH: I hate this part of the job. 171 00:06:48,822 --> 00:06:51,238 Never gets easier. 172 00:06:51,272 --> 00:06:53,033 [quietly]: Thanks. 173 00:06:54,552 --> 00:06:55,770 Looks like you got your hands full. 174 00:06:55,794 --> 00:06:59,729 My dad had a massive stroke a few months back. 175 00:06:59,764 --> 00:07:02,905 His body's failing, but his mind's still sharp. 176 00:07:02,939 --> 00:07:05,114 Is that what brought you back here from Jacksonville? 177 00:07:05,148 --> 00:07:08,807 Yeah. We can't afford nurses most of the time, 178 00:07:08,842 --> 00:07:10,015 so I'm here on my own. 179 00:07:10,050 --> 00:07:13,950 And Brayden flies in to help on the weekends. 180 00:07:13,985 --> 00:07:16,505 The separation must have been hard on both of you. 181 00:07:16,539 --> 00:07:17,954 Yeah. 182 00:07:17,989 --> 00:07:19,542 Brayden understood. 183 00:07:19,577 --> 00:07:21,278 This farm's been in my family for generations. 184 00:07:21,302 --> 00:07:24,513 My dad doesn't have much time, 185 00:07:24,547 --> 00:07:26,066 and it's where he wants to be. 186 00:07:26,100 --> 00:07:28,068 So, Brayden flew in yesterday? 187 00:07:28,102 --> 00:07:30,311 The Navy's been real supportive, 188 00:07:30,346 --> 00:07:33,107 letting him hop transport planes space-A. 189 00:07:33,142 --> 00:07:34,764 HANNAH: Did Brayden mention anyone 190 00:07:34,799 --> 00:07:37,008 threatening him recently? 191 00:07:37,042 --> 00:07:39,148 Why would someone threaten him? 192 00:07:39,182 --> 00:07:42,151 I don't know. We're just trying to figure out what happened. 193 00:07:42,185 --> 00:07:44,809 No. 194 00:07:44,843 --> 00:07:46,189 Not that I ever heard about. 195 00:07:46,224 --> 00:07:47,812 He would've said something. 196 00:07:47,846 --> 00:07:49,538 Well, has he been acting strangely? 197 00:07:49,572 --> 00:07:50,746 He's been stressed. 198 00:07:50,780 --> 00:07:53,334 We both have. 199 00:07:53,369 --> 00:07:54,715 The farm was struggling 200 00:07:54,750 --> 00:07:57,304 before Dad got sick. 201 00:07:57,338 --> 00:07:59,340 [sobs] 202 00:07:59,375 --> 00:08:01,377 I can't believe he's gone. 203 00:08:01,411 --> 00:08:03,828 You have any idea where Brayden was last night? 204 00:08:03,862 --> 00:08:07,210 He was supposed to be flying back to Jacksonville. 205 00:08:07,245 --> 00:08:09,247 In and out in the same day. 206 00:08:09,281 --> 00:08:11,249 He always take such short trips? 207 00:08:11,283 --> 00:08:13,631 I mean, not usually. 208 00:08:13,665 --> 00:08:15,909 You're making it sound like he did something wrong. 209 00:08:15,943 --> 00:08:17,093 We're just trying to get a clearer picture 210 00:08:17,117 --> 00:08:18,946 of what happened. That's it. 211 00:08:20,638 --> 00:08:22,260 He said he was called back to base. 212 00:08:22,294 --> 00:08:24,849 Brayden was a good man. 213 00:08:24,883 --> 00:08:27,852 The best I've ever known. 214 00:08:27,886 --> 00:08:30,820 He didn't deserve this. 215 00:08:36,343 --> 00:08:39,242 Murphy's C.O. confirms that he had special dispensation 216 00:08:39,277 --> 00:08:40,071 to fly home on weekends. 217 00:08:40,105 --> 00:08:41,358 HANNAH: But we checked the records. 218 00:08:41,382 --> 00:08:44,247 There was no flights flying into Jacksonville last night. 219 00:08:44,282 --> 00:08:47,596 Okay, then Murphy lied to his wife or she lied to us.Mm. 220 00:08:47,630 --> 00:08:49,977 HANNAH: Oh. Someone had a nice morning. 221 00:08:50,012 --> 00:08:51,807 I'd rather not discuss it. 222 00:08:51,841 --> 00:08:54,223 You know, people make really good money dumpster diving. 223 00:08:54,257 --> 00:08:55,856 Just in case this whole NCIS thing doesn't work out. 224 00:08:55,880 --> 00:08:58,952 [laughs sarcastically] 225 00:08:58,986 --> 00:09:01,033 You know, I ruined a perfectly good suit for nothing. 226 00:09:01,057 --> 00:09:03,957 The only thing that I found was rotten food, smelly socks, 227 00:09:03,991 --> 00:09:06,200 and moldy newspapers. GREGORIO: And on that 228 00:09:06,235 --> 00:09:08,030 delicious bit of specificity, 229 00:09:08,064 --> 00:09:10,757 the bank just sent over Sarah's financials. 230 00:09:10,791 --> 00:09:12,034 [Hannah chuckles] 231 00:09:15,451 --> 00:09:18,040 What, the family farm was in foreclosure? 232 00:09:18,074 --> 00:09:19,904 Yeah, until someone started making 233 00:09:19,938 --> 00:09:21,157 cash payments on it two weeks ago. 234 00:09:21,181 --> 00:09:22,389 PRIDE: Four payments 235 00:09:22,423 --> 00:09:23,735 of $9,500. 236 00:09:23,770 --> 00:09:25,057 Just small enough to keep from being flagged. 237 00:09:25,081 --> 00:09:27,428 All from different branches. 238 00:09:27,463 --> 00:09:29,234 Sarah said that they couldn't afford nursing care. 239 00:09:29,258 --> 00:09:30,787 Where'd they get their hands on that kind of money? 240 00:09:30,811 --> 00:09:33,124 And why are they trying to keep it all under the radar? 241 00:09:33,158 --> 00:09:34,273 Well, Murphy worked Fleet and Family Readiness. 242 00:09:34,297 --> 00:09:36,265 Lot of discretionary funds there. 243 00:09:36,299 --> 00:09:38,277 You think he was skimming money from his job at the Navy? 244 00:09:38,301 --> 00:09:39,958 I don't know. I'll call Jacksonville, 245 00:09:39,993 --> 00:09:41,995 have them double-check their accounts. 246 00:09:42,029 --> 00:09:43,755 What is this, Casual Fridays? 247 00:09:43,790 --> 00:09:45,032 [chuckles] 248 00:09:45,067 --> 00:09:46,793 [laughs]: You got something, P? 249 00:09:46,827 --> 00:09:48,829 Metadata from Murphy's cell 250 00:09:48,864 --> 00:09:50,382 shows it was pinging off this tower 251 00:09:50,417 --> 00:09:52,730 hours before he ended up in the dumpster. 252 00:09:52,764 --> 00:09:53,914 Well, there's nothing there around for miles. 253 00:09:53,938 --> 00:09:55,294 What was he doing out there? Whatever it was, 254 00:09:55,318 --> 00:09:56,941 he was there for at least 30 minutes. 255 00:09:56,975 --> 00:09:58,435 Okay, maybe that's the original crime scene. 256 00:09:58,459 --> 00:10:01,014 Which could be anywhere within a mile radius of the tower. 257 00:10:01,048 --> 00:10:03,464 How are we gonna narrow that down? 258 00:10:03,499 --> 00:10:04,362 I may or may not have some software 259 00:10:04,396 --> 00:10:06,985 that could help you out.Oh. Is it legal? 260 00:10:08,193 --> 00:10:10,920 It's... proprietary. 261 00:10:10,955 --> 00:10:13,336 PRIDE: Or we could just use some old-fashioned 262 00:10:13,371 --> 00:10:14,441 shoe leather. 263 00:10:14,475 --> 00:10:16,132 Let's take a drive, Carter. 264 00:10:16,167 --> 00:10:16,961 Call the bank. 265 00:10:16,995 --> 00:10:18,963 Find out who made those payments. 266 00:10:18,997 --> 00:10:20,343 On it. 267 00:10:23,243 --> 00:10:25,072 CARTER: You sure you checked all the accounts? 268 00:10:25,107 --> 00:10:26,315 All right, thanks. 269 00:10:26,349 --> 00:10:28,938 Murphy's C.O. says no money's missing. 270 00:10:28,973 --> 00:10:30,157 So where'd all that cash come from? 271 00:10:30,181 --> 00:10:34,288 ♪ The things that I used to do 272 00:10:35,358 --> 00:10:39,121 ♪ Lord, I won't do no more... 273 00:10:39,155 --> 00:10:40,916 You like Guitar Slim? 274 00:10:40,950 --> 00:10:43,401 Would they let you into New Orleans if you don't? 275 00:10:43,435 --> 00:10:45,334 "Along About Midnight" or "Bad Luck Blues"? 276 00:10:46,991 --> 00:10:48,268 "Sufferin' Mind." 277 00:10:48,302 --> 00:10:50,339 "Sufferin'..." 278 00:10:50,373 --> 00:10:52,168 Interesting. 279 00:10:52,203 --> 00:10:53,514 ♪ Lord, I won't do no more... 280 00:10:53,549 --> 00:10:55,137 [tablet blipping] 281 00:10:55,171 --> 00:10:56,966 We're here. 282 00:11:01,626 --> 00:11:04,387 CARTER: What was Murphy doing out here? 283 00:11:04,422 --> 00:11:06,262 Well, he didn't shoot himself and jump into that dumpster, 284 00:11:06,286 --> 00:11:09,772 so meeting someone seems like the likely answer. 285 00:11:09,807 --> 00:11:12,257 Yeah, but why here? 286 00:11:12,292 --> 00:11:14,121 Carter? 287 00:11:15,295 --> 00:11:17,780 Well, it looks like it ran off the road. 288 00:11:23,406 --> 00:11:25,477 I don't see any shell casings. 289 00:11:25,512 --> 00:11:27,894 No blood. 290 00:11:27,928 --> 00:11:29,274 This might not be our murder site. 291 00:11:33,244 --> 00:11:35,211 Brayden Murphy 292 00:11:35,246 --> 00:11:37,248 might not have died out here. 293 00:11:41,010 --> 00:11:43,426 But someone else did. 294 00:11:52,056 --> 00:11:55,093 Local PD's on the way with a forensics unit. 295 00:11:55,128 --> 00:11:57,164 You know, if the driver lost control 296 00:11:57,199 --> 00:11:59,201 and hit this tree... 297 00:11:59,235 --> 00:12:00,927 it could've flipped him right over. 298 00:12:00,961 --> 00:12:03,619 Yeah, you think Murphy was in the car when it crashed? 299 00:12:03,653 --> 00:12:06,080 Well, Loretta didn't mention any injuries consistent with that, 300 00:12:06,104 --> 00:12:07,519 but could've been. 301 00:12:07,554 --> 00:12:09,211 I'll pull the registration. 302 00:12:09,245 --> 00:12:11,247 Might give us an I.D. on the driver. 303 00:12:11,282 --> 00:12:13,387 Whoever he was, he's been dead a while. 304 00:12:13,422 --> 00:12:16,287 What the hell was Murphy doing out here at all last night? 305 00:12:17,357 --> 00:12:18,358 I don't know, 306 00:12:18,392 --> 00:12:21,119 but he wasn't alone. 307 00:12:21,154 --> 00:12:24,260 Got two sets of footprints. 308 00:12:24,295 --> 00:12:26,918 So... who else was 309 00:12:26,953 --> 00:12:29,610 out here with him? 310 00:12:31,889 --> 00:12:34,063 PATTON: Clay Bledsoe, Sarah's brother. 311 00:12:34,098 --> 00:12:36,825 She has a brother? Made all four payments on the loan. 312 00:12:36,859 --> 00:12:38,181 That is something she should have mentioned. 313 00:12:38,205 --> 00:12:39,355 He's got a record... joyriding 314 00:12:39,379 --> 00:12:41,001 and petty theft, all when he was younger. 315 00:12:41,036 --> 00:12:43,348 So maybe she didn't want to mention it 'cause she 316 00:12:43,383 --> 00:12:45,085 was afraid he had something to do with Murphy's death. 317 00:12:45,109 --> 00:12:48,215 Sarah's phone's going straight to voice mail. 318 00:12:48,250 --> 00:12:49,330 Well, the brother could've been the other person 319 00:12:49,354 --> 00:12:51,460 at the accident scene with Murphy. 320 00:12:51,494 --> 00:12:53,082 Want me to run a trace on his phone? 321 00:12:53,117 --> 00:12:55,326 Yeah, and Sarah's, too. We need to talk to both of 'em. 322 00:13:00,331 --> 00:13:02,022 What do you have for me, Loretta? 323 00:13:02,057 --> 00:13:03,679 Other than a full house? 324 00:13:03,713 --> 00:13:07,200 Oh, well my initial assessment on Mr. Murphy was correct. 325 00:13:07,234 --> 00:13:09,305 It's a single gunshot to the chest, 326 00:13:09,340 --> 00:13:11,376 piercing the left atrium. 327 00:13:11,411 --> 00:13:12,871 There's no other signs of trauma that would 328 00:13:12,895 --> 00:13:14,448 tie him to a car accident. 329 00:13:14,483 --> 00:13:16,323 Anything to help us find the original crime scene? 330 00:13:16,347 --> 00:13:18,118 The body was too contaminated from the dumpster 331 00:13:18,142 --> 00:13:20,144 to yield anything useful. 332 00:13:20,178 --> 00:13:22,629 I did, however, find an identity 333 00:13:22,663 --> 00:13:25,425 on the driver of the car you found. 334 00:13:25,459 --> 00:13:28,359 It's a Jace Lennon. 335 00:13:30,464 --> 00:13:33,088 Oh, that's an extensive rap sheet. 336 00:13:33,122 --> 00:13:35,538 Been picked up for possession of drugs, weapons... 337 00:13:35,573 --> 00:13:37,092 Well, based on decomp, Mr. Lennon 338 00:13:37,126 --> 00:13:38,645 died about two weeks ago 339 00:13:38,679 --> 00:13:41,613 from a crush injury from the crash. 340 00:13:41,648 --> 00:13:44,133 A lot of storms blowing through then. 341 00:13:44,168 --> 00:13:46,204 Could be what caused him to run off the road. 342 00:13:46,239 --> 00:13:47,516 Hmm. Oh! 343 00:13:47,550 --> 00:13:49,380 Another suit, Agent Carter? 344 00:13:49,414 --> 00:13:51,451 How many of those do you have? 345 00:13:51,485 --> 00:13:53,073 One less than I had this morning. 346 00:13:53,108 --> 00:13:54,523 [Pride and Wade chuckle] 347 00:13:54,557 --> 00:13:57,077 I hope you haven't been terrorizing my lab techs again. 348 00:13:57,112 --> 00:13:58,458 Uh, no, just motivating them 349 00:13:58,492 --> 00:14:01,047 to process the evidence a little faster. 350 00:14:01,081 --> 00:14:03,497 That get you a lot of friends in the lab, Marine? 351 00:14:03,532 --> 00:14:04,498 Friends, no. 352 00:14:04,533 --> 00:14:06,949 Results, yes. 353 00:14:08,502 --> 00:14:10,194 Hundred-dollar bills? Mm-hmm. 354 00:14:10,228 --> 00:14:12,482 These were loose on the roof of the car, on the driver's side. 355 00:14:12,506 --> 00:14:14,174 Both those windows were still in place, weren't they? 356 00:14:14,198 --> 00:14:17,166 Yes, only the rear passenger window was knocked out. 357 00:14:17,201 --> 00:14:19,444 You're thinking someone broke it? Could be. 358 00:14:19,479 --> 00:14:21,112 Which might mean these hundreds weren't alone, 359 00:14:21,136 --> 00:14:22,516 that there were more 360 00:14:22,551 --> 00:14:25,140 in a bag in the back, maybe a lot more. 361 00:14:25,174 --> 00:14:26,531 All right, let's find out what kind of bills 362 00:14:26,555 --> 00:14:28,419 Clay used to pay off that loan. 363 00:14:28,453 --> 00:14:30,110 Thank you, Loretta. 364 00:14:30,145 --> 00:14:31,422 Mm-hmm. 365 00:14:31,456 --> 00:14:33,458 Always good to see you, Dr. Wade. 366 00:14:33,493 --> 00:14:36,047 Likewise, Agent Carter. 367 00:14:37,738 --> 00:14:40,603 So... the car crashes two weeks ago. 368 00:14:40,638 --> 00:14:42,191 Sometime after that, 369 00:14:42,226 --> 00:14:43,710 Murphy and Clay find it. 370 00:14:43,744 --> 00:14:47,196 Driver's dead, $40,000 in the car. 371 00:14:47,231 --> 00:14:48,991 Right, at least $40K. Everyone's desperate 372 00:14:49,026 --> 00:14:51,004 to save the family farm, so they decide to keep it. 373 00:14:51,028 --> 00:14:54,307 Sarah's brother starts paying down the debt right after that. 374 00:14:54,341 --> 00:14:56,205 But why go back there last night? 375 00:14:56,240 --> 00:14:57,493 Well, actually, Clay's the only one 376 00:14:57,517 --> 00:14:59,484 we know for sure had the money. 377 00:14:59,519 --> 00:15:01,555 Maybe Murphy just found out about it? 378 00:15:01,590 --> 00:15:03,695 Forced Clay to take him out there to see the car? 379 00:15:03,730 --> 00:15:05,490 Murphy puts two and two together. 380 00:15:05,525 --> 00:15:07,527 Figures our accident victim was a courier. 381 00:15:07,561 --> 00:15:09,046 Wanted no part of it. 382 00:15:09,080 --> 00:15:10,323 So Clay killed him. 383 00:15:10,357 --> 00:15:12,083 But why not just leave the body? 384 00:15:12,118 --> 00:15:13,326 Why dump it miles away? 385 00:15:13,360 --> 00:15:14,775 [sighs] 386 00:15:14,810 --> 00:15:16,225 That's an excellent question, 387 00:15:16,260 --> 00:15:18,400 and not one I have an answer for. 388 00:15:18,434 --> 00:15:20,540 See, that is the difference between me and you. 389 00:15:20,574 --> 00:15:23,301 I would've never said that out loud. 390 00:15:24,544 --> 00:15:26,304 [chuckles] 391 00:15:27,409 --> 00:15:29,445 GREGORIO: Why didn't you tell me the girlfriend 392 00:15:29,480 --> 00:15:31,320 was at Naomi's game? Talk about burying the lede. 393 00:15:31,344 --> 00:15:33,277 I didn't think it was important. 394 00:15:33,311 --> 00:15:36,556 Hey, Patton says GPS on Sarah's phone puts her within 50 yards. 395 00:15:36,590 --> 00:15:37,774 You didn't think that this was important? 396 00:15:37,798 --> 00:15:39,293 You still have your divorce papers sitting in the top 397 00:15:39,317 --> 00:15:40,318 drawer of your desk.Um... 398 00:15:40,353 --> 00:15:41,837 I was looking for a paper clip! 399 00:15:41,871 --> 00:15:43,194 Look, I'm gonna get around to it, okay? 400 00:15:43,218 --> 00:15:44,529 Whoa, whoa, here she is. 401 00:15:44,564 --> 00:15:47,325 HANNAH: What do you think is in the bag? 402 00:15:48,533 --> 00:15:51,157 GREGORIO: Must be the money. 403 00:15:51,191 --> 00:15:53,159 Why is she stopping? 404 00:15:56,265 --> 00:15:57,577 What's she up to? 405 00:16:04,756 --> 00:16:06,206 GREGORIO: Hey, Sarah. 406 00:16:06,241 --> 00:16:07,207 Now's not a good time. 407 00:16:07,242 --> 00:16:08,622 Who's this? 408 00:16:08,657 --> 00:16:10,210 You said you would come alone. I did. 409 00:16:10,245 --> 00:16:13,110 NCIS. I'm gonna need you to stand up, sir. 410 00:16:14,904 --> 00:16:16,768 [sighs] 411 00:16:16,803 --> 00:16:19,150 Hey, stop! 412 00:16:19,185 --> 00:16:21,773 GREGORIO: Stop! Wait! You don't understand what's happening. 413 00:16:21,808 --> 00:16:23,096 HANNAH: Yeah, I think it's pretty clear. 414 00:16:23,120 --> 00:16:26,433 Come on. 415 00:16:26,468 --> 00:16:28,159 Freeze! 416 00:16:32,681 --> 00:16:34,752 Suspect down! 417 00:16:38,273 --> 00:16:39,757 What have you done? Our jobs. 418 00:16:39,791 --> 00:16:42,104 I got to say, I didn't peg you for a drug dealer. 419 00:16:42,139 --> 00:16:42,932 I'm not dealing drugs. 420 00:16:42,967 --> 00:16:45,245 I'm trying to save my brother's life! 421 00:16:55,635 --> 00:16:56,888 Looks like we were right about our dead guy 422 00:16:56,912 --> 00:16:58,534 in the car being a courier. 423 00:16:58,569 --> 00:17:00,754 Sarah made a lot of bad choices, but she still doesn't read 424 00:17:00,778 --> 00:17:03,401 like the kind of person who'd want to be a drug dealer. 425 00:17:03,436 --> 00:17:05,748 Even to make her dad's final days more comfortable? 426 00:17:05,783 --> 00:17:07,750 Look, I'm with Gregorio. 427 00:17:07,785 --> 00:17:09,752 Her and her husband were doing everything right. 428 00:17:09,787 --> 00:17:11,903 Maybe they could wrap their minds around using the money, 429 00:17:11,927 --> 00:17:13,791 but a duffle full of heroin? 430 00:17:13,825 --> 00:17:15,655 I mean, that's a whole other league. 431 00:17:15,689 --> 00:17:18,934 Sarah said, "I was just trying to save my brother"? 432 00:17:18,968 --> 00:17:21,626 Yeah. If whoever this belongs to tracked them down, 433 00:17:21,661 --> 00:17:23,766 odds are they killed Murphy. 434 00:17:23,801 --> 00:17:24,905 Why not kill Clay, too? 435 00:17:24,940 --> 00:17:27,908 I don't know. 436 00:17:27,943 --> 00:17:29,645 But if I was a bad guy, I wouldn't walk away 437 00:17:29,669 --> 00:17:31,878 from $500,000 worth of heroin, would you? 438 00:17:32,982 --> 00:17:35,640 That is not mine. 439 00:17:35,675 --> 00:17:37,504 I swear I'd never seen it before. 440 00:17:37,539 --> 00:17:40,645 I found it in the closet in my father's bedroom. 441 00:17:40,680 --> 00:17:42,647 These people killed your husband. 442 00:17:42,682 --> 00:17:43,821 I know. 443 00:17:43,855 --> 00:17:45,650 They will kill your brother. 444 00:17:45,685 --> 00:17:47,963 You said Clay's in trouble, right? 445 00:17:47,997 --> 00:17:50,724 Well, you want us to believe you, 446 00:17:50,759 --> 00:17:53,865 then you got to tell us everything. 447 00:17:55,867 --> 00:17:57,662 Not long ago, we got 448 00:17:57,697 --> 00:17:59,664 a foreclosure notice on the house. 449 00:17:59,699 --> 00:18:00,814 There wasn't any money to make payments, 450 00:18:00,838 --> 00:18:02,219 so I decided to go to the bank 451 00:18:02,253 --> 00:18:04,773 and beg for more time. 452 00:18:04,807 --> 00:18:06,302 But before I could, the account manager 453 00:18:06,326 --> 00:18:08,225 told me that Clay had made the payments. 454 00:18:08,259 --> 00:18:10,227 Did you ask him where he got the money? 455 00:18:10,261 --> 00:18:11,849 He told me he was out riding his ATV, 456 00:18:11,883 --> 00:18:14,645 and came across this wrecked car. 457 00:18:14,679 --> 00:18:16,371 Money was in the backseat. 458 00:18:16,405 --> 00:18:18,269 In a duffle, he said. 459 00:18:18,304 --> 00:18:19,891 Did you go check it out? 460 00:18:19,926 --> 00:18:22,894 No, I didn't know what to do, so I told Brayden. 461 00:18:22,929 --> 00:18:25,207 He told Clay we had to return the money. 462 00:18:25,242 --> 00:18:26,795 So they went to the car to try 463 00:18:26,829 --> 00:18:28,900 to figure out who it belonged to, yes? 464 00:18:28,935 --> 00:18:30,833 Yeah, Brayden found 465 00:18:30,868 --> 00:18:32,801 the driver's phone, he told Clay to go home, 466 00:18:32,835 --> 00:18:35,873 and then he, he must have set up a meeting. 467 00:18:35,907 --> 00:18:38,496 But Brayden didn't know about the drugs. 468 00:18:38,531 --> 00:18:40,947 Clay never told either of us. 469 00:18:40,981 --> 00:18:43,777 Where's your brother now? 470 00:18:43,812 --> 00:18:45,676 After you left, I got a call. 471 00:18:45,710 --> 00:18:47,436 Some guy saying he'd 472 00:18:47,471 --> 00:18:49,852 kill Clay if I didn't give them back their stuff. 473 00:18:49,887 --> 00:18:51,302 He wasn't bluffing. 474 00:18:51,337 --> 00:18:52,338 They'd killed Brayden 475 00:18:52,372 --> 00:18:54,512 'cause he showed up without it. 476 00:18:54,547 --> 00:18:56,514 I couldn't just do nothing. 477 00:18:56,549 --> 00:18:57,860 PRIDE: No, you couldn't. 478 00:18:57,895 --> 00:18:59,897 However, since he called you, 479 00:18:59,931 --> 00:19:03,659 it means wecan find him. 480 00:19:03,694 --> 00:19:05,074 But you're gonna have to help. 481 00:19:14,843 --> 00:19:16,776 Hello. Hey. 482 00:19:16,810 --> 00:19:18,778 Oh, my God, Mom. Hey. 483 00:19:18,812 --> 00:19:21,781 Did you have a good time at the show? 484 00:19:21,815 --> 00:19:24,439 It was amazing, like, the best ever. 485 00:19:24,473 --> 00:19:26,441 Yeah? I have to tell you, Hannah, 486 00:19:26,475 --> 00:19:27,959 I never really got musical theater, 487 00:19:27,994 --> 00:19:30,272 but I'm a convert. 488 00:19:30,307 --> 00:19:32,964 Those songs are catchy. 489 00:19:34,000 --> 00:19:35,277 Did you finish packing? 490 00:19:35,312 --> 00:19:37,314 I think. 491 00:19:37,348 --> 00:19:38,487 So no? 492 00:19:38,522 --> 00:19:39,488 Yeah. Yeah. 493 00:19:39,523 --> 00:19:40,903 Get in there. Okay. 494 00:19:40,938 --> 00:19:43,078 Come on, I'll help. Thank you. 495 00:19:44,424 --> 00:19:47,945 I'm sorry, I should have told you, but 496 00:19:47,979 --> 00:19:50,534 I got called into work, emergency faculty meeting. 497 00:19:50,568 --> 00:19:52,846 On a Saturday? Yeah, on a Saturday. 498 00:19:52,881 --> 00:19:54,848 Naomi really wanted to go, so Veronica took her. 499 00:19:54,883 --> 00:19:57,472 I'm not really sure that I'm comfortable with our daughter 500 00:19:57,506 --> 00:19:58,852 hanging out with some woman. 501 00:19:58,887 --> 00:20:00,095 Her name's Veronica. 502 00:20:00,129 --> 00:20:01,786 And I thought you liked her. 503 00:20:01,821 --> 00:20:03,995 Yeah, whether or not I like her is irrelevant. 504 00:20:04,030 --> 00:20:05,756 Look, you ran your background checks. 505 00:20:05,790 --> 00:20:07,654 You know she's a good person. 506 00:20:07,689 --> 00:20:08,942 So you get to just throw all the ground rules 507 00:20:08,966 --> 00:20:11,071 right out the window?[laughter] 508 00:20:13,936 --> 00:20:15,144 Hi. What's so funny? 509 00:20:15,179 --> 00:20:17,008 You had to be there, Dad. 510 00:20:18,182 --> 00:20:19,597 Oh, Hannah, can I pour you 511 00:20:19,632 --> 00:20:20,919 a glass of wine or...? No, no, no. 512 00:20:20,943 --> 00:20:22,566 We should get going. RYAN: It's all right. 513 00:20:22,600 --> 00:20:23,912 I'm, uh, I'm tired anyway. 514 00:20:23,946 --> 00:20:25,431 Give me a hug. 515 00:20:25,465 --> 00:20:27,847 VERONICA: We had the best time. 516 00:20:27,881 --> 00:20:30,574 You've got a great girl there. 517 00:20:30,608 --> 00:20:31,989 Yeah. 518 00:20:32,023 --> 00:20:33,922 Yeah, we can agree on that. 519 00:20:33,956 --> 00:20:36,614 Okay, see you. See you later. Have fun. 520 00:20:36,649 --> 00:20:37,650 Bye. Bye, Dad. 521 00:20:37,684 --> 00:20:40,377 See ya. Bye. Later, Veronica. 522 00:20:40,411 --> 00:20:41,654 Yep. 523 00:20:45,071 --> 00:20:46,659 [sighs] 524 00:20:47,660 --> 00:20:49,662 ♪ 525 00:20:49,696 --> 00:20:51,974 GREGORIO: Hey, pumpkin. How's your mom? 526 00:20:52,009 --> 00:20:53,631 [sighs]: Oh, you know... 527 00:20:53,666 --> 00:20:55,944 the surgery went well, so she's back to her... 528 00:20:55,978 --> 00:20:57,601 old self. 529 00:20:57,635 --> 00:20:59,016 Oh? Is that why you're hiding out 530 00:20:59,050 --> 00:21:01,018 in what appears to be a closet? 531 00:21:01,052 --> 00:21:04,124 Yeah. I've, uh, recently been reminded of why I had put 532 00:21:04,159 --> 00:21:05,678 some distance between the two of us. 533 00:21:05,712 --> 00:21:07,473 Come on. Pride wants us ready to roll 534 00:21:07,507 --> 00:21:09,026 as soon as they have an address. 535 00:21:09,060 --> 00:21:10,717 I'm always ready, Carter. 536 00:21:10,752 --> 00:21:12,719 Hey. Go easy on your mother. 537 00:21:12,754 --> 00:21:14,065 All right? 538 00:21:14,100 --> 00:21:15,964 It's just, she's so bossy, you know? 539 00:21:15,998 --> 00:21:18,035 Like you, when you have a little tiny cold. 540 00:21:18,069 --> 00:21:21,763 But your mother just had major surgery. 541 00:21:21,797 --> 00:21:24,110 Uh, first of all, I had the flu, okay? 542 00:21:24,144 --> 00:21:26,112 And second of all, she had laparoscopic surgery. 543 00:21:26,146 --> 00:21:27,078 All right, whatever. 544 00:21:27,113 --> 00:21:28,193 Just send your mother my love. 545 00:21:28,217 --> 00:21:28,908 And do yourself a favor, 546 00:21:28,942 --> 00:21:31,497 be a good, supportive son, okay? 547 00:21:31,531 --> 00:21:33,499 I just need you to be a good, suppor... 548 00:21:33,533 --> 00:21:34,914 [chuckles]: Family's tough. 549 00:21:34,948 --> 00:21:38,193 Yeah. Love 'em or hate 'am, depending on the day. 550 00:21:38,227 --> 00:21:40,816 Well, sometimes both at the same time. 551 00:21:41,817 --> 00:21:43,888 Yeah. 552 00:21:46,166 --> 00:21:47,927 PRIDE: Sarah. 553 00:21:47,961 --> 00:21:50,481 You remember what to say? 554 00:21:50,516 --> 00:21:51,931 Yes. [sniffles] 555 00:21:51,965 --> 00:21:54,105 But I'm not sure if I can do this. 556 00:21:54,140 --> 00:21:56,763 Listen, you just need to keep him on the phone 557 00:21:56,798 --> 00:21:58,455 for a couple of seconds. 558 00:21:59,973 --> 00:22:02,010 [takes deep breath] 559 00:22:02,044 --> 00:22:03,529 [whispers]: Ready? 560 00:22:03,563 --> 00:22:04,806 Ready. 561 00:22:04,840 --> 00:22:05,807 You ready? 562 00:22:05,841 --> 00:22:07,912 Y-Yes. 563 00:22:09,051 --> 00:22:10,984 [breath trembles] 564 00:22:11,019 --> 00:22:12,607 [line rings] 565 00:22:14,678 --> 00:22:15,989 LUKE: Yeah? 566 00:22:16,024 --> 00:22:18,026 What's going on? 567 00:22:18,060 --> 00:22:19,683 I did what you said. 568 00:22:19,717 --> 00:22:21,201 Then why don't I have my stuff? 569 00:22:21,236 --> 00:22:22,858 I've been waiting in the park 570 00:22:22,893 --> 00:22:25,033 for hours, and your guy isn't here. 571 00:22:25,067 --> 00:22:26,655 You called the cops, didn't you? 572 00:22:26,690 --> 00:22:28,761 No, I didn't! 573 00:22:28,795 --> 00:22:29,796 I've been calling him, 574 00:22:29,831 --> 00:22:31,729 and he hasn't answered! 575 00:22:34,076 --> 00:22:36,562 I don't know where he is, 576 00:22:36,596 --> 00:22:37,804 but I'm here on the bench. 577 00:22:37,839 --> 00:22:39,047 If you want me 578 00:22:39,081 --> 00:22:41,567 to do something else, just tell me what to do. 579 00:22:41,601 --> 00:22:42,706 Sarah! 580 00:22:42,740 --> 00:22:44,224 Clay? 581 00:22:44,259 --> 00:22:46,710 Look, I don't know what kind of game you're playing at here... 582 00:22:46,744 --> 00:22:48,712 I'm not. Please don't hurt my brother. 583 00:22:48,746 --> 00:22:50,990 But you're not gonna like how it turns out. 584 00:22:51,024 --> 00:22:52,509 [beep] 585 00:22:52,543 --> 00:22:53,889 [dial tone] 586 00:22:53,924 --> 00:22:55,684 You said 587 00:22:55,719 --> 00:22:57,168 he'd want to set another meet. 588 00:22:57,203 --> 00:22:58,860 You just did. 589 00:22:59,792 --> 00:23:00,862 Got an address? 590 00:23:00,896 --> 00:23:02,242 109 South Church Street. 591 00:23:02,277 --> 00:23:03,830 That's my house. 592 00:23:03,865 --> 00:23:05,118 He's at my house! All right, Patton, 593 00:23:05,142 --> 00:23:06,281 you monitor from here. 594 00:23:06,315 --> 00:23:07,593 I'll have Roy watch Sarah. 595 00:23:07,627 --> 00:23:08,973 You got it. I'm going with you. 596 00:23:09,008 --> 00:23:10,803 No. It's too dangerous. 597 00:23:10,837 --> 00:23:13,150 Please. I need to know my dad's okay. 598 00:23:13,184 --> 00:23:14,841 I promise you 599 00:23:14,876 --> 00:23:17,982 I'll do everything we can to take care of your family. 600 00:23:21,814 --> 00:23:23,678 Sarah. 601 00:23:23,712 --> 00:23:25,542 I know you're scared, 602 00:23:25,576 --> 00:23:29,028 but if there's anybody I'd trust to take care of myfamily, 603 00:23:29,062 --> 00:23:31,168 it's Dwayne Pride. 604 00:23:38,071 --> 00:23:39,348 [quietly]: All right, 605 00:23:39,383 --> 00:23:41,799 we need to move with caution. 606 00:23:41,834 --> 00:23:43,984 Have to assume that whoever has Clay is still in there. 607 00:23:44,008 --> 00:23:45,261 Probably heavily armed. Let's split up. 608 00:23:45,285 --> 00:23:46,977 Gregorio and I will take the back. 609 00:23:47,011 --> 00:23:48,772 Okay. 610 00:24:07,791 --> 00:24:09,309 [panting] 611 00:24:09,344 --> 00:24:10,794 Breach. 612 00:24:10,828 --> 00:24:12,071 NCIS. 613 00:24:12,105 --> 00:24:13,762 NCIS. 614 00:24:27,120 --> 00:24:29,675 [muffled grunting in distance] 615 00:24:33,368 --> 00:24:36,164 [muffled grunting continues] 616 00:24:36,198 --> 00:24:38,960 We're law enforcement. 617 00:24:38,994 --> 00:24:40,617 You're safe. 618 00:24:41,445 --> 00:24:42,998 Thank God. 619 00:24:43,033 --> 00:24:44,137 Thank you.Okay. 620 00:24:44,172 --> 00:24:46,001 Are you okay? 621 00:24:46,036 --> 00:24:47,106 [panting] 622 00:24:47,140 --> 00:24:48,348 There's no sign of anyone. 623 00:24:48,383 --> 00:24:50,005 We're too late. 624 00:25:03,950 --> 00:25:05,193 Hey. 625 00:25:05,227 --> 00:25:06,435 How's Sarah's dad? 626 00:25:06,470 --> 00:25:08,196 We took him to the hospital. 627 00:25:08,230 --> 00:25:09,956 He's in stable condition. 628 00:25:09,991 --> 00:25:11,175 And the aide? Traumatized, but they 629 00:25:11,199 --> 00:25:12,890 didn't physically harm her. 630 00:25:12,925 --> 00:25:14,858 She said Clay and his captors arrived 631 00:25:14,892 --> 00:25:16,100 in a black truck. 632 00:25:16,135 --> 00:25:17,353 I got Patton looking into it now. 633 00:25:17,377 --> 00:25:19,138 Was she able to identify 634 00:25:19,172 --> 00:25:21,243 any names or descriptions? GREGORIO: Nothing useful. 635 00:25:21,278 --> 00:25:22,693 The guys were wearing masks. 636 00:25:22,728 --> 00:25:23,867 But she did say that Clay 637 00:25:23,901 --> 00:25:25,385 insisted that his sister had the drugs 638 00:25:25,420 --> 00:25:27,077 and that she'd be back to return them. 639 00:25:27,111 --> 00:25:28,872 Yeah, clearly, they weren't buying that. 640 00:25:28,906 --> 00:25:30,252 They tore the house apart. 641 00:25:30,287 --> 00:25:32,116 The lab actually I.D.'d the guy 642 00:25:32,151 --> 00:25:33,808 that she was meeting at the park. 643 00:25:34,843 --> 00:25:35,913 [beeping] 644 00:25:35,948 --> 00:25:37,121 Blaine Osborne. 645 00:25:37,156 --> 00:25:39,434 Rap sheet goes back 15 years. 646 00:25:39,468 --> 00:25:42,023 I'll cross-reference Osborne with our dead driver 647 00:25:42,057 --> 00:25:43,759 Jace Lennon and start running known associates. 648 00:25:43,783 --> 00:25:44,957 PRIDE: I'll check back in 649 00:25:44,991 --> 00:25:46,406 with Patton, see how he's doing 650 00:25:46,441 --> 00:25:48,063 finding that black truck. 651 00:25:54,138 --> 00:25:56,071 Find anything? Too much. 652 00:25:56,106 --> 00:25:58,280 Turns out the only traffic cam out by that farm 653 00:25:58,315 --> 00:26:00,179 is at a major intersection. 654 00:26:00,213 --> 00:26:02,388 You know how many black trucks pass through that way? 655 00:26:02,422 --> 00:26:04,459 Sarah's brother may not have that much time. 656 00:26:04,493 --> 00:26:06,185 Ah. 657 00:26:06,219 --> 00:26:07,462 Send me half. 658 00:26:07,496 --> 00:26:09,188 You're just running registrations, right? 659 00:26:09,222 --> 00:26:11,017 Yeah, I am. 660 00:26:11,052 --> 00:26:12,709 I'm not sure how I feel about you driving 661 00:26:12,743 --> 00:26:14,158 in my lane. 662 00:26:14,193 --> 00:26:14,987 Well, imagine how you're gonna feel 663 00:26:15,021 --> 00:26:16,505 when I find these guys before you do. 664 00:26:16,540 --> 00:26:17,748 Oh, yeah? Yeah. 665 00:26:17,783 --> 00:26:19,439 It's on. 666 00:26:21,096 --> 00:26:24,099 Hey, guys. What'd I miss? HANNAH: Hey, Sebastian. 667 00:26:24,134 --> 00:26:25,791 I didn't expect you back so soon. 668 00:26:25,825 --> 00:26:27,344 Well. How's your mom? 669 00:26:27,378 --> 00:26:28,863 GREGORIO: Don't tell me you left her 670 00:26:28,897 --> 00:26:29,760 at the hospital. No, actually, 671 00:26:29,795 --> 00:26:31,728 I-I took your advice and hung with her 672 00:26:31,762 --> 00:26:33,177 the whole time, till she insisted 673 00:26:33,212 --> 00:26:34,144 that I leave. 674 00:26:34,178 --> 00:26:35,846 Didn't see that one coming, huh? Yeah, well, 675 00:26:35,870 --> 00:26:36,836 I guess Janice told her 676 00:26:36,871 --> 00:26:38,538 she has to work on her codependency issues. 677 00:26:38,562 --> 00:26:39,943 Who's Janice? 678 00:26:39,977 --> 00:26:41,530 Her new "therapist." 679 00:26:41,565 --> 00:26:43,543 GREGORIO: Well, your timing's perfect, because I was just about 680 00:26:43,567 --> 00:26:45,096 to take these flowers that I found at Sarah's house 681 00:26:45,120 --> 00:26:48,537 to the lab for analysis. The men who have Clay tracked it in on their shoes. 682 00:26:48,572 --> 00:26:51,023 Well, luckily for you guys, I was top in my class 683 00:26:51,057 --> 00:26:52,887 in forensic botany. Oh. Aha. 684 00:26:52,921 --> 00:26:55,303 Stumped? Papaver somniferum. 685 00:26:55,337 --> 00:26:57,098 Opium poppies. 686 00:26:57,132 --> 00:26:59,272 They're growing poppies? 687 00:26:59,307 --> 00:27:00,204 Yeah, except they don't grow in the wild 688 00:27:00,239 --> 00:27:01,457 down here, so they must be cultivated. 689 00:27:01,481 --> 00:27:02,448 You'd need a lot of space 690 00:27:02,482 --> 00:27:03,691 for an operation like that. 691 00:27:03,725 --> 00:27:06,245 Secluded land, preferably, to fly under the DEA's radar. 692 00:27:06,279 --> 00:27:08,143 All right, I'll tell Pride.Yeah. 693 00:27:08,178 --> 00:27:11,181 You know, botany's one of the more underrated of the sciences. 694 00:27:11,215 --> 00:27:13,493 You'd be surprised at how fascinating it is. 695 00:27:13,528 --> 00:27:14,805 Huh. 696 00:27:14,840 --> 00:27:16,255 I would indeed. 697 00:27:18,257 --> 00:27:19,534 GREGORIO: Hey. 698 00:27:19,568 --> 00:27:21,167 May have found something. So, the evidence 699 00:27:21,191 --> 00:27:22,502 from Sarah's house indicates 700 00:27:22,537 --> 00:27:25,195 the guys may have been in a poppy field. 701 00:27:25,229 --> 00:27:26,092 You lose, sucka! 702 00:27:26,127 --> 00:27:27,162 PRIDE: Okay. 703 00:27:27,197 --> 00:27:29,233 It was a friendly competition. 704 00:27:29,268 --> 00:27:32,167 What you got, P? Okay, found a black truck registered 705 00:27:32,202 --> 00:27:34,549 to Peter Shaw... no stranger to the criminal justice system. 706 00:27:34,583 --> 00:27:35,999 GREGORIO: Any connection 707 00:27:36,033 --> 00:27:38,449 to a Blaine Osborne or Jace Lennon? 708 00:27:38,484 --> 00:27:40,037 [typing] 709 00:27:40,072 --> 00:27:42,384 Shaw and Osborne, they both were moving oxy 710 00:27:42,419 --> 00:27:43,869 out of clinics in Century City 711 00:27:43,903 --> 00:27:45,077 seven or eight years ago. 712 00:27:45,111 --> 00:27:47,217 Mm-hmm? Then Osborne got pinched. 713 00:27:48,321 --> 00:27:50,254 GREGORIO: Pride. 714 00:27:50,289 --> 00:27:51,842 You know this guy? 715 00:27:52,878 --> 00:27:53,982 Yeah. 716 00:27:54,017 --> 00:27:56,191 He's wanted in connection 717 00:27:56,226 --> 00:27:58,193 with... a bombing 718 00:27:58,228 --> 00:28:00,333 back in 2015.The Marine Relief Gala. 719 00:28:00,368 --> 00:28:02,266 That bomb was meant for you. 720 00:28:02,301 --> 00:28:05,269 Shaw tried to kill you? 721 00:28:05,304 --> 00:28:07,306 He was working for a woman 722 00:28:07,340 --> 00:28:10,896 we believe bankrolled the operation, though... 723 00:28:10,930 --> 00:28:13,070 we were never able to prove it. 724 00:28:13,105 --> 00:28:14,313 [typing] 725 00:28:14,347 --> 00:28:16,280 PATTON: Sasha Broussard. 726 00:28:16,315 --> 00:28:18,006 Should I know who that is? 727 00:28:18,041 --> 00:28:19,490 It was back before your time here. 728 00:28:19,525 --> 00:28:21,492 When the Italian mob got run out of town 729 00:28:21,527 --> 00:28:24,219 in the '90s, the Broussard syndicate 730 00:28:24,254 --> 00:28:26,601 swept in to fill the void. 731 00:28:26,635 --> 00:28:29,017 Sasha was behind it all. 732 00:28:29,052 --> 00:28:31,433 Eventually, Pride put her where she belongs: 733 00:28:31,468 --> 00:28:33,401 behind bars. 734 00:28:35,679 --> 00:28:37,336 Where you going, Pride? 735 00:28:37,370 --> 00:28:39,579 See if I can get some answers. 736 00:28:45,206 --> 00:28:46,828 [lock buzzes, latch clicks] 737 00:28:48,623 --> 00:28:50,176 Dwayne. 738 00:28:50,211 --> 00:28:52,040 Been a long time, Sasha. Oh, 739 00:28:52,075 --> 00:28:55,526 four years, ten months and 24 days, but who's counting? 740 00:28:55,561 --> 00:28:57,435 You should know I've advised my client that this meeting 741 00:28:57,459 --> 00:28:59,358 is not in her best interests. But how could I 742 00:28:59,392 --> 00:29:00,911 say no to you? 743 00:29:00,946 --> 00:29:02,671 Foxy, sit. 744 00:29:02,706 --> 00:29:04,259 Down.[whines softly] 745 00:29:04,294 --> 00:29:06,434 Stay. 746 00:29:06,468 --> 00:29:07,469 Training service dogs? 747 00:29:07,504 --> 00:29:09,299 Must be trying hard to win points 748 00:29:09,333 --> 00:29:12,233 with the parole board.Oh. 749 00:29:12,267 --> 00:29:14,545 You have always assumed the worst about me, Dwayne. 750 00:29:14,580 --> 00:29:16,133 Not till you gave me 751 00:29:16,168 --> 00:29:18,204 good reason to. 752 00:29:18,239 --> 00:29:20,310 Listen, before you say whatever it is 753 00:29:20,344 --> 00:29:22,174 that you came here to say... 754 00:29:25,418 --> 00:29:27,213 I'm sorry. 755 00:29:27,248 --> 00:29:30,009 I know it doesn't mean much... 756 00:29:30,044 --> 00:29:31,252 You're right. 757 00:29:31,286 --> 00:29:34,255 But I have been waiting a really long time 758 00:29:34,289 --> 00:29:35,739 to say it. 759 00:29:35,774 --> 00:29:37,292 I'm a different woman 760 00:29:37,327 --> 00:29:39,260 than the one that you knew five years ago. 761 00:29:39,294 --> 00:29:41,400 You'll forgive me if I don't take your word for that. 762 00:29:41,434 --> 00:29:44,368 Well, okay, well... l-let me prove it to you. 763 00:29:44,403 --> 00:29:46,474 What do you need? 764 00:29:53,584 --> 00:29:55,483 You know these men? 765 00:29:56,518 --> 00:29:58,244 Oh, yeah. 766 00:29:58,279 --> 00:30:00,764 That's Pete Shaw and... 767 00:30:00,799 --> 00:30:03,146 Blaine something or other. 768 00:30:03,180 --> 00:30:05,148 They work for you? Pete once or twice, 769 00:30:05,182 --> 00:30:06,425 maybe, but not this one. 770 00:30:06,459 --> 00:30:09,324 Um, no, they were mostly Luke's guys. 771 00:30:10,360 --> 00:30:11,533 Luke who? 772 00:30:11,568 --> 00:30:14,398 Doucet. My cousin. 773 00:30:14,433 --> 00:30:17,401 Who is a real mean son of a bitch. 774 00:30:18,437 --> 00:30:20,439 What did he do? 775 00:30:20,473 --> 00:30:22,648 Kidnapping, murder. 776 00:30:22,682 --> 00:30:24,615 Dealing heroin. 777 00:30:24,650 --> 00:30:26,272 I need to find him. 778 00:30:26,307 --> 00:30:30,380 Oh... but I've been out of the life for years. 779 00:30:30,414 --> 00:30:33,314 You want to prove to me how much you've changed? 780 00:30:33,348 --> 00:30:35,454 Then think. Anything... 781 00:30:35,488 --> 00:30:38,733 that might point me in the right direction. 782 00:30:40,562 --> 00:30:44,359 Uh... Well, you said heroin? 783 00:30:44,394 --> 00:30:45,740 Ms. Broussard. Right, right. 784 00:30:45,774 --> 00:30:47,431 Of course, I have no direct knowledge 785 00:30:47,466 --> 00:30:51,504 about anything like that, but hypothetically speaking, 786 00:30:51,539 --> 00:30:54,507 Luke would need a distribution contact. 787 00:30:54,542 --> 00:30:58,028 Actually, we believe that he may be growing opium poppies 788 00:30:58,063 --> 00:31:00,168 and manufacturing his own heroin. 789 00:31:00,203 --> 00:31:01,618 Okay, well, then, 790 00:31:01,652 --> 00:31:04,483 he would need a lot of acres, wouldn't he? 791 00:31:04,517 --> 00:31:07,486 Um, somewhere out of the way, 792 00:31:07,520 --> 00:31:09,419 where the poppies weren't easily spotted? 793 00:31:09,453 --> 00:31:11,352 You know where he is. 794 00:31:11,386 --> 00:31:12,594 Actually, 795 00:31:12,629 --> 00:31:14,148 a letter from you, 796 00:31:14,182 --> 00:31:15,459 Agent Pride, attesting 797 00:31:15,494 --> 00:31:18,359 to my client's help and rehabilitation 798 00:31:18,393 --> 00:31:19,750 would go a long way in making things more comfortable 799 00:31:19,774 --> 00:31:21,327 for her in here. I don't even know 800 00:31:21,362 --> 00:31:23,502 if she's got anything useful. My family 801 00:31:23,536 --> 00:31:24,617 owns land that fits the bill. 802 00:31:24,641 --> 00:31:27,609 And Luke definitely knows about it. 803 00:31:27,644 --> 00:31:30,750 So the question on the table is, how badly 804 00:31:30,785 --> 00:31:34,478 do you want to know where to find Luke Doucet? 805 00:31:34,513 --> 00:31:36,170 [sighs] 806 00:31:37,688 --> 00:31:40,312 [Foxy whining] 807 00:31:40,346 --> 00:31:44,109 HANNAH: Sebastian's still at the roadblock waiting for DEA. 808 00:31:44,143 --> 00:31:46,111 They're about ten minutes out. 809 00:31:46,145 --> 00:31:48,458 Well, if Clay's in there, we can't wait that long. 810 00:31:48,492 --> 00:31:49,884 Yeah, Doucet's gonna want to protect 811 00:31:49,908 --> 00:31:51,564 his investment at all cost. 812 00:31:51,599 --> 00:31:52,531 Guards inside. 813 00:31:52,565 --> 00:31:54,222 PRIDE: And outside. 814 00:31:54,257 --> 00:31:56,293 We're gonna have to time our entrance carefully. 815 00:31:56,328 --> 00:31:57,294 How do you want to play this? 816 00:31:57,329 --> 00:31:59,848 They got doors at the south and west sides. 817 00:32:01,436 --> 00:32:02,655 Khoury and I will take the south. 818 00:32:02,679 --> 00:32:04,612 You and I will go west. 819 00:32:07,615 --> 00:32:10,583 [rock music playing] 820 00:32:10,618 --> 00:32:11,722 [indistinct chatter] 821 00:32:38,508 --> 00:32:40,727 LUKE [in distance]: You and that sister of yours must think I'm stupid! 822 00:32:40,751 --> 00:32:43,237 CLAY: No, I don't. I-I don't think that. 823 00:32:43,271 --> 00:32:45,825 LUKE: Then how do we find ourselves in this situation? 824 00:32:45,860 --> 00:32:46,906 CLAY: I-I don't know what you want me to say. 825 00:32:46,930 --> 00:32:48,345 LUKE: Start telling the truth! 826 00:32:48,380 --> 00:32:51,245 CLAY: I am! I... I swear! 827 00:32:51,279 --> 00:32:53,247 LUKE: Last chance. Where's my stuff? 828 00:32:53,281 --> 00:32:54,455 CLAY: My sister's got the bag. 829 00:32:54,489 --> 00:32:56,250 She'll give it to you. 830 00:32:56,284 --> 00:32:57,527 LUKE: Except she hasn't! 831 00:32:57,561 --> 00:32:59,943 Maybe she needs some motivation, hmm? 832 00:32:59,978 --> 00:33:04,430 Unless you're hiding a half mil in heroin someplace on you. 833 00:33:04,465 --> 00:33:05,707 Huh? 834 00:33:06,743 --> 00:33:08,607 I didn't think so. 835 00:33:09,815 --> 00:33:11,472 [gunshot] 836 00:33:11,506 --> 00:33:12,611 NCIS! 837 00:33:12,645 --> 00:33:13,750 Hands in the air! 838 00:33:28,247 --> 00:33:29,386 [grunts] 839 00:33:34,736 --> 00:33:36,566 [groans] 840 00:33:37,601 --> 00:33:38,809 Freeze, Doucet. 841 00:33:41,260 --> 00:33:42,641 Stop! Don't move! 842 00:33:44,436 --> 00:33:45,782 [gunfire continues] 843 00:33:55,999 --> 00:33:56,965 Hey, you okay? 844 00:33:57,000 --> 00:33:58,243 Just get me out of here. 845 00:33:58,277 --> 00:33:59,347 I can't yet. 846 00:33:59,382 --> 00:34:01,211 Stay low to the ground. 847 00:34:05,871 --> 00:34:07,079 Need a little help here, guys. 848 00:34:07,114 --> 00:34:08,460 SEBASTIAN: We're coming in now. 849 00:34:20,989 --> 00:34:22,681 Doucet's getting away. 850 00:34:23,785 --> 00:34:25,787 I got this. 851 00:34:31,069 --> 00:34:33,312 [screams] 852 00:34:34,451 --> 00:34:36,488 Drop it. 853 00:34:37,523 --> 00:34:38,697 AGENT: DEA! 854 00:34:38,731 --> 00:34:39,870 [shouting] 855 00:34:39,905 --> 00:34:41,458 Hands on your head. 856 00:34:41,493 --> 00:34:43,288 [shouting] 857 00:34:43,322 --> 00:34:44,875 Down! Down! 858 00:34:44,910 --> 00:34:46,014 Turn around. Come on. 859 00:34:46,049 --> 00:34:47,050 Hands on your head. 860 00:34:55,990 --> 00:34:57,440 Good shooting. 861 00:34:57,474 --> 00:34:59,235 [exhales]: Thanks. 862 00:35:03,308 --> 00:35:05,551 [gate closes] 863 00:35:05,586 --> 00:35:06,794 Clay. 864 00:35:11,419 --> 00:35:12,419 Is Dad okay? 865 00:35:15,113 --> 00:35:17,494 Yes. 866 00:35:17,529 --> 00:35:19,772 He'll be glad you're safe. 867 00:35:19,807 --> 00:35:22,844 I wanted to fix things, Sarah. 868 00:35:22,879 --> 00:35:27,090 Make sure Dad could stay in the house. 869 00:35:27,125 --> 00:35:28,609 I know. 870 00:35:28,643 --> 00:35:32,337 I didn't mean for any of this to happen. 871 00:35:32,371 --> 00:35:34,408 For Brayden to get... 872 00:35:35,409 --> 00:35:37,997 I'm so sorry. 873 00:35:39,033 --> 00:35:41,484 DEA needs to take him now. 874 00:35:48,836 --> 00:35:51,356 [gate opens] 875 00:35:51,390 --> 00:35:54,048 I don't know if I can get over this. 876 00:35:55,429 --> 00:35:56,947 Forgive him. 877 00:35:56,982 --> 00:36:00,330 Maybe, maybe not. 878 00:36:00,365 --> 00:36:02,332 But you need to take care of your dad now. 879 00:36:02,367 --> 00:36:04,679 Time will take care of everything else. 880 00:36:04,714 --> 00:36:07,095 [crying]It's okay. 881 00:36:07,130 --> 00:36:11,030 It's all right. It's all right. 882 00:36:15,449 --> 00:36:17,589 [insects chirping] 883 00:36:23,111 --> 00:36:25,424 [unlocks door] 884 00:36:26,529 --> 00:36:27,771 Oh, hey. Hey. [chuckles] 885 00:36:27,806 --> 00:36:28,979 Come in. 886 00:36:29,014 --> 00:36:30,878 Thanks. 887 00:36:30,912 --> 00:36:34,433 Uh... Veronica here? 888 00:36:34,468 --> 00:36:35,917 No, no. She's out, but, um... 889 00:36:35,952 --> 00:36:37,540 I'm glad you're here, 890 00:36:37,574 --> 00:36:39,449 'cause there's-there's something I want to say to you. 891 00:36:39,473 --> 00:36:42,130 Yeah, I wanted to say something to you, too. Um... 892 00:36:43,166 --> 00:36:46,997 I'm-I'm sorry about yesterday. 893 00:36:47,032 --> 00:36:49,414 I'm not here to talk about yesterday. 894 00:36:49,448 --> 00:36:52,002 I mean, I didn't love your decision, but I... 895 00:36:52,037 --> 00:36:53,832 I may have overreacted.No. 896 00:36:53,866 --> 00:36:55,223 No, I should have, uh, I should have asked you 897 00:36:55,247 --> 00:36:57,491 about Veronica first. 898 00:36:57,525 --> 00:36:58,768 Sorry. 899 00:37:00,010 --> 00:37:01,943 [laughs softly] 900 00:37:01,978 --> 00:37:03,186 [sighs] 901 00:37:03,221 --> 00:37:07,535 This year has been really hard. 902 00:37:07,570 --> 00:37:13,058 With Van Cleef getting NCIS to censure me, 903 00:37:13,092 --> 00:37:16,717 being demoted, us. 904 00:37:20,548 --> 00:37:24,207 You handled everything beautifully. 905 00:37:28,107 --> 00:37:30,938 By letting life happen around me. 906 00:37:40,534 --> 00:37:42,812 [exhales] 907 00:37:42,846 --> 00:37:44,848 Here. 908 00:37:49,059 --> 00:37:50,854 Divorce papers. 909 00:37:50,889 --> 00:37:52,891 I signed them. 910 00:37:54,133 --> 00:37:56,446 Why now? 911 00:37:57,309 --> 00:38:00,243 Just been stuck. 912 00:38:00,278 --> 00:38:03,073 I... felt like 913 00:38:03,108 --> 00:38:05,766 it was time to do something, you know, take control of my life 914 00:38:05,800 --> 00:38:07,043 where I can. 915 00:38:07,077 --> 00:38:09,597 Plus... Veronica's... 916 00:38:09,632 --> 00:38:13,083 she's great, and I can see that now. 917 00:38:13,118 --> 00:38:14,740 Yeah, we're-we're very happy. 918 00:38:14,775 --> 00:38:17,225 So is Naomi. 919 00:38:17,260 --> 00:38:19,262 I guess I just needed 920 00:38:19,297 --> 00:38:22,886 to see that you were gonna be okay. 921 00:38:22,921 --> 00:38:25,544 You're gonna be okay, too. 922 00:38:28,892 --> 00:38:32,033 So, uh... 923 00:38:32,068 --> 00:38:34,070 So, this is it. 924 00:38:37,901 --> 00:38:40,870 You know I'll... 925 00:38:40,904 --> 00:38:43,528 You know I'll always love you. 926 00:38:48,015 --> 00:38:50,017 Me, too. 927 00:39:01,339 --> 00:39:03,341 [lock buzzes, latch clicks] 928 00:39:03,375 --> 00:39:04,997 Dwayne, well, how'd it go? 929 00:39:05,032 --> 00:39:06,723 Did you get Luke? 930 00:39:06,758 --> 00:39:10,624 Yep. But you're gonna lose that nice piece of property. 931 00:39:10,658 --> 00:39:12,902 [chuckles] I always did think that Luke was a jerk. 932 00:39:12,936 --> 00:39:14,835 Uh, your people are okay? 933 00:39:14,869 --> 00:39:16,319 Everyone's whole. 934 00:39:16,354 --> 00:39:18,321 I'm so glad. The last thing that you need 935 00:39:18,356 --> 00:39:22,912 is another Broussard hurting people you love. 936 00:39:22,946 --> 00:39:26,916 Letter y'all asked for. 937 00:39:26,950 --> 00:39:28,331 Whoa. 938 00:39:28,366 --> 00:39:29,988 It's not very long. 939 00:39:30,022 --> 00:39:32,128 Couldn't fit a few more nice things about me in here? 940 00:39:32,162 --> 00:39:33,681 You asked for a commendation. 941 00:39:33,716 --> 00:39:35,338 I gave it to you. 942 00:39:35,373 --> 00:39:37,616 Yes, and I appreciate it. Uh... Dwayne. 943 00:39:37,651 --> 00:39:40,205 Dwayne. 944 00:39:40,239 --> 00:39:43,035 Do you ever wonder what could have happened between us 945 00:39:43,070 --> 00:39:45,175 if I had cleaned my act up years earlier? 946 00:39:45,210 --> 00:39:46,290 [lock buzzes, latch clicks] 947 00:39:48,662 --> 00:39:50,664 Not for a moment. 948 00:39:51,975 --> 00:39:53,114 Take care, Sasha. 949 00:39:53,149 --> 00:39:54,978 See you around. 950 00:39:55,013 --> 00:39:57,015 [door closes] 951 00:39:59,431 --> 00:40:01,409 This should be enough to get your sentence reduced. 952 00:40:01,433 --> 00:40:02,641 What now? 953 00:40:04,091 --> 00:40:06,127 Get me out of here. 954 00:40:06,162 --> 00:40:09,061 Dwayne Pride and I have unfinished business. 66489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.