Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,529 --> 00:00:14,117
Yo, sick!
2
00:00:14,152 --> 00:00:16,568
♪ You think I haven't
got a clue? ♪
3
00:00:19,433 --> 00:00:21,400
♪ You think that I'm not
on to you? ♪
4
00:00:23,575 --> 00:00:25,611
♪ Yeah, I haven't got a clue
5
00:00:25,646 --> 00:00:27,648
[cheering, applause]
6
00:00:27,682 --> 00:00:31,065
♪ Don't get it twisted
7
00:00:31,100 --> 00:00:32,825
♪ Don't get it twisted...
8
00:00:33,861 --> 00:00:35,207
MAN:
Damn.
9
00:00:35,242 --> 00:00:36,450
[laughter]
10
00:00:36,484 --> 00:00:38,555
All right, S-K-A...
11
00:00:38,590 --> 00:00:41,248
T. One more miss and you're out.
12
00:00:41,282 --> 00:00:43,526
You ready to lose?
13
00:00:43,560 --> 00:00:44,768
[laughs]
14
00:00:45,769 --> 00:00:48,565
[laughter]
15
00:00:48,600 --> 00:00:51,292
♪ Don't get it twisted
16
00:00:51,327 --> 00:00:53,191
♪ Don't get it twisted
17
00:00:53,225 --> 00:00:54,640
[cheering, applause]
18
00:00:54,675 --> 00:00:57,574
♪ Don't get it twisted
19
00:00:57,609 --> 00:01:00,543
♪ Don't get it twisted,
don't get it twisted... ♪
20
00:01:00,577 --> 00:01:02,717
[yelling]
21
00:01:02,752 --> 00:01:05,237
[cheering, applause][screaming]
22
00:01:05,272 --> 00:01:06,480
WOMAN:
Are you okay?
23
00:01:06,514 --> 00:01:08,482
MAN:
Oh, what the hell?!
24
00:01:08,516 --> 00:01:09,586
Get me out of here!
25
00:01:09,621 --> 00:01:11,140
♪ Don't get it twisted.
26
00:01:11,174 --> 00:01:13,556
♪ Boom, boom, boom, boom
27
00:01:13,590 --> 00:01:16,352
♪ Bang, bang, bang, bang
28
00:01:16,386 --> 00:01:18,561
♪ Boom, boom, boom, boom
29
00:01:18,595 --> 00:01:19,872
♪ How, how, how, how
30
00:01:19,907 --> 00:01:22,427
♪ Hey, hey
31
00:01:27,949 --> 00:01:29,434
♪ You gotta come on.
32
00:01:31,712 --> 00:01:34,542
HANNAH: Mark up, goal side!
Come on, Naomi!
33
00:01:34,577 --> 00:01:37,269
Goal side! That's it, Naomi!
34
00:01:37,304 --> 00:01:38,719
That's it! That's it!
35
00:01:38,753 --> 00:01:40,583
Great play!
36
00:01:41,963 --> 00:01:43,551
[laughs]:
What?
37
00:01:43,586 --> 00:01:44,794
Me?
38
00:01:48,418 --> 00:01:49,730
Don't sit next to me.
39
00:01:51,456 --> 00:01:53,423
Oh, my gosh.[laughs]
40
00:01:53,458 --> 00:01:55,977
Yeah, I take it
you've been benched.
41
00:01:56,012 --> 00:01:57,772
Yeah, she gave me the glare.
42
00:01:57,807 --> 00:01:59,602
Oh, she used to be so sweet.
43
00:01:59,636 --> 00:02:01,535
It's only gonna get worse.
44
00:02:01,569 --> 00:02:02,570
[laughs]:
I know.
45
00:02:02,605 --> 00:02:03,847
RYAN:
Hey, uh,
46
00:02:03,882 --> 00:02:06,540
you sure you're okay
with Veronica being here?
47
00:02:06,574 --> 00:02:08,680
Yeah. Oh, come on,
she's your girlfriend.
48
00:02:08,714 --> 00:02:11,683
And, you know, Naomi can't
stop talking about her.
49
00:02:11,717 --> 00:02:13,443
Caffeine for the group.
50
00:02:13,478 --> 00:02:14,927
BOTH:
Oh...
51
00:02:14,962 --> 00:02:16,446
None for me.
52
00:02:16,481 --> 00:02:18,655
Oh, no, I remember
you don't like coffee,
53
00:02:18,690 --> 00:02:21,624
so I had 'em make you
a matcha latte.
54
00:02:21,658 --> 00:02:23,522
But I totally understand
if you don't want it.
55
00:02:23,557 --> 00:02:25,973
No. I do, I do. Thanks.
56
00:02:26,007 --> 00:02:28,320
Thank you.
57
00:02:28,355 --> 00:02:29,401
Baby, you're the absolute best.
58
00:02:29,425 --> 00:02:30,426
Thank you.[phone beeps]
59
00:02:33,325 --> 00:02:34,533
Work?
60
00:02:35,983 --> 00:02:37,985
Yeah.
61
00:02:38,019 --> 00:02:39,652
Naomi and I have tickets
for the Mean Girls
62
00:02:39,676 --> 00:02:40,643
musical this afternoon.
63
00:02:40,677 --> 00:02:41,827
She's gonna be so disappointed.
64
00:02:41,851 --> 00:02:42,955
I'll take her.
65
00:02:42,990 --> 00:02:45,199
You don't mind?
66
00:02:45,234 --> 00:02:47,546
Mind? I wouldn't be surprised
if he committed a crime
67
00:02:47,581 --> 00:02:48,834
against the Navy just
so he could take your place.
68
00:02:48,858 --> 00:02:50,066
[laughs]:
I know.
69
00:02:50,100 --> 00:02:54,208
Hannah is well aware of my
appreciation for the theater.
70
00:02:54,243 --> 00:02:57,038
Uh, appreciation
is an understatement.
71
00:02:57,073 --> 00:02:58,419
RYAN:
No, okay.
72
00:02:58,454 --> 00:03:00,352
Let's all stop
ganging up on Ryan now.
73
00:03:00,387 --> 00:03:01,664
Uh, yeah, no, I'll take her.
74
00:03:01,698 --> 00:03:04,805
And then just swing by
and pick her up tonight.
75
00:03:04,839 --> 00:03:06,634
Okay.
76
00:03:08,498 --> 00:03:10,397
Um, tell her I'm sorry.
77
00:03:10,431 --> 00:03:12,433
Sure.
Okay.
78
00:03:16,955 --> 00:03:18,750
[cheering]
79
00:03:27,759 --> 00:03:29,864
COACH: Shake it off,
girls, shake it off.
80
00:03:29,899 --> 00:03:32,522
[siren wailing in distance]
81
00:03:33,765 --> 00:03:35,698
WADE:
Good morning, Dwayne.
82
00:03:35,732 --> 00:03:37,631
Loretta. Sebastian.
83
00:03:37,665 --> 00:03:39,667
Hope this didn't interrupt
your weekend plans.
84
00:03:39,702 --> 00:03:42,325
No, brunch doesn't seem
as important by comparison.
85
00:03:42,360 --> 00:03:44,534
So, what do we know about,
uh, Petty Officer Murphy?
86
00:03:44,569 --> 00:03:45,984
Mm, based on body temperature,
87
00:03:46,018 --> 00:03:48,504
I estimate he died
around midnight last night.
88
00:03:48,538 --> 00:03:52,680
Cause of death looks to be
a single gunshot to the chest.
89
00:03:52,715 --> 00:03:54,624
Yeah, usually with gunshots,
there's more blood than this,
90
00:03:54,648 --> 00:03:56,443
so chances are he was
killed somewhere else.
91
00:03:56,477 --> 00:03:57,547
Hey, Pride.
92
00:03:57,582 --> 00:03:59,825
What you got? Uh, the poor kid
93
00:03:59,860 --> 00:04:01,700
who landed in the dumpster
with him got a shock,
94
00:04:01,724 --> 00:04:03,874
but none of them have any idea
how he got there or why.
95
00:04:03,898 --> 00:04:05,866
PRIDE: Murphy have
any assignment
96
00:04:05,900 --> 00:04:07,764
likely to get him in trouble?
97
00:04:07,799 --> 00:04:09,397
Uh, he's stationed in
Jacksonville. I'm still waiting
98
00:04:09,421 --> 00:04:11,423
to hear back
from his commanding officer.
99
00:04:11,458 --> 00:04:12,735
♪ Always by your side...
100
00:04:12,769 --> 00:04:14,702
Sebastian,
your mother's calling.
101
00:04:14,737 --> 00:04:17,843
♪ Forever you can
count on me... ♪
102
00:04:17,878 --> 00:04:19,707
SEBASTIAN:
That's weird.
103
00:04:19,742 --> 00:04:22,572
Usually our check-ins
are on Tuesdays and Thursdays.
104
00:04:22,607 --> 00:04:23,953
And Sundays.
105
00:04:23,987 --> 00:04:25,575
Hey, Mom, what's up?
106
00:04:25,610 --> 00:04:27,405
Is that really the ringtone
for his mom?
107
00:04:27,439 --> 00:04:28,623
Mm-hmm. Sebastian and his mother
108
00:04:28,647 --> 00:04:30,891
are close.
109
00:04:30,925 --> 00:04:32,893
CARTER: Huh. Why does
that not surprise me
110
00:04:32,927 --> 00:04:35,827
one little bit?
SEBASTIAN:
Which hospital?
111
00:04:35,861 --> 00:04:38,001
She has to get her
appendix taken out. Has it burst?
112
00:04:38,036 --> 00:04:39,486
Oh, well,
113
00:04:39,520 --> 00:04:40,739
then it's just routine,
Sebastian. There's no need
114
00:04:40,763 --> 00:04:42,948
to worry about it. Well, of course
I'm gonna worry, Mom.
115
00:04:42,972 --> 00:04:44,087
And don't pretend
that you wouldn't
116
00:04:44,111 --> 00:04:45,906
if the situation was reversed.
117
00:04:45,940 --> 00:04:47,563
PRIDE: You should go.
We got this.
118
00:04:47,597 --> 00:04:48,667
Really?
119
00:04:48,702 --> 00:04:50,082
100%.
120
00:04:50,117 --> 00:04:51,877
Got to be there
when family needs you.
121
00:04:51,912 --> 00:04:53,879
All right. Thanks, Pride.
122
00:04:53,914 --> 00:04:56,710
Yeah, Mom. Yeah.
I'm leaving right now. Yeah.
123
00:04:56,744 --> 00:04:58,056
I-I got... I got it.
124
00:04:58,090 --> 00:04:59,437
Okay. All right.
125
00:04:59,471 --> 00:05:00,610
I'm on my way.
126
00:05:00,645 --> 00:05:01,715
[phone beeps]
127
00:05:09,032 --> 00:05:11,380
What? WADE: Those are
some nice shoes,
128
00:05:11,414 --> 00:05:13,002
Quentin.
129
00:05:13,036 --> 00:05:15,073
Thanks.
130
00:05:15,107 --> 00:05:17,144
Shame if they got dirty.
131
00:05:18,421 --> 00:05:20,527
Oh, no.
132
00:05:20,561 --> 00:05:23,668
Somebody's got to check
for possible evidence.
133
00:05:23,702 --> 00:05:25,083
And you just got elected.
134
00:05:25,117 --> 00:05:28,742
Oh, no. No.
135
00:05:28,776 --> 00:05:31,676
[laughs]:
No... Aw.[hums happily]
136
00:05:31,710 --> 00:05:33,101
Look, at least have
the decency, both of you,
137
00:05:33,125 --> 00:05:35,473
to pretend like
you're not enjoying this.
138
00:05:37,923 --> 00:05:39,718
You should've seen
the way she looks at me.
139
00:05:39,753 --> 00:05:41,651
Come on. You remember
what it was like to be 12.
140
00:05:41,686 --> 00:05:44,413
Yeah, but she used to like it
when I gave her pointers.
141
00:05:44,447 --> 00:05:45,966
Oh, what? She did.
142
00:05:46,000 --> 00:05:47,800
I'm just saying, you get
a little enthusiastic
143
00:05:47,830 --> 00:05:49,635
when it comes to competition.
Enthusiasm is good.
144
00:05:49,659 --> 00:05:51,040
Um, uh, did I say
"enthusiastic"?
145
00:05:51,074 --> 00:05:52,455
I actually meant
"frightening."
146
00:05:52,490 --> 00:05:54,112
You ever, you ever
asked yourself
147
00:05:54,146 --> 00:05:55,917
why you still haven't been
invited back to Pictionary?
148
00:05:55,941 --> 00:05:57,529
Hey. Hey, the answer
was Dirty Dancing.
149
00:05:57,564 --> 00:05:58,679
I couldn't have been more clear.
150
00:05:58,703 --> 00:06:00,843
Well, you made Sebastian cry.
151
00:06:00,877 --> 00:06:02,810
Hello.
Hi.
152
00:06:02,845 --> 00:06:03,639
Hi.Lieutenant Montez. CACO.
153
00:06:03,673 --> 00:06:06,055
Agent Gregorio and Khoury, NCIS.
154
00:06:06,089 --> 00:06:08,160
I'm assuming you'll
handle the notifications?
155
00:06:08,195 --> 00:06:09,886
Yes, and I'll stay
and help next of kin
156
00:06:09,921 --> 00:06:11,509
with anything they need.
157
00:06:11,543 --> 00:06:13,131
Any idea why Petty Officer
Murphy's wife
158
00:06:13,165 --> 00:06:14,650
lives in New Orleans?
159
00:06:14,684 --> 00:06:16,962
I was only told there
was a family situation.
160
00:06:16,997 --> 00:06:18,688
Okay, well, after
you speak with her,
161
00:06:18,723 --> 00:06:19,907
we're gonna need to ask
her some questions.
162
00:06:19,931 --> 00:06:21,933
Of course.
163
00:06:27,697 --> 00:06:29,941
Hi.MONTEZ:
Mrs. Murphy?
164
00:06:29,975 --> 00:06:32,081
I'm Lieutenant Montez
with the United States Navy.
165
00:06:34,601 --> 00:06:36,844
No.
166
00:06:36,879 --> 00:06:39,053
May we come in?
167
00:06:39,088 --> 00:06:41,780
[crying]
168
00:06:43,092 --> 00:06:44,990
SARAH:
Lieutenant Montez
169
00:06:45,025 --> 00:06:46,716
is going to stay with you, Dad.
170
00:06:46,751 --> 00:06:48,787
HANNAH:
I hate this part of the job.
171
00:06:48,822 --> 00:06:51,238
Never gets easier.
172
00:06:51,272 --> 00:06:53,033
[quietly]:
Thanks.
173
00:06:54,552 --> 00:06:55,770
Looks like you got
your hands full.
174
00:06:55,794 --> 00:06:59,729
My dad had a massive
stroke a few months back.
175
00:06:59,764 --> 00:07:02,905
His body's failing,
but his mind's still sharp.
176
00:07:02,939 --> 00:07:05,114
Is that what brought you
back here from Jacksonville?
177
00:07:05,148 --> 00:07:08,807
Yeah. We can't afford nurses
most of the time,
178
00:07:08,842 --> 00:07:10,015
so I'm here on my own.
179
00:07:10,050 --> 00:07:13,950
And Brayden flies in
to help on the weekends.
180
00:07:13,985 --> 00:07:16,505
The separation must have been
hard on both of you.
181
00:07:16,539 --> 00:07:17,954
Yeah.
182
00:07:17,989 --> 00:07:19,542
Brayden understood.
183
00:07:19,577 --> 00:07:21,278
This farm's been in my family
for generations.
184
00:07:21,302 --> 00:07:24,513
My dad doesn't have much time,
185
00:07:24,547 --> 00:07:26,066
and it's where he wants to be.
186
00:07:26,100 --> 00:07:28,068
So, Brayden flew in yesterday?
187
00:07:28,102 --> 00:07:30,311
The Navy's been real supportive,
188
00:07:30,346 --> 00:07:33,107
letting him hop
transport planes space-A.
189
00:07:33,142 --> 00:07:34,764
HANNAH:
Did Brayden
mention anyone
190
00:07:34,799 --> 00:07:37,008
threatening him recently?
191
00:07:37,042 --> 00:07:39,148
Why would someone threaten him?
192
00:07:39,182 --> 00:07:42,151
I don't know. We're just trying
to figure out what happened.
193
00:07:42,185 --> 00:07:44,809
No.
194
00:07:44,843 --> 00:07:46,189
Not that I ever heard about.
195
00:07:46,224 --> 00:07:47,812
He would've said something.
196
00:07:47,846 --> 00:07:49,538
Well, has he been
acting strangely?
197
00:07:49,572 --> 00:07:50,746
He's been stressed.
198
00:07:50,780 --> 00:07:53,334
We both have.
199
00:07:53,369 --> 00:07:54,715
The farm was struggling
200
00:07:54,750 --> 00:07:57,304
before Dad got sick.
201
00:07:57,338 --> 00:07:59,340
[sobs]
202
00:07:59,375 --> 00:08:01,377
I can't believe he's gone.
203
00:08:01,411 --> 00:08:03,828
You have any idea
where Brayden was last night?
204
00:08:03,862 --> 00:08:07,210
He was supposed to be flying
back to Jacksonville.
205
00:08:07,245 --> 00:08:09,247
In and out in the same day.
206
00:08:09,281 --> 00:08:11,249
He always take such short trips?
207
00:08:11,283 --> 00:08:13,631
I mean, not usually.
208
00:08:13,665 --> 00:08:15,909
You're making it sound
like he did something wrong.
209
00:08:15,943 --> 00:08:17,093
We're just trying to get
a clearer picture
210
00:08:17,117 --> 00:08:18,946
of what happened. That's it.
211
00:08:20,638 --> 00:08:22,260
He said he was called
back to base.
212
00:08:22,294 --> 00:08:24,849
Brayden was a good man.
213
00:08:24,883 --> 00:08:27,852
The best I've ever known.
214
00:08:27,886 --> 00:08:30,820
He didn't deserve this.
215
00:08:36,343 --> 00:08:39,242
Murphy's C.O. confirms
that he had special dispensation
216
00:08:39,277 --> 00:08:40,071
to fly home on weekends.
217
00:08:40,105 --> 00:08:41,358
HANNAH:
But we checked
the records.
218
00:08:41,382 --> 00:08:44,247
There was no flights flying
into Jacksonville last night.
219
00:08:44,282 --> 00:08:47,596
Okay, then Murphy lied to his
wife or she lied to us.Mm.
220
00:08:47,630 --> 00:08:49,977
HANNAH:
Oh. Someone had
a nice morning.
221
00:08:50,012 --> 00:08:51,807
I'd rather not discuss it.
222
00:08:51,841 --> 00:08:54,223
You know, people make really
good money dumpster diving.
223
00:08:54,257 --> 00:08:55,856
Just in case this whole
NCIS thing doesn't work out.
224
00:08:55,880 --> 00:08:58,952
[laughs sarcastically]
225
00:08:58,986 --> 00:09:01,033
You know, I ruined a perfectly
good suit for nothing.
226
00:09:01,057 --> 00:09:03,957
The only thing that I found
was rotten food, smelly socks,
227
00:09:03,991 --> 00:09:06,200
and moldy newspapers. GREGORIO:
And on that
228
00:09:06,235 --> 00:09:08,030
delicious bit of specificity,
229
00:09:08,064 --> 00:09:10,757
the bank just sent over
Sarah's financials.
230
00:09:10,791 --> 00:09:12,034
[Hannah chuckles]
231
00:09:15,451 --> 00:09:18,040
What, the family farm
was in foreclosure?
232
00:09:18,074 --> 00:09:19,904
Yeah, until someone
started making
233
00:09:19,938 --> 00:09:21,157
cash payments on it
two weeks ago.
234
00:09:21,181 --> 00:09:22,389
PRIDE:
Four payments
235
00:09:22,423 --> 00:09:23,735
of $9,500.
236
00:09:23,770 --> 00:09:25,057
Just small enough to
keep from being flagged.
237
00:09:25,081 --> 00:09:27,428
All from different branches.
238
00:09:27,463 --> 00:09:29,234
Sarah said that they couldn't
afford nursing care.
239
00:09:29,258 --> 00:09:30,787
Where'd they get their hands
on that kind of money?
240
00:09:30,811 --> 00:09:33,124
And why are they trying
to keep it all under the radar?
241
00:09:33,158 --> 00:09:34,273
Well, Murphy worked
Fleet and Family Readiness.
242
00:09:34,297 --> 00:09:36,265
Lot of discretionary funds
there.
243
00:09:36,299 --> 00:09:38,277
You think he was skimming money
from his job at the Navy?
244
00:09:38,301 --> 00:09:39,958
I don't know.
I'll call Jacksonville,
245
00:09:39,993 --> 00:09:41,995
have them double-check
their accounts.
246
00:09:42,029 --> 00:09:43,755
What is this, Casual Fridays?
247
00:09:43,790 --> 00:09:45,032
[chuckles]
248
00:09:45,067 --> 00:09:46,793
[laughs]:
You got something, P?
249
00:09:46,827 --> 00:09:48,829
Metadata from Murphy's cell
250
00:09:48,864 --> 00:09:50,382
shows it was pinging
off this tower
251
00:09:50,417 --> 00:09:52,730
hours before he ended
up in the dumpster.
252
00:09:52,764 --> 00:09:53,914
Well, there's nothing
there around for miles.
253
00:09:53,938 --> 00:09:55,294
What was he doing out there?
Whatever it was,
254
00:09:55,318 --> 00:09:56,941
he was there
for at least 30 minutes.
255
00:09:56,975 --> 00:09:58,435
Okay, maybe that's the
original crime scene.
256
00:09:58,459 --> 00:10:01,014
Which could be anywhere within
a mile radius of the tower.
257
00:10:01,048 --> 00:10:03,464
How are we gonna
narrow that down?
258
00:10:03,499 --> 00:10:04,362
I may or may not
have some software
259
00:10:04,396 --> 00:10:06,985
that could help you out.Oh. Is it legal?
260
00:10:08,193 --> 00:10:10,920
It's... proprietary.
261
00:10:10,955 --> 00:10:13,336
PRIDE:
Or we could just use
some old-fashioned
262
00:10:13,371 --> 00:10:14,441
shoe leather.
263
00:10:14,475 --> 00:10:16,132
Let's take a drive, Carter.
264
00:10:16,167 --> 00:10:16,961
Call the bank.
265
00:10:16,995 --> 00:10:18,963
Find out who made
those payments.
266
00:10:18,997 --> 00:10:20,343
On it.
267
00:10:23,243 --> 00:10:25,072
CARTER:
You sure you checked
all the accounts?
268
00:10:25,107 --> 00:10:26,315
All right, thanks.
269
00:10:26,349 --> 00:10:28,938
Murphy's C.O. says
no money's missing.
270
00:10:28,973 --> 00:10:30,157
So where'd all
that cash come from?
271
00:10:30,181 --> 00:10:34,288
♪ The things that I used to do
272
00:10:35,358 --> 00:10:39,121
♪ Lord, I won't do no more...
273
00:10:39,155 --> 00:10:40,916
You like Guitar Slim?
274
00:10:40,950 --> 00:10:43,401
Would they let you into
New Orleans if you don't?
275
00:10:43,435 --> 00:10:45,334
"Along About Midnight"
or "Bad Luck Blues"?
276
00:10:46,991 --> 00:10:48,268
"Sufferin' Mind."
277
00:10:48,302 --> 00:10:50,339
"Sufferin'..."
278
00:10:50,373 --> 00:10:52,168
Interesting.
279
00:10:52,203 --> 00:10:53,514
♪ Lord, I won't do no more...
280
00:10:53,549 --> 00:10:55,137
[tablet blipping]
281
00:10:55,171 --> 00:10:56,966
We're here.
282
00:11:01,626 --> 00:11:04,387
CARTER: What was Murphy doing out here?
283
00:11:04,422 --> 00:11:06,262
Well, he didn't shoot himself
and jump into that dumpster,
284
00:11:06,286 --> 00:11:09,772
so meeting someone seems
like the likely answer.
285
00:11:09,807 --> 00:11:12,257
Yeah, but why here?
286
00:11:12,292 --> 00:11:14,121
Carter?
287
00:11:15,295 --> 00:11:17,780
Well, it looks like it
ran off the road.
288
00:11:23,406 --> 00:11:25,477
I don't see any shell casings.
289
00:11:25,512 --> 00:11:27,894
No blood.
290
00:11:27,928 --> 00:11:29,274
This might not be
our murder site.
291
00:11:33,244 --> 00:11:35,211
Brayden Murphy
292
00:11:35,246 --> 00:11:37,248
might not have died out here.
293
00:11:41,010 --> 00:11:43,426
But someone else did.
294
00:11:52,056 --> 00:11:55,093
Local PD's on the way
with a forensics unit.
295
00:11:55,128 --> 00:11:57,164
You know,
if the driver lost control
296
00:11:57,199 --> 00:11:59,201
and hit this tree...
297
00:11:59,235 --> 00:12:00,927
it could've flipped
him right over.
298
00:12:00,961 --> 00:12:03,619
Yeah, you think Murphy was
in the car when it crashed?
299
00:12:03,653 --> 00:12:06,080
Well, Loretta didn't mention any
injuries consistent with that,
300
00:12:06,104 --> 00:12:07,519
but could've been.
301
00:12:07,554 --> 00:12:09,211
I'll pull the registration.
302
00:12:09,245 --> 00:12:11,247
Might give us
an I.D. on the driver.
303
00:12:11,282 --> 00:12:13,387
Whoever he was,
he's been dead a while.
304
00:12:13,422 --> 00:12:16,287
What the hell was Murphy doing
out here at all last night?
305
00:12:17,357 --> 00:12:18,358
I don't know,
306
00:12:18,392 --> 00:12:21,119
but he wasn't alone.
307
00:12:21,154 --> 00:12:24,260
Got two sets of footprints.
308
00:12:24,295 --> 00:12:26,918
So... who else was
309
00:12:26,953 --> 00:12:29,610
out here with him?
310
00:12:31,889 --> 00:12:34,063
PATTON:
Clay Bledsoe, Sarah's brother.
311
00:12:34,098 --> 00:12:36,825
She has a brother? Made all four payments
on the loan.
312
00:12:36,859 --> 00:12:38,181
That is something
she should have mentioned.
313
00:12:38,205 --> 00:12:39,355
He's got a record... joyriding
314
00:12:39,379 --> 00:12:41,001
and petty theft,
all when he was younger.
315
00:12:41,036 --> 00:12:43,348
So maybe she didn't want
to mention it 'cause she
316
00:12:43,383 --> 00:12:45,085
was afraid he had something
to do with Murphy's death.
317
00:12:45,109 --> 00:12:48,215
Sarah's phone's going
straight to voice mail.
318
00:12:48,250 --> 00:12:49,330
Well, the brother could've been
the other person
319
00:12:49,354 --> 00:12:51,460
at the accident scene
with Murphy.
320
00:12:51,494 --> 00:12:53,082
Want me to run
a trace on his phone?
321
00:12:53,117 --> 00:12:55,326
Yeah, and Sarah's, too.
We need to talk to both of 'em.
322
00:13:00,331 --> 00:13:02,022
What do you have for me,
Loretta?
323
00:13:02,057 --> 00:13:03,679
Other than a full house?
324
00:13:03,713 --> 00:13:07,200
Oh, well my initial assessment
on Mr. Murphy was correct.
325
00:13:07,234 --> 00:13:09,305
It's a single gunshot
to the chest,
326
00:13:09,340 --> 00:13:11,376
piercing the left atrium.
327
00:13:11,411 --> 00:13:12,871
There's no other signs
of trauma that would
328
00:13:12,895 --> 00:13:14,448
tie him to a car accident.
329
00:13:14,483 --> 00:13:16,323
Anything to help us find
the original crime scene?
330
00:13:16,347 --> 00:13:18,118
The body was too contaminated
from the dumpster
331
00:13:18,142 --> 00:13:20,144
to yield anything useful.
332
00:13:20,178 --> 00:13:22,629
I did, however, find an identity
333
00:13:22,663 --> 00:13:25,425
on the driver
of the car you found.
334
00:13:25,459 --> 00:13:28,359
It's a Jace Lennon.
335
00:13:30,464 --> 00:13:33,088
Oh, that's
an extensive rap sheet.
336
00:13:33,122 --> 00:13:35,538
Been picked up for possession
of drugs, weapons...
337
00:13:35,573 --> 00:13:37,092
Well, based on
decomp, Mr. Lennon
338
00:13:37,126 --> 00:13:38,645
died about two weeks ago
339
00:13:38,679 --> 00:13:41,613
from a crush injury
from the crash.
340
00:13:41,648 --> 00:13:44,133
A lot of storms
blowing through then.
341
00:13:44,168 --> 00:13:46,204
Could be what caused him
to run off the road.
342
00:13:46,239 --> 00:13:47,516
Hmm. Oh!
343
00:13:47,550 --> 00:13:49,380
Another suit, Agent Carter?
344
00:13:49,414 --> 00:13:51,451
How many of those do you have?
345
00:13:51,485 --> 00:13:53,073
One less than I had
this morning.
346
00:13:53,108 --> 00:13:54,523
[Pride and Wade chuckle]
347
00:13:54,557 --> 00:13:57,077
I hope you haven't been
terrorizing my lab techs again.
348
00:13:57,112 --> 00:13:58,458
Uh, no, just motivating them
349
00:13:58,492 --> 00:14:01,047
to process the evidence
a little faster.
350
00:14:01,081 --> 00:14:03,497
That get you a lot of friends
in the lab, Marine?
351
00:14:03,532 --> 00:14:04,498
Friends, no.
352
00:14:04,533 --> 00:14:06,949
Results, yes.
353
00:14:08,502 --> 00:14:10,194
Hundred-dollar bills? Mm-hmm.
354
00:14:10,228 --> 00:14:12,482
These were loose on the roof of
the car, on the driver's side.
355
00:14:12,506 --> 00:14:14,174
Both those windows were still
in place, weren't they?
356
00:14:14,198 --> 00:14:17,166
Yes, only the rear passenger
window was knocked out.
357
00:14:17,201 --> 00:14:19,444
You're thinking
someone broke it?
Could be.
358
00:14:19,479 --> 00:14:21,112
Which might mean these
hundreds weren't alone,
359
00:14:21,136 --> 00:14:22,516
that there were more
360
00:14:22,551 --> 00:14:25,140
in a bag in the back,
maybe a lot more.
361
00:14:25,174 --> 00:14:26,531
All right, let's find out
what kind of bills
362
00:14:26,555 --> 00:14:28,419
Clay used to pay off that loan.
363
00:14:28,453 --> 00:14:30,110
Thank you, Loretta.
364
00:14:30,145 --> 00:14:31,422
Mm-hmm.
365
00:14:31,456 --> 00:14:33,458
Always good to see you,
Dr. Wade.
366
00:14:33,493 --> 00:14:36,047
Likewise, Agent Carter.
367
00:14:37,738 --> 00:14:40,603
So... the car crashes
two weeks ago.
368
00:14:40,638 --> 00:14:42,191
Sometime after that,
369
00:14:42,226 --> 00:14:43,710
Murphy and Clay find it.
370
00:14:43,744 --> 00:14:47,196
Driver's dead,
$40,000 in the car.
371
00:14:47,231 --> 00:14:48,991
Right, at least $40K.
Everyone's desperate
372
00:14:49,026 --> 00:14:51,004
to save the family farm,
so they decide to keep it.
373
00:14:51,028 --> 00:14:54,307
Sarah's brother starts paying
down the debt right after that.
374
00:14:54,341 --> 00:14:56,205
But why go back there
last night?
375
00:14:56,240 --> 00:14:57,493
Well, actually,
Clay's the only one
376
00:14:57,517 --> 00:14:59,484
we know for sure had the money.
377
00:14:59,519 --> 00:15:01,555
Maybe Murphy just
found out about it?
378
00:15:01,590 --> 00:15:03,695
Forced Clay to take him
out there to see the car?
379
00:15:03,730 --> 00:15:05,490
Murphy puts
two and two together.
380
00:15:05,525 --> 00:15:07,527
Figures our accident victim
was a courier.
381
00:15:07,561 --> 00:15:09,046
Wanted no part of it.
382
00:15:09,080 --> 00:15:10,323
So Clay killed him.
383
00:15:10,357 --> 00:15:12,083
But why not just leave the body?
384
00:15:12,118 --> 00:15:13,326
Why dump it miles away?
385
00:15:13,360 --> 00:15:14,775
[sighs]
386
00:15:14,810 --> 00:15:16,225
That's an excellent question,
387
00:15:16,260 --> 00:15:18,400
and not one I have
an answer for.
388
00:15:18,434 --> 00:15:20,540
See, that is the difference
between me and you.
389
00:15:20,574 --> 00:15:23,301
I would've never
said that out loud.
390
00:15:24,544 --> 00:15:26,304
[chuckles]
391
00:15:27,409 --> 00:15:29,445
GREGORIO:
Why didn't you tell me
the girlfriend
392
00:15:29,480 --> 00:15:31,320
was at Naomi's game?
Talk about burying the lede.
393
00:15:31,344 --> 00:15:33,277
I didn't think it was important.
394
00:15:33,311 --> 00:15:36,556
Hey, Patton says GPS on Sarah's
phone puts her within 50 yards.
395
00:15:36,590 --> 00:15:37,774
You didn't think that
this was important?
396
00:15:37,798 --> 00:15:39,293
You still have your divorce
papers sitting in the top
397
00:15:39,317 --> 00:15:40,318
drawer of your desk.Um...
398
00:15:40,353 --> 00:15:41,837
I was looking for a paper clip!
399
00:15:41,871 --> 00:15:43,194
Look, I'm gonna get
around to it, okay?
400
00:15:43,218 --> 00:15:44,529
Whoa, whoa, here she is.
401
00:15:44,564 --> 00:15:47,325
HANNAH:
What do you think is in the bag?
402
00:15:48,533 --> 00:15:51,157
GREGORIO:
Must be the money.
403
00:15:51,191 --> 00:15:53,159
Why is she stopping?
404
00:15:56,265 --> 00:15:57,577
What's she up to?
405
00:16:04,756 --> 00:16:06,206
GREGORIO:
Hey, Sarah.
406
00:16:06,241 --> 00:16:07,207
Now's not a good time.
407
00:16:07,242 --> 00:16:08,622
Who's this?
408
00:16:08,657 --> 00:16:10,210
You said you would come alone. I did.
409
00:16:10,245 --> 00:16:13,110
NCIS. I'm gonna need you
to stand up, sir.
410
00:16:14,904 --> 00:16:16,768
[sighs]
411
00:16:16,803 --> 00:16:19,150
Hey, stop!
412
00:16:19,185 --> 00:16:21,773
GREGORIO: Stop! Wait! You don't understand
what's happening.
413
00:16:21,808 --> 00:16:23,096
HANNAH:
Yeah, I think
it's pretty clear.
414
00:16:23,120 --> 00:16:26,433
Come on.
415
00:16:26,468 --> 00:16:28,159
Freeze!
416
00:16:32,681 --> 00:16:34,752
Suspect down!
417
00:16:38,273 --> 00:16:39,757
What have you done? Our jobs.
418
00:16:39,791 --> 00:16:42,104
I got to say, I didn't peg
you for a drug dealer.
419
00:16:42,139 --> 00:16:42,932
I'm not dealing drugs.
420
00:16:42,967 --> 00:16:45,245
I'm trying to save
my brother's life!
421
00:16:55,635 --> 00:16:56,888
Looks like we were right
about our dead guy
422
00:16:56,912 --> 00:16:58,534
in the car being a courier.
423
00:16:58,569 --> 00:17:00,754
Sarah made a lot of bad choices,
but she still doesn't read
424
00:17:00,778 --> 00:17:03,401
like the kind of person
who'd want to be a drug dealer.
425
00:17:03,436 --> 00:17:05,748
Even to make her dad's
final days more comfortable?
426
00:17:05,783 --> 00:17:07,750
Look, I'm with Gregorio.
427
00:17:07,785 --> 00:17:09,752
Her and her husband were
doing everything right.
428
00:17:09,787 --> 00:17:11,903
Maybe they could wrap their
minds around using the money,
429
00:17:11,927 --> 00:17:13,791
but a duffle full of heroin?
430
00:17:13,825 --> 00:17:15,655
I mean, that's
a whole other league.
431
00:17:15,689 --> 00:17:18,934
Sarah said, "I was just
trying to save my brother"?
432
00:17:18,968 --> 00:17:21,626
Yeah.
If whoever this
belongs to tracked them down,
433
00:17:21,661 --> 00:17:23,766
odds are they killed Murphy.
434
00:17:23,801 --> 00:17:24,905
Why not kill Clay, too?
435
00:17:24,940 --> 00:17:27,908
I don't know.
436
00:17:27,943 --> 00:17:29,645
But if I was a bad guy,
I wouldn't walk away
437
00:17:29,669 --> 00:17:31,878
from $500,000 worth
of heroin, would you?
438
00:17:32,982 --> 00:17:35,640
That is not mine.
439
00:17:35,675 --> 00:17:37,504
I swear I'd never
seen it before.
440
00:17:37,539 --> 00:17:40,645
I found it in the closet
in my father's bedroom.
441
00:17:40,680 --> 00:17:42,647
These people killed
your husband.
442
00:17:42,682 --> 00:17:43,821
I know.
443
00:17:43,855 --> 00:17:45,650
They will kill your brother.
444
00:17:45,685 --> 00:17:47,963
You said Clay's
in trouble, right?
445
00:17:47,997 --> 00:17:50,724
Well, you want us
to believe you,
446
00:17:50,759 --> 00:17:53,865
then you got
to tell us everything.
447
00:17:55,867 --> 00:17:57,662
Not long ago, we got
448
00:17:57,697 --> 00:17:59,664
a foreclosure notice
on the house.
449
00:17:59,699 --> 00:18:00,814
There wasn't any money
to make payments,
450
00:18:00,838 --> 00:18:02,219
so I decided to go to the bank
451
00:18:02,253 --> 00:18:04,773
and beg for more time.
452
00:18:04,807 --> 00:18:06,302
But before I could,
the account manager
453
00:18:06,326 --> 00:18:08,225
told me that Clay
had made the payments.
454
00:18:08,259 --> 00:18:10,227
Did you ask him
where he got the money?
455
00:18:10,261 --> 00:18:11,849
He told me he was
out riding his ATV,
456
00:18:11,883 --> 00:18:14,645
and came across
this wrecked car.
457
00:18:14,679 --> 00:18:16,371
Money was in the backseat.
458
00:18:16,405 --> 00:18:18,269
In a duffle, he said.
459
00:18:18,304 --> 00:18:19,891
Did you go check it out?
460
00:18:19,926 --> 00:18:22,894
No, I didn't know what
to do, so I told Brayden.
461
00:18:22,929 --> 00:18:25,207
He told Clay we had
to return the money.
462
00:18:25,242 --> 00:18:26,795
So they went to the car to try
463
00:18:26,829 --> 00:18:28,900
to figure out who it
belonged to, yes?
464
00:18:28,935 --> 00:18:30,833
Yeah, Brayden found
465
00:18:30,868 --> 00:18:32,801
the driver's phone,
he told Clay to go home,
466
00:18:32,835 --> 00:18:35,873
and then he, he must
have set up a meeting.
467
00:18:35,907 --> 00:18:38,496
But Brayden didn't
know about the drugs.
468
00:18:38,531 --> 00:18:40,947
Clay never told either of us.
469
00:18:40,981 --> 00:18:43,777
Where's your brother now?
470
00:18:43,812 --> 00:18:45,676
After you left, I got a call.
471
00:18:45,710 --> 00:18:47,436
Some guy saying he'd
472
00:18:47,471 --> 00:18:49,852
kill Clay if I didn't
give them back their stuff.
473
00:18:49,887 --> 00:18:51,302
He wasn't bluffing.
474
00:18:51,337 --> 00:18:52,338
They'd killed Brayden
475
00:18:52,372 --> 00:18:54,512
'cause he showed up without it.
476
00:18:54,547 --> 00:18:56,514
I couldn't just do nothing.
477
00:18:56,549 --> 00:18:57,860
PRIDE:
No, you couldn't.
478
00:18:57,895 --> 00:18:59,897
However, since he called you,
479
00:18:59,931 --> 00:19:03,659
it means wecan find him.
480
00:19:03,694 --> 00:19:05,074
But you're gonna have to help.
481
00:19:14,843 --> 00:19:16,776
Hello.
Hey.
482
00:19:16,810 --> 00:19:18,778
Oh, my God, Mom.
Hey.
483
00:19:18,812 --> 00:19:21,781
Did you have a good time
at the show?
484
00:19:21,815 --> 00:19:24,439
It was amazing,
like, the best ever.
485
00:19:24,473 --> 00:19:26,441
Yeah?
I have to
tell you, Hannah,
486
00:19:26,475 --> 00:19:27,959
I never really got
musical theater,
487
00:19:27,994 --> 00:19:30,272
but I'm a convert.
488
00:19:30,307 --> 00:19:32,964
Those songs are catchy.
489
00:19:34,000 --> 00:19:35,277
Did you finish packing?
490
00:19:35,312 --> 00:19:37,314
I think.
491
00:19:37,348 --> 00:19:38,487
So no?
492
00:19:38,522 --> 00:19:39,488
Yeah.
Yeah.
493
00:19:39,523 --> 00:19:40,903
Get in there.
Okay.
494
00:19:40,938 --> 00:19:43,078
Come on, I'll help. Thank you.
495
00:19:44,424 --> 00:19:47,945
I'm sorry, I should have
told you, but
496
00:19:47,979 --> 00:19:50,534
I got called into work,
emergency faculty meeting.
497
00:19:50,568 --> 00:19:52,846
On a Saturday? Yeah, on a Saturday.
498
00:19:52,881 --> 00:19:54,848
Naomi really wanted to go,
so Veronica took her.
499
00:19:54,883 --> 00:19:57,472
I'm not really sure that I'm
comfortable with our daughter
500
00:19:57,506 --> 00:19:58,852
hanging out with some woman.
501
00:19:58,887 --> 00:20:00,095
Her name's Veronica.
502
00:20:00,129 --> 00:20:01,786
And I thought you liked her.
503
00:20:01,821 --> 00:20:03,995
Yeah, whether or not
I like her is irrelevant.
504
00:20:04,030 --> 00:20:05,756
Look, you ran
your background checks.
505
00:20:05,790 --> 00:20:07,654
You know she's a good person.
506
00:20:07,689 --> 00:20:08,942
So you get to just throw
all the ground rules
507
00:20:08,966 --> 00:20:11,071
right out the window?[laughter]
508
00:20:13,936 --> 00:20:15,144
Hi. What's so funny?
509
00:20:15,179 --> 00:20:17,008
You had to be there, Dad.
510
00:20:18,182 --> 00:20:19,597
Oh, Hannah, can I pour you
511
00:20:19,632 --> 00:20:20,919
a glass of wine or...? No, no, no.
512
00:20:20,943 --> 00:20:22,566
We should get going.
RYAN:
It's all right.
513
00:20:22,600 --> 00:20:23,912
I'm, uh, I'm tired anyway.
514
00:20:23,946 --> 00:20:25,431
Give me a hug.
515
00:20:25,465 --> 00:20:27,847
VERONICA:
We had the best time.
516
00:20:27,881 --> 00:20:30,574
You've got a great girl there.
517
00:20:30,608 --> 00:20:31,989
Yeah.
518
00:20:32,023 --> 00:20:33,922
Yeah, we can agree on that.
519
00:20:33,956 --> 00:20:36,614
Okay, see you. See you later.
Have fun.
520
00:20:36,649 --> 00:20:37,650
Bye. Bye, Dad.
521
00:20:37,684 --> 00:20:40,377
See ya. Bye. Later, Veronica.
522
00:20:40,411 --> 00:20:41,654
Yep.
523
00:20:45,071 --> 00:20:46,659
[sighs]
524
00:20:47,660 --> 00:20:49,662
♪
525
00:20:49,696 --> 00:20:51,974
GREGORIO:
Hey, pumpkin. How's your mom?
526
00:20:52,009 --> 00:20:53,631
[sighs]:
Oh, you know...
527
00:20:53,666 --> 00:20:55,944
the surgery went well,
so she's back to her...
528
00:20:55,978 --> 00:20:57,601
old self.
529
00:20:57,635 --> 00:20:59,016
Oh? Is that
why you're hiding out
530
00:20:59,050 --> 00:21:01,018
in what appears to be a closet?
531
00:21:01,052 --> 00:21:04,124
Yeah. I've, uh, recently
been reminded of why I had put
532
00:21:04,159 --> 00:21:05,678
some distance
between the two of us.
533
00:21:05,712 --> 00:21:07,473
Come on.
Pride wants us ready to roll
534
00:21:07,507 --> 00:21:09,026
as soon as they have an address.
535
00:21:09,060 --> 00:21:10,717
I'm always ready, Carter.
536
00:21:10,752 --> 00:21:12,719
Hey. Go easy
on your mother.
537
00:21:12,754 --> 00:21:14,065
All right?
538
00:21:14,100 --> 00:21:15,964
It's just, she's so bossy,
you know?
539
00:21:15,998 --> 00:21:18,035
Like you, when you have
a little tiny cold.
540
00:21:18,069 --> 00:21:21,763
But your mother
just had major surgery.
541
00:21:21,797 --> 00:21:24,110
Uh, first of all,
I had the flu, okay?
542
00:21:24,144 --> 00:21:26,112
And second of all,
she had laparoscopic surgery.
543
00:21:26,146 --> 00:21:27,078
All right, whatever.
544
00:21:27,113 --> 00:21:28,193
Just send your mother my love.
545
00:21:28,217 --> 00:21:28,908
And do yourself a favor,
546
00:21:28,942 --> 00:21:31,497
be a good, supportive son, okay?
547
00:21:31,531 --> 00:21:33,499
I just need you to be
a good, suppor...
548
00:21:33,533 --> 00:21:34,914
[chuckles]:
Family's tough.
549
00:21:34,948 --> 00:21:38,193
Yeah. Love 'em or hate 'am,
depending on the day.
550
00:21:38,227 --> 00:21:40,816
Well, sometimes both
at the same time.
551
00:21:41,817 --> 00:21:43,888
Yeah.
552
00:21:46,166 --> 00:21:47,927
PRIDE:
Sarah.
553
00:21:47,961 --> 00:21:50,481
You remember what to say?
554
00:21:50,516 --> 00:21:51,931
Yes.
[sniffles]
555
00:21:51,965 --> 00:21:54,105
But I'm not sure
if I can do this.
556
00:21:54,140 --> 00:21:56,763
Listen, you just need to
keep him on the phone
557
00:21:56,798 --> 00:21:58,455
for a couple of seconds.
558
00:21:59,973 --> 00:22:02,010
[takes deep breath]
559
00:22:02,044 --> 00:22:03,529
[whispers]:
Ready?
560
00:22:03,563 --> 00:22:04,806
Ready.
561
00:22:04,840 --> 00:22:05,807
You ready?
562
00:22:05,841 --> 00:22:07,912
Y-Yes.
563
00:22:09,051 --> 00:22:10,984
[breath trembles]
564
00:22:11,019 --> 00:22:12,607
[line rings]
565
00:22:14,678 --> 00:22:15,989
LUKE:
Yeah?
566
00:22:16,024 --> 00:22:18,026
What's going on?
567
00:22:18,060 --> 00:22:19,683
I did what you said.
568
00:22:19,717 --> 00:22:21,201
Then why don't I have my stuff?
569
00:22:21,236 --> 00:22:22,858
I've been waiting in the park
570
00:22:22,893 --> 00:22:25,033
for hours,
and your guy isn't here.
571
00:22:25,067 --> 00:22:26,655
You called the cops, didn't you?
572
00:22:26,690 --> 00:22:28,761
No, I didn't!
573
00:22:28,795 --> 00:22:29,796
I've been calling him,
574
00:22:29,831 --> 00:22:31,729
and he hasn't answered!
575
00:22:34,076 --> 00:22:36,562
I don't know where he is,
576
00:22:36,596 --> 00:22:37,804
but I'm here on the bench.
577
00:22:37,839 --> 00:22:39,047
If you want me
578
00:22:39,081 --> 00:22:41,567
to do something else,
just tell me what to do.
579
00:22:41,601 --> 00:22:42,706
Sarah!
580
00:22:42,740 --> 00:22:44,224
Clay?
581
00:22:44,259 --> 00:22:46,710
Look, I don't know what kind of
game you're playing at here...
582
00:22:46,744 --> 00:22:48,712
I'm not.
Please don't hurt my brother.
583
00:22:48,746 --> 00:22:50,990
But you're not gonna like
how it turns out.
584
00:22:51,024 --> 00:22:52,509
[beep]
585
00:22:52,543 --> 00:22:53,889
[dial tone]
586
00:22:53,924 --> 00:22:55,684
You said
587
00:22:55,719 --> 00:22:57,168
he'd want to set another meet.
588
00:22:57,203 --> 00:22:58,860
You just did.
589
00:22:59,792 --> 00:23:00,862
Got an address?
590
00:23:00,896 --> 00:23:02,242
109 South Church Street.
591
00:23:02,277 --> 00:23:03,830
That's my house.
592
00:23:03,865 --> 00:23:05,118
He's at my house! All right, Patton,
593
00:23:05,142 --> 00:23:06,281
you monitor from here.
594
00:23:06,315 --> 00:23:07,593
I'll have Roy watch Sarah.
595
00:23:07,627 --> 00:23:08,973
You got it. I'm going with you.
596
00:23:09,008 --> 00:23:10,803
No. It's too
dangerous.
597
00:23:10,837 --> 00:23:13,150
Please. I need to know
my dad's okay.
598
00:23:13,184 --> 00:23:14,841
I promise you
599
00:23:14,876 --> 00:23:17,982
I'll do everything we can
to take care of your family.
600
00:23:21,814 --> 00:23:23,678
Sarah.
601
00:23:23,712 --> 00:23:25,542
I know you're scared,
602
00:23:25,576 --> 00:23:29,028
but if there's anybody I'd trust
to take care of myfamily,
603
00:23:29,062 --> 00:23:31,168
it's Dwayne Pride.
604
00:23:38,071 --> 00:23:39,348
[quietly]:
All right,
605
00:23:39,383 --> 00:23:41,799
we need to move with caution.
606
00:23:41,834 --> 00:23:43,984
Have to assume that whoever
has Clay is still in there.
607
00:23:44,008 --> 00:23:45,261
Probably heavily armed. Let's split up.
608
00:23:45,285 --> 00:23:46,977
Gregorio and I
will take the back.
609
00:23:47,011 --> 00:23:48,772
Okay.
610
00:24:07,791 --> 00:24:09,309
[panting]
611
00:24:09,344 --> 00:24:10,794
Breach.
612
00:24:10,828 --> 00:24:12,071
NCIS.
613
00:24:12,105 --> 00:24:13,762
NCIS.
614
00:24:27,120 --> 00:24:29,675
[muffled grunting in distance]
615
00:24:33,368 --> 00:24:36,164
[muffled grunting continues]
616
00:24:36,198 --> 00:24:38,960
We're law enforcement.
617
00:24:38,994 --> 00:24:40,617
You're safe.
618
00:24:41,445 --> 00:24:42,998
Thank God.
619
00:24:43,033 --> 00:24:44,137
Thank you.Okay.
620
00:24:44,172 --> 00:24:46,001
Are you okay?
621
00:24:46,036 --> 00:24:47,106
[panting]
622
00:24:47,140 --> 00:24:48,348
There's no sign of anyone.
623
00:24:48,383 --> 00:24:50,005
We're too late.
624
00:25:03,950 --> 00:25:05,193
Hey.
625
00:25:05,227 --> 00:25:06,435
How's Sarah's dad?
626
00:25:06,470 --> 00:25:08,196
We took him to the hospital.
627
00:25:08,230 --> 00:25:09,956
He's in stable condition.
628
00:25:09,991 --> 00:25:11,175
And the aide? Traumatized,
but they
629
00:25:11,199 --> 00:25:12,890
didn't physically harm her.
630
00:25:12,925 --> 00:25:14,858
She said Clay and
his captors arrived
631
00:25:14,892 --> 00:25:16,100
in a black truck.
632
00:25:16,135 --> 00:25:17,353
I got Patton
looking into it now.
633
00:25:17,377 --> 00:25:19,138
Was she able to identify
634
00:25:19,172 --> 00:25:21,243
any names or descriptions? GREGORIO:
Nothing useful.
635
00:25:21,278 --> 00:25:22,693
The guys were wearing masks.
636
00:25:22,728 --> 00:25:23,867
But she did say that Clay
637
00:25:23,901 --> 00:25:25,385
insisted that
his sister had the drugs
638
00:25:25,420 --> 00:25:27,077
and that she'd be back
to return them.
639
00:25:27,111 --> 00:25:28,872
Yeah, clearly,
they weren't buying that.
640
00:25:28,906 --> 00:25:30,252
They tore the house apart.
641
00:25:30,287 --> 00:25:32,116
The lab actually I.D.'d the guy
642
00:25:32,151 --> 00:25:33,808
that she was meeting
at the park.
643
00:25:34,843 --> 00:25:35,913
[beeping]
644
00:25:35,948 --> 00:25:37,121
Blaine Osborne.
645
00:25:37,156 --> 00:25:39,434
Rap sheet goes back 15 years.
646
00:25:39,468 --> 00:25:42,023
I'll cross-reference Osborne
with our dead driver
647
00:25:42,057 --> 00:25:43,759
Jace Lennon and start running
known associates.
648
00:25:43,783 --> 00:25:44,957
PRIDE:
I'll check back in
649
00:25:44,991 --> 00:25:46,406
with Patton, see how he's doing
650
00:25:46,441 --> 00:25:48,063
finding that black truck.
651
00:25:54,138 --> 00:25:56,071
Find anything? Too much.
652
00:25:56,106 --> 00:25:58,280
Turns out the only traffic
cam out by that farm
653
00:25:58,315 --> 00:26:00,179
is at a major intersection.
654
00:26:00,213 --> 00:26:02,388
You know how many black trucks
pass through that way?
655
00:26:02,422 --> 00:26:04,459
Sarah's brother may not
have that much time.
656
00:26:04,493 --> 00:26:06,185
Ah.
657
00:26:06,219 --> 00:26:07,462
Send me half.
658
00:26:07,496 --> 00:26:09,188
You're just running
registrations, right?
659
00:26:09,222 --> 00:26:11,017
Yeah, I am.
660
00:26:11,052 --> 00:26:12,709
I'm not sure how I feel
about you driving
661
00:26:12,743 --> 00:26:14,158
in my lane.
662
00:26:14,193 --> 00:26:14,987
Well, imagine
how you're gonna feel
663
00:26:15,021 --> 00:26:16,505
when I find these guys
before you do.
664
00:26:16,540 --> 00:26:17,748
Oh, yeah? Yeah.
665
00:26:17,783 --> 00:26:19,439
It's on.
666
00:26:21,096 --> 00:26:24,099
Hey, guys. What'd I miss? HANNAH:
Hey, Sebastian.
667
00:26:24,134 --> 00:26:25,791
I didn't expect you back
so soon.
668
00:26:25,825 --> 00:26:27,344
Well. How's your mom?
669
00:26:27,378 --> 00:26:28,863
GREGORIO:
Don't tell me
you left her
670
00:26:28,897 --> 00:26:29,760
at the hospital. No, actually,
671
00:26:29,795 --> 00:26:31,728
I-I took your advice
and hung with her
672
00:26:31,762 --> 00:26:33,177
the whole time,
till she insisted
673
00:26:33,212 --> 00:26:34,144
that I leave.
674
00:26:34,178 --> 00:26:35,846
Didn't see that one coming, huh?
Yeah, well,
675
00:26:35,870 --> 00:26:36,836
I guess Janice told her
676
00:26:36,871 --> 00:26:38,538
she has to work
on her codependency issues.
677
00:26:38,562 --> 00:26:39,943
Who's Janice?
678
00:26:39,977 --> 00:26:41,530
Her new "therapist."
679
00:26:41,565 --> 00:26:43,543
GREGORIO:
Well, your timing's perfect,
because I was just about
680
00:26:43,567 --> 00:26:45,096
to take these flowers
that I found at Sarah's house
681
00:26:45,120 --> 00:26:48,537
to the lab for analysis. The men who
have Clay tracked it in on their shoes.
682
00:26:48,572 --> 00:26:51,023
Well, luckily for you guys,
I was top in my class
683
00:26:51,057 --> 00:26:52,887
in forensic botany.
Oh.
Aha.
684
00:26:52,921 --> 00:26:55,303
Stumped? Papaver somniferum.
685
00:26:55,337 --> 00:26:57,098
Opium poppies.
686
00:26:57,132 --> 00:26:59,272
They're growing poppies?
687
00:26:59,307 --> 00:27:00,204
Yeah, except they
don't grow in the wild
688
00:27:00,239 --> 00:27:01,457
down here,
so they must be cultivated.
689
00:27:01,481 --> 00:27:02,448
You'd need a lot of space
690
00:27:02,482 --> 00:27:03,691
for an operation like that.
691
00:27:03,725 --> 00:27:06,245
Secluded land, preferably,
to fly under the DEA's radar.
692
00:27:06,279 --> 00:27:08,143
All right, I'll tell Pride.Yeah.
693
00:27:08,178 --> 00:27:11,181
You know, botany's one of the
more underrated of the sciences.
694
00:27:11,215 --> 00:27:13,493
You'd be surprised at
how fascinating it is.
695
00:27:13,528 --> 00:27:14,805
Huh.
696
00:27:14,840 --> 00:27:16,255
I would indeed.
697
00:27:18,257 --> 00:27:19,534
GREGORIO:
Hey.
698
00:27:19,568 --> 00:27:21,167
May have found something.
So, the evidence
699
00:27:21,191 --> 00:27:22,502
from Sarah's house indicates
700
00:27:22,537 --> 00:27:25,195
the guys may have been
in a poppy field.
701
00:27:25,229 --> 00:27:26,092
You lose, sucka!
702
00:27:26,127 --> 00:27:27,162
PRIDE:
Okay.
703
00:27:27,197 --> 00:27:29,233
It was a friendly competition.
704
00:27:29,268 --> 00:27:32,167
What you got, P? Okay, found a black
truck registered
705
00:27:32,202 --> 00:27:34,549
to Peter Shaw...
no stranger to the
criminal justice system.
706
00:27:34,583 --> 00:27:35,999
GREGORIO:
Any connection
707
00:27:36,033 --> 00:27:38,449
to a Blaine Osborne
or Jace Lennon?
708
00:27:38,484 --> 00:27:40,037
[typing]
709
00:27:40,072 --> 00:27:42,384
Shaw and Osborne,
they both were moving oxy
710
00:27:42,419 --> 00:27:43,869
out of clinics in Century City
711
00:27:43,903 --> 00:27:45,077
seven or eight years ago.
712
00:27:45,111 --> 00:27:47,217
Mm-hmm? Then Osborne got pinched.
713
00:27:48,321 --> 00:27:50,254
GREGORIO:
Pride.
714
00:27:50,289 --> 00:27:51,842
You know this guy?
715
00:27:52,878 --> 00:27:53,982
Yeah.
716
00:27:54,017 --> 00:27:56,191
He's wanted in connection
717
00:27:56,226 --> 00:27:58,193
with... a bombing
718
00:27:58,228 --> 00:28:00,333
back in 2015.The Marine Relief Gala.
719
00:28:00,368 --> 00:28:02,266
That bomb was meant for you.
720
00:28:02,301 --> 00:28:05,269
Shaw tried to kill you?
721
00:28:05,304 --> 00:28:07,306
He was working for a woman
722
00:28:07,340 --> 00:28:10,896
we believe bankrolled
the operation, though...
723
00:28:10,930 --> 00:28:13,070
we were never able to prove it.
724
00:28:13,105 --> 00:28:14,313
[typing]
725
00:28:14,347 --> 00:28:16,280
PATTON:
Sasha Broussard.
726
00:28:16,315 --> 00:28:18,006
Should I know who that is?
727
00:28:18,041 --> 00:28:19,490
It was back
before your time here.
728
00:28:19,525 --> 00:28:21,492
When the Italian mob
got run out of town
729
00:28:21,527 --> 00:28:24,219
in the '90s,
the Broussard syndicate
730
00:28:24,254 --> 00:28:26,601
swept in to fill the void.
731
00:28:26,635 --> 00:28:29,017
Sasha was behind it all.
732
00:28:29,052 --> 00:28:31,433
Eventually, Pride put
her where she belongs:
733
00:28:31,468 --> 00:28:33,401
behind bars.
734
00:28:35,679 --> 00:28:37,336
Where you going, Pride?
735
00:28:37,370 --> 00:28:39,579
See if I can get some answers.
736
00:28:45,206 --> 00:28:46,828
[lock buzzes, latch clicks]
737
00:28:48,623 --> 00:28:50,176
Dwayne.
738
00:28:50,211 --> 00:28:52,040
Been a long time, Sasha. Oh,
739
00:28:52,075 --> 00:28:55,526
four years, ten months and
24 days, but who's counting?
740
00:28:55,561 --> 00:28:57,435
You should know I've advised
my client that this meeting
741
00:28:57,459 --> 00:28:59,358
is not in her best interests.
But how could I
742
00:28:59,392 --> 00:29:00,911
say no to you?
743
00:29:00,946 --> 00:29:02,671
Foxy, sit.
744
00:29:02,706 --> 00:29:04,259
Down.[whines softly]
745
00:29:04,294 --> 00:29:06,434
Stay.
746
00:29:06,468 --> 00:29:07,469
Training service dogs?
747
00:29:07,504 --> 00:29:09,299
Must be trying hard
to win points
748
00:29:09,333 --> 00:29:12,233
with the parole board.Oh.
749
00:29:12,267 --> 00:29:14,545
You have always assumed
the worst about me, Dwayne.
750
00:29:14,580 --> 00:29:16,133
Not till you gave me
751
00:29:16,168 --> 00:29:18,204
good reason to.
752
00:29:18,239 --> 00:29:20,310
Listen, before you
say whatever it is
753
00:29:20,344 --> 00:29:22,174
that you came here to say...
754
00:29:25,418 --> 00:29:27,213
I'm sorry.
755
00:29:27,248 --> 00:29:30,009
I know it doesn't mean much...
756
00:29:30,044 --> 00:29:31,252
You're right.
757
00:29:31,286 --> 00:29:34,255
But I have been waiting
a really long time
758
00:29:34,289 --> 00:29:35,739
to say it.
759
00:29:35,774 --> 00:29:37,292
I'm a different woman
760
00:29:37,327 --> 00:29:39,260
than the one that you
knew five years ago.
761
00:29:39,294 --> 00:29:41,400
You'll forgive me if I don't
take your word for that.
762
00:29:41,434 --> 00:29:44,368
Well, okay, well...
l-let me prove it to you.
763
00:29:44,403 --> 00:29:46,474
What do you need?
764
00:29:53,584 --> 00:29:55,483
You know these men?
765
00:29:56,518 --> 00:29:58,244
Oh, yeah.
766
00:29:58,279 --> 00:30:00,764
That's Pete Shaw and...
767
00:30:00,799 --> 00:30:03,146
Blaine something or other.
768
00:30:03,180 --> 00:30:05,148
They work for you? Pete once or twice,
769
00:30:05,182 --> 00:30:06,425
maybe, but not this one.
770
00:30:06,459 --> 00:30:09,324
Um, no, they were
mostly Luke's guys.
771
00:30:10,360 --> 00:30:11,533
Luke who?
772
00:30:11,568 --> 00:30:14,398
Doucet. My cousin.
773
00:30:14,433 --> 00:30:17,401
Who is a real mean
son of a bitch.
774
00:30:18,437 --> 00:30:20,439
What did he do?
775
00:30:20,473 --> 00:30:22,648
Kidnapping, murder.
776
00:30:22,682 --> 00:30:24,615
Dealing heroin.
777
00:30:24,650 --> 00:30:26,272
I need to find him.
778
00:30:26,307 --> 00:30:30,380
Oh... but I've been out
of the life for years.
779
00:30:30,414 --> 00:30:33,314
You want to prove to me
how much you've changed?
780
00:30:33,348 --> 00:30:35,454
Then think. Anything...
781
00:30:35,488 --> 00:30:38,733
that might point me
in the right direction.
782
00:30:40,562 --> 00:30:44,359
Uh... Well, you said heroin?
783
00:30:44,394 --> 00:30:45,740
Ms. Broussard. Right, right.
784
00:30:45,774 --> 00:30:47,431
Of course, I have
no direct knowledge
785
00:30:47,466 --> 00:30:51,504
about anything like that,
but hypothetically speaking,
786
00:30:51,539 --> 00:30:54,507
Luke would need
a distribution contact.
787
00:30:54,542 --> 00:30:58,028
Actually, we believe that
he may be growing opium poppies
788
00:30:58,063 --> 00:31:00,168
and manufacturing
his own heroin.
789
00:31:00,203 --> 00:31:01,618
Okay, well, then,
790
00:31:01,652 --> 00:31:04,483
he would need a lot of acres,
wouldn't he?
791
00:31:04,517 --> 00:31:07,486
Um, somewhere out of the way,
792
00:31:07,520 --> 00:31:09,419
where the poppies
weren't easily spotted?
793
00:31:09,453 --> 00:31:11,352
You know where he is.
794
00:31:11,386 --> 00:31:12,594
Actually,
795
00:31:12,629 --> 00:31:14,148
a letter from you,
796
00:31:14,182 --> 00:31:15,459
Agent Pride, attesting
797
00:31:15,494 --> 00:31:18,359
to my client's help
and rehabilitation
798
00:31:18,393 --> 00:31:19,750
would go a long way in making
things more comfortable
799
00:31:19,774 --> 00:31:21,327
for her in here. I don't even know
800
00:31:21,362 --> 00:31:23,502
if she's got anything useful. My family
801
00:31:23,536 --> 00:31:24,617
owns land that fits the bill.
802
00:31:24,641 --> 00:31:27,609
And Luke definitely
knows about it.
803
00:31:27,644 --> 00:31:30,750
So the question on the
table is, how badly
804
00:31:30,785 --> 00:31:34,478
do you want to know where
to find Luke Doucet?
805
00:31:34,513 --> 00:31:36,170
[sighs]
806
00:31:37,688 --> 00:31:40,312
[Foxy whining]
807
00:31:40,346 --> 00:31:44,109
HANNAH:
Sebastian's still at the
roadblock waiting for DEA.
808
00:31:44,143 --> 00:31:46,111
They're about ten minutes out.
809
00:31:46,145 --> 00:31:48,458
Well, if Clay's in there,
we can't wait that long.
810
00:31:48,492 --> 00:31:49,884
Yeah, Doucet's gonna
want to protect
811
00:31:49,908 --> 00:31:51,564
his investment at all cost.
812
00:31:51,599 --> 00:31:52,531
Guards inside.
813
00:31:52,565 --> 00:31:54,222
PRIDE:
And outside.
814
00:31:54,257 --> 00:31:56,293
We're gonna have to time
our entrance carefully.
815
00:31:56,328 --> 00:31:57,294
How do you want to play this?
816
00:31:57,329 --> 00:31:59,848
They got doors
at the south and west sides.
817
00:32:01,436 --> 00:32:02,655
Khoury and I will
take the south.
818
00:32:02,679 --> 00:32:04,612
You and I will go west.
819
00:32:07,615 --> 00:32:10,583
[rock music playing]
820
00:32:10,618 --> 00:32:11,722
[indistinct chatter]
821
00:32:38,508 --> 00:32:40,727
LUKE [in distance]:
You and that sister of yours
must think I'm stupid!
822
00:32:40,751 --> 00:32:43,237
CLAY:
No, I don't.
I-I don't think that.
823
00:32:43,271 --> 00:32:45,825
LUKE:
Then how do we find ourselves
in this situation?
824
00:32:45,860 --> 00:32:46,906
CLAY:
I-I don't know
what you want me to say.
825
00:32:46,930 --> 00:32:48,345
LUKE:
Start telling the truth!
826
00:32:48,380 --> 00:32:51,245
CLAY:
I am! I... I swear!
827
00:32:51,279 --> 00:32:53,247
LUKE:
Last chance. Where's my stuff?
828
00:32:53,281 --> 00:32:54,455
CLAY:
My sister's got the bag.
829
00:32:54,489 --> 00:32:56,250
She'll give it to you.
830
00:32:56,284 --> 00:32:57,527
LUKE:
Except she hasn't!
831
00:32:57,561 --> 00:32:59,943
Maybe she needs
some motivation, hmm?
832
00:32:59,978 --> 00:33:04,430
Unless you're hiding a half mil
in heroin someplace on you.
833
00:33:04,465 --> 00:33:05,707
Huh?
834
00:33:06,743 --> 00:33:08,607
I didn't think so.
835
00:33:09,815 --> 00:33:11,472
[gunshot]
836
00:33:11,506 --> 00:33:12,611
NCIS!
837
00:33:12,645 --> 00:33:13,750
Hands in the air!
838
00:33:28,247 --> 00:33:29,386
[grunts]
839
00:33:34,736 --> 00:33:36,566
[groans]
840
00:33:37,601 --> 00:33:38,809
Freeze, Doucet.
841
00:33:41,260 --> 00:33:42,641
Stop! Don't move!
842
00:33:44,436 --> 00:33:45,782
[gunfire continues]
843
00:33:55,999 --> 00:33:56,965
Hey, you okay?
844
00:33:57,000 --> 00:33:58,243
Just get me out of here.
845
00:33:58,277 --> 00:33:59,347
I can't yet.
846
00:33:59,382 --> 00:34:01,211
Stay low to the ground.
847
00:34:05,871 --> 00:34:07,079
Need a little help here, guys.
848
00:34:07,114 --> 00:34:08,460
SEBASTIAN:
We're coming in now.
849
00:34:20,989 --> 00:34:22,681
Doucet's getting away.
850
00:34:23,785 --> 00:34:25,787
I got this.
851
00:34:31,069 --> 00:34:33,312
[screams]
852
00:34:34,451 --> 00:34:36,488
Drop it.
853
00:34:37,523 --> 00:34:38,697
AGENT:
DEA!
854
00:34:38,731 --> 00:34:39,870
[shouting]
855
00:34:39,905 --> 00:34:41,458
Hands on your head.
856
00:34:41,493 --> 00:34:43,288
[shouting]
857
00:34:43,322 --> 00:34:44,875
Down! Down!
858
00:34:44,910 --> 00:34:46,014
Turn around. Come on.
859
00:34:46,049 --> 00:34:47,050
Hands on your head.
860
00:34:55,990 --> 00:34:57,440
Good shooting.
861
00:34:57,474 --> 00:34:59,235
[exhales]:
Thanks.
862
00:35:03,308 --> 00:35:05,551
[gate closes]
863
00:35:05,586 --> 00:35:06,794
Clay.
864
00:35:11,419 --> 00:35:12,419
Is Dad okay?
865
00:35:15,113 --> 00:35:17,494
Yes.
866
00:35:17,529 --> 00:35:19,772
He'll be glad you're safe.
867
00:35:19,807 --> 00:35:22,844
I wanted to fix things, Sarah.
868
00:35:22,879 --> 00:35:27,090
Make sure Dad could
stay in the house.
869
00:35:27,125 --> 00:35:28,609
I know.
870
00:35:28,643 --> 00:35:32,337
I didn't mean for any
of this to happen.
871
00:35:32,371 --> 00:35:34,408
For Brayden to get...
872
00:35:35,409 --> 00:35:37,997
I'm so sorry.
873
00:35:39,033 --> 00:35:41,484
DEA needs to take him now.
874
00:35:48,836 --> 00:35:51,356
[gate opens]
875
00:35:51,390 --> 00:35:54,048
I don't know if I
can get over this.
876
00:35:55,429 --> 00:35:56,947
Forgive him.
877
00:35:56,982 --> 00:36:00,330
Maybe, maybe not.
878
00:36:00,365 --> 00:36:02,332
But you need to take care
of your dad now.
879
00:36:02,367 --> 00:36:04,679
Time will take care
of everything else.
880
00:36:04,714 --> 00:36:07,095
[crying]It's okay.
881
00:36:07,130 --> 00:36:11,030
It's all right. It's all right.
882
00:36:15,449 --> 00:36:17,589
[insects chirping]
883
00:36:23,111 --> 00:36:25,424
[unlocks door]
884
00:36:26,529 --> 00:36:27,771
Oh, hey.
Hey.
[chuckles]
885
00:36:27,806 --> 00:36:28,979
Come in.
886
00:36:29,014 --> 00:36:30,878
Thanks.
887
00:36:30,912 --> 00:36:34,433
Uh... Veronica here?
888
00:36:34,468 --> 00:36:35,917
No, no. She's out, but, um...
889
00:36:35,952 --> 00:36:37,540
I'm glad you're here,
890
00:36:37,574 --> 00:36:39,449
'cause there's-there's something
I want to say to you.
891
00:36:39,473 --> 00:36:42,130
Yeah, I wanted to say something
to you, too. Um...
892
00:36:43,166 --> 00:36:46,997
I'm-I'm sorry about yesterday.
893
00:36:47,032 --> 00:36:49,414
I'm not here to talk
about yesterday.
894
00:36:49,448 --> 00:36:52,002
I mean, I didn't love
your decision, but I...
895
00:36:52,037 --> 00:36:53,832
I may have overreacted.No.
896
00:36:53,866 --> 00:36:55,223
No, I should have, uh,
I should have asked you
897
00:36:55,247 --> 00:36:57,491
about Veronica first.
898
00:36:57,525 --> 00:36:58,768
Sorry.
899
00:37:00,010 --> 00:37:01,943
[laughs softly]
900
00:37:01,978 --> 00:37:03,186
[sighs]
901
00:37:03,221 --> 00:37:07,535
This year has been really hard.
902
00:37:07,570 --> 00:37:13,058
With Van Cleef getting
NCIS to censure me,
903
00:37:13,092 --> 00:37:16,717
being demoted, us.
904
00:37:20,548 --> 00:37:24,207
You handled
everything beautifully.
905
00:37:28,107 --> 00:37:30,938
By letting life
happen around me.
906
00:37:40,534 --> 00:37:42,812
[exhales]
907
00:37:42,846 --> 00:37:44,848
Here.
908
00:37:49,059 --> 00:37:50,854
Divorce papers.
909
00:37:50,889 --> 00:37:52,891
I signed them.
910
00:37:54,133 --> 00:37:56,446
Why now?
911
00:37:57,309 --> 00:38:00,243
Just been stuck.
912
00:38:00,278 --> 00:38:03,073
I... felt like
913
00:38:03,108 --> 00:38:05,766
it was time to do something, you
know, take control of my life
914
00:38:05,800 --> 00:38:07,043
where I can.
915
00:38:07,077 --> 00:38:09,597
Plus... Veronica's...
916
00:38:09,632 --> 00:38:13,083
she's great,
and I can see that now.
917
00:38:13,118 --> 00:38:14,740
Yeah, we're-we're very happy.
918
00:38:14,775 --> 00:38:17,225
So is Naomi.
919
00:38:17,260 --> 00:38:19,262
I guess I just needed
920
00:38:19,297 --> 00:38:22,886
to see that you
were gonna be okay.
921
00:38:22,921 --> 00:38:25,544
You're gonna be okay, too.
922
00:38:28,892 --> 00:38:32,033
So, uh...
923
00:38:32,068 --> 00:38:34,070
So, this is it.
924
00:38:37,901 --> 00:38:40,870
You know I'll...
925
00:38:40,904 --> 00:38:43,528
You know I'll always love you.
926
00:38:48,015 --> 00:38:50,017
Me, too.
927
00:39:01,339 --> 00:39:03,341
[lock buzzes, latch clicks]
928
00:39:03,375 --> 00:39:04,997
Dwayne, well, how'd it go?
929
00:39:05,032 --> 00:39:06,723
Did you get Luke?
930
00:39:06,758 --> 00:39:10,624
Yep. But you're gonna lose
that nice piece of property.
931
00:39:10,658 --> 00:39:12,902
[chuckles] I always did think
that Luke was a jerk.
932
00:39:12,936 --> 00:39:14,835
Uh, your people are okay?
933
00:39:14,869 --> 00:39:16,319
Everyone's whole.
934
00:39:16,354 --> 00:39:18,321
I'm so glad.
The last thing that you need
935
00:39:18,356 --> 00:39:22,912
is another Broussard
hurting people you love.
936
00:39:22,946 --> 00:39:26,916
Letter y'all asked for.
937
00:39:26,950 --> 00:39:28,331
Whoa.
938
00:39:28,366 --> 00:39:29,988
It's not very long.
939
00:39:30,022 --> 00:39:32,128
Couldn't fit a few more nice
things about me in here?
940
00:39:32,162 --> 00:39:33,681
You asked for a commendation.
941
00:39:33,716 --> 00:39:35,338
I gave it to you.
942
00:39:35,373 --> 00:39:37,616
Yes, and I appreciate it.
Uh... Dwayne.
943
00:39:37,651 --> 00:39:40,205
Dwayne.
944
00:39:40,239 --> 00:39:43,035
Do you ever wonder what could
have happened between us
945
00:39:43,070 --> 00:39:45,175
if I had cleaned my act up
years earlier?
946
00:39:45,210 --> 00:39:46,290
[lock buzzes, latch clicks]
947
00:39:48,662 --> 00:39:50,664
Not for a moment.
948
00:39:51,975 --> 00:39:53,114
Take care, Sasha.
949
00:39:53,149 --> 00:39:54,978
See you around.
950
00:39:55,013 --> 00:39:57,015
[door closes]
951
00:39:59,431 --> 00:40:01,409
This should be enough to
get your sentence reduced.
952
00:40:01,433 --> 00:40:02,641
What now?
953
00:40:04,091 --> 00:40:06,127
Get me out of here.
954
00:40:06,162 --> 00:40:09,061
Dwayne Pride and I have
unfinished business.
66489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.