All language subtitles for NCIS.Los_.Angeles.S11E19.HDTV_.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,822 --> 00:00:13,088 Good morning. 2 00:00:13,157 --> 00:00:14,756 ♪ Crawling up the wall ♪ 3 00:00:14,825 --> 00:00:17,059 ♪ I need a mission ♪ 4 00:00:17,127 --> 00:00:19,494 ♪ Under remission ♪ 5 00:00:19,563 --> 00:00:22,330 ♪ Twiddlin' my thumbs, come and give me... ♪ 6 00:00:23,901 --> 00:00:25,267 ♪ Such an addict ♪ 7 00:00:25,335 --> 00:00:27,969 ♪ Come scratch my habit ♪ 8 00:00:28,038 --> 00:00:31,907 ♪ Ladies and dudes say this won't do ♪ 9 00:00:31,975 --> 00:00:33,041 ♪ You lazy caller ♪ 10 00:00:34,211 --> 00:00:36,144 ♪ I got a dollar ♪ 11 00:00:36,213 --> 00:00:40,348 ♪ Got no job, but I work so hard ♪ 12 00:00:40,417 --> 00:00:42,350 ♪ Spending my money ♪ 13 00:00:42,419 --> 00:00:44,119 ♪ That is not funny... ♪ 14 00:00:52,629 --> 00:00:56,629 ♪ NCIS: LA 11x19 ♪ Fortune Favors The Brave Original Air Date on March 29, 2020 15 00:00:56,653 --> 00:01:03,753 == sync, corrected by elderman == @elder_man 16 00:01:13,650 --> 00:01:15,795 Shouldn't you and Anna be halfway to Laguna Beach by now? 17 00:01:15,819 --> 00:01:17,152 Yeah, I just wanted to make sure 18 00:01:17,221 --> 00:01:18,987 everything was in order before we took off. 19 00:01:19,056 --> 00:01:20,255 I got you. 20 00:01:20,324 --> 00:01:22,724 Besides, FBI Agent Roundtree will be shadowing us today. 21 00:01:22,793 --> 00:01:24,493 We'll have an extra set of hands. 22 00:01:24,561 --> 00:01:25,794 You already replaced me. 23 00:01:25,863 --> 00:01:27,662 I wish. You know, I could stay 24 00:01:27,731 --> 00:01:30,432 for another day-- that way I could observe him in the field. 25 00:01:30,501 --> 00:01:32,300 Don't use Agent Roundtree as an excuse 26 00:01:32,369 --> 00:01:33,902 because you got cold feet. 27 00:01:33,971 --> 00:01:35,437 What are you talking about? 28 00:01:37,407 --> 00:01:39,808 You think a vacation is some sort of punishment. 29 00:01:39,877 --> 00:01:41,309 It's way beyond your comfort zone. 30 00:01:41,378 --> 00:01:43,078 Forces you to think of that thing 31 00:01:43,147 --> 00:01:44,446 outside of work. 32 00:01:44,515 --> 00:01:46,781 What... thing? 33 00:01:46,850 --> 00:01:48,783 Exactly. 34 00:01:48,852 --> 00:01:50,519 It's called life, you know. 35 00:01:50,587 --> 00:01:53,355 It's what other people do when they're not on the job. 36 00:01:53,423 --> 00:01:55,824 Yeah. I'm vaguely familiar with that. 37 00:01:55,893 --> 00:01:57,192 Hmm. 38 00:01:57,261 --> 00:01:58,793 I'm going to the range. 39 00:01:58,862 --> 00:02:01,329 When I get back, you better be gone. 40 00:02:02,332 --> 00:02:03,565 I miss you already. 41 00:02:03,634 --> 00:02:05,634 Hopefully, Anna will help you not to. 42 00:02:08,872 --> 00:02:10,572 Ah... 43 00:02:37,534 --> 00:02:39,254 I wouldn't touch that if I were you. 44 00:02:41,305 --> 00:02:42,437 Are you lost? 45 00:02:42,506 --> 00:02:43,705 Yeah, maybe. 46 00:02:46,944 --> 00:02:49,277 Oh. Agent Nama... 47 00:02:49,346 --> 00:02:50,745 Namaste. 48 00:02:50,814 --> 00:02:52,214 Close. 49 00:02:52,282 --> 00:02:53,481 Namazi. 50 00:02:53,550 --> 00:02:54,749 Yeah, right. 51 00:02:54,818 --> 00:02:56,184 Good to see you again. 52 00:02:56,253 --> 00:02:57,852 Uh, is NCIS somewhere around here? 53 00:02:57,921 --> 00:02:59,754 This is the address I was given. 54 00:02:59,823 --> 00:03:00,989 Who gave it to you? 55 00:03:01,058 --> 00:03:02,424 My SAC. She said I was supposed 56 00:03:02,492 --> 00:03:04,426 to report to a Henrietta Lange. 57 00:03:04,494 --> 00:03:05,760 Does she work with you? 58 00:03:05,829 --> 00:03:08,797 I'd say it's more like we work for Hetty. 59 00:03:08,865 --> 00:03:09,998 Hetty? 60 00:03:10,067 --> 00:03:12,033 Imagine Anna Wintour meets Mata Hari, 61 00:03:12,102 --> 00:03:14,302 with a touch of Yoda and Chuck Norris. 62 00:03:15,706 --> 00:03:17,639 All right. 63 00:03:34,958 --> 00:03:37,158 - Hai. - Hai. 64 00:03:37,227 --> 00:03:38,560 Hai. Hai. 65 00:03:45,035 --> 00:03:47,168 Why are you still here? 66 00:03:49,640 --> 00:03:52,841 I am just tying up a few loose ends. 67 00:03:52,909 --> 00:03:55,510 Aha. Well, consider them tied. 68 00:03:55,579 --> 00:03:57,879 Now, go. 69 00:03:57,948 --> 00:04:01,182 I don't want to see you for at least two weeks. 70 00:04:01,251 --> 00:04:02,350 I'm going. 71 00:04:02,419 --> 00:04:03,885 I just... 72 00:04:03,954 --> 00:04:05,887 I wanted to say thank you. 73 00:04:05,956 --> 00:04:07,922 I don't know which strings exactly you pulled, 74 00:04:07,991 --> 00:04:10,792 but I appreciate your help in getting Anna exonerated. 75 00:04:11,828 --> 00:04:13,261 Well, I'm afraid 76 00:04:13,330 --> 00:04:16,498 I had nothing to do with it, Mr. Callen. 77 00:04:16,566 --> 00:04:19,734 I just hope it was all for the right reasons. 78 00:04:21,004 --> 00:04:22,937 What does that mean? 79 00:04:23,006 --> 00:04:25,006 I'm getting cynical. 80 00:04:27,244 --> 00:04:29,711 Now... 81 00:04:29,780 --> 00:04:31,379 be gone. 82 00:04:32,416 --> 00:04:33,615 Go. 83 00:04:33,684 --> 00:04:34,983 Fly. 84 00:04:36,019 --> 00:04:38,086 Out. 85 00:04:53,737 --> 00:04:55,704 Hey. 86 00:04:55,772 --> 00:04:57,706 Are you serious? I'm leaving. 87 00:04:57,774 --> 00:04:58,907 You're stalling. 88 00:04:58,975 --> 00:05:00,842 No. Look, I was walking out the door, 89 00:05:00,911 --> 00:05:03,645 I ran into Hetty, and she said something a little strange. 90 00:05:03,714 --> 00:05:06,281 Hetty? Said something strange? 91 00:05:06,350 --> 00:05:08,383 That's a cause for great concern. 92 00:05:08,452 --> 00:05:11,419 You realize at this point it's just a cry for help, right? 93 00:05:11,488 --> 00:05:13,755 You're a grown man... 94 00:05:13,824 --> 00:05:15,623 who's petrified to be alone for a week 95 00:05:15,692 --> 00:05:18,093 with a woman who weighs less than a hundred pounds, 96 00:05:18,161 --> 00:05:20,895 soaking wet, with a gun in her hand. 97 00:05:20,964 --> 00:05:24,566 Hetty said she had nothing to do with Anna being exonerated. 98 00:05:24,634 --> 00:05:25,634 Maybe she didn't. 99 00:05:25,702 --> 00:05:27,736 Well, she also said, 100 00:05:27,804 --> 00:05:30,638 "I hope it was done for all the right reasons." 101 00:05:30,707 --> 00:05:32,273 What does that mean? I don't know. 102 00:05:32,342 --> 00:05:34,109 But that's a little weird, right? 103 00:05:34,177 --> 00:05:35,944 Look, I love you like a brother, 104 00:05:36,012 --> 00:05:37,779 in a Rain Man sort of way, all right? 105 00:05:37,848 --> 00:05:40,048 But you got exactly ten seconds to get out of here 106 00:05:40,117 --> 00:05:42,117 before I drag you out of here by your ears. 107 00:05:42,185 --> 00:05:43,485 I'm going! 108 00:05:45,222 --> 00:05:47,956 Uh, looks like you're heeling, by the way. 109 00:05:53,864 --> 00:05:56,531 This is the Gadget Room, where all the magic happens. 110 00:05:56,600 --> 00:06:00,835 And this is Hetty's office, which you are not allowed into. 111 00:06:00,904 --> 00:06:03,505 And this is the wardrobe area, where we get fitted 112 00:06:03,573 --> 00:06:05,507 for all of our undercover assignments-- 113 00:06:05,575 --> 00:06:07,942 and some bespoke bulletproof clothing, if you're lucky. 114 00:06:08,011 --> 00:06:10,412 Yeah, could have used some of that recently. 115 00:06:10,480 --> 00:06:13,415 And this is the Bullpen, where Agent Callen, Hanna and Blye 116 00:06:13,483 --> 00:06:16,518 work together alongside our LAPD liaison, Detective Deeks. 117 00:06:16,586 --> 00:06:17,719 You found us. 118 00:06:17,788 --> 00:06:18,987 Yeah. 119 00:06:19,055 --> 00:06:20,989 Although I'd probably still be wandering around 120 00:06:21,057 --> 00:06:22,724 if it weren't for Agent Namazi. 121 00:06:22,793 --> 00:06:23,191 Mm. 122 00:06:23,215 --> 00:06:24,693 This play is pretty well disguised. 123 00:06:24,694 --> 00:06:25,994 That's how we like it. 124 00:06:26,062 --> 00:06:27,629 Roundtree's gonna be shadowing us today, 125 00:06:27,697 --> 00:06:29,831 see what it is we do here. All right, cool. 126 00:06:29,900 --> 00:06:30,832 How's the arm? 127 00:06:30,901 --> 00:06:32,167 Eh, it's healing. 128 00:06:32,235 --> 00:06:33,635 Still sore as hell, though. 129 00:06:33,703 --> 00:06:35,870 I'll bet. Why don't you finish showing him around, 130 00:06:35,939 --> 00:06:37,338 while I rally the troops. 131 00:06:37,407 --> 00:06:39,207 Copy that. Great. 132 00:06:39,276 --> 00:06:41,776 And so, we have a gym as well, and a shooting range. 133 00:06:41,845 --> 00:06:43,011 Got your own Starbucks, too? 134 00:06:43,079 --> 00:06:45,180 Hey, hey. 135 00:06:45,248 --> 00:06:46,181 Hey. What's going on? 136 00:06:46,249 --> 00:06:47,782 Oh, you know, just taking inventory 137 00:06:47,851 --> 00:06:49,250 and counting bullets for Uncle Sam. 138 00:06:49,319 --> 00:06:51,119 Oh, well, in that case, you can deduct... 139 00:06:51,188 --> 00:06:52,353 these two. 140 00:06:52,422 --> 00:06:54,088 Actually, Kens, 141 00:06:54,157 --> 00:06:56,024 if you have a minute, um... 142 00:06:56,092 --> 00:06:57,192 Yeah. 143 00:06:57,260 --> 00:06:58,326 What's up? 144 00:06:58,395 --> 00:07:00,495 Well, um... 145 00:07:00,564 --> 00:07:03,064 between you and me... 146 00:07:03,133 --> 00:07:05,767 I don't think I want to be an agent anymore. 147 00:07:07,537 --> 00:07:08,937 Okay. 148 00:07:09,005 --> 00:07:10,305 Um... 149 00:07:10,373 --> 00:07:12,674 what suddenly brought this on? It's... 150 00:07:12,742 --> 00:07:14,909 not really sudden, at least not for me. 151 00:07:14,978 --> 00:07:18,346 I mean, it's a lot of things, really, but mainly... 152 00:07:18,415 --> 00:07:20,615 I don't think I'm the same person I was 153 00:07:20,684 --> 00:07:22,050 when I started working here. 154 00:07:22,118 --> 00:07:23,351 Are you kidding me? 155 00:07:23,420 --> 00:07:24,953 None of us are. No, no, 156 00:07:25,021 --> 00:07:26,387 I... I know that. 157 00:07:26,456 --> 00:07:28,556 Sorry. This is hard to put into words. 158 00:07:28,625 --> 00:07:29,757 Um... 159 00:07:30,961 --> 00:07:33,495 I feel like it's not right for me anymore. 160 00:07:33,563 --> 00:07:36,464 Like, I used to be fearless. 161 00:07:36,533 --> 00:07:38,700 You know? I... 162 00:07:38,768 --> 00:07:40,702 I wasn't afraid of anything-- 163 00:07:40,770 --> 00:07:42,670 except for maybe Hetty-- 164 00:07:42,739 --> 00:07:46,007 but some days now, I just... 165 00:07:46,076 --> 00:07:49,344 I don't know, I don't even want to get out of bed. 166 00:07:49,412 --> 00:07:51,246 No, none of us do. 167 00:07:52,415 --> 00:07:55,283 Look, this job has a vicious burnout rate, 168 00:07:55,352 --> 00:07:57,785 and you have to accept that and give yourself permission 169 00:07:57,854 --> 00:07:59,087 to reset. 170 00:07:59,155 --> 00:08:01,389 Just a little... little time away from field work, 171 00:08:01,458 --> 00:08:03,057 maybe focus on intelligence analysis 172 00:08:03,126 --> 00:08:04,893 until you're ready to charge back in. 173 00:08:04,961 --> 00:08:06,361 That's just it. 174 00:08:06,429 --> 00:08:09,764 I don't want to be an intelligence analyst, either. 175 00:08:11,801 --> 00:08:15,303 Kens, I'm gonna resign from NCIS. 176 00:08:26,180 --> 00:08:28,247 And this is our operations center. 177 00:08:30,318 --> 00:08:32,251 Impressive. FBI Agent Devin Roundtree, 178 00:08:32,320 --> 00:08:35,754 this is our LAPD liaison, Detective Marty Deeks. 179 00:08:35,823 --> 00:08:36,823 What's up? 180 00:08:36,857 --> 00:08:38,357 Technical Operator Eric Beale. 181 00:08:38,426 --> 00:08:40,726 - Uh, Senior Tech Op. - Roundtree's riding 182 00:08:40,795 --> 00:08:43,062 with us today to get a feel for how we operate. 183 00:08:43,130 --> 00:08:44,897 Ah, well, today's your lucky day, 184 00:08:44,966 --> 00:08:46,765 'cause this is the first severed limb 185 00:08:46,834 --> 00:08:48,400 of springtime. 186 00:08:48,469 --> 00:08:50,102 Where's Kensi and Nell? 187 00:08:50,171 --> 00:08:51,670 I don't know. They clocked in, 188 00:08:51,739 --> 00:08:53,772 and I've sent them multiple alerts. 189 00:08:53,841 --> 00:08:55,185 Why don't you take time off? 190 00:08:55,209 --> 00:08:56,942 You've had a really hard time with your mom, 191 00:08:57,011 --> 00:08:58,244 and with Eric, 192 00:08:58,312 --> 00:09:00,057 not to mention all the stuff that this job demands. 193 00:09:00,081 --> 00:09:02,159 I mean, when was the last time you even took a vacation? 194 00:09:02,183 --> 00:09:04,917 Kens, it's really not that, no. You have spent so much energy 195 00:09:04,986 --> 00:09:06,785 taking care of everything else, 196 00:09:06,854 --> 00:09:08,487 including me and the rest of this team, 197 00:09:08,556 --> 00:09:10,000 that you haven't taken care of yourself. 198 00:09:10,024 --> 00:09:12,424 Slow down... 199 00:09:12,493 --> 00:09:14,426 and take a breath. 200 00:09:14,495 --> 00:09:16,862 You don't have to decide everything today. 201 00:09:16,931 --> 00:09:17,963 Okay? 202 00:09:19,233 --> 00:09:21,500 I don't mean to interrupt, but if you two 203 00:09:21,569 --> 00:09:24,603 don't come to Ops, I think Eric's head is gonna explode. 204 00:09:24,672 --> 00:09:27,406 And that would be really awkward in front of the new guy. 205 00:09:27,475 --> 00:09:29,775 The hand belongs to 206 00:09:29,844 --> 00:09:31,143 David Larian of Bel Air. 207 00:09:31,212 --> 00:09:33,112 He's a very successful real estate agent, 208 00:09:33,180 --> 00:09:35,214 specializing in commercial buildings 209 00:09:35,283 --> 00:09:37,149 throughout the Southland and the OC. 210 00:09:37,218 --> 00:09:39,585 His family reported him missing three days ago. 211 00:09:39,654 --> 00:09:40,586 Does he own a boat? 212 00:09:40,655 --> 00:09:41,820 He does, but it hasn't been 213 00:09:41,889 --> 00:09:42,969 out of the marina in weeks. 214 00:09:43,024 --> 00:09:44,223 The prelim report says 215 00:09:44,292 --> 00:09:46,959 the hand was severed by some sort of power tool. 216 00:09:47,028 --> 00:09:49,428 He's obviously not much of a handyman. 217 00:09:49,497 --> 00:09:50,863 Well, not anymore. 218 00:09:50,931 --> 00:09:52,731 Hit it. Ooh! 219 00:09:52,800 --> 00:09:55,167 Anyway, um, 220 00:09:55,236 --> 00:09:57,636 they also say that the hand was in the water for less 221 00:09:57,705 --> 00:09:58,804 than 48 hours. 222 00:09:58,873 --> 00:10:01,173 Uh, Larian was known to be a supporter 223 00:10:01,242 --> 00:10:02,775 of the MEK. 224 00:10:02,843 --> 00:10:05,010 He's, uh, probably an active member 225 00:10:05,079 --> 00:10:06,845 of a stateside affiliate. 226 00:10:06,914 --> 00:10:10,716 Mujahadeen e-Kalq. DJ Mujahadeen e-Kalq? 227 00:10:10,785 --> 00:10:12,751 Spinning the ones and twos? Oh, he's good. 228 00:10:12,820 --> 00:10:15,688 The People's Mujahadeen Organization of Iran. 229 00:10:15,756 --> 00:10:18,991 They're working to overthrow the current regime in Tehran. 230 00:10:19,060 --> 00:10:20,292 Exactly. 231 00:10:20,361 --> 00:10:22,494 So, the fear is that Larian may have learned 232 00:10:22,563 --> 00:10:24,430 of a potential threat but then disappeared 233 00:10:24,498 --> 00:10:26,365 before he alerted the authorities. 234 00:10:26,434 --> 00:10:28,754 All right, well, let's start with family and close friends. 235 00:10:28,803 --> 00:10:31,470 Ladies, uh, nice of you to join us. 236 00:10:31,539 --> 00:10:33,639 Yeah, sorry we're, uh, we're late. 237 00:10:33,708 --> 00:10:37,042 Special Agent Kensi Blye, Intelligence Analyst Nell Jones, 238 00:10:37,111 --> 00:10:39,511 this is FBI Agent Devin Rountree. 239 00:10:39,580 --> 00:10:40,724 Good to see you again. Welcome. 240 00:10:40,748 --> 00:10:41,892 - Thanks. - He's gonna be joining us today. 241 00:10:41,916 --> 00:10:43,682 Oh, great. Excuse me. 242 00:10:47,588 --> 00:10:48,832 All right, Eric, you can prep 243 00:10:48,856 --> 00:10:50,689 Kensi and Fatima on their way to the boatshed. 244 00:10:50,758 --> 00:10:52,257 Deeks. Hmm? 245 00:10:52,326 --> 00:10:53,759 You're riding with Rountree. 246 00:10:53,828 --> 00:10:55,561 Backtrack on Larian's last known hours 247 00:10:55,629 --> 00:10:57,741 and see what you can find out about his disappearance. 248 00:10:57,765 --> 00:10:59,031 Copy that. 249 00:10:59,100 --> 00:11:00,100 I'll hit up his office. 250 00:11:00,134 --> 00:11:01,734 Nell, Eric, dig deep on this guy. 251 00:11:01,802 --> 00:11:03,902 Anything and everything. If there's a threat there, 252 00:11:03,971 --> 00:11:05,671 we need to find it. - Yep. - You got it. 253 00:11:05,740 --> 00:11:07,539 Operations Manager Henrietta Lange, 254 00:11:07,608 --> 00:11:11,243 this is FBI Agent Devin Rountree. 255 00:11:11,312 --> 00:11:13,278 It's a pleasure, ma'am. 256 00:11:14,315 --> 00:11:15,814 Likewise. 257 00:11:15,883 --> 00:11:19,218 So, uh, word on the street is that Agent Rountree 258 00:11:19,286 --> 00:11:21,620 is considering a position at NCIS. 259 00:11:24,325 --> 00:11:27,292 All right. Well, do you have any words of wisdom 260 00:11:27,361 --> 00:11:30,696 you wanted to, uh, pass along, maybe, 261 00:11:30,765 --> 00:11:34,233 for Agent... Rountree? 262 00:11:37,938 --> 00:11:40,873 Don't get yourself 263 00:11:40,941 --> 00:11:44,076 or anyone else killed. 264 00:11:46,013 --> 00:11:47,880 Okay. 265 00:11:48,916 --> 00:11:51,450 That is it. 266 00:11:51,519 --> 00:11:53,952 Those are words of wisdom to not get us killed. 267 00:11:54,021 --> 00:11:56,455 Or yourself. Good talk. 268 00:11:56,524 --> 00:12:00,092 Thank you so much for coming in to talk to us today, 269 00:12:00,161 --> 00:12:02,227 Miss Larian. Roxie. 270 00:12:02,296 --> 00:12:04,863 I know this is unbelievably hard. 271 00:12:04,932 --> 00:12:07,099 My mother is just too distraught at the moment 272 00:12:07,168 --> 00:12:08,200 to speak with anyone. 273 00:12:08,269 --> 00:12:10,335 Yeah, I'm sure she is. We understand. 274 00:12:11,839 --> 00:12:14,273 Do you recognize your father's watch? 275 00:12:15,643 --> 00:12:16,942 I know he has one like this, 276 00:12:17,011 --> 00:12:18,477 but he's a bit of a collector. 277 00:12:18,546 --> 00:12:21,580 His watch safe is the size of my fridge. 278 00:12:21,649 --> 00:12:23,515 Does he have any enemies? 279 00:12:24,552 --> 00:12:25,818 No. 280 00:12:25,886 --> 00:12:28,053 Business rivals maybe. 281 00:12:28,122 --> 00:12:31,123 But their chosen form of combat is on the golf course. 282 00:12:31,192 --> 00:12:34,226 What about his involvement with the MEK? 283 00:12:34,295 --> 00:12:36,628 I-I don't know what that is. 284 00:12:36,697 --> 00:12:39,598 Uh, it's an Iranian political militant organization. 285 00:12:40,634 --> 00:12:42,568 Doesn't sound like my father. 286 00:12:42,636 --> 00:12:45,103 He ran for treasurer of Beverly Hills once, 287 00:12:45,172 --> 00:12:48,974 but that's about the extent of his political activism. 288 00:12:49,043 --> 00:12:51,176 He never mentioned the MEK 289 00:12:51,245 --> 00:12:53,779 or talked about the conflict in Iran? 290 00:12:53,848 --> 00:12:56,081 Never. 291 00:12:56,150 --> 00:12:58,417 Why? 292 00:12:58,486 --> 00:13:02,087 Does this have something to do with what happened to him? 293 00:13:02,156 --> 00:13:05,157 Uh, we don't know. 294 00:13:05,226 --> 00:13:08,460 What are the chances he's still alive? 295 00:13:14,902 --> 00:13:16,168 So, Larian's GPS 296 00:13:16,237 --> 00:13:17,803 went off-line around 2:00 a.m. 297 00:13:17,872 --> 00:13:19,037 the night he disappeared. 298 00:13:19,106 --> 00:13:21,206 Deeks and Rountree are now searching the area 299 00:13:21,275 --> 00:13:22,975 - where it was last recorded. - Good. 300 00:13:23,043 --> 00:13:24,209 Any leads from the family? 301 00:13:24,278 --> 00:13:25,477 No. How about you? 302 00:13:25,546 --> 00:13:26,845 Nothing yet. 303 00:13:26,914 --> 00:13:30,048 Larian's assistant seems genuinely clueless. 304 00:13:30,117 --> 00:13:31,617 Does have a safe in his office, 305 00:13:31,685 --> 00:13:33,819 but he's the only one who has the combination. 306 00:13:33,888 --> 00:13:35,053 I'll send the make and model. 307 00:13:35,122 --> 00:13:36,233 See if someone can come over here 308 00:13:36,257 --> 00:13:37,467 and try and open it. 309 00:13:37,491 --> 00:13:38,924 Will do. Got to go. 310 00:13:44,732 --> 00:13:46,164 Oh, hi. 311 00:13:47,801 --> 00:13:49,768 Did you need something? 312 00:13:50,804 --> 00:13:53,038 No. I'm just, um... 313 00:13:53,107 --> 00:13:55,374 taking inventory. 314 00:13:59,313 --> 00:14:03,415 Anything else on your mind, Ms. Jones? 315 00:14:03,484 --> 00:14:05,651 Um... no. 316 00:14:05,719 --> 00:14:06,919 No, nothing. 317 00:14:06,987 --> 00:14:10,188 Nothing that can't be, uh, just discussed later. 318 00:14:10,257 --> 00:14:11,757 So... 319 00:14:12,793 --> 00:14:14,593 Mm. 320 00:14:22,770 --> 00:14:24,703 So, this was 321 00:14:24,772 --> 00:14:26,939 the last location of Larian's vehicle 322 00:14:27,007 --> 00:14:29,107 before his GPS went out. 323 00:14:29,176 --> 00:14:31,543 He have any real estate in this area? 324 00:14:31,612 --> 00:14:33,745 That, my friend, is a damn good question. 325 00:14:36,050 --> 00:14:38,283 - Yo, Beale, you blond bombshell. - Yeah. 326 00:14:38,352 --> 00:14:39,963 Can you find out if Larian had any buildings 327 00:14:39,987 --> 00:14:41,386 where his, uh, GPS went out? 328 00:14:41,455 --> 00:14:42,855 - Thanks, buddy. Bye. - Sure. Bye. 329 00:14:42,890 --> 00:14:45,490 If not, this could just be where it was dumped. 330 00:14:45,559 --> 00:14:46,792 Yeah. 331 00:14:46,860 --> 00:14:48,594 So, Devin Rountree. 332 00:14:48,662 --> 00:14:50,796 20 words or less. Go. 333 00:14:50,864 --> 00:14:53,231 You want me to describe myself in less than 20 words? 334 00:14:53,300 --> 00:14:54,766 Now you only got eight left. 335 00:14:54,835 --> 00:14:56,902 Nine, actually. Well, I was thinking 336 00:14:56,971 --> 00:14:59,004 of 20 as a number, not a word. 337 00:14:59,073 --> 00:15:00,672 Well, in that case, ten. 338 00:15:00,741 --> 00:15:01,940 Wow, look at that. 339 00:15:02,009 --> 00:15:04,142 Doing some math in the morning. Respect. 340 00:15:04,211 --> 00:15:05,978 All right, I'll go first. Uh, cop. 341 00:15:06,046 --> 00:15:08,647 Surfer. Lawyer. Not in that order. 342 00:15:08,716 --> 00:15:09,982 California native. 343 00:15:10,050 --> 00:15:12,184 In two words, I'm The Dude. 344 00:15:12,252 --> 00:15:14,753 The dude? Big Lebowski. 345 00:15:14,822 --> 00:15:15,954 The Dude. "The Dude abides." 346 00:15:16,023 --> 00:15:17,623 Jeff Bridges. The Dude! 347 00:15:17,691 --> 00:15:19,958 Oh, yeah. It was a bowling movie, right? 348 00:15:20,027 --> 00:15:22,294 I-I never saw it. Was it any good? 349 00:15:22,363 --> 00:15:23,729 I don't know, you tell me. 350 00:15:23,797 --> 00:15:25,597 Was baby Jesus good? 351 00:15:26,734 --> 00:15:27,799 Bingo. 352 00:15:27,868 --> 00:15:29,301 That's Larian's car, all right. 353 00:15:29,370 --> 00:15:33,305 Must've been all full up at the valet. 354 00:15:33,374 --> 00:15:37,376 No signs of damage or forced entry. 355 00:15:38,779 --> 00:15:40,178 You want to pop that, uh, trunk? 356 00:15:40,247 --> 00:15:41,780 Yeah. 357 00:15:41,849 --> 00:15:43,815 Yeah, but don't sit. Don't sit-- mmm-- 358 00:15:43,884 --> 00:15:45,851 down. 359 00:15:45,919 --> 00:15:47,219 What? 360 00:15:51,358 --> 00:15:53,358 Oh, my God. 361 00:15:54,695 --> 00:15:57,362 No, no, no, no, no, no, no. 362 00:16:01,969 --> 00:16:04,569 Whatever you do, 363 00:16:04,638 --> 00:16:06,738 don't move. 364 00:16:21,480 --> 00:16:23,013 What the hell, Deeks? 365 00:16:23,082 --> 00:16:24,293 I know. It was a stolen vehicle. 366 00:16:24,317 --> 00:16:25,749 I never thought it'd be wired. 367 00:16:25,818 --> 00:16:27,518 What are we looking at? 368 00:16:27,587 --> 00:16:29,820 I haven't seen anything like this since Afghanistan. 369 00:16:29,889 --> 00:16:31,755 This is sophisticated military grade. 370 00:16:31,824 --> 00:16:32,824 Can you diffuse it? 371 00:16:32,859 --> 00:16:35,159 He's activated a pressure switch 372 00:16:35,228 --> 00:16:37,328 wired into a series from three points. 373 00:16:37,396 --> 00:16:40,331 We could use nitro to slow it, but it won't stop it. 374 00:16:47,206 --> 00:16:48,305 How we doing, Rountree? 375 00:16:48,374 --> 00:16:50,307 Uh, just chilling, man. 376 00:16:50,376 --> 00:16:51,575 Waiting on the plan. 377 00:16:51,644 --> 00:16:53,844 Well, the plan is to get your ass back to work. 378 00:16:53,913 --> 00:16:55,512 I like that. 379 00:17:07,827 --> 00:17:09,793 Sit tight. 380 00:17:10,830 --> 00:17:13,430 You kidding me? That's not funny. 381 00:17:13,499 --> 00:17:16,166 Is anything wired into the roof or the pillars? 382 00:17:17,203 --> 00:17:18,335 No. 383 00:17:18,404 --> 00:17:20,037 Take it off. I have an idea. 384 00:17:21,507 --> 00:17:23,274 Come on. 385 00:17:23,342 --> 00:17:25,910 Have you spoken to Nell lately? No. Why? 386 00:17:25,978 --> 00:17:28,412 Just wondering if she said anything about working here. 387 00:17:28,481 --> 00:17:30,281 She's given me some pep talks in the past, 388 00:17:30,349 --> 00:17:32,283 but nothing recently. Hmm. 389 00:17:32,351 --> 00:17:34,351 Oh! Hey, Eric, is Nell up in Ops? 390 00:17:34,420 --> 00:17:35,953 I haven't seen her, but, um, 391 00:17:36,022 --> 00:17:38,322 Deeks and Rountree found Larian's car. 392 00:17:38,391 --> 00:17:39,523 Oh, nice. 393 00:17:39,592 --> 00:17:42,192 Yes and no. It was wired with explosives. 394 00:17:42,261 --> 00:17:43,360 Are they okay? 395 00:17:43,429 --> 00:17:46,397 Theoretically. Nothing's detonated yet, but... 396 00:17:46,465 --> 00:17:48,399 there's a bit of a situation. 397 00:17:48,467 --> 00:17:51,135 For the record, this is a terrible idea. 398 00:17:51,203 --> 00:17:54,405 Sometimes, terrible situations call for terrible ideas. 399 00:17:54,473 --> 00:17:56,507 Then let me do it, man. I'm responsible. 400 00:17:56,575 --> 00:17:59,043 The only one responsible is whoever set that bomb. 401 00:17:59,111 --> 00:18:01,412 And Hetty would be pissed if we get a recruit 402 00:18:01,480 --> 00:18:02,913 blown up on his first day. 403 00:18:02,982 --> 00:18:04,815 I'd rather you face her than me. 404 00:18:04,884 --> 00:18:06,417 Thanks for that. 405 00:18:12,091 --> 00:18:13,557 Easy. Ready? 406 00:18:13,626 --> 00:18:15,666 Nice and easy, fellas. Nice and easy. And lift. 407 00:18:16,762 --> 00:18:19,129 Nice and easy. 408 00:18:22,802 --> 00:18:25,569 All right, bring it down. Okay. 409 00:18:25,638 --> 00:18:28,339 We're gonna try to lock down the pressure plate under your seat. 410 00:18:28,407 --> 00:18:30,474 We're gonna flood the wiring with liquid nitrogen 411 00:18:30,543 --> 00:18:32,142 to slow down electrical activity. 412 00:18:32,211 --> 00:18:33,544 Then we're gonna pull you out. 413 00:18:33,612 --> 00:18:35,779 Do I want to know how? 414 00:18:35,848 --> 00:18:37,281 Probably not. 415 00:18:37,350 --> 00:18:39,350 They're gonna fit you for a harness. 416 00:18:39,418 --> 00:18:41,652 Try not to move when they do so, huh? 417 00:18:42,688 --> 00:18:45,055 You'll be all right. 418 00:18:47,193 --> 00:18:48,926 Let's get that nitrogen. 419 00:18:48,995 --> 00:18:50,194 Let's go. 420 00:19:02,308 --> 00:19:04,241 How we looking down there, Deeks? 421 00:19:04,310 --> 00:19:05,576 I'm securing him now. 422 00:19:05,644 --> 00:19:07,311 Rountree, lean forward, buddy. 423 00:19:08,681 --> 00:19:10,814 Get the hell out of there and keep everybody back. 424 00:19:10,883 --> 00:19:12,149 You ready? 425 00:19:12,218 --> 00:19:14,251 Do I have a choice? 426 00:19:14,320 --> 00:19:15,586 Try to relax. 427 00:19:15,654 --> 00:19:17,488 We do this stuff all the time. 428 00:19:17,556 --> 00:19:20,190 Just another Sunday, baby. 429 00:19:27,566 --> 00:19:30,267 Here we go. On me. 430 00:19:30,336 --> 00:19:31,702 Three. 431 00:19:34,407 --> 00:19:35,407 Two. 432 00:19:35,474 --> 00:19:36,507 Get back! 433 00:19:36,575 --> 00:19:38,842 Go! Go! Go! Everybody back! 434 00:19:40,346 --> 00:19:42,012 One. 435 00:20:09,075 --> 00:20:12,342 - Deeks! Deeks! - Over here! 436 00:20:12,411 --> 00:20:14,344 Where's Sam and Rountree? 437 00:20:14,413 --> 00:20:16,680 You're gonna be okay. 438 00:20:16,749 --> 00:20:18,382 There. 439 00:20:24,256 --> 00:20:27,991 What the hell? 440 00:20:30,396 --> 00:20:32,663 Y'all are freaking crazy! 441 00:20:32,731 --> 00:20:34,731 You're welcome. 442 00:20:42,074 --> 00:20:45,342 Hey. Uh, the-the bomb went off, but everyone's okay. 443 00:20:45,411 --> 00:20:47,344 The bomb tech suffered some burns 444 00:20:47,413 --> 00:20:50,013 and blast damage to his hands, but nothing critical. 445 00:20:50,082 --> 00:20:51,949 Good. 446 00:20:52,486 --> 00:20:54,353 Um, h-have you seen Nell? 447 00:20:54,421 --> 00:20:56,655 She was doing inventory. 448 00:20:56,724 --> 00:20:59,191 In-Inventory of what? 449 00:20:59,259 --> 00:21:02,661 I have... no idea. 450 00:21:14,074 --> 00:21:15,340 No. 451 00:21:15,409 --> 00:21:17,142 Hey. Oh, wow. 452 00:21:17,211 --> 00:21:18,810 Oh, wow. I was just calling you. 453 00:21:18,879 --> 00:21:20,479 Oh, yeah, I think I did see that. 454 00:21:20,547 --> 00:21:22,459 Where have you been? Hetty said you were doing inventory? 455 00:21:22,483 --> 00:21:23,763 Oh, yeah. Someone's got to do it. 456 00:21:23,817 --> 00:21:25,261 Well, not you. We've-we've got a case. 457 00:21:25,285 --> 00:21:26,785 Oh, no, no. I'm doing that, too. 458 00:21:26,854 --> 00:21:29,221 Yeah, uh, just Little Miss Multitasker over here. 459 00:21:29,289 --> 00:21:31,189 I... Uh... 460 00:21:31,258 --> 00:21:32,724 Are you avoiding me? 461 00:21:32,793 --> 00:21:34,159 What? No, of course not. 462 00:21:34,228 --> 00:21:35,961 Why would I be avoiding you? 463 00:21:36,030 --> 00:21:37,607 I don't know. Why would you be avoiding me? 464 00:21:37,631 --> 00:21:40,132 Well, that's just it. I have no reason to, so I wouldn't be. 465 00:21:40,200 --> 00:21:41,711 Okay. Then why didn't you take my call? 466 00:21:41,735 --> 00:21:43,468 Now, why would I talk to you on the phone 467 00:21:43,537 --> 00:21:45,470 when I can see you here right in the flesh? 468 00:21:45,539 --> 00:21:47,673 Are you fasting again? Fasting? What? No. 469 00:21:47,741 --> 00:21:49,486 What does that have to do with anything? 470 00:21:49,510 --> 00:21:51,376 Oh. Thank God. What's this? 471 00:21:51,445 --> 00:21:53,812 So I've been sifting through surveillance footage 472 00:21:53,881 --> 00:21:55,047 looking for restaurants 473 00:21:55,115 --> 00:21:57,282 David Larian dined in before he disappeared, 474 00:21:57,351 --> 00:21:59,384 and it turns out, he didn't dine very often. 475 00:21:59,453 --> 00:22:00,310 Okay. Is that his wife? 476 00:22:00,334 --> 00:22:02,491 Nope, but you have to figure out who she is. 477 00:22:02,556 --> 00:22:03,822 Where are you going? 478 00:22:03,891 --> 00:22:05,590 To alert Hetty and get you a protein bar. 479 00:22:05,659 --> 00:22:07,626 Wait. I am not fasting! 480 00:22:07,695 --> 00:22:08,894 I could use a snack, though. 481 00:22:11,965 --> 00:22:14,266 Hey. 482 00:22:14,334 --> 00:22:15,567 Hey. 483 00:22:15,636 --> 00:22:18,937 How you doing? Well... 484 00:22:19,006 --> 00:22:23,075 I almost got that kid killed, so... 485 00:22:23,143 --> 00:22:24,409 that's not great. 486 00:22:24,478 --> 00:22:27,746 Well, first of all, he's not a kid. 487 00:22:27,815 --> 00:22:30,515 Second of all, you almost got both of you killed. 488 00:22:30,584 --> 00:22:33,452 Yeah, that is exactly my point. 489 00:22:33,520 --> 00:22:36,088 Doesn't matter how much training you have, 490 00:22:36,156 --> 00:22:38,623 doesn't matter if you do it by the book, 491 00:22:38,692 --> 00:22:42,027 'cause you can always get your ass handed to you. 492 00:22:42,096 --> 00:22:43,929 Yeah, but you didn't. 493 00:22:43,997 --> 00:22:45,997 You both survived that, so... 494 00:22:47,801 --> 00:22:50,168 Unfortunately, this is not over, 495 00:22:50,237 --> 00:22:51,603 so just do me a favor? 496 00:22:51,672 --> 00:22:53,805 Yeah. Keep your head in the game. 497 00:22:53,874 --> 00:22:56,541 For you, for him. 498 00:22:56,610 --> 00:22:58,977 For me. 499 00:23:01,014 --> 00:23:02,681 Yeah? 500 00:23:02,750 --> 00:23:04,716 Yeah. No, I'm in it. 501 00:23:07,020 --> 00:23:08,887 Now shake it off, dude. 502 00:23:08,956 --> 00:23:11,456 Shake it off. 503 00:23:11,525 --> 00:23:13,692 You don't want those firemen seeing you cry. 504 00:23:14,728 --> 00:23:16,762 Love ya. 505 00:23:21,568 --> 00:23:24,603 Hey. LAPD agreed to canvass the neighborhood, 506 00:23:24,671 --> 00:23:26,238 see if anybody saw anything. 507 00:23:26,306 --> 00:23:28,874 We can also have Ops search the area for surveillance cameras. 508 00:23:28,942 --> 00:23:31,510 Whoever dumped that car obviously had another ride. 509 00:23:31,578 --> 00:23:33,089 Might also get lucky when the lab 510 00:23:33,113 --> 00:23:34,813 analyzes the bomb components. 511 00:23:34,882 --> 00:23:37,149 Why did they booby-trap the car if they already have him? 512 00:23:37,217 --> 00:23:39,651 Maybe they wanted to send a message. 513 00:23:39,720 --> 00:23:41,620 Maybe they just wanted to kill more people. 514 00:23:44,224 --> 00:23:45,757 Give me some good news, Eric. 515 00:23:45,826 --> 00:23:48,226 We found footage of David Larian at a restaurant 516 00:23:48,295 --> 00:23:51,329 with a woman we've identified as Dr. Shahmir Gilani. 517 00:23:51,398 --> 00:23:52,931 I know that name. 518 00:23:53,000 --> 00:23:54,933 Well, she's a super successful cosmetic surgeon 519 00:23:55,002 --> 00:23:57,502 with namesake clinics throughout the U.S. 520 00:23:57,571 --> 00:24:00,505 Larian disappeared just hours after they had dinner. 521 00:24:00,574 --> 00:24:02,452 So, she may have been the last person to see him alive. 522 00:24:02,476 --> 00:24:03,575 Where is she now? 523 00:24:03,644 --> 00:24:05,243 Uh, well, according to her publicist... 524 00:24:05,312 --> 00:24:06,978 She has a publicist? 525 00:24:07,047 --> 00:24:09,414 Yeah, this is L.A. Everyone has a publicist. 526 00:24:09,483 --> 00:24:10,515 I need a publicist. 527 00:24:10,584 --> 00:24:12,050 You don't need a publicist. Anyway, 528 00:24:12,119 --> 00:24:14,286 she's at her Century City clinic today. 529 00:24:14,354 --> 00:24:16,021 - Good job, Eric. Thanks. - All right. 530 00:24:16,089 --> 00:24:17,656 Fatima and I will hit the good doctor, 531 00:24:17,724 --> 00:24:19,135 see if she knows anything. Be careful. 532 00:24:19,159 --> 00:24:21,092 Whoever's behind this is not playing. 533 00:24:21,161 --> 00:24:22,294 Always. 534 00:24:23,764 --> 00:24:24,996 Rountree? 535 00:24:25,065 --> 00:24:27,532 I think I'll let him ride with me for the rest of the day. 536 00:24:27,601 --> 00:24:28,700 You sure? 537 00:24:28,769 --> 00:24:30,769 It'll give me a chance to observe him. 538 00:24:30,838 --> 00:24:32,971 I promise I won't get him blown up again. 539 00:24:33,040 --> 00:24:34,539 Deeks, check in with Ops. 540 00:24:34,608 --> 00:24:36,808 Maybe they have another lead you can run down. 541 00:24:36,877 --> 00:24:38,710 Huh? 542 00:24:38,779 --> 00:24:39,779 Okay. 543 00:24:41,281 --> 00:24:43,215 Thanks, man. 544 00:24:44,218 --> 00:24:45,917 You ready to get back to work? 545 00:24:45,986 --> 00:24:47,385 Yes, sir. 546 00:24:47,454 --> 00:24:49,888 I'm guessing this isn't a typical day for you guys. 547 00:24:49,957 --> 00:24:53,158 Nah. Most days are actually dangerous. 548 00:25:08,520 --> 00:25:11,288 So, you think our FBI agent will stick around after today? 549 00:25:11,356 --> 00:25:14,891 Oof. I don't know. Talk about baptism by fire. 550 00:25:20,599 --> 00:25:22,565 Then again... 551 00:25:22,634 --> 00:25:25,769 you came back to us after Egypt. 552 00:25:25,837 --> 00:25:28,305 It's true. 553 00:25:28,373 --> 00:25:31,207 But it wasn't my first day. 554 00:25:31,276 --> 00:25:34,844 No, it wasn't your first day, but it can't have been easy. 555 00:25:34,913 --> 00:25:37,280 I mean, I know. 556 00:25:37,349 --> 00:25:40,250 I've had my fair share of difficult days on this job. 557 00:25:40,319 --> 00:25:44,454 Well, it is a dirty job, but someone's got to do it. 558 00:25:44,523 --> 00:25:46,790 Yeah, but it's not for everyone. 559 00:25:48,193 --> 00:25:50,126 So... 560 00:25:50,195 --> 00:25:52,996 if you ever feel this job is getting a little rough, 561 00:25:53,065 --> 00:25:55,598 and you need to talk to someone, 562 00:25:55,667 --> 00:25:57,667 just know that I'm here. 563 00:25:57,736 --> 00:26:01,104 Thanks. Same goes for me. 564 00:26:01,173 --> 00:26:03,506 Hetty's Angels got to stick together, right? 565 00:26:03,575 --> 00:26:05,108 Hetty's Angels? 566 00:26:05,177 --> 00:26:06,543 Yeah. 567 00:26:06,611 --> 00:26:08,712 Hetty's Angels. You like that? 568 00:26:08,780 --> 00:26:10,714 I like that. I like it. Yeah? 569 00:26:10,782 --> 00:26:12,115 Hashtag Hetty's Angels. Cool. 570 00:26:14,519 --> 00:26:16,186 Isn't that David Larian's daughter? 571 00:26:16,254 --> 00:26:18,388 Yeah, that can't be a coincidence. 572 00:26:19,424 --> 00:26:20,690 Hey. 573 00:26:23,395 --> 00:26:24,694 Stop! 574 00:26:28,700 --> 00:26:30,433 Stop! 575 00:26:40,312 --> 00:26:43,413 Ooh! Nice use of the headbutt. 576 00:26:44,449 --> 00:26:46,583 Come on. 577 00:26:46,651 --> 00:26:48,529 Yeah, what happened to us angels sticking together, huh? 578 00:26:48,553 --> 00:26:51,454 Yeah, I knew you had it. What do we have here? 579 00:26:51,523 --> 00:26:54,424 Oh, hello. Sure hope you have a concealed carry permit 580 00:26:54,493 --> 00:26:56,126 for this. Go. 581 00:27:00,565 --> 00:27:02,999 Hey, so, uh, Roxie had the combination 582 00:27:03,068 --> 00:27:04,801 to her father's safe. 583 00:27:04,870 --> 00:27:07,337 His secretary said she showed up shortly after you left. 584 00:27:07,406 --> 00:27:09,339 Then she picked up some files 585 00:27:09,408 --> 00:27:11,775 that she threw into the bushes 586 00:27:11,843 --> 00:27:13,410 as she was trying to outrun us. 587 00:27:13,478 --> 00:27:15,578 Okay. So what are they? Well, they are 588 00:27:15,647 --> 00:27:17,680 MEK Intel files from a few years ago. 589 00:27:17,749 --> 00:27:18,982 Essentially lists of people 590 00:27:19,051 --> 00:27:21,184 he thought might sympathize with the current regime. 591 00:27:21,253 --> 00:27:22,185 Doesn't sound like something 592 00:27:22,254 --> 00:27:23,264 someone would want to kill you for. 593 00:27:23,288 --> 00:27:24,788 No, it's not, but he did flag 594 00:27:24,856 --> 00:27:28,024 these three guys as being potential members of Hezbollah, 595 00:27:28,093 --> 00:27:29,893 and this one as a bomb maker. 596 00:27:29,961 --> 00:27:31,594 Yeah, I think I know 597 00:27:31,663 --> 00:27:33,396 his work. 598 00:27:33,465 --> 00:27:34,465 You identified them? 599 00:27:34,533 --> 00:27:35,777 Eric and Nell are working on it. 600 00:27:35,801 --> 00:27:37,245 All right, so what does this have to do 601 00:27:37,269 --> 00:27:38,946 with the woman Larian met when he disappeared? 602 00:27:38,970 --> 00:27:41,237 Dr. Shahmir Gilani. I was about to ask her. 603 00:27:42,107 --> 00:27:45,108 Okay. Let me and Rountree 604 00:27:45,177 --> 00:27:46,276 take a crack at her. 605 00:27:46,344 --> 00:27:48,078 Okay. 606 00:27:48,146 --> 00:27:49,813 You're up. 607 00:27:49,881 --> 00:27:51,548 Uh, wh-what? 608 00:27:51,616 --> 00:27:52,682 You're up. 609 00:27:56,354 --> 00:27:58,254 David was a good friend. 610 00:27:58,323 --> 00:28:01,624 In fact, we even dated when we were younger. 611 00:28:01,693 --> 00:28:05,395 Hmm. Why did his daughter Roxie come see you today? 612 00:28:05,464 --> 00:28:08,231 I could invoke doctor-patient privilege. 613 00:28:08,300 --> 00:28:10,200 Is she a patient? Yes. 614 00:28:10,268 --> 00:28:12,836 But she wasn't there as a patient today, was she? 615 00:28:12,904 --> 00:28:15,238 No. No. 616 00:28:15,307 --> 00:28:17,240 She, um... 617 00:28:17,309 --> 00:28:20,443 she wanted to show me some of her father's files. 618 00:28:20,512 --> 00:28:22,946 Dr. Gilani, are you a member of the MEK? 619 00:28:23,014 --> 00:28:25,782 I am a supporter and believer, 620 00:28:25,851 --> 00:28:28,751 but I wouldn't consider myself a member. 621 00:28:28,820 --> 00:28:30,520 But David was. 622 00:28:30,589 --> 00:28:32,689 Did he talk about MEK during your dinner? 623 00:28:32,757 --> 00:28:34,724 Yes. Yes. 624 00:28:34,793 --> 00:28:37,861 He was concerned over the increasing tension 625 00:28:37,929 --> 00:28:39,929 between the U.S. and Iran. 626 00:28:44,035 --> 00:28:46,503 Do you know or recognize any of these men? 627 00:28:46,571 --> 00:28:48,605 I don't recognize them. 628 00:28:49,975 --> 00:28:51,307 But I know 629 00:28:51,376 --> 00:28:53,776 David considered them a possible threat. 630 00:28:53,845 --> 00:28:55,378 I suggested he... 631 00:28:55,447 --> 00:28:59,115 he share his concerns with the authorities, but, uh... 632 00:28:59,184 --> 00:29:02,152 he never got the chance. 633 00:29:02,220 --> 00:29:03,820 Why did Roxie come to you 634 00:29:03,889 --> 00:29:06,356 and not the police or the FBI? 635 00:29:06,424 --> 00:29:08,391 I think she wanted my advice. 636 00:29:08,460 --> 00:29:12,228 I told her her father would want her to hand over his files. 637 00:29:12,297 --> 00:29:13,196 Why didn't she? 638 00:29:13,265 --> 00:29:15,398 Well, I'm not certain. 639 00:29:15,467 --> 00:29:17,333 Best guess? 640 00:29:19,738 --> 00:29:21,671 Revenge. 641 00:29:21,740 --> 00:29:24,407 Fatima, you get that? 642 00:29:25,644 --> 00:29:27,343 I grew up in Tehrangeles just like you. 643 00:29:27,412 --> 00:29:30,246 My parents also long for the Iran they once knew. 644 00:29:30,315 --> 00:29:32,348 They share the same beliefs as your father. 645 00:29:32,417 --> 00:29:34,017 We're on the same side. 646 00:29:34,085 --> 00:29:36,252 If you're not gonna charge me with a crime, 647 00:29:36,321 --> 00:29:38,288 you have to let me go. 648 00:29:38,356 --> 00:29:40,557 You were carrying a concealed weapon without a permit. 649 00:29:40,625 --> 00:29:42,692 That's a misdemeanor. It's a thousand dollar fine. 650 00:29:42,761 --> 00:29:44,060 It's a year in jail. 651 00:29:44,129 --> 00:29:46,930 Not for a first offense. Mm, throw in assaulting an officer, 652 00:29:46,998 --> 00:29:48,576 and then-- oh, look at that-- it's a federal rap. 653 00:29:48,600 --> 00:29:50,366 You want to avenge your father? Good. 654 00:29:50,435 --> 00:29:53,203 We want to get the people behind this just as much as you do. 655 00:29:53,271 --> 00:29:55,116 Your father believed in protecting his community 656 00:29:55,140 --> 00:29:56,906 from internal and external forces. 657 00:29:56,975 --> 00:30:00,343 You can carry on his legacy, but only if you cooperate. 658 00:30:00,412 --> 00:30:02,946 We need a list of every MEK member 659 00:30:03,014 --> 00:30:04,414 your father worked with. 660 00:30:08,853 --> 00:30:10,887 I don't have that. 661 00:30:10,956 --> 00:30:12,922 And even if I did, 662 00:30:12,991 --> 00:30:14,791 why would I give it to you? 663 00:30:14,859 --> 00:30:16,392 So we can help find the people 664 00:30:16,461 --> 00:30:18,394 responsible for his disappearance. 665 00:30:18,463 --> 00:30:20,997 Or you could use it to spy on American citizens 666 00:30:21,066 --> 00:30:22,899 who were once considered a terrorist group. 667 00:30:25,370 --> 00:30:28,438 Fine. Free to go. 668 00:30:29,474 --> 00:30:31,574 What about my father's files? 669 00:30:31,643 --> 00:30:34,744 Uh, those are now evidence, but we can get you some copies. 670 00:30:34,813 --> 00:30:36,613 And my gun? 671 00:30:36,681 --> 00:30:38,748 Oh, wait. You're serious? 672 00:30:38,817 --> 00:30:40,283 Yeah, not happening. 673 00:30:40,352 --> 00:30:43,653 My father was just kidnapped and probably killed. 674 00:30:43,722 --> 00:30:45,888 I need to be able to protect myself. 675 00:30:45,957 --> 00:30:47,757 We can provide you with a security detail. 676 00:30:50,095 --> 00:30:52,028 Forget it. 677 00:30:52,097 --> 00:30:53,630 I'll take my chances. 678 00:30:53,698 --> 00:30:55,331 Shocking. 679 00:30:55,400 --> 00:30:57,333 Thanks again for your cooperation. 680 00:30:57,402 --> 00:30:59,002 We greatly appreciate it. 681 00:30:59,070 --> 00:31:01,204 I only wish I could have been more help. 682 00:31:01,273 --> 00:31:02,639 Are you ready? Yes. 683 00:31:02,707 --> 00:31:05,041 Um, if you ladies don't mind giving us a call 684 00:31:05,110 --> 00:31:06,209 if you think of anything? 685 00:31:06,278 --> 00:31:07,377 Okay. Well, good luck. 686 00:31:07,445 --> 00:31:08,511 Thank you. Let's go. 687 00:31:08,580 --> 00:31:09,979 Bye, you two. Bye. Thank you. 688 00:31:11,650 --> 00:31:13,383 So you're cutting her loose 689 00:31:13,451 --> 00:31:15,918 even through she resisted arrest and she lied to you? 690 00:31:15,987 --> 00:31:17,086 Sort of. 691 00:31:17,155 --> 00:31:18,755 I don't follow. 692 00:31:18,823 --> 00:31:21,824 Well, it all comes down to what happens next. 693 00:31:21,893 --> 00:31:24,827 Dr. Gilani is gonna take her to the clinic where her car is. 694 00:31:24,896 --> 00:31:26,274 Eric and Nell have identified her vehicle 695 00:31:26,298 --> 00:31:28,498 and Deeks has tagged it with a tracker. 696 00:31:28,566 --> 00:31:30,233 Deeks is also tailing her. 697 00:31:30,302 --> 00:31:31,542 Soon as we get warrant approval, 698 00:31:31,569 --> 00:31:34,170 we'll start tracking her phone calls. 699 00:31:34,239 --> 00:31:36,372 In the meantime, we have to find these three, hmm? 700 00:31:36,441 --> 00:31:38,308 Talk to me, Eric. 701 00:31:38,376 --> 00:31:40,176 I got nothing. Facial rec has come up empty. 702 00:31:40,245 --> 00:31:42,011 These guys are not in the system. 703 00:31:42,080 --> 00:31:43,724 When will we have the forensics on the bomb material? 704 00:31:43,748 --> 00:31:45,848 Uh, I put a rush on it, but several hours, at least. 705 00:31:45,917 --> 00:31:47,194 All right, check in with LAPD, CHP, 706 00:31:47,218 --> 00:31:48,551 Sheriff's, everybody. 707 00:31:48,620 --> 00:31:50,531 Tell them to look for recently stolen vehicles that could 708 00:31:50,555 --> 00:31:52,533 be used as a good delivery platform for another bomb. 709 00:31:52,557 --> 00:31:53,107 Copy that. 710 00:31:53,131 --> 00:31:54,425 And get those photos to the other agencies, 711 00:31:54,426 --> 00:31:56,137 alert them for the need to heighten security 712 00:31:56,161 --> 00:31:57,438 on the usual hard and soft targets. 713 00:31:57,462 --> 00:32:00,063 Yeah. 714 00:32:00,131 --> 00:32:01,664 Deeks, tell us something good. 715 00:32:01,733 --> 00:32:03,132 We're running on empty here. 716 00:32:03,201 --> 00:32:04,845 Roxie doesn't know how to use her turn signal. 717 00:32:04,869 --> 00:32:06,502 And neither does the car behind her. 718 00:32:06,571 --> 00:32:08,071 She has a tail besides you? 719 00:32:08,139 --> 00:32:10,640 That's right, they picked her up, uh, right after I did. 720 00:32:10,709 --> 00:32:12,575 Tinted-out windows, can't see inside, 721 00:32:12,644 --> 00:32:14,644 but I can give you a license plate. 722 00:32:14,713 --> 00:32:17,814 Wait for it-- two, Queen, Robert, 723 00:32:17,882 --> 00:32:20,550 Ira, four, four, five. 724 00:32:20,618 --> 00:32:24,454 Uh-oh... guys, I think they're making a move. 725 00:32:25,457 --> 00:32:27,190 No, no. 726 00:32:28,426 --> 00:32:31,294 LAPD, nice and easy, put your hands up! 727 00:32:55,854 --> 00:32:57,787 Freeze! 728 00:32:57,856 --> 00:33:00,289 You move, you die. 729 00:33:10,009 --> 00:33:12,009 Exited the vehicle, left side, shots fired. 730 00:33:12,078 --> 00:33:12,703 Got it. 731 00:33:12,727 --> 00:33:14,279 - He talking? - Not a word. 732 00:33:14,280 --> 00:33:16,380 None of these guys had I.D.s or credit cards. 733 00:33:16,449 --> 00:33:18,716 Just cash, phones and guns. 734 00:33:18,785 --> 00:33:19,984 Which phone is his? 735 00:33:20,052 --> 00:33:21,752 This little guy right here. 736 00:33:21,821 --> 00:33:23,053 All right. 737 00:33:24,424 --> 00:33:25,656 Uh, here? 738 00:33:25,725 --> 00:33:26,757 Hey. 739 00:33:26,826 --> 00:33:28,826 Oh, yeah, thanks. 740 00:33:33,499 --> 00:33:34,632 Nice. 741 00:33:34,700 --> 00:33:36,400 Eric, sending you numbers to trace. 742 00:33:36,469 --> 00:33:37,968 Hey, good timing. 743 00:33:38,037 --> 00:33:41,405 An electronic warrant for Roxie Larian was just approved. 744 00:33:41,474 --> 00:33:44,508 Wait, this is for Roxie Larian's phone, right? 745 00:33:44,577 --> 00:33:45,810 Hang it up. 746 00:33:45,878 --> 00:33:47,411 Eh... Sam? 747 00:33:47,480 --> 00:33:48,746 Hello? 748 00:33:52,585 --> 00:33:53,984 What do we got? 749 00:33:54,053 --> 00:33:57,588 They recorded the torture and murder of David Larian. 750 00:33:57,657 --> 00:34:00,458 Man, I don't want to watch this. 751 00:34:00,526 --> 00:34:03,861 If Nell and Eric can pull any exif data off those images, 752 00:34:03,930 --> 00:34:06,330 they may be able to tell us where it was taken. 753 00:34:06,399 --> 00:34:07,943 We've located clusters of phone calls 754 00:34:07,967 --> 00:34:09,912 from the numbers you've sent, around a one-mile radius 755 00:34:09,936 --> 00:34:11,176 in Westchester near the airport. 756 00:34:11,237 --> 00:34:12,815 Eric, we need something more accurate. 757 00:34:12,839 --> 00:34:15,773 Can you locate where the videos were taken with the exif data? 758 00:34:15,842 --> 00:34:17,808 Yeah, yeah, it's possible. 759 00:34:17,877 --> 00:34:19,410 It depends on the camera settings. 760 00:34:19,479 --> 00:34:21,079 Look, I can't do it and-and keep talking. 761 00:34:21,113 --> 00:34:22,613 Thank you. 762 00:34:24,650 --> 00:34:25,716 Where have you been? 763 00:34:25,785 --> 00:34:26,785 We have to talk. 764 00:34:26,853 --> 00:34:27,785 Yeah, no kidding. 765 00:34:27,854 --> 00:34:29,119 But it-it's gonna have to wait. 766 00:34:29,188 --> 00:34:31,121 We need to locate where this footage was shot. 767 00:34:31,190 --> 00:34:32,423 Is that David Larian? 768 00:34:32,492 --> 00:34:35,559 Yep, before they tortured him to death. 769 00:34:35,628 --> 00:34:37,995 We need an address, Eric. 770 00:34:39,665 --> 00:34:42,366 Well, we're off by, like, a thousand feet here. 771 00:34:42,435 --> 00:34:43,868 That's not good enough! 772 00:34:43,936 --> 00:34:45,903 We need to find him before he knows we're looking. 773 00:34:45,972 --> 00:34:48,639 Okay, the house number is 7746. 774 00:34:48,708 --> 00:34:49,440 You sure? 775 00:34:49,509 --> 00:34:50,975 Yes, it matches the GPS data 776 00:34:51,043 --> 00:34:52,454 from the car the others were traveling in. 777 00:34:56,215 --> 00:34:57,882 Okay, this guy may be our bomb maker. 778 00:34:57,950 --> 00:34:59,528 So I need you to discreetly evacuate the neighbors 779 00:34:59,552 --> 00:35:00,762 out their back doors while I check 780 00:35:00,786 --> 00:35:03,020 the perimeter for IEDs and trip wires. Got it. 781 00:35:57,843 --> 00:35:59,843 Sam? Sam?! 782 00:36:12,892 --> 00:36:14,758 Secure the perimeter, but don't come in. 783 00:36:14,827 --> 00:36:16,860 This whole place is wired. Copy that! 784 00:36:32,111 --> 00:36:33,544 Sam, you good? 785 00:36:33,613 --> 00:36:35,379 Yeah, I'm good. 786 00:36:35,448 --> 00:36:36,513 This guy, not so much. 787 00:36:36,582 --> 00:36:38,415 You got a good hold on that thing? 788 00:36:38,484 --> 00:36:39,683 Why, you wanna take it? 789 00:36:39,752 --> 00:36:41,185 I mean, no, not really. 790 00:36:41,253 --> 00:36:44,588 Uh, was that window wired? 791 00:36:44,657 --> 00:36:46,897 We should probably get the hell out of here just in case. 792 00:36:46,959 --> 00:36:48,425 You got it? 793 00:36:48,494 --> 00:36:49,760 Oh, no, no. 794 00:36:49,829 --> 00:36:51,462 So now is it a typical day? 795 00:36:51,530 --> 00:36:53,464 No, but it's getting there. 796 00:36:55,901 --> 00:36:58,402 So, we have an update. 797 00:36:58,471 --> 00:37:00,404 The team killed the bomb maker 798 00:37:00,473 --> 00:37:02,473 and several bomb squads are now 799 00:37:02,541 --> 00:37:04,842 securing the house and its contents. 800 00:37:04,910 --> 00:37:07,878 Yes, so I've heard. Hmm. 801 00:37:14,286 --> 00:37:16,520 My arm is only so long. 802 00:37:16,589 --> 00:37:20,524 I, uh, I don't usually drink this early. 803 00:37:20,593 --> 00:37:21,859 No, neither did I 804 00:37:21,927 --> 00:37:25,195 when I first started in this business. 805 00:37:25,264 --> 00:37:26,997 Okay. 806 00:37:31,337 --> 00:37:34,271 Here's to happy endings 807 00:37:34,340 --> 00:37:36,573 and new beginnings. 808 00:37:36,642 --> 00:37:38,275 Oh. 809 00:37:47,987 --> 00:37:51,522 That was your cue for you to tell me 810 00:37:51,590 --> 00:37:53,791 that you're resigning. 811 00:37:53,859 --> 00:37:55,859 How did you... 812 00:37:57,196 --> 00:37:59,129 Of course. 813 00:37:59,198 --> 00:38:01,465 Um... 814 00:38:01,534 --> 00:38:04,068 I am resigning. 815 00:38:05,604 --> 00:38:08,172 You probably already know this, too, but I just... 816 00:38:09,208 --> 00:38:11,475 I've been through so much lately, 817 00:38:11,544 --> 00:38:13,711 and I feel like I... 818 00:38:15,047 --> 00:38:19,116 I just can't give this job the proper focus 819 00:38:19,185 --> 00:38:22,119 that it requires and, frankly, 820 00:38:22,188 --> 00:38:23,620 deserves. 821 00:38:23,689 --> 00:38:26,957 But, Hetty... 822 00:38:28,360 --> 00:38:31,995 You've taught me so much over the years, 823 00:38:32,064 --> 00:38:34,832 and for that, I... 824 00:38:34,900 --> 00:38:37,201 I can really never thank you enough. 825 00:38:37,269 --> 00:38:39,603 You can. 826 00:38:39,672 --> 00:38:41,972 That was enough. 827 00:38:42,041 --> 00:38:43,974 Oh. 828 00:38:44,043 --> 00:38:46,610 Hetty, I feel like I failed you. 829 00:38:46,679 --> 00:38:49,279 You are 830 00:38:49,348 --> 00:38:53,550 an important part of this team, Miss Jones. 831 00:38:53,619 --> 00:38:57,554 With, um, several weeks 832 00:38:57,623 --> 00:38:59,890 of unused vacation days. 833 00:38:59,959 --> 00:39:02,793 Oh, Hetty, I-I can't take the vacation days. 834 00:39:02,862 --> 00:39:04,128 That's just not right. 835 00:39:04,196 --> 00:39:07,464 You must. They're paid for. 836 00:39:07,533 --> 00:39:09,800 If I don't hear from you, 837 00:39:09,869 --> 00:39:12,302 uh, once they've elapsed, 838 00:39:12,371 --> 00:39:15,305 you can consider yourself... 839 00:39:15,374 --> 00:39:17,141 resigned. 840 00:39:17,209 --> 00:39:20,210 That's very generous of you. 841 00:39:21,881 --> 00:39:25,582 Are you sure you're not gonna try to talk me out of this? 842 00:39:25,651 --> 00:39:27,584 I can't. 843 00:39:27,653 --> 00:39:30,287 This is up to you. 844 00:39:31,490 --> 00:39:33,423 Right again. 845 00:39:38,063 --> 00:39:40,330 Okay. 846 00:39:40,399 --> 00:39:41,899 I have to talk to Eric. 847 00:39:41,967 --> 00:39:43,767 Yes. 848 00:39:43,836 --> 00:39:45,669 Thanks, Hetty. 849 00:39:51,310 --> 00:39:53,744 Hey. You, uh, heading out? 850 00:39:53,813 --> 00:39:55,690 Yeah, I was gonna meet the team at the Squid & Dagger. 851 00:39:55,714 --> 00:39:58,615 Actually, could we go someplace where we could talk? 852 00:39:58,684 --> 00:40:01,585 Yeah. I thought you, um, had plans 853 00:40:01,654 --> 00:40:03,320 for, like, the next six months. 854 00:40:03,389 --> 00:40:06,023 Um, that's one of the things I'd like to talk about. 855 00:40:06,091 --> 00:40:07,257 I... 856 00:40:07,326 --> 00:40:08,659 You need to get that? 857 00:40:09,695 --> 00:40:12,029 Uh... 858 00:40:12,097 --> 00:40:14,164 It's okay. 859 00:40:14,233 --> 00:40:16,800 I'll get it later. 860 00:40:16,869 --> 00:40:19,236 So, can we go to Boba Fetish? 861 00:40:19,305 --> 00:40:21,071 We can go wherever you want. 862 00:40:21,140 --> 00:40:23,407 Yes. 863 00:40:38,557 --> 00:40:40,224 Hey, this is Nell. 864 00:40:40,292 --> 00:40:41,992 Leave a message, and I'll get back... 865 00:40:42,061 --> 00:40:44,995 ♪ I was in the pouring rain... ♪ 866 00:40:45,064 --> 00:40:47,831 So, what would have happened if that window wire went off? 867 00:40:47,900 --> 00:40:50,434 Only drinking would have been at our funerals. 868 00:40:50,502 --> 00:40:53,437 Wow. Way to, uh, set the mood. 869 00:40:53,505 --> 00:40:54,771 I try, you know? 870 00:40:54,840 --> 00:40:56,173 - You asked. - But instead, 871 00:40:56,242 --> 00:40:59,309 we are celebrating life, liberty and the pursuit of happiness 872 00:40:59,378 --> 00:41:02,646 in arguably the coolest bar in Los Angeles. Hmm? 873 00:41:02,715 --> 00:41:04,548 Wonder Twins showing up? 874 00:41:04,617 --> 00:41:05,983 Uh, I hope so. 875 00:41:06,051 --> 00:41:07,684 Deeks, you really own this place? 876 00:41:07,753 --> 00:41:09,219 Yes. Um, actually, 877 00:41:09,288 --> 00:41:10,754 he owns half of this place. Half. 878 00:41:10,823 --> 00:41:12,956 Technicality. I'm the brains of the operation. 879 00:41:13,025 --> 00:41:15,692 He is more like, you know, the spleen. 880 00:41:15,761 --> 00:41:17,995 I'd say I'm the pancreas. Much more functional. 881 00:41:18,063 --> 00:41:19,162 Maybe a lymph node. 882 00:41:19,231 --> 00:41:20,351 Or a large intestine. 883 00:41:20,399 --> 00:41:21,543 I don't like where this conversation is going. 884 00:41:21,567 --> 00:41:23,333 I do. I do like... 885 00:41:23,402 --> 00:41:26,103 my man Rountree. Officially, how was your first day? 886 00:41:26,171 --> 00:41:28,138 Uh, had its ups and downs. 887 00:41:28,207 --> 00:41:30,140 Oh! Wordplay. 888 00:41:30,209 --> 00:41:32,776 I respect that. Uh, I was gonna say I thought it was lit. 889 00:41:32,845 --> 00:41:34,511 Oh, my God. Really? 890 00:41:34,580 --> 00:41:36,146 Bombastic. 891 00:41:36,215 --> 00:41:37,681 Oh, pyro-fantastic. 892 00:41:37,750 --> 00:41:38,949 Super C-4 plastic. 893 00:41:39,018 --> 00:41:40,884 I thought you were gonna blow a gasket. 894 00:41:40,953 --> 00:41:43,320 Oh, good thing I avoided the casket. 895 00:41:43,389 --> 00:41:44,988 Please, make them stop. 896 00:41:45,057 --> 00:41:48,058 Make them stop. Make them stop. 897 00:41:48,127 --> 00:41:49,893 - Cheers. - I'll drink to that. 898 00:41:49,962 --> 00:41:51,528 Mmm. Drink it! 899 00:41:52,543 --> 00:41:53,637 That is a bad beer. 900 00:42:05,749 --> 00:42:12,849 == sync, corrected by elderman == @elder_man 63652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.