All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S11E19.Fortune Favors the Brave.WEBRip.x264 - 4245T6 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,155 --> 00:00:19,218 Good morning. 2 00:00:19,296 --> 00:00:21,703 ♪ Crawling up the wall ♪ 3 00:00:21,788 --> 00:00:23,592 ♪ I need a mission ♪ 4 00:00:23,686 --> 00:00:26,195 ♪ Under remission ♪ 5 00:00:26,460 --> 00:00:29,103 ♪ Twiddlin' my thumbs, come and give me... ♪ 6 00:00:30,475 --> 00:00:32,031 ♪ Such an addict ♪ 7 00:00:32,116 --> 00:00:34,702 ♪ Come scratch my habit ♪ 8 00:00:34,860 --> 00:00:38,458 ♪ Ladies and dudes say this won't do ♪ 9 00:00:38,543 --> 00:00:39,709 ♪ You lazy caller ♪ 10 00:00:41,034 --> 00:00:42,952 ♪ I got a dollar ♪ 11 00:00:43,036 --> 00:00:47,122 ♪ Got no job, but I work so hard ♪ 12 00:00:47,206 --> 00:00:49,124 ♪ Spending my money ♪ 13 00:00:49,208 --> 00:00:50,960 ♪ That is not funny... ♪ 14 00:01:10,096 --> 00:01:12,214 N C I S L O S A N G E LE S 15 00:01:12,299 --> 00:01:14,512 *NCIS: LOS ANGELES * Season 11 Episode 19 16 00:01:14,596 --> 00:01:16,645 Episode Title: "Fortune Favors the Brave" 17 00:01:16,729 --> 00:01:18,729 Aired on: March 29, 2020 18 00:01:20,221 --> 00:01:22,526 Shouldn't you and Anna be halfway to Laguna Beach by now? 19 00:01:22,611 --> 00:01:23,904 Yeah, I just wanted to make sure 20 00:01:23,988 --> 00:01:25,676 everything was in order before we took off. 21 00:01:25,761 --> 00:01:26,845 I got you. 22 00:01:27,080 --> 00:01:29,623 Besides, FBI Agent Roundtree will be shadowing us today. 23 00:01:29,707 --> 00:01:31,176 We'll have an extra set of hands. 24 00:01:31,261 --> 00:01:32,512 You already replaced me. 25 00:01:32,597 --> 00:01:34,239 - I wish. - You know, I could stay 26 00:01:34,324 --> 00:01:37,076 For another day... that way I could observe him in the field. 27 00:01:37,242 --> 00:01:39,341 Don't use Agent Roundtree as an excuse 28 00:01:39,426 --> 00:01:40,739 because you got cold feet. 29 00:01:40,885 --> 00:01:42,345 What are you talking about? 30 00:01:44,356 --> 00:01:46,254 You think a vacation is some sort of punishment. 31 00:01:46,339 --> 00:01:48,145 It's way beyond your comfort zone. 32 00:01:48,267 --> 00:01:49,977 Forces you to think of that thing 33 00:01:50,061 --> 00:01:51,353 outside of work. 34 00:01:51,437 --> 00:01:53,301 What... thing? 35 00:01:53,520 --> 00:01:54,965 Exactly. 36 00:01:55,775 --> 00:01:57,359 It's called life, you know. 37 00:01:57,443 --> 00:01:59,903 It's what other people do when they're not on the job. 38 00:01:59,988 --> 00:02:02,697 Yeah. I'm vaguely familiar with that. 39 00:02:02,782 --> 00:02:04,033 Hmm. 40 00:02:04,481 --> 00:02:06,106 I'm going to the range. 41 00:02:06,278 --> 00:02:08,329 When I get back, you better be gone. 42 00:02:08,710 --> 00:02:10,121 I miss you already. 43 00:02:10,206 --> 00:02:12,124 Hopefully, Anna will help you not to. 44 00:02:15,795 --> 00:02:17,547 Ah... 45 00:02:44,168 --> 00:02:45,888 I wouldn't touch that if I were you. 46 00:02:47,598 --> 00:02:48,909 Are you lost? 47 00:02:48,994 --> 00:02:50,434 Yeah, maybe. 48 00:02:53,319 --> 00:02:55,695 Oh. Agent Nama... 49 00:02:56,014 --> 00:02:57,390 Namaste. 50 00:02:57,795 --> 00:02:59,171 Close. 51 00:02:59,255 --> 00:03:00,422 Namazi. 52 00:03:00,506 --> 00:03:01,715 Yeah, right. 53 00:03:01,799 --> 00:03:02,887 Good to see you again. 54 00:03:02,972 --> 00:03:04,723 Uh, is NCIS somewhere around here? 55 00:03:04,844 --> 00:03:06,325 This is the address I was given. 56 00:03:06,410 --> 00:03:07,578 Who gave it to you? 57 00:03:07,663 --> 00:03:09,038 My SAC. She said I was supposed 58 00:03:09,123 --> 00:03:11,145 to report to a Henrietta Lange. 59 00:03:11,336 --> 00:03:12,587 Does she work with you? 60 00:03:13,051 --> 00:03:15,559 I'd say it's more like we work for Hetty. 61 00:03:15,644 --> 00:03:16,653 Hetty? 62 00:03:16,738 --> 00:03:18,981 Imagine Anna Wintour meets Mata Hari, 63 00:03:19,066 --> 00:03:21,715 with a touch of Yoda and Chuck Norris. 64 00:03:22,136 --> 00:03:24,612 All right. 65 00:03:41,208 --> 00:03:42,189 Hai. 66 00:03:42,274 --> 00:03:43,336 Hai. 67 00:03:44,490 --> 00:03:45,783 Hai. 68 00:03:52,057 --> 00:03:53,903 Why are you still here? 69 00:03:56,687 --> 00:03:59,403 I am just tying up a few loose ends. 70 00:03:59,488 --> 00:04:02,073 Aha. Well, consider them tied. 71 00:04:02,251 --> 00:04:03,996 Now, go. 72 00:04:04,696 --> 00:04:07,913 I don't want to see you for at least two weeks. 73 00:04:07,998 --> 00:04:09,082 I'm going. 74 00:04:09,167 --> 00:04:10,450 I just... 75 00:04:11,077 --> 00:04:12,621 I wanted to say thank you. 76 00:04:12,706 --> 00:04:14,543 I don't know which strings exactly you pulled, 77 00:04:14,628 --> 00:04:17,731 but I appreciate your help in getting Anna exonerated. 78 00:04:18,378 --> 00:04:19,795 Well, I'm afraid 79 00:04:19,957 --> 00:04:23,085 I had nothing to do with it, Mr. Callen. 80 00:04:23,201 --> 00:04:26,413 I just hope it was all for the right reasons. 81 00:04:28,325 --> 00:04:29,778 What does that mean? 82 00:04:30,096 --> 00:04:31,856 I'm getting cynical. 83 00:04:33,824 --> 00:04:35,231 Now... 84 00:04:36,901 --> 00:04:38,486 be gone. 85 00:04:39,237 --> 00:04:40,446 Go. 86 00:04:40,531 --> 00:04:41,770 Fly. 87 00:04:42,756 --> 00:04:44,317 Out. 88 00:05:00,323 --> 00:05:01,870 Hey. 89 00:05:02,837 --> 00:05:04,205 - Are you serious? - I'm leaving. 90 00:05:04,290 --> 00:05:05,387 You're stalling. 91 00:05:05,472 --> 00:05:07,666 No. Look, I was walking out the door, 92 00:05:07,751 --> 00:05:10,252 I ran into Hetty, and she said something a little strange. 93 00:05:10,337 --> 00:05:12,880 Hetty? Said something strange? 94 00:05:13,385 --> 00:05:15,291 That's a cause for great concern. 95 00:05:15,547 --> 00:05:18,466 You realize at this point it's just a cry for help, right? 96 00:05:18,551 --> 00:05:20,088 You're a grown man... 97 00:05:20,276 --> 00:05:22,416 who's petrified to be alone for a week 98 00:05:22,501 --> 00:05:24,588 with a woman who weighs less than a hundred pounds, 99 00:05:24,673 --> 00:05:27,425 soaking wet, with a gun in her hand. 100 00:05:27,951 --> 00:05:31,018 Hetty said she had nothing to do with Anna being exonerated. 101 00:05:31,103 --> 00:05:32,190 Maybe she didn't. 102 00:05:32,379 --> 00:05:34,464 Well, she also said, 103 00:05:34,876 --> 00:05:37,400 "I hope it was done for all the right reasons." 104 00:05:37,525 --> 00:05:38,925 - What does that mean? - I don't know. 105 00:05:39,009 --> 00:05:40,761 But that's a little weird, right? 106 00:05:41,334 --> 00:05:43,085 Look, I love you like a brother, 107 00:05:43,169 --> 00:05:45,151 in a Rain Man sort of way, all right? 108 00:05:45,236 --> 00:05:47,214 But you got exactly ten seconds to get out of here 109 00:05:47,313 --> 00:05:48,816 before I drag you out of here by your ears. 110 00:05:48,900 --> 00:05:50,025 I'm going! 111 00:05:52,345 --> 00:05:54,979 Uh, looks like you're heeling, by the way. 112 00:06:00,715 --> 00:06:03,714 This is the Gadget Room, where all the magic happens. 113 00:06:03,799 --> 00:06:08,067 And this is Hetty's office, which you are not allowed into. 114 00:06:08,369 --> 00:06:10,737 And this is the wardrobe area, where we get fitted 115 00:06:10,821 --> 00:06:12,144 for all of our undercover assignments... 116 00:06:12,228 --> 00:06:14,143 And some bespoke bulletproof clothing, 117 00:06:14,228 --> 00:06:15,116 if you're lucky. 118 00:06:15,201 --> 00:06:17,050 Yeah, could have used some of that recently. 119 00:06:17,134 --> 00:06:20,474 And this is the Bullpen, where Agent Callen, Hanna and Blye 120 00:06:20,559 --> 00:06:23,322 work together alongside our LAPD liaison, Detective Deeks. 121 00:06:23,407 --> 00:06:24,533 You found us. 122 00:06:24,864 --> 00:06:25,864 Yeah. 123 00:06:26,087 --> 00:06:27,886 Although I'd probably still be wandering around 124 00:06:27,970 --> 00:06:29,447 if it weren't for Agent Namazi. 125 00:06:29,532 --> 00:06:31,261 - Mm. - This play is pretty well disguised. 126 00:06:31,346 --> 00:06:32,680 That's how we like it. 127 00:06:32,765 --> 00:06:34,267 Roundtree's gonna be shadowing us today, 128 00:06:34,351 --> 00:06:36,455 - see what it is we do here. - All right, cool. 129 00:06:36,540 --> 00:06:37,540 How's the arm? 130 00:06:37,630 --> 00:06:38,880 Eh, it's healing. 131 00:06:38,965 --> 00:06:40,236 Still sore as hell, though. 132 00:06:40,321 --> 00:06:42,531 I'll bet. Why don't you finish showing him around, 133 00:06:42,655 --> 00:06:43,989 while I rally the troops. 134 00:06:44,128 --> 00:06:45,940 - Copy that. - Great. 135 00:06:46,025 --> 00:06:48,713 And so, we have a gym as well, and a shooting range. 136 00:06:48,798 --> 00:06:50,408 Got your own Starbucks, too? 137 00:06:50,546 --> 00:06:51,540 Hey, hey. 138 00:06:51,625 --> 00:06:52,752 - Hey. - What's going on? 139 00:06:52,837 --> 00:06:54,588 Oh, you know, just taking inventory 140 00:06:54,673 --> 00:06:56,090 and counting bullets for Uncle Sam. 141 00:06:56,175 --> 00:06:57,927 Oh, well, in that case, you can deduct... 142 00:06:58,012 --> 00:06:59,137 these two. 143 00:06:59,455 --> 00:07:00,611 Actually, Kens, 144 00:07:00,696 --> 00:07:02,822 if you have a minute, um... 145 00:07:02,907 --> 00:07:04,032 Yeah. 146 00:07:04,273 --> 00:07:05,273 What's up? 147 00:07:05,396 --> 00:07:06,979 Well, um... 148 00:07:07,378 --> 00:07:09,072 between you and me... 149 00:07:10,054 --> 00:07:12,642 I don't think I want to be an agent anymore. 150 00:07:14,169 --> 00:07:15,545 Okay. 151 00:07:15,723 --> 00:07:17,015 Um... 152 00:07:17,638 --> 00:07:19,951 - what suddenly brought this on? - It's... 153 00:07:20,057 --> 00:07:22,184 Not really sudden, at least not for me. 154 00:07:22,268 --> 00:07:25,646 I mean, it's a lot of things, really, but mainly... 155 00:07:25,730 --> 00:07:27,326 I don't think I'm the same person I was 156 00:07:27,411 --> 00:07:28,829 when I started working here. 157 00:07:28,966 --> 00:07:30,091 Are you kidding me? 158 00:07:30,176 --> 00:07:31,612 - None of us are. - No, no, 159 00:07:31,697 --> 00:07:33,114 I... I know that. 160 00:07:33,364 --> 00:07:35,271 Sorry. This is hard to put into words. 161 00:07:35,356 --> 00:07:36,524 Um... 162 00:07:37,848 --> 00:07:40,170 I feel like it's not right for me anymore. 163 00:07:40,687 --> 00:07:43,341 Like, I used to be fearless. 164 00:07:43,426 --> 00:07:45,045 You know? I... 165 00:07:45,131 --> 00:07:47,048 I wasn't afraid of anything... 166 00:07:47,357 --> 00:07:48,826 Except for maybe Hetty... 167 00:07:49,558 --> 00:07:52,545 But some days now, I just... 168 00:07:53,731 --> 00:07:56,045 I don't know, I don't even want to get out of bed. 169 00:07:56,130 --> 00:07:58,007 No, none of us do. 170 00:07:59,279 --> 00:08:02,421 Look, this job has a vicious burnout rate, 171 00:08:02,506 --> 00:08:04,585 and you have to accept that and give yourself permission 172 00:08:04,669 --> 00:08:05,711 to reset. 173 00:08:06,019 --> 00:08:08,295 Just a little... little time away from field work, 174 00:08:08,380 --> 00:08:10,016 maybe focus on intelligence analysis 175 00:08:10,100 --> 00:08:11,851 until you're ready to charge back in. 176 00:08:11,935 --> 00:08:13,099 That's just it. 177 00:08:13,184 --> 00:08:15,878 I don't want to be an intelligence analyst, either. 178 00:08:19,136 --> 00:08:22,320 Kens, I'm gonna resign from NCIS. 179 00:08:34,972 --> 00:08:37,161 And this is our operations center. 180 00:08:39,026 --> 00:08:41,396 - Impressive. - FBI Agent Devin Roundtree, 181 00:08:41,481 --> 00:08:44,542 This is our LAPD liaison, Detective Marty Deeks. 182 00:08:44,605 --> 00:08:45,605 What's up? 183 00:08:45,689 --> 00:08:47,148 Technical Operator Eric Beale. 184 00:08:47,302 --> 00:08:48,732 Uh, Senior Tech Op. 185 00:08:48,992 --> 00:08:50,116 Roundtree's riding 186 00:08:50,201 --> 00:08:52,007 with us today to get a feel for how we operate. 187 00:08:52,091 --> 00:08:53,655 Ah, well, today's your lucky day, 188 00:08:53,739 --> 00:08:55,936 'cause this is the first severed limb 189 00:08:56,021 --> 00:08:57,158 of springtime. 190 00:08:57,771 --> 00:08:58,910 Where's Kensi and Nell? 191 00:08:58,994 --> 00:09:00,647 I don't know. They clocked in, 192 00:09:00,732 --> 00:09:02,850 and I've sent them multiple alerts. 193 00:09:02,935 --> 00:09:04,381 Why don't you take time off? 194 00:09:04,466 --> 00:09:06,202 You've had a really hard time with your mom, 195 00:09:06,287 --> 00:09:07,592 and with Eric, 196 00:09:07,677 --> 00:09:09,492 not to mention all the stuff that this job demands. 197 00:09:09,576 --> 00:09:11,170 I mean, when was the last time you even took a vacation? 198 00:09:11,254 --> 00:09:13,951 - Kens, it's really not that, no. - You have spent so much energy 199 00:09:14,036 --> 00:09:15,732 taking care of everything else, 200 00:09:15,817 --> 00:09:17,349 including me and the rest of this team, 201 00:09:17,434 --> 00:09:18,872 that you haven't taken care of yourself. 202 00:09:18,956 --> 00:09:20,646 Slow down... 203 00:09:21,182 --> 00:09:22,708 and take a breath. 204 00:09:23,646 --> 00:09:25,529 You don't have to decide everything today. 205 00:09:25,614 --> 00:09:26,698 Okay? 206 00:09:27,879 --> 00:09:30,295 I don't mean to interrupt, but if you two 207 00:09:30,380 --> 00:09:33,490 don't come to Ops, I think Eric's head is gonna explode. 208 00:09:33,673 --> 00:09:36,716 And that would be really awkward in front of the new guy. 209 00:09:37,363 --> 00:09:38,591 The hand belongs to 210 00:09:38,676 --> 00:09:40,216 David Larian of Bel Air. 211 00:09:40,301 --> 00:09:42,177 He's a very successful real estate agent, 212 00:09:42,262 --> 00:09:44,068 specializing in commercial buildings 213 00:09:44,153 --> 00:09:46,071 throughout the Southland and the OC. 214 00:09:46,213 --> 00:09:48,318 His family reported him missing three days ago. 215 00:09:48,403 --> 00:09:49,474 Does he own a boat? 216 00:09:49,559 --> 00:09:50,768 He does, but it hasn't been 217 00:09:50,853 --> 00:09:52,107 out of the marina in weeks. 218 00:09:52,192 --> 00:09:53,326 The prelim report says 219 00:09:53,411 --> 00:09:55,990 the hand was severed by some sort of power tool. 220 00:09:56,075 --> 00:09:58,410 He's obviously not much of a handyman. 221 00:09:58,596 --> 00:09:59,972 Well, not anymore. 222 00:10:00,103 --> 00:10:01,481 - Hit it. - Ooh! 223 00:10:02,699 --> 00:10:03,907 Anyway, um, 224 00:10:03,992 --> 00:10:06,368 they also say that the hand was in the water for less 225 00:10:06,453 --> 00:10:07,537 than 48 hours. 226 00:10:07,622 --> 00:10:10,225 Uh, Larian was known to be a supporter 227 00:10:10,310 --> 00:10:11,625 of the MEK. 228 00:10:11,967 --> 00:10:14,177 He's, uh, probably an active member 229 00:10:14,262 --> 00:10:16,013 of a stateside affiliate. 230 00:10:16,098 --> 00:10:17,505 Mujahadeen e-Kalq. 231 00:10:17,590 --> 00:10:19,465 DJ Mujahadeen e-Kalq? 232 00:10:19,894 --> 00:10:21,812 Spinning the ones and twos? Oh, he's good. 233 00:10:22,154 --> 00:10:24,958 The People's Mujahadeen Organization of Iran. 234 00:10:25,043 --> 00:10:27,882 They're working to overthrow the current regime in Tehran. 235 00:10:27,967 --> 00:10:29,044 Exactly. 236 00:10:29,129 --> 00:10:31,298 So, the fear is that Larian may have learned 237 00:10:31,383 --> 00:10:33,866 of a potential threat but then disappeared 238 00:10:33,951 --> 00:10:35,372 before he alerted the authorities. 239 00:10:35,457 --> 00:10:37,710 All right, well, let's start with family and close friends. 240 00:10:37,794 --> 00:10:40,419 Ladies, uh, nice of you to join us. 241 00:10:40,504 --> 00:10:42,631 Yeah, sorry we're, uh, we're late. 242 00:10:42,717 --> 00:10:46,053 Special Agent Kensi Blye, Intelligence Analyst Nell Jones, 243 00:10:46,145 --> 00:10:48,247 this is FBI Agent Devin Rountree. 244 00:10:48,332 --> 00:10:49,608 - Good to see you again. - Welcome. 245 00:10:49,692 --> 00:10:50,748 - Thanks. - He's gonna be joining us today. 246 00:10:50,832 --> 00:10:52,794 Oh, great. Excuse me. 247 00:10:56,279 --> 00:10:57,662 All right, Eric, you can prep 248 00:10:57,747 --> 00:10:59,646 Kensi and Fatima on their way to the boatshed. 249 00:10:59,731 --> 00:11:01,168 - Deeks. - Hmm? 250 00:11:01,498 --> 00:11:02,622 You're riding with Rountree. 251 00:11:02,707 --> 00:11:04,570 Backtrack on Larian's last known hours 252 00:11:04,654 --> 00:11:06,475 and see what you can find out about his disappearance. 253 00:11:06,559 --> 00:11:07,740 Copy that. 254 00:11:07,825 --> 00:11:08,998 I'll hit up his office. 255 00:11:09,083 --> 00:11:10,742 Nell, Eric, dig deep on this guy. 256 00:11:10,827 --> 00:11:12,709 Anything and everything. If there's a threat there, 257 00:11:12,793 --> 00:11:13,859 - we need to find it. - Yep. 258 00:11:13,943 --> 00:11:14,583 You got it. 259 00:11:14,668 --> 00:11:16,581 Operations Manager Henrietta Lange, 260 00:11:16,666 --> 00:11:20,076 this is FBI Agent Devin Rountree. 261 00:11:20,696 --> 00:11:22,357 It's a pleasure, ma'am. 262 00:11:23,685 --> 00:11:25,060 Likewise. 263 00:11:25,193 --> 00:11:28,261 So, uh, word on the street is that Agent Rountree 264 00:11:28,345 --> 00:11:30,722 is considering a position at NCIS. 265 00:11:33,131 --> 00:11:36,309 All right. Well, do you have any words of wisdom 266 00:11:36,394 --> 00:11:39,599 you wanted to, uh, pass along, maybe, 267 00:11:39,684 --> 00:11:43,279 for Agent... Rountree? 268 00:11:46,913 --> 00:11:49,832 Don't get yourself 269 00:11:49,917 --> 00:11:52,787 or anyone else killed. 270 00:11:55,560 --> 00:11:56,957 Okay. 271 00:11:57,881 --> 00:12:00,201 That is it. 272 00:12:00,286 --> 00:12:02,705 Those are words of wisdom to not get us killed. 273 00:12:02,850 --> 00:12:04,904 Or yourself. Good talk. 274 00:12:06,606 --> 00:12:08,974 Thank you so much for coming in to talk to us today, 275 00:12:09,059 --> 00:12:09,802 Miss Larian. 276 00:12:09,887 --> 00:12:10,907 Roxie. 277 00:12:11,537 --> 00:12:13,365 I know this is unbelievably hard. 278 00:12:14,247 --> 00:12:16,184 My mother is just too distraught at the moment 279 00:12:16,268 --> 00:12:17,310 to speak with anyone. 280 00:12:17,395 --> 00:12:19,480 Yeah, I'm sure she is. We understand. 281 00:12:20,497 --> 00:12:22,957 Do you recognize your father's watch? 282 00:12:23,992 --> 00:12:25,747 I know he has one like this, 283 00:12:25,862 --> 00:12:27,363 but he's a bit of a collector. 284 00:12:27,555 --> 00:12:30,515 His watch safe is the size of my fridge. 285 00:12:31,006 --> 00:12:32,925 Does he have any enemies? 286 00:12:33,912 --> 00:12:34,952 No. 287 00:12:35,036 --> 00:12:37,163 Business rivals maybe. 288 00:12:37,247 --> 00:12:40,208 But their chosen form of combat is on the golf course. 289 00:12:40,927 --> 00:12:43,336 What about his involvement with the MEK? 290 00:12:43,701 --> 00:12:45,521 I-I don't know what that is. 291 00:12:45,797 --> 00:12:48,758 Uh, it's an Iranian political militant organization. 292 00:12:49,571 --> 00:12:51,489 Doesn't sound like my father. 293 00:12:51,943 --> 00:12:54,179 He ran for treasurer of Beverly Hills once, 294 00:12:54,264 --> 00:12:58,059 but that's about the extent of his political activism. 295 00:12:58,143 --> 00:13:00,311 He never mentioned the MEK 296 00:13:00,395 --> 00:13:02,855 or talked about the conflict in Iran? 297 00:13:03,552 --> 00:13:04,896 Never. 298 00:13:05,755 --> 00:13:07,568 Why? 299 00:13:08,146 --> 00:13:10,771 Does this have something to do with what happened to him? 300 00:13:11,755 --> 00:13:13,662 Uh, we don't know. 301 00:13:14,145 --> 00:13:16,685 What are the chances he's still alive? 302 00:13:23,924 --> 00:13:25,444 So, Larian's GPS 303 00:13:25,529 --> 00:13:27,004 went off-line around 2:00 a.m. 304 00:13:27,088 --> 00:13:28,264 the night he disappeared. 305 00:13:28,349 --> 00:13:30,383 Deeks and Rountree are now searching the area 306 00:13:30,467 --> 00:13:31,944 - where it was last recorded. - Good. 307 00:13:32,028 --> 00:13:33,154 Any leads from the family? 308 00:13:33,239 --> 00:13:34,448 No. How about you? 309 00:13:34,654 --> 00:13:35,946 Nothing yet. 310 00:13:36,031 --> 00:13:39,117 Larian's assistant seems genuinely clueless. 311 00:13:39,309 --> 00:13:40,583 Does have a safe in his office, 312 00:13:40,668 --> 00:13:42,836 but he's the only one who has the combination. 313 00:13:42,921 --> 00:13:44,063 I'll send the make and model. 314 00:13:44,147 --> 00:13:45,232 See if someone can come over here 315 00:13:45,316 --> 00:13:46,400 and try and open it. 316 00:13:46,484 --> 00:13:47,986 Will do. Got to go. 317 00:13:53,948 --> 00:13:55,287 Oh, hi. 318 00:13:56,993 --> 00:13:58,995 Did you need something? 319 00:13:59,996 --> 00:14:02,060 No. I'm just, um... 320 00:14:02,206 --> 00:14:03,615 taking inventory. 321 00:14:09,044 --> 00:14:12,091 Anything else on your mind, Ms. Jones? 322 00:14:12,176 --> 00:14:14,716 Um... no. 323 00:14:14,886 --> 00:14:15,970 No, nothing. 324 00:14:16,054 --> 00:14:19,162 Nothing that can't be, uh, just discussed later. 325 00:14:19,826 --> 00:14:21,059 So... 326 00:14:22,138 --> 00:14:23,466 Mm. 327 00:14:31,943 --> 00:14:33,076 So, this was 328 00:14:33,161 --> 00:14:35,819 the last location of Larian's vehicle 329 00:14:35,904 --> 00:14:37,669 before his GPS went out. 330 00:14:38,598 --> 00:14:40,637 He have any real estate in this area? 331 00:14:40,784 --> 00:14:42,869 That, my friend, is a damn good question. 332 00:14:45,354 --> 00:14:47,147 - Yo, Beale, you blond bombshell. - Yeah. 333 00:14:47,231 --> 00:14:48,955 Can you find out if Larian had any buildings 334 00:14:49,040 --> 00:14:50,372 where his, uh, GPS went out? 335 00:14:50,457 --> 00:14:52,017 - Thanks, buddy. Bye. - Sure. Bye. 336 00:14:52,173 --> 00:14:54,759 If not, this could just be where it was dumped. 337 00:14:54,843 --> 00:14:56,010 Yeah. 338 00:14:56,094 --> 00:14:57,803 So, Devin Rountree. 339 00:14:57,887 --> 00:14:59,599 20 words or less. Go. 340 00:14:59,840 --> 00:15:02,217 You want me to describe myself in less than 20 words? 341 00:15:02,302 --> 00:15:03,389 Now you only got eight left. 342 00:15:03,473 --> 00:15:05,646 - Nine, actually. - Well, I was thinking 343 00:15:05,731 --> 00:15:07,816 of 20 as a number, not a word. 344 00:15:08,233 --> 00:15:09,615 Well, in that case, ten. 345 00:15:09,708 --> 00:15:11,044 Wow, look at that. 346 00:15:11,129 --> 00:15:12,983 Doing some math in the morning. Respect. 347 00:15:13,067 --> 00:15:14,818 All right, I'll go first. Uh, cop. 348 00:15:14,903 --> 00:15:17,488 Surfer. Lawyer. Not in that order. 349 00:15:17,878 --> 00:15:18,888 California native. 350 00:15:18,973 --> 00:15:21,058 In two words, I'm The Dude. 351 00:15:21,382 --> 00:15:22,550 The dude? 352 00:15:22,696 --> 00:15:23,669 Big Lebowski. 353 00:15:23,754 --> 00:15:24,879 The Dude. "The Dude abides." 354 00:15:24,964 --> 00:15:26,548 Jeff Bridges. The Dude! 355 00:15:26,869 --> 00:15:29,419 Oh, yeah. It was a bowling movie, right? 356 00:15:29,576 --> 00:15:31,271 I-I never saw it. Was it any good? 357 00:15:31,485 --> 00:15:32,654 I don't know, you tell me. 358 00:15:32,739 --> 00:15:34,532 Was baby Jesus good? 359 00:15:35,757 --> 00:15:36,799 Bingo. 360 00:15:36,884 --> 00:15:38,302 That's Larian's car, all right. 361 00:15:38,387 --> 00:15:42,307 Must've been all full up at the valet. 362 00:15:42,724 --> 00:15:46,341 No signs of damage or forced entry. 363 00:15:47,828 --> 00:15:49,246 You want to pop that, uh, trunk? 364 00:15:49,341 --> 00:15:50,341 Yeah. 365 00:15:50,430 --> 00:15:52,849 Yeah, but don't sit. Don't sit... mmm... 366 00:15:53,349 --> 00:15:54,481 Down. 367 00:15:54,621 --> 00:15:55,914 What? 368 00:16:00,329 --> 00:16:01,831 Oh, my God. 369 00:16:03,818 --> 00:16:05,761 No, no, no, no, no, no, no. 370 00:16:11,078 --> 00:16:12,659 Whatever you do, 371 00:16:13,911 --> 00:16:15,230 don't move. 372 00:16:32,711 --> 00:16:34,562 - What the hell, Deeks? - I know. It was a stolen vehicle. 373 00:16:34,647 --> 00:16:36,064 I never thought it'd be wired. 374 00:16:36,634 --> 00:16:37,937 What are we looking at? 375 00:16:38,076 --> 00:16:40,244 I haven't seen anything like this since Afghanistan. 376 00:16:40,329 --> 00:16:42,047 This is sophisticated military grade. 377 00:16:42,132 --> 00:16:43,156 Can you diffuse it? 378 00:16:43,241 --> 00:16:45,660 He's activated a pressure switch 379 00:16:45,745 --> 00:16:47,734 wired into a series from three points. 380 00:16:47,819 --> 00:16:50,822 We could use nitro to slow it, but it won't stop it. 381 00:16:57,687 --> 00:16:58,771 How we doing, Rountree? 382 00:16:58,856 --> 00:17:00,774 Uh, just chilling, man. 383 00:17:00,859 --> 00:17:02,031 Waiting on the plan. 384 00:17:02,490 --> 00:17:04,633 Well, the plan is to get your ass back to work. 385 00:17:04,803 --> 00:17:06,472 I like that. 386 00:17:19,025 --> 00:17:20,429 Sit tight. 387 00:17:20,892 --> 00:17:23,478 You kidding me? That's not funny. 388 00:17:24,429 --> 00:17:26,711 Is anything wired into the roof or the pillars? 389 00:17:27,419 --> 00:17:28,586 No. 390 00:17:28,678 --> 00:17:30,305 Take it off. I have an idea. 391 00:17:32,813 --> 00:17:34,564 Come on. 392 00:17:34,648 --> 00:17:35,732 Have you spoken to Nell lately? 393 00:17:35,816 --> 00:17:36,622 No. Why? 394 00:17:36,707 --> 00:17:39,126 Just wondering if she said anything about working here. 395 00:17:39,211 --> 00:17:40,716 She's given me some pep talks in the past, 396 00:17:40,800 --> 00:17:42,747 - but nothing recently. - Hmm. 397 00:17:42,832 --> 00:17:44,755 Oh! Hey, Eric, is Nell up in Ops? 398 00:17:44,840 --> 00:17:46,386 I haven't seen her, but, um, 399 00:17:46,471 --> 00:17:48,723 Deeks and Rountree found Larian's car. 400 00:17:48,808 --> 00:17:50,029 Oh, nice. 401 00:17:50,114 --> 00:17:52,558 Yes and no. It was wired with explosives. 402 00:17:52,643 --> 00:17:53,644 Are they okay? 403 00:17:53,763 --> 00:17:56,891 Theoretically. Nothing's detonated yet, but... 404 00:17:56,976 --> 00:17:58,715 there's a bit of a situation. 405 00:17:59,149 --> 00:18:01,511 For the record, this is a terrible idea. 406 00:18:01,814 --> 00:18:04,527 Sometimes, terrible situations call for terrible ideas. 407 00:18:04,612 --> 00:18:06,697 Then let me do it, man. I'm responsible. 408 00:18:06,813 --> 00:18:09,231 The only one responsible is whoever set that bomb. 409 00:18:09,857 --> 00:18:11,769 And Hetty would be pissed if we get a recruit 410 00:18:11,854 --> 00:18:13,271 blown up on his first day. 411 00:18:13,356 --> 00:18:15,191 I'd rather you face her than me. 412 00:18:15,382 --> 00:18:16,925 Thanks for that. 413 00:18:22,316 --> 00:18:23,832 - Easy. - Ready? 414 00:18:23,917 --> 00:18:26,238 - Nice and easy, fellas. Nice and easy. - And lift. 415 00:18:27,096 --> 00:18:28,816 Nice and easy. 416 00:18:32,899 --> 00:18:34,621 All right, bring it down. 417 00:18:34,706 --> 00:18:36,081 Okay. 418 00:18:36,166 --> 00:18:38,876 We're gonna try to lock down the pressure plate under your seat. 419 00:18:39,100 --> 00:18:41,215 We're gonna flood the wiring with liquid nitrogen 420 00:18:41,300 --> 00:18:42,659 to slow down electrical activity. 421 00:18:42,744 --> 00:18:44,120 Then we're gonna pull you out. 422 00:18:44,728 --> 00:18:46,214 Do I want to know how? 423 00:18:46,299 --> 00:18:47,675 Probably not. 424 00:18:47,909 --> 00:18:49,910 They're gonna fit you for a harness. 425 00:18:49,995 --> 00:18:52,247 Try not to move when they do so, huh? 426 00:18:54,177 --> 00:18:55,456 You'll be all right. 427 00:18:57,674 --> 00:18:59,182 Let's get that nitrogen. 428 00:18:59,267 --> 00:19:00,519 Let's go. 429 00:19:13,191 --> 00:19:14,614 How we looking down there, Deeks? 430 00:19:14,698 --> 00:19:15,907 I'm securing him now. 431 00:19:15,991 --> 00:19:17,745 Rountree, lean forward, buddy. 432 00:19:19,033 --> 00:19:21,190 Get the hell out of there and keep everybody back. 433 00:19:21,589 --> 00:19:22,950 You ready? 434 00:19:23,199 --> 00:19:24,428 Do I have a choice? 435 00:19:24,666 --> 00:19:25,958 Try to relax. 436 00:19:26,043 --> 00:19:28,003 We do this stuff all the time. 437 00:19:28,276 --> 00:19:30,548 Just another Sunday, baby. 438 00:19:37,759 --> 00:19:40,469 Here we go. On me. 439 00:19:40,997 --> 00:19:42,332 Three. 440 00:19:44,698 --> 00:19:45,657 Two. 441 00:19:45,742 --> 00:19:46,784 Get back! 442 00:19:46,869 --> 00:19:48,529 Go! Go! Go! Everybody back! 443 00:19:50,972 --> 00:19:52,640 One. 444 00:20:19,190 --> 00:20:20,484 Deeks! Deeks! 445 00:20:20,599 --> 00:20:22,224 Over here! 446 00:20:23,401 --> 00:20:25,270 Where's Sam and Rountree? 447 00:20:25,440 --> 00:20:27,136 You're gonna be okay. 448 00:20:27,667 --> 00:20:29,316 There. 449 00:20:34,868 --> 00:20:37,563 What the hell? 450 00:20:41,095 --> 00:20:42,577 Y'all are freaking crazy! 451 00:20:43,446 --> 00:20:45,233 You're welcome. 452 00:20:53,001 --> 00:20:55,916 Hey. Uh, the-the bomb went off, but everyone's okay. 453 00:20:56,001 --> 00:20:57,752 The bomb tech suffered some burns 454 00:20:57,837 --> 00:21:00,423 and blast damage to his hands, but nothing critical. 455 00:21:01,313 --> 00:21:02,805 Good. 456 00:21:03,273 --> 00:21:05,095 Um, h-have you seen Nell? 457 00:21:05,290 --> 00:21:07,618 She was doing inventory. 458 00:21:08,063 --> 00:21:09,977 In-Inventory of what? 459 00:21:10,087 --> 00:21:13,571 I have... no idea. 460 00:21:24,931 --> 00:21:25,931 No. 461 00:21:26,226 --> 00:21:27,955 - Hey. - Oh, wow. 462 00:21:28,118 --> 00:21:29,572 Oh, wow. I was just calling you. 463 00:21:29,657 --> 00:21:31,252 Oh, yeah, I think I did see that. 464 00:21:31,337 --> 00:21:33,120 Where have you been? Hetty said you were doing inventory? 465 00:21:33,204 --> 00:21:34,440 Oh, yeah. Someone's got to do it. 466 00:21:34,524 --> 00:21:36,072 Well, not you. We've-we've got a case. 467 00:21:36,157 --> 00:21:37,666 Oh, no, no. I'm doing that, too. 468 00:21:37,751 --> 00:21:39,886 Yeah, uh, just Little Miss Multitasker over here. 469 00:21:39,970 --> 00:21:41,636 I... Uh... 470 00:21:41,923 --> 00:21:43,533 Are you avoiding me? 471 00:21:43,618 --> 00:21:45,408 What? No, of course not. 472 00:21:45,493 --> 00:21:46,581 Why would I be avoiding you? 473 00:21:46,665 --> 00:21:48,018 I don't know. Why would you be avoiding m? 474 00:21:48,102 --> 00:21:50,744 Well, that's just it. I have no reason to, so I wouldn't be. 475 00:21:50,829 --> 00:21:52,486 Okay. Then why didn't you take my call? 476 00:21:52,571 --> 00:21:54,267 Now, why would I talk to you on the phone 477 00:21:54,352 --> 00:21:56,088 when I can see you here right in the flesh? 478 00:21:56,173 --> 00:21:57,899 Are you fasting again? 479 00:21:57,984 --> 00:21:58,891 Fasting? What? No. 480 00:21:58,976 --> 00:22:00,010 What does that have to do with anything? 481 00:22:00,094 --> 00:22:02,102 - Oh. Thank God. - What's this? 482 00:22:02,188 --> 00:22:04,842 So I've been sifting through surveillance footage 483 00:22:04,927 --> 00:22:05,844 looking for restaurants 484 00:22:05,929 --> 00:22:08,087 David Larian dined in before he disappeared, 485 00:22:08,172 --> 00:22:10,132 and it turns out, he didn't dine very often. 486 00:22:10,217 --> 00:22:11,169 Okay. Is that his wife? 487 00:22:11,300 --> 00:22:13,462 Nope, but you have to figure out who she is. 488 00:22:13,547 --> 00:22:14,368 Where are you going? 489 00:22:14,453 --> 00:22:16,509 To alert Hetty and get you a protein bar. 490 00:22:16,594 --> 00:22:18,407 Wait. I am not fasting! 491 00:22:18,569 --> 00:22:19,694 I could use a snack, though. 492 00:22:23,383 --> 00:22:25,102 Hey. 493 00:22:25,187 --> 00:22:26,355 Hey. 494 00:22:26,440 --> 00:22:27,798 How you doing? 495 00:22:28,970 --> 00:22:30,641 Well... 496 00:22:30,970 --> 00:22:33,641 I almost got that kid killed, so... 497 00:22:33,998 --> 00:22:35,249 that's not great. 498 00:22:35,334 --> 00:22:37,954 Well, first of all, he's not a kid. 499 00:22:38,754 --> 00:22:41,282 Second of all, you almost got both of you killed. 500 00:22:41,367 --> 00:22:44,024 Yeah, that is exactly my point. 501 00:22:44,988 --> 00:22:47,196 Doesn't matter how much training you have, 502 00:22:47,386 --> 00:22:49,571 doesn't matter if you do it by the book, 503 00:22:49,946 --> 00:22:52,477 'cause you can always get your ass handed to you. 504 00:22:52,763 --> 00:22:54,556 Yeah, but you didn't. 505 00:22:54,875 --> 00:22:57,298 You both survived that, so... 506 00:22:58,673 --> 00:23:01,050 Unfortunately, this is not over, 507 00:23:01,135 --> 00:23:02,428 so just do me a favor? 508 00:23:02,513 --> 00:23:04,618 - Yeah. - Keep your head in the game. 509 00:23:05,516 --> 00:23:07,665 For you, for him. 510 00:23:08,368 --> 00:23:10,514 For me. 511 00:23:11,877 --> 00:23:13,503 Yeah? 512 00:23:14,056 --> 00:23:15,798 Yeah. No, I'm in it. 513 00:23:17,719 --> 00:23:19,512 Now shake it off, dude. 514 00:23:20,440 --> 00:23:22,071 Shake it off. 515 00:23:22,411 --> 00:23:24,580 You don't want those firemen seeing you cry. 516 00:23:25,954 --> 00:23:27,782 Love ya. 517 00:23:32,630 --> 00:23:35,632 Hey. LAPD agreed to canvass the neighborhood, 518 00:23:35,717 --> 00:23:36,926 see if anybody saw anything. 519 00:23:37,026 --> 00:23:39,945 We can also have Ops search the area for surveillance cameras. 520 00:23:40,030 --> 00:23:42,149 Whoever dumped that car obviously had another ride. 521 00:23:42,234 --> 00:23:43,694 Might also get lucky when the lab 522 00:23:43,778 --> 00:23:45,488 analyzes the bomb components. 523 00:23:45,687 --> 00:23:47,938 Why did they booby-trap the car if they already have him? 524 00:23:48,304 --> 00:23:50,271 Maybe they wanted to send a message. 525 00:23:50,572 --> 00:23:52,406 Maybe they just wanted to kill more people. 526 00:23:55,288 --> 00:23:56,528 Give me some good news, Eric. 527 00:23:56,613 --> 00:23:59,303 We found footage of David Larian at a restaurant 528 00:23:59,388 --> 00:24:02,432 with a woman we've identified as Dr. Shahmir Gilani. 529 00:24:02,517 --> 00:24:03,639 I know that name. 530 00:24:03,724 --> 00:24:06,118 Well, she's a super successful cosmetic surgeon 531 00:24:06,202 --> 00:24:08,339 with namesake clinics throughout the U.S. 532 00:24:08,424 --> 00:24:11,343 Larian disappeared just hours after they had dinner. 533 00:24:11,428 --> 00:24:13,379 So, she may have been the last person to see him alive. 534 00:24:13,463 --> 00:24:14,338 Where is she now? 535 00:24:14,423 --> 00:24:16,216 Uh, well, according to her publicist... 536 00:24:16,338 --> 00:24:17,745 She has a publicist? 537 00:24:17,830 --> 00:24:20,166 Yeah, this is L.A. Everyone has a publicist. 538 00:24:20,251 --> 00:24:21,612 I need a publicist. 539 00:24:21,697 --> 00:24:22,918 You don't need a publicist. Anyway, 540 00:24:23,002 --> 00:24:25,058 she's at her Century City clinic today. 541 00:24:25,143 --> 00:24:26,465 - Good job, Eric. Thanks. - All right. 542 00:24:26,549 --> 00:24:28,300 Fatima and I will hit the good doctor, 543 00:24:28,385 --> 00:24:29,934 - see if she knows anything. - Be careful. 544 00:24:30,018 --> 00:24:31,936 Whoever's behind this is not playing. 545 00:24:32,116 --> 00:24:33,284 Always. 546 00:24:34,408 --> 00:24:35,769 Rountree? 547 00:24:36,232 --> 00:24:38,651 I think I'll let him ride with me for the rest of the day. 548 00:24:38,736 --> 00:24:39,819 You sure? 549 00:24:40,159 --> 00:24:41,870 It'll give me a chance to observe him. 550 00:24:41,955 --> 00:24:44,003 I promise I won't get him blown up again. 551 00:24:44,088 --> 00:24:45,548 Deeks, check in with Ops. 552 00:24:45,633 --> 00:24:47,761 Maybe they have another lead you can run down. 553 00:24:48,327 --> 00:24:49,369 Huh? 554 00:24:49,454 --> 00:24:50,722 Okay. 555 00:24:51,922 --> 00:24:53,924 Thanks, man. 556 00:24:55,128 --> 00:24:56,590 You ready to get back to work? 557 00:24:56,675 --> 00:24:57,878 Yes, sir. 558 00:24:57,962 --> 00:25:00,792 I'm guessing this isn't a typical day for you guys. 559 00:25:00,941 --> 00:25:04,511 Nah. Most days are actually dangerous. 560 00:25:21,463 --> 00:25:24,215 So, you think our FBI agent will stick around after today? 561 00:25:24,307 --> 00:25:27,851 Oof. I don't know. Talk about baptism by fire. 562 00:25:33,735 --> 00:25:35,324 Then again... 563 00:25:35,847 --> 00:25:38,230 you came back to us after Egypt. 564 00:25:39,097 --> 00:25:40,628 It's true. 565 00:25:41,846 --> 00:25:43,847 But it wasn't my first day. 566 00:25:44,620 --> 00:25:47,789 No, it wasn't your first day, but it can't have been easy. 567 00:25:48,191 --> 00:25:49,792 I mean, I know. 568 00:25:50,589 --> 00:25:53,214 I've had my fair share of difficult days on this job. 569 00:25:53,558 --> 00:25:57,423 Well, it is a dirty job, but someone's got to do it. 570 00:25:57,542 --> 00:25:59,503 Yeah, but it's not for everyone. 571 00:26:01,425 --> 00:26:03,050 So... 572 00:26:03,180 --> 00:26:06,043 if you ever feel this job is getting a little rough, 573 00:26:06,128 --> 00:26:08,191 and you need to talk to someone, 574 00:26:09,152 --> 00:26:10,645 just know that I'm here. 575 00:26:11,277 --> 00:26:14,107 Thanks. Same goes for me. 576 00:26:14,550 --> 00:26:16,484 Hetty's Angels got to stick together, right? 577 00:26:17,620 --> 00:26:18,714 Hetty's Angels? 578 00:26:18,799 --> 00:26:19,909 Yeah. 579 00:26:20,167 --> 00:26:21,667 - Hetty's Angels. - You like that? 580 00:26:21,752 --> 00:26:23,354 - I like that. I like it. - Yeah? 581 00:26:23,439 --> 00:26:24,972 - Hashtag Hetty's Angels. - Cool. 582 00:26:27,538 --> 00:26:29,164 Isn't that David Larian's daughter? 583 00:26:29,527 --> 00:26:32,058 Yeah, that can't be a coincidence. 584 00:26:32,933 --> 00:26:34,226 Hey. 585 00:26:36,210 --> 00:26:37,503 Stop! 586 00:26:41,617 --> 00:26:43,050 Stop! 587 00:26:53,313 --> 00:26:56,441 Ooh! Nice use of the headbutt. 588 00:26:57,231 --> 00:26:59,269 Come on. 589 00:26:59,419 --> 00:27:01,487 Yeah, what happened to us angels sticking together, huh? 590 00:27:01,571 --> 00:27:04,490 Yeah, I knew you had it. What do we have here? 591 00:27:04,894 --> 00:27:07,637 Oh, hello. Sure hope you have a concealed carry permit 592 00:27:07,722 --> 00:27:09,246 for this. Go. 593 00:27:14,003 --> 00:27:16,481 Hey, so, uh, Roxie had the combination 594 00:27:16,566 --> 00:27:18,043 to her father's safe. 595 00:27:18,128 --> 00:27:21,137 His secretary said she showed up shortly after you left. 596 00:27:21,222 --> 00:27:22,809 Then she picked up some files 597 00:27:22,894 --> 00:27:24,355 that she threw into the bushes 598 00:27:24,440 --> 00:27:26,025 as she was trying to outrun us. 599 00:27:26,110 --> 00:27:27,391 Okay. So what are they? 600 00:27:27,476 --> 00:27:28,477 Well, they are 601 00:27:28,562 --> 00:27:30,978 MEK intel files from a few years ago. 602 00:27:31,063 --> 00:27:33,018 Essentially lists of people he thought might sympathize 603 00:27:33,102 --> 00:27:34,229 with the current regime. 604 00:27:34,313 --> 00:27:36,272 Doesn't sound like something someone would want to kill you for. 605 00:27:36,356 --> 00:27:38,165 No, it's not, but he did flag 606 00:27:38,250 --> 00:27:41,069 these three guys as being potential members of Hezbollah, 607 00:27:41,153 --> 00:27:42,946 and this one as a bomb maker. 608 00:27:43,797 --> 00:27:45,711 Yeah, I think I know his work. 609 00:27:45,813 --> 00:27:47,197 You identified them? 610 00:27:47,282 --> 00:27:48,562 Eric and Nell are working on it. 611 00:27:48,869 --> 00:27:50,245 All right, so what does this have to do 612 00:27:50,329 --> 00:27:51,955 with the woman Larian met when he disappeared? 613 00:27:52,039 --> 00:27:54,461 Dr. Shahmir Gilani. I was about to ask her. 614 00:27:55,820 --> 00:27:58,031 Okay. Let me and Rountree 615 00:27:58,116 --> 00:27:59,200 take a crack at her. 616 00:27:59,285 --> 00:28:00,953 Okay. 617 00:28:01,215 --> 00:28:02,578 You're up. 618 00:28:02,663 --> 00:28:04,289 Uh, wh-what? 619 00:28:04,676 --> 00:28:05,938 You're up. 620 00:28:09,287 --> 00:28:11,008 David was a good friend. 621 00:28:11,093 --> 00:28:14,768 In fact, we even dated when we were younger. 622 00:28:14,853 --> 00:28:18,135 Hmm. Why did his daughter Roxie come see you today? 623 00:28:19,221 --> 00:28:21,846 I could invoke doctor-patient privilege. 624 00:28:21,931 --> 00:28:23,612 - Is she a patient? - Yes. 625 00:28:23,697 --> 00:28:25,947 But she wasn't there as a patient today, was she? 626 00:28:26,400 --> 00:28:28,408 No. No. 627 00:28:28,492 --> 00:28:29,900 She, um... 628 00:28:30,158 --> 00:28:33,516 she wanted to show me some of her father's files. 629 00:28:33,664 --> 00:28:36,082 Dr. Gilani, are you a member of the MEK? 630 00:28:36,548 --> 00:28:38,918 I am a supporter and believer, 631 00:28:39,002 --> 00:28:41,610 but I wouldn't consider myself a member. 632 00:28:42,005 --> 00:28:43,360 But David was. 633 00:28:43,715 --> 00:28:45,618 Did he talk about MEK during your dinner? 634 00:28:45,703 --> 00:28:46,931 Yes. Yes. 635 00:28:48,437 --> 00:28:50,720 He was concerned over the increasing tension 636 00:28:50,805 --> 00:28:52,657 between the U.S. and Iran. 637 00:28:56,960 --> 00:28:59,235 Do you know or recognize any of these men? 638 00:28:59,528 --> 00:29:01,572 I don't recognize them. 639 00:29:02,594 --> 00:29:03,928 But I know 640 00:29:04,013 --> 00:29:06,681 David considered them a possible threat. 641 00:29:06,861 --> 00:29:08,404 I suggested he... 642 00:29:08,489 --> 00:29:12,117 he share his concerns with the authorities, but, uh... 643 00:29:13,376 --> 00:29:15,048 he never got the chance. 644 00:29:15,312 --> 00:29:16,896 Why did Roxie come to you 645 00:29:16,981 --> 00:29:19,441 and not the police or the FBI? 646 00:29:19,526 --> 00:29:21,528 I think she wanted my advice. 647 00:29:21,712 --> 00:29:25,153 I told her her father would want her to hand over his files. 648 00:29:25,238 --> 00:29:26,325 Why didn't she? 649 00:29:26,466 --> 00:29:28,044 Well, I'm not certain. 650 00:29:28,895 --> 00:29:30,510 Best guess? 651 00:29:33,130 --> 00:29:34,849 Revenge. 652 00:29:34,933 --> 00:29:37,644 Fatima, you get that? 653 00:29:38,294 --> 00:29:40,458 I grew up in Tehrangeles just like you. 654 00:29:40,605 --> 00:29:43,483 My parents also long for the Iran they once knew. 655 00:29:43,567 --> 00:29:45,526 They share the same beliefs as your father. 656 00:29:45,610 --> 00:29:47,195 We're on the same side. 657 00:29:47,739 --> 00:29:49,489 If you're not gonna charge me with a crime, 658 00:29:49,573 --> 00:29:51,491 you have to let me go. 659 00:29:51,708 --> 00:29:53,592 You were carrying a concealed weapon without a permit. 660 00:29:53,676 --> 00:29:55,869 That's a misdemeanor. It's a thousand dollar fine. 661 00:29:55,954 --> 00:29:57,080 It's a year in jail. 662 00:29:57,164 --> 00:29:58,583 Not for a first offense. 663 00:29:58,667 --> 00:30:00,166 Mm, throw in assaulting an officer, 664 00:30:00,250 --> 00:30:01,709 and then... oh, look at that... It's a federal rap. 665 00:30:01,793 --> 00:30:03,544 You want to avenge your father? Good. 666 00:30:03,628 --> 00:30:06,205 We want to get the people behind this just as much as you do. 667 00:30:06,290 --> 00:30:08,084 Your father believed in protecting his community 668 00:30:08,168 --> 00:30:09,919 from internal and external forces. 669 00:30:10,021 --> 00:30:13,299 You can carry on his legacy, but only if you cooperate. 670 00:30:13,963 --> 00:30:16,182 We need a list of every MEK member 671 00:30:16,266 --> 00:30:17,642 your father worked with. 672 00:30:22,105 --> 00:30:23,752 I don't have that. 673 00:30:24,149 --> 00:30:25,658 And even if I did, 674 00:30:26,021 --> 00:30:27,463 why would I give it to you? 675 00:30:27,837 --> 00:30:29,296 So we can help find the people 676 00:30:29,381 --> 00:30:31,455 responsible for his disappearance. 677 00:30:31,540 --> 00:30:33,963 Or you could use it to spy on American citizens 678 00:30:34,048 --> 00:30:35,883 who were once considered a terrorist group. 679 00:30:38,744 --> 00:30:41,533 Fine. Free to go. 680 00:30:42,963 --> 00:30:44,752 What about my father's files? 681 00:30:44,971 --> 00:30:47,651 Uh, those are now evidence, but we can get you some copies. 682 00:30:47,897 --> 00:30:49,668 And my gun? 683 00:30:50,947 --> 00:30:52,233 Oh, wait. You're serious? 684 00:30:52,318 --> 00:30:53,511 Yeah, not happening. 685 00:30:53,997 --> 00:30:56,888 My father was just kidnapped and probably killed. 686 00:30:56,990 --> 00:30:58,928 I need to be able to protect myself. 687 00:30:59,013 --> 00:31:01,045 We can provide you with a security detail. 688 00:31:03,313 --> 00:31:04,787 Forget it. 689 00:31:05,315 --> 00:31:06,693 I'll take my chances. 690 00:31:06,778 --> 00:31:08,248 Shocking. 691 00:31:09,256 --> 00:31:10,656 Thanks again for your cooperation. 692 00:31:10,740 --> 00:31:12,280 We greatly appreciate it. 693 00:31:12,364 --> 00:31:14,655 I only wish I could have been more help. 694 00:31:14,740 --> 00:31:15,772 - Are you ready? - Yes. 695 00:31:15,857 --> 00:31:18,507 Um, if you ladies don't mind giving us a call 696 00:31:18,592 --> 00:31:19,364 if you think of anything? 697 00:31:19,449 --> 00:31:20,410 Okay. Well, good luck. 698 00:31:20,495 --> 00:31:21,192 - Thank you. - Let's go. 699 00:31:21,277 --> 00:31:22,232 - Bye, you two. - Bye. 700 00:31:22,317 --> 00:31:23,652 Thank you. 701 00:31:24,468 --> 00:31:26,302 So you're cutting her loose 702 00:31:26,387 --> 00:31:28,848 even through she resisted arrest and she lied to you? 703 00:31:29,107 --> 00:31:30,191 Sort of. 704 00:31:30,622 --> 00:31:32,008 I don't follow. 705 00:31:32,278 --> 00:31:35,094 Well, it all comes down to what happens next. 706 00:31:35,178 --> 00:31:37,904 Dr. Gilani is gonna take her to the clinic where her car is. 707 00:31:37,989 --> 00:31:39,500 Eric and Nell have identified her vehicle 708 00:31:39,584 --> 00:31:41,690 and Deeks has tagged it with a tracker. 709 00:31:41,775 --> 00:31:42,936 Deeks is also tailing her. 710 00:31:43,020 --> 00:31:44,239 Soon as we get warrant approval, 711 00:31:44,323 --> 00:31:46,318 we'll start tracking her phone calls. 712 00:31:47,250 --> 00:31:49,376 In the meantime, we have to find these three, hmm? 713 00:31:50,240 --> 00:31:51,251 Talk to me, Eric. 714 00:31:51,368 --> 00:31:53,257 I got nothing. Facial rec has come up empty. 715 00:31:53,342 --> 00:31:54,826 These guys are not in the system. 716 00:31:54,911 --> 00:31:56,644 When will we have the forensics on the bomb material? 717 00:31:56,728 --> 00:31:59,060 Uh, I put a rush on it, but several hours, at least. 718 00:31:59,145 --> 00:32:00,741 All right, check in with LAPD, CHP, 719 00:32:00,826 --> 00:32:01,655 Sheriff's, everybody. 720 00:32:01,746 --> 00:32:03,483 Tell them to look for recently stolen vehicles that could 721 00:32:03,567 --> 00:32:05,374 be used as a good delivery platform for another bomb. 722 00:32:05,458 --> 00:32:05,906 Copy that. 723 00:32:05,991 --> 00:32:07,671 And get those photos to the other agencies, 724 00:32:07,760 --> 00:32:09,471 Alert them for the need to heighten security 725 00:32:09,555 --> 00:32:10,591 on the usual hard and soft targets. 726 00:32:10,675 --> 00:32:11,906 Yeah. 727 00:32:13,157 --> 00:32:14,658 Deeks, tell us something good. 728 00:32:14,743 --> 00:32:15,846 We're running on empty here. 729 00:32:15,931 --> 00:32:17,644 Roxie doesn't know how to use her turn signal. 730 00:32:17,728 --> 00:32:19,682 And neither does the car behind her. 731 00:32:19,767 --> 00:32:21,227 She has a tail besides you? 732 00:32:21,312 --> 00:32:23,690 That's right, they picked her up, uh, right after I did. 733 00:32:23,775 --> 00:32:25,652 Tinted-out windows, can't see inside, 734 00:32:25,737 --> 00:32:27,424 but I can give you a license plate. 735 00:32:27,509 --> 00:32:30,782 Wait for it... Two, Queen, Robert, 736 00:32:30,867 --> 00:32:33,494 Ira, four, four, five. 737 00:32:33,765 --> 00:32:37,644 Uh-oh... guys, I think they're making a move. 738 00:32:38,486 --> 00:32:40,238 No, no. 739 00:32:41,491 --> 00:32:44,510 LAPD, nice and easy, put your hands up! 740 00:33:08,811 --> 00:33:10,729 Freeze! 741 00:33:10,884 --> 00:33:13,143 You move, you die. 742 00:33:24,694 --> 00:33:26,615 Exited the vehicle, left side, shots fired. 743 00:33:26,708 --> 00:33:27,565 Got it. 744 00:33:27,650 --> 00:33:29,170 - He talking? - Not a word. 745 00:33:29,255 --> 00:33:31,312 None of these guys had I.D.s or credit cards. 746 00:33:31,397 --> 00:33:33,327 Just cash, phones and guns. 747 00:33:33,412 --> 00:33:34,598 Which phone is his? 748 00:33:34,683 --> 00:33:36,309 This little guy right here. 749 00:33:36,553 --> 00:33:37,850 All right. 750 00:33:38,958 --> 00:33:40,209 Uh, here? 751 00:33:40,294 --> 00:33:41,514 Hey. 752 00:33:41,631 --> 00:33:43,413 Oh, yeah, thanks. 753 00:33:48,324 --> 00:33:49,491 Nice. 754 00:33:49,576 --> 00:33:51,265 Eric, sending you numbers to trace. 755 00:33:51,350 --> 00:33:52,638 Hey, good timing. 756 00:33:52,722 --> 00:33:55,826 An electronic warrant for Roxie Larian was just approved. 757 00:33:55,912 --> 00:33:59,169 Wait, this is for Roxie Larian's phone, right? 758 00:33:59,427 --> 00:34:00,696 Hang it up. 759 00:34:00,781 --> 00:34:02,240 Eh... Sam? 760 00:34:02,325 --> 00:34:03,357 Hello? 761 00:34:06,723 --> 00:34:08,140 What do we got? 762 00:34:08,779 --> 00:34:12,028 They recorded the torture and murder of David Larian. 763 00:34:12,919 --> 00:34:14,794 Man, I don't want to watch this. 764 00:34:15,919 --> 00:34:18,561 If Nell and Eric can pull any exif data off those images, 765 00:34:18,646 --> 00:34:20,607 they may be able to tell us where it was taken. 766 00:34:20,695 --> 00:34:22,583 We've located clusters of phone calls 767 00:34:22,675 --> 00:34:24,796 from the numbers you've sent, around a one-mile radius 768 00:34:24,933 --> 00:34:26,356 in Westchester near the airport. 769 00:34:26,441 --> 00:34:27,686 Eric, we need something more accurate. 770 00:34:27,770 --> 00:34:30,254 Can you locate where the videos were taken with the exif data? 771 00:34:30,339 --> 00:34:32,299 Yeah, yeah, it's possible. 772 00:34:32,385 --> 00:34:33,844 It depends on the camera settings. 773 00:34:33,929 --> 00:34:35,754 Look, I can't do it and-and keep talking. 774 00:34:35,934 --> 00:34:37,478 Thank you. 775 00:34:39,098 --> 00:34:40,231 Where have you been? 776 00:34:40,316 --> 00:34:41,359 We have to talk. 777 00:34:41,444 --> 00:34:42,361 Yeah, no kidding. 778 00:34:42,445 --> 00:34:43,695 But it-it's gonna have to wait. 779 00:34:43,780 --> 00:34:45,697 We need to locate where this footage was shot. 780 00:34:45,808 --> 00:34:47,386 Is that David Larian? 781 00:34:47,495 --> 00:34:50,495 Yep, before they tortured him to death. 782 00:34:51,261 --> 00:34:52,957 We need an address, Eric. 783 00:34:54,207 --> 00:34:57,731 Well, we're off by, like, a thousand feet here. 784 00:34:57,816 --> 00:34:58,754 That's not good enough! 785 00:34:58,839 --> 00:35:00,537 We need to find him before he knows we're looking. 786 00:35:00,621 --> 00:35:03,215 Okay, the house number is 7746. 787 00:35:03,322 --> 00:35:04,145 You sure? 788 00:35:04,230 --> 00:35:05,817 Yes, it matches the GPS data 789 00:35:05,902 --> 00:35:07,387 from the car the others were traveling in. 790 00:35:10,597 --> 00:35:12,307 Okay, this guy may be our bomb maker. 791 00:35:12,392 --> 00:35:14,137 So I need you to discreetly evacuate the neighbors 792 00:35:14,221 --> 00:35:15,574 out their back doors while I check 793 00:35:15,659 --> 00:35:18,136 - the perimeter for IEDs and trip wires. - Got it. 794 00:36:12,513 --> 00:36:14,651 Sam? Sam?! 795 00:36:27,591 --> 00:36:29,319 Secure the perimeter, but don't come in. 796 00:36:29,404 --> 00:36:31,654 - This whole place is wired. - Copy that! 797 00:36:46,745 --> 00:36:48,163 Sam, you good? 798 00:36:48,302 --> 00:36:50,233 Yeah, I'm good. 799 00:36:50,365 --> 00:36:51,733 This guy, not so much. 800 00:36:51,920 --> 00:36:53,241 You got a good hold on that thing? 801 00:36:53,325 --> 00:36:54,346 Why, you wanna take it? 802 00:36:54,431 --> 00:36:55,946 I mean, no, not really. 803 00:36:56,067 --> 00:36:59,013 Uh, was that window wired? 804 00:36:59,717 --> 00:37:01,666 We should probably get the hell out of here just in case. 805 00:37:01,750 --> 00:37:02,944 You got it? 806 00:37:03,030 --> 00:37:04,281 Oh, no, no. 807 00:37:04,951 --> 00:37:06,174 So now is it a typical day? 808 00:37:06,259 --> 00:37:08,276 No, but it's getting there. 809 00:37:11,216 --> 00:37:13,302 So, we have an update. 810 00:37:13,387 --> 00:37:15,305 The team killed the bomb maker 811 00:37:15,389 --> 00:37:17,621 and several bomb squads are now 812 00:37:17,706 --> 00:37:19,471 securing the house and its contents. 813 00:37:19,556 --> 00:37:21,049 Yes, so I've heard. 814 00:37:21,134 --> 00:37:22,614 Hmm. 815 00:37:29,060 --> 00:37:31,270 My arm is only so long. 816 00:37:32,129 --> 00:37:35,367 I, uh, I don't usually drink this early. 817 00:37:35,451 --> 00:37:36,701 No, neither did I 818 00:37:36,785 --> 00:37:40,038 when I first started in this business. 819 00:37:40,823 --> 00:37:41,916 Okay. 820 00:37:46,253 --> 00:37:49,172 Here's to happy endings 821 00:37:49,256 --> 00:37:51,425 and new beginnings. 822 00:37:51,735 --> 00:37:53,403 Oh. 823 00:38:02,852 --> 00:38:06,480 That was your cue for you to tell me 824 00:38:06,743 --> 00:38:08,524 that you're resigning. 825 00:38:08,922 --> 00:38:10,415 How did you... 826 00:38:11,958 --> 00:38:13,321 Of course. 827 00:38:13,858 --> 00:38:15,571 Um... 828 00:38:16,672 --> 00:38:19,035 I am resigning. 829 00:38:20,538 --> 00:38:23,493 You probably already know this, too, but I just... 830 00:38:24,064 --> 00:38:26,316 I've been through so much lately, 831 00:38:26,680 --> 00:38:28,525 and I feel like I... 832 00:38:29,878 --> 00:38:33,957 I just can't give this job the proper focus 833 00:38:34,042 --> 00:38:37,001 that it requires and, frankly, 834 00:38:37,086 --> 00:38:38,415 deserves. 835 00:38:38,524 --> 00:38:41,680 But, Hetty... 836 00:38:43,203 --> 00:38:46,540 You've taught me so much over the years, 837 00:38:46,787 --> 00:38:48,688 and for that, I... 838 00:38:48,773 --> 00:38:51,665 I can really never thank you enough. 839 00:38:51,966 --> 00:38:53,485 You can. 840 00:38:54,655 --> 00:38:56,948 That was enough. 841 00:38:57,557 --> 00:38:58,761 Oh. 842 00:38:58,923 --> 00:39:01,467 Hetty, I feel like I failed you. 843 00:39:01,653 --> 00:39:03,862 You are 844 00:39:03,947 --> 00:39:08,135 an important part of this team, Miss Jones. 845 00:39:09,448 --> 00:39:12,253 With, um, several weeks 846 00:39:12,359 --> 00:39:14,839 of unused vacation days. 847 00:39:15,009 --> 00:39:17,802 Oh, Hetty, I-I can't take the vacation days. 848 00:39:17,886 --> 00:39:19,010 That's just not right. 849 00:39:19,095 --> 00:39:21,128 You must. They're paid for. 850 00:39:22,651 --> 00:39:24,549 If I don't hear from you, 851 00:39:24,634 --> 00:39:26,838 uh, once they've elapsed, 852 00:39:27,494 --> 00:39:29,752 you can consider yourself... 853 00:39:30,557 --> 00:39:32,056 resigned. 854 00:39:32,573 --> 00:39:34,768 That's very generous of you. 855 00:39:36,811 --> 00:39:40,346 Are you sure you're not gonna try to talk me out of this? 856 00:39:40,488 --> 00:39:42,057 I can't. 857 00:39:42,885 --> 00:39:44,729 This is up to you. 858 00:39:46,956 --> 00:39:48,207 Right again. 859 00:39:52,767 --> 00:39:54,198 Okay. 860 00:39:54,283 --> 00:39:56,432 I have to talk to Eric. 861 00:39:56,517 --> 00:39:57,854 Yes. 862 00:39:58,792 --> 00:40:00,049 Thanks, Hetty. 863 00:40:06,846 --> 00:40:08,633 Hey. You, uh, heading out? 864 00:40:08,718 --> 00:40:10,425 Yeah, I was gonna meet the team at the Squid & Dagger. 865 00:40:10,509 --> 00:40:13,386 Actually, could we go some place where we could talk? 866 00:40:13,893 --> 00:40:16,476 Yeah. I thought you, um, had plans 867 00:40:16,560 --> 00:40:17,955 for, like, the next six months. 868 00:40:18,040 --> 00:40:20,625 Um, that's one of the things I'd like to talk about. 869 00:40:20,717 --> 00:40:21,862 I... 870 00:40:22,062 --> 00:40:23,396 You need to get that? 871 00:40:25,010 --> 00:40:26,448 Uh... 872 00:40:27,447 --> 00:40:28,901 It's okay. 873 00:40:29,197 --> 00:40:31,198 I'll get it later. 874 00:40:31,723 --> 00:40:34,016 So, can we go to Boba Fetish? 875 00:40:34,400 --> 00:40:35,858 We can go wherever you want. 876 00:40:36,037 --> 00:40:37,385 Yes. 877 00:40:53,872 --> 00:40:55,139 Hey, this is Nell. 878 00:40:55,223 --> 00:40:56,349 Leave a message, and I'll get back... 879 00:40:56,433 --> 00:40:59,352 ♪ I was in the pouring rain... ♪ 880 00:40:59,785 --> 00:41:02,537 So, what would have happened if that window wire went off? 881 00:41:02,847 --> 00:41:05,175 Only drinking would have been at our funerals. 882 00:41:05,761 --> 00:41:08,433 Wow. Way to, uh, set the mood. 883 00:41:08,518 --> 00:41:09,691 I try, you know? 884 00:41:09,776 --> 00:41:10,908 - You asked. - But instead, 885 00:41:10,992 --> 00:41:14,245 We are celebrating life, liberty and the pursuit of happiness 886 00:41:14,330 --> 00:41:17,583 in arguably the coolest bar in Los Angeles. Hmm? 887 00:41:17,964 --> 00:41:19,191 Wonder Twins showing up? 888 00:41:19,276 --> 00:41:20,693 Uh, I hope so. 889 00:41:20,894 --> 00:41:22,479 Deeks, you really own this place? 890 00:41:22,564 --> 00:41:23,959 - Yes. - Um, actually, 891 00:41:24,044 --> 00:41:25,503 He owns half of this place. Half. 892 00:41:25,588 --> 00:41:27,734 - Technicality. - I'm the brains of the operation. 893 00:41:27,819 --> 00:41:30,332 He is more like, you know, the spleen. 894 00:41:30,417 --> 00:41:32,668 I'd say I'm the pancreas. Much more functional. 895 00:41:32,753 --> 00:41:33,837 Maybe a lymph node. 896 00:41:33,929 --> 00:41:34,911 Or a large intestine. 897 00:41:35,004 --> 00:41:36,280 I don't like where this conversation is going. 898 00:41:36,364 --> 00:41:37,839 - I do. - I do like... 899 00:41:37,924 --> 00:41:40,616 My man Rountree. Officially, how was your first day? 900 00:41:40,771 --> 00:41:42,940 Uh, had its ups and downs. 901 00:41:43,025 --> 00:41:44,943 Oh! Wordplay. 902 00:41:45,028 --> 00:41:47,355 I respect that. Uh, I was gonna say I thought it was lit. 903 00:41:47,474 --> 00:41:49,184 Oh, my God. Really? 904 00:41:49,611 --> 00:41:50,816 Bombastic. 905 00:41:50,901 --> 00:41:52,361 Oh, pyro-fantastic. 906 00:41:52,446 --> 00:41:53,571 Super C-4 plastic. 907 00:41:53,840 --> 00:41:55,464 I thought you were gonna blow a gasket. 908 00:41:55,549 --> 00:41:57,926 Oh, good thing I avoided the casket. 909 00:41:58,028 --> 00:41:59,613 Please, make them stop. 910 00:41:59,697 --> 00:42:01,477 Make them stop. Make them stop. 911 00:42:02,831 --> 00:42:04,560 - Cheers. - I'll drink to that. 912 00:42:04,645 --> 00:42:06,291 - Mmm. - Drink it! 913 00:42:06,890 --> 00:42:08,279 That is a bad beer. 914 00:42:19,274 --> 00:42:21,627 Captioning sponsored by CBS 915 00:42:21,711 --> 00:42:24,221 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 916 00:42:24,328 --> 00:42:26,328 Sync corrections by srjanapala 64641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.