All language subtitles for My.Brother.My.Brother.And.Me.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,176 -I can't wear this shirt? 2 00:00:08,209 --> 00:00:10,039 -You can't wear it. 3 00:00:10,078 --> 00:00:11,808 -It says -- soda -- a brand. 4 00:00:11,845 --> 00:00:15,015 -It has the name of a brand of a really good soda. 5 00:00:16,550 --> 00:00:19,490 -Can't say [bleep]? 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,060 -Change your shirt. -Change your shirt. 7 00:00:21,089 --> 00:00:22,459 -Can't they just blur it out? 8 00:00:22,490 --> 00:00:24,330 They're blurring it out now and you're costing us 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,088 like $10,000 a second. 10 00:00:26,127 --> 00:00:27,457 Are they blurring this out? 11 00:00:27,495 --> 00:00:29,155 -Griffin, no. 12 00:00:29,197 --> 00:00:30,357 -What about now? 13 00:00:30,398 --> 00:00:32,368 -Change your shirt. 14 00:00:32,400 --> 00:00:35,140 -Get at me, get at me, blur man. 15 00:00:35,169 --> 00:00:36,399 -Change your shirt. You look like an asshole. 16 00:00:36,437 --> 00:00:38,337 We got to make this TV show. 17 00:00:39,473 --> 00:00:41,643 -I have, like, two other things. 18 00:00:41,675 --> 00:00:43,305 -Okay. Griffin? 19 00:00:43,344 --> 00:00:45,254 Now, see, you've gotten yourself 20 00:00:45,279 --> 00:00:46,549 into another little bit of a pickle here. 21 00:00:46,580 --> 00:00:48,680 -Do you have another one? Okay. 22 00:00:48,716 --> 00:00:50,476 -Guys. -Yeah, Grif? 23 00:00:50,518 --> 00:00:52,148 -You're not going to like this shirt either. 24 00:00:52,186 --> 00:00:54,186 -Does anybody have a shirt I can have 25 00:00:54,222 --> 00:00:57,692 that doesn't have the logo of American's favorite soda 26 00:00:57,725 --> 00:01:00,255 or a member of the mean yellow family? 27 00:01:00,294 --> 00:01:03,164 [ Classical music plays ] 28 00:01:03,197 --> 00:01:05,867 -The McElroy brothers are not experts, 29 00:01:05,899 --> 00:01:08,339 and their advice should never be followed. 30 00:01:08,369 --> 00:01:11,169 They're just three brothers who created a podcast, 31 00:01:11,205 --> 00:01:13,265 and now they've returned to their hometown 32 00:01:13,307 --> 00:01:15,137 to tape a TV show. 33 00:01:15,176 --> 00:01:17,446 Also, this show isn't for kids, 34 00:01:17,478 --> 00:01:19,308 which I mention only so you babies 35 00:01:19,347 --> 00:01:22,617 out there know how cool you are for watching. 36 00:01:22,650 --> 00:01:25,350 What's up, you cool baby? 37 00:01:25,386 --> 00:01:27,686 [ Mid-tempo theme music plays ] 38 00:01:30,324 --> 00:01:32,464 * It's familiar 39 00:01:32,493 --> 00:01:36,403 * But not too familiar 40 00:01:36,430 --> 00:01:40,370 * But not too not familiar 41 00:01:40,401 --> 00:01:43,401 * It's a new craze 42 00:01:43,437 --> 00:01:45,467 [ Indistinct singing ] 43 00:01:58,452 --> 00:02:00,692 -Hello, and welcome to 44 00:02:00,721 --> 00:02:03,221 "My Brother, My Brother & Me," 45 00:02:03,257 --> 00:02:05,357 an advice show for the modern era. 46 00:02:05,393 --> 00:02:07,763 I'm your oldest brother, Justin McElroy. 47 00:02:07,795 --> 00:02:10,355 -I'm your middlest brother, Travis McElroy. 48 00:02:10,398 --> 00:02:12,228 -I'm your sweet baby brother, Griffin McElroy. 49 00:02:12,266 --> 00:02:13,766 -Here on "My Brother, My Brother & Me," 50 00:02:13,801 --> 00:02:17,641 we listen politely as you explain your invention, 51 00:02:17,671 --> 00:02:19,711 then you are excused from the room. 52 00:02:19,740 --> 00:02:21,940 No further action is taken. 53 00:02:21,975 --> 00:02:26,145 -No money changes hands because we do not have any monies. 54 00:02:31,585 --> 00:02:33,645 -I'm very uncomfortable with the energy 55 00:02:33,687 --> 00:02:35,587 that we've created in the studio today. 56 00:02:36,690 --> 00:02:38,530 -Griffin, what have you prepared for us? 57 00:02:38,559 --> 00:02:40,329 -The first invention that I've come up 58 00:02:40,361 --> 00:02:42,301 with is pornography for birds. 59 00:02:42,330 --> 00:02:44,270 -Disgusting. Next. 60 00:02:44,298 --> 00:02:45,668 -I'd like to spend a little more time 61 00:02:45,699 --> 00:02:47,669 exploring pornography for birds with you. 62 00:02:47,701 --> 00:02:49,571 -That makes one third of the table 63 00:02:49,603 --> 00:02:52,543 that wants to continue to talk about pornography for birds. 64 00:02:52,573 --> 00:02:55,283 -Let's move on. I imagine birdseed will be 65 00:02:55,309 --> 00:02:57,679 a component in more or less every scene. 66 00:02:57,711 --> 00:03:00,551 -Our first question is right here in my hand. 67 00:03:00,581 --> 00:03:03,221 -I want to talk about bird lube now. 68 00:03:03,251 --> 00:03:05,521 -I'm in the wrong head space now. 69 00:03:05,553 --> 00:03:07,693 "I've been stuck in a boring office job for a few years, 70 00:03:07,721 --> 00:03:09,521 and I need to get out. 71 00:03:09,557 --> 00:03:12,227 My job doesn't have a ton of resume cache. 72 00:03:12,260 --> 00:03:14,760 Should I make up some more impressive stuff for the resume 73 00:03:14,795 --> 00:03:18,295 as long as I have the skills to back up the jive?" 74 00:03:18,332 --> 00:03:21,402 That's Josh from Little Rock. 75 00:03:21,435 --> 00:03:25,805 -Resumes are essentially bullshit. 76 00:03:25,839 --> 00:03:27,439 -Mm-hmm. 77 00:03:27,475 --> 00:03:29,405 -You can put whatever on there, 78 00:03:29,443 --> 00:03:31,713 and they will never, ever, ever check it. 79 00:03:31,745 --> 00:03:33,605 -I worked at Blockbuster twice. 80 00:03:33,647 --> 00:03:35,717 I could say-- What happened? 81 00:03:35,749 --> 00:03:39,719 -The first time I left Blockbuster on my terms. 82 00:03:39,753 --> 00:03:41,493 -The second time... 83 00:03:41,522 --> 00:03:43,362 -The second time I stole a copy of "Fight Club" 84 00:03:43,391 --> 00:03:45,261 and got caught, which seemed like a very 85 00:03:45,293 --> 00:03:48,333 Tyler Durden thing to do, in my defense. 86 00:03:48,362 --> 00:03:52,302 But that's the second time I was let go from Blockbuster. 87 00:03:52,333 --> 00:03:54,743 -I worked at a dog kennel for two weeks 88 00:03:54,768 --> 00:03:56,498 in which one of my duties 89 00:03:56,537 --> 00:04:00,267 was supposed to be squeezing dog butt holes, and I-- 90 00:04:00,308 --> 00:04:01,538 -But that was just for the dogs. 91 00:04:01,575 --> 00:04:02,735 -That was just for the dogs. 92 00:04:02,776 --> 00:04:05,706 It was a very shusshy spa, and I-- 93 00:04:05,746 --> 00:04:07,516 -Full of dog finger blasting. 94 00:04:07,548 --> 00:04:09,348 What are you talking about? 95 00:04:09,383 --> 00:04:13,393 -And I was both not good at it and refused to do it 96 00:04:13,421 --> 00:04:15,621 and was let go because of my poor work ethic. 97 00:04:15,656 --> 00:04:18,656 -I think my favorite job exit is when your father in law 98 00:04:18,692 --> 00:04:20,592 fucking fired me. 99 00:04:20,628 --> 00:04:22,728 -Yes, did you deserve it or not, would you say? 100 00:04:22,763 --> 00:04:25,503 -That's debatable. -Okay, hit me, I'm ready. 101 00:04:25,533 --> 00:04:28,373 -Tommy Smirl at Tri-Data, which I scanned documents 102 00:04:28,402 --> 00:04:31,612 and microfiche, and I thought I was doing a kick-ass job, 103 00:04:31,639 --> 00:04:33,539 but apparently not that much of a kick-ass job. 104 00:04:33,574 --> 00:04:36,644 -Did you at any point leave to go to Bonnaroo? 105 00:04:36,677 --> 00:04:39,377 -I left at one point -- Hold on. 106 00:04:39,413 --> 00:04:41,523 I left at a point to go to Bonnaroo. 107 00:04:41,549 --> 00:04:44,389 But the Flaming Lips were headlining, so-- 108 00:04:44,418 --> 00:04:46,848 -So-- -So, had to get to that. 109 00:04:46,887 --> 00:04:49,587 -Do you think that you could get this job back 110 00:04:49,623 --> 00:04:51,793 if you wanted it? -That's the ultimate challenge, 111 00:04:51,825 --> 00:04:54,495 to interview for a job you've been fired from 112 00:04:54,528 --> 00:04:57,398 and get it back is like you've conquered interviews. 113 00:04:57,431 --> 00:04:59,401 -King of jobs. -I think the better question 114 00:04:59,433 --> 00:05:02,543 is could Tri-Data get me back? 115 00:05:02,570 --> 00:05:05,810 -I think another better question is, 116 00:05:05,839 --> 00:05:07,679 could you get your job back? 117 00:05:07,708 --> 00:05:09,878 -I think they would be lucky to have me back. 118 00:05:11,144 --> 00:05:13,554 -Okay, hold on. 119 00:05:13,581 --> 00:05:14,881 -This is good TV. 120 00:05:14,915 --> 00:05:16,915 -Tell him what a good worker boy I am now. 121 00:05:16,950 --> 00:05:18,650 -Shut up, shut up. 122 00:05:18,686 --> 00:05:20,586 [ Line ringing ] 123 00:05:22,122 --> 00:05:23,892 -Hello? -Hey, Tommy. 124 00:05:23,924 --> 00:05:26,394 -Hey, Justin. -How's it going? 125 00:05:26,427 --> 00:05:28,357 -All right, how are you doing? -I'm good. 126 00:05:28,396 --> 00:05:29,696 I'm shooting my TV show. 127 00:05:29,730 --> 00:05:31,430 -Great. -So, do you remember 128 00:05:31,465 --> 00:05:34,635 an employee you once had named Griffin McElroy? 129 00:05:34,668 --> 00:05:37,138 -Oh, it was a long time ago, but yes, 130 00:05:37,170 --> 00:05:40,140 he worked for us for a brief period of time. 131 00:05:40,173 --> 00:05:43,443 -Griffin has been talking a big game, 132 00:05:43,477 --> 00:05:45,707 and he would like very much 133 00:05:45,746 --> 00:05:50,846 if he could try to apply for his job again. 134 00:05:50,884 --> 00:05:53,724 -Is the operative word "try"? -Yes. 135 00:05:53,754 --> 00:05:55,464 -Hey, Tommy, Griffin here. 136 00:05:55,489 --> 00:05:56,959 You might remember me from work. 137 00:05:56,990 --> 00:05:58,990 I just want to let you know 138 00:05:59,026 --> 00:06:01,856 that I'm going to crush this job interview 139 00:06:01,895 --> 00:06:03,855 and blow your mind 140 00:06:03,897 --> 00:06:06,427 and your world will never be the same. 141 00:06:06,467 --> 00:06:08,597 -And in order to give you kind of a good spread, 142 00:06:08,636 --> 00:06:10,636 I would also like to audition for the job. 143 00:06:10,671 --> 00:06:12,641 That's not the right verb. 144 00:06:12,673 --> 00:06:14,843 I would like to interview for the job, please. 145 00:06:14,875 --> 00:06:16,675 -You too? -Yes. 146 00:06:16,710 --> 00:06:18,650 -I'm going to try to get the job too, 147 00:06:18,679 --> 00:06:20,749 and I feel like I have a leg up 148 00:06:20,781 --> 00:06:23,451 because it would be feeding your granddaughter, 149 00:06:23,484 --> 00:06:25,754 but we're just going to give it a whirl and see how it goes. 150 00:06:25,786 --> 00:06:28,016 -Thank you for your interest in our company, young men. 151 00:06:28,055 --> 00:06:29,755 -All right, take care. 152 00:06:29,790 --> 00:06:31,630 -He's got no idea what he's got coming to him. 153 00:06:31,659 --> 00:06:33,489 -This is going to be so good. 154 00:06:33,527 --> 00:06:35,427 -Let's get business ready. We've got our business looks, 155 00:06:35,463 --> 00:06:36,503 so I was thinking we could do a thing 156 00:06:36,530 --> 00:06:37,700 where we just, like-- 157 00:06:37,731 --> 00:06:39,501 -I didn't bring a business look. 158 00:06:39,533 --> 00:06:41,603 -A special effect where -- just the one you got. 159 00:06:41,635 --> 00:06:42,795 -Your business look. -Your business look. 160 00:06:42,836 --> 00:06:44,536 -And then we'll do like-- 161 00:06:44,572 --> 00:06:46,912 -We'll do a special effect where we'll turn around, 162 00:06:46,940 --> 00:06:48,910 and then we'll cut right here. 163 00:06:48,942 --> 00:06:50,582 -Am I supposed to do it too, 164 00:06:50,611 --> 00:06:51,881 because I don't have another look. 165 00:06:51,912 --> 00:06:53,482 -And then we'll spin back around. 166 00:06:53,514 --> 00:06:54,884 -You got me, 167 00:06:54,915 --> 00:06:56,715 because we're only going to get this one take of this. 168 00:06:56,750 --> 00:06:58,690 I only do it once. -Should I spin around too 169 00:06:58,719 --> 00:07:00,519 because I didn't bring a business look. 170 00:07:00,554 --> 00:07:02,564 -Are you ready? -Okay, on three. 171 00:07:02,590 --> 00:07:04,420 One, two, three. 172 00:07:06,560 --> 00:07:08,030 Business. -Time to get to work. 173 00:07:08,061 --> 00:07:09,561 -Griffin, you didn't change. 174 00:07:09,597 --> 00:07:11,467 -I don't have any fucking clothes! 175 00:07:11,499 --> 00:07:13,469 I didn't know we were doing the business episode today. 176 00:07:13,501 --> 00:07:15,871 -Don't worry, we've got a business look for you. 177 00:07:15,903 --> 00:07:17,543 Do a spin. -You do your spin. 178 00:07:17,571 --> 00:07:19,011 -You're going to make me look like an asshole. 179 00:07:19,039 --> 00:07:20,609 -Just do your spin. 180 00:07:20,641 --> 00:07:21,711 -No, it's going to be a good spin. 181 00:07:21,742 --> 00:07:22,842 Do your spin. 182 00:07:22,876 --> 00:07:24,036 -You're such shitheads. -Spin. 183 00:07:26,580 --> 00:07:29,950 -I get vertigo. I can't spin that fast. 184 00:07:29,983 --> 00:07:31,553 How many did I do? 185 00:07:31,585 --> 00:07:32,715 -One more. 186 00:07:34,722 --> 00:07:37,562 -One more, please. -Okay, yeah, look at me! 187 00:07:37,591 --> 00:07:39,561 I'm like a rotisserie shithead! 188 00:07:39,593 --> 00:07:41,803 -Let's get out there and get hired. 189 00:07:41,829 --> 00:07:43,699 -Let's get to work. 190 00:07:43,731 --> 00:07:45,831 -Everybody in the room is laughing at me right now. 191 00:07:45,866 --> 00:07:47,266 -[ Laughs ] 192 00:07:47,300 --> 00:07:50,840 [ Classical music plays ] 193 00:07:50,871 --> 00:07:52,541 You guys would tell me 194 00:07:52,573 --> 00:07:54,543 if I looked like a very magical pervert, right? 195 00:07:54,575 --> 00:07:55,975 -No, you look great. 196 00:07:56,009 --> 00:07:57,709 -Do one of you guys want to try my cool hat 197 00:07:57,745 --> 00:07:58,945 and really fun jacket? 198 00:07:58,979 --> 00:08:02,049 -No, you're doing great. It's a sweet look. 199 00:08:02,082 --> 00:08:05,122 -So, we're trying to fill out a resume with as many jobs 200 00:08:05,152 --> 00:08:08,892 as we can with as little time and effort as we possibly can. 201 00:08:08,922 --> 00:08:10,792 I'm wondering if we can all get jobs here 202 00:08:10,824 --> 00:08:12,894 on an extraordinarily temporary basis 203 00:08:12,926 --> 00:08:14,726 and then put it on a resume later. 204 00:08:14,762 --> 00:08:15,932 -What kind of experience do you have? 205 00:08:15,963 --> 00:08:17,833 -I have lots of experience. 206 00:08:17,865 --> 00:08:20,865 One of the main skills I have is to find a need and fill a need. 207 00:08:22,035 --> 00:08:25,665 -You can pretty much have whatever you want for 99 cents. 208 00:08:25,706 --> 00:08:27,036 -No, that's false. 209 00:08:27,074 --> 00:08:28,944 -And I just do these two outside ones? 210 00:08:28,976 --> 00:08:30,036 -No, all of them. 211 00:08:31,912 --> 00:08:34,012 -Push, push push. That's pretty good! 212 00:08:34,047 --> 00:08:35,747 That's pretty good for the first time. 213 00:08:35,783 --> 00:08:36,853 -[ Laughs ] 214 00:08:39,587 --> 00:08:41,557 -It's really good. 215 00:08:41,589 --> 00:08:44,089 -Is it legal to get high on your own supply, so to speak? 216 00:08:44,124 --> 00:08:46,894 -You should probably not ask the customers what they want. 217 00:08:46,927 --> 00:08:48,627 -I shouldn't bother them. -Yeah. 218 00:08:48,662 --> 00:08:49,962 -You have some big shoes to fill 219 00:08:49,997 --> 00:08:51,627 because my husband really makes all these bows. 220 00:08:51,665 --> 00:08:52,825 -Did he make all these bows? 221 00:08:52,866 --> 00:08:53,926 -He sure did, and he's really hot 222 00:08:53,967 --> 00:08:55,167 and dark, tall, dark and handsome. 223 00:08:55,202 --> 00:08:56,772 He lifts 100-pound bricks for a living. 224 00:08:56,804 --> 00:09:01,784 -Oh God, no. I'm going to get fired. 225 00:09:01,809 --> 00:09:03,009 -I need an adult. 226 00:09:03,043 --> 00:09:04,713 -Big neck. 227 00:09:04,745 --> 00:09:07,045 -Is that designed for children, because yeah-- 228 00:09:07,080 --> 00:09:08,580 -Holy cow. 229 00:09:08,616 --> 00:09:10,646 -Oh, God. Oh, no. 230 00:09:10,684 --> 00:09:11,994 -Finished one. 231 00:09:12,019 --> 00:09:14,919 I quit! I quit! I quit! 232 00:09:14,955 --> 00:09:16,115 -Justin? 233 00:09:16,156 --> 00:09:18,056 -He's gone. He's out, he's gone. 234 00:09:18,091 --> 00:09:19,731 -Would I hire them? 235 00:09:19,760 --> 00:09:21,360 -I would hire them one at a time 236 00:09:21,394 --> 00:09:23,704 because I cannot take three at a time. [ Laughs ] 237 00:09:23,731 --> 00:09:25,371 -Those guys were awful. 238 00:09:25,398 --> 00:09:27,168 -I would absolutely hire the beard guy. 239 00:09:27,200 --> 00:09:28,640 I liked it. 240 00:09:28,669 --> 00:09:32,669 [ Classical music plays ] 241 00:09:32,706 --> 00:09:34,066 -Mr. Mayor, let me ask you a question. 242 00:09:34,107 --> 00:09:36,207 -We're trying to pad our resumes. 243 00:09:36,243 --> 00:09:38,883 We're doing some private sector work. 244 00:09:38,912 --> 00:09:40,912 But hat we would like to get into 245 00:09:40,948 --> 00:09:43,148 and here we think, if I may be so bold, 246 00:09:43,183 --> 00:09:46,393 our real talents lie, is in the public sector. 247 00:09:46,419 --> 00:09:47,819 -Okay. 248 00:09:47,855 --> 00:09:49,655 -We think it would be cool 249 00:09:49,690 --> 00:09:51,220 if we could put on a resume 250 00:09:51,258 --> 00:09:54,828 the former mayor of Huntington, West Virginia. 251 00:09:54,862 --> 00:09:57,062 -There's a legal problem here. 252 00:09:57,097 --> 00:10:01,167 What if we named you honorary mayor -- 253 00:10:01,201 --> 00:10:04,071 not acting mayor -- honorary mayor? 254 00:10:04,104 --> 00:10:05,974 -Okay. -You think like 5 minutes? 255 00:10:06,006 --> 00:10:09,036 -No. Um... -One minute? 256 00:10:09,076 --> 00:10:11,406 -What feels right to you? -A minute. 257 00:10:11,444 --> 00:10:13,084 -A minute. -Perfect. 258 00:10:13,113 --> 00:10:15,823 -'Cause all you're wanting to do is pad your resume, right? 259 00:10:15,849 --> 00:10:16,949 -Exactly. 260 00:10:16,984 --> 00:10:18,754 -So, we have two proclamations 261 00:10:18,786 --> 00:10:20,046 that we've prepared for you. 262 00:10:20,087 --> 00:10:22,717 If you could just read that one first. 263 00:10:22,756 --> 00:10:25,686 -We signed this one and badda bing, badda boom. 264 00:10:25,726 --> 00:10:26,856 -You're the mayor again. 265 00:10:26,894 --> 00:10:30,034 -So, this now reads, 266 00:10:30,063 --> 00:10:31,773 blah blah blah blah blah, 267 00:10:31,799 --> 00:10:34,229 hereby grant Griffin 'Legally the Mayor' McElroy, 268 00:10:34,267 --> 00:10:36,697 Travis King of Mayors' McElroy, 269 00:10:36,737 --> 00:10:39,137 Justin 'Your Mother Was My 3rd Grade Teacher 270 00:10:39,172 --> 00:10:41,012 and She Was an Inspiration' McElroy, 271 00:10:41,041 --> 00:10:45,911 powers of mayordom for just like a minute amount of time." 272 00:10:45,946 --> 00:10:47,176 -Yeah. -Steve Williams, 273 00:10:47,214 --> 00:10:48,724 beginning now. 274 00:10:48,749 --> 00:10:50,149 -Okay, quick, first things first. 275 00:10:50,183 --> 00:10:52,823 Mayor Williams, I'm gonna need you to move your car. 276 00:10:52,853 --> 00:10:54,893 -Yeah, you know that list of people I gave you? 277 00:10:54,922 --> 00:10:56,262 Go get 'em. 278 00:10:56,289 --> 00:10:59,889 The state bird is now... abolished. 279 00:10:59,927 --> 00:11:01,227 There's no more state bird. 280 00:11:01,261 --> 00:11:03,901 -You only have responsibility over the city. 281 00:11:03,931 --> 00:11:05,171 -The city bird is no longer -- 282 00:11:05,198 --> 00:11:07,198 -You said state bird. -Yep. 283 00:11:07,234 --> 00:11:10,204 -All right, and your 60 seconds is up. 284 00:11:10,237 --> 00:11:12,137 -Hold on, wait, one more thing, one more thing. 285 00:11:12,172 --> 00:11:13,942 Please! Please, one more thing. 286 00:11:13,974 --> 00:11:16,784 Huntington's sister city is the moon! 287 00:11:16,810 --> 00:11:17,980 -Revoked. 288 00:11:18,011 --> 00:11:20,151 -Our tenure was short but powerful. 289 00:11:20,180 --> 00:11:22,120 -All right, as agreed, I know you were waiting 290 00:11:22,149 --> 00:11:23,819 for this just as much as we are. 291 00:11:23,851 --> 00:11:25,321 -Sign the back. 292 00:11:25,352 --> 00:11:26,952 -Yeah, that's signed from all of us. 293 00:11:26,987 --> 00:11:28,157 -Let me see it. 294 00:11:28,188 --> 00:11:29,858 -Thank you very much. 295 00:11:29,890 --> 00:11:32,260 Thank you, sir. Thank you. It's a pleasure. 296 00:11:32,292 --> 00:11:34,092 -Thanks you, Mayor Williams. 297 00:11:34,127 --> 00:11:36,057 -Go, go, go. 298 00:11:36,096 --> 00:11:38,796 -"Sorry, sucker, we're still the mayor." 299 00:11:38,832 --> 00:11:40,032 [ Laughs ] 300 00:11:40,067 --> 00:11:43,137 They are their dad's son, aren't they? 301 00:11:43,170 --> 00:11:45,740 [ Classical music plays ] 302 00:11:45,773 --> 00:11:48,083 -Hey, Dad. -Hi, Daddy. 303 00:11:48,108 --> 00:11:49,508 -Hi, Daddy. It's good to see you. 304 00:11:49,542 --> 00:11:51,982 -Good to see you. -Shut up. 305 00:11:52,012 --> 00:11:55,082 -Now, Papa, we have been trying to get jobs all day. 306 00:11:55,115 --> 00:11:56,515 -It as really hard for me 307 00:11:56,549 --> 00:11:58,819 'cause I'm dressed up like Jamiroquai's dad. 308 00:11:58,852 --> 00:12:00,792 -[ Laughs ] -Jamiroquai? 309 00:12:00,821 --> 00:12:03,021 Doesn't he look professional? 310 00:12:03,056 --> 00:12:05,226 -Very kind of a combination of Ebenezer Scrooge 311 00:12:05,258 --> 00:12:08,058 and Hugh Hefner. That's a good look. 312 00:12:08,095 --> 00:12:09,925 -Do you remember when I worked for Tommy Smirl 313 00:12:09,963 --> 00:12:11,833 and I was fired for basically no reason at all? 314 00:12:11,865 --> 00:12:14,025 -Yeah. -I'm waging a workplace 315 00:12:14,067 --> 00:12:16,897 vengeance, so we're trying to pad out our resumes 316 00:12:16,937 --> 00:12:18,167 so that I can get that job back 317 00:12:18,205 --> 00:12:19,965 and really embarrass Tommy Smirl. 318 00:12:20,007 --> 00:12:21,837 -So, here's what I was wondering, 319 00:12:21,875 --> 00:12:23,775 just so I could out it on my resume, 320 00:12:23,811 --> 00:12:24,851 could I maybe do some 321 00:12:24,878 --> 00:12:26,248 some work for you right now? 322 00:12:26,279 --> 00:12:29,379 I got a microphone here, I got this fucking instrument. 323 00:12:29,416 --> 00:12:31,246 -You want to do a break? -Yeah, can I do a break? 324 00:12:31,284 --> 00:12:33,194 -Yeah. -Can Griffin and I join him 325 00:12:33,220 --> 00:12:34,820 and be like his radio crew? 326 00:12:34,855 --> 00:12:36,355 -I'd so rather you didn't. 327 00:12:36,389 --> 00:12:38,359 'Cause it's kind of my shift. 328 00:12:38,391 --> 00:12:40,561 -I feel like you need a color commentator, though. 329 00:12:40,593 --> 00:12:43,263 Headphone's on. 330 00:12:43,296 --> 00:12:47,266 -Okay, so you're gonna go from William Michael Morgan, 331 00:12:47,300 --> 00:12:49,000 "I Met a Girl," 332 00:12:49,036 --> 00:12:52,366 and you'll have 24 seconds to go into Tim McGraw, 333 00:12:52,405 --> 00:12:55,335 one of your personal favorites, "Where the Green Grass Grows." 334 00:12:55,375 --> 00:12:57,205 -Got it. -All right? 335 00:12:57,244 --> 00:13:00,154 So, keep it clean. -Keep it clean, got it. 336 00:13:00,180 --> 00:13:01,310 -Got to keep it clean. 337 00:13:01,348 --> 00:13:04,318 -That was Bill Grimm's with "Please." 338 00:13:04,351 --> 00:13:08,161 -Yeah, William Michael Morgan. We'll try it again. 339 00:13:08,188 --> 00:13:09,358 -Got it, got it. -William Michael Morgan. 340 00:13:09,389 --> 00:13:11,019 We'll try it again. You ready? 341 00:13:11,058 --> 00:13:12,828 -Yeah. [ Laughs ] 342 00:13:12,860 --> 00:13:14,030 -The song is "I Met a Girl." 343 00:13:14,061 --> 00:13:16,031 Please, here we go. All right. Go. 344 00:13:16,063 --> 00:13:20,203 -That was Bill Morgan with "Don't -- Girl -- I Got a Girl." 345 00:13:20,233 --> 00:13:22,843 Next up, McGruff. 346 00:13:22,870 --> 00:13:26,070 -Not McGruff. It's not the crime dog. 347 00:13:26,106 --> 00:13:27,306 -Let me take another pass. 348 00:13:27,340 --> 00:13:29,280 -All right, William Michael Morgan. 349 00:13:29,309 --> 00:13:31,009 And "I Met a Girl." 350 00:13:31,044 --> 00:13:32,414 All right, here we go. 351 00:13:32,445 --> 00:13:34,105 Take seven. 352 00:13:34,147 --> 00:13:37,917 -That was Billy Corgan with "I've Got a Girl." 353 00:13:37,951 --> 00:13:40,921 Next up, McGruff [laughs] with... 354 00:13:40,954 --> 00:13:42,324 "Live Like You're Dyin'". 355 00:13:42,355 --> 00:13:45,955 Right here on "Good Times, Good Country." 356 00:13:45,993 --> 00:13:49,103 103.3 Country Radio TCR. 357 00:13:50,263 --> 00:13:52,933 [ Classical music plays ] 358 00:13:56,236 --> 00:13:58,636 -What do you look for in someone who's gonna work 359 00:13:58,671 --> 00:14:00,341 for the Huntington police department? 360 00:14:00,373 --> 00:14:02,983 -Well, first of all, there's physical fitness requirement. 361 00:14:03,010 --> 00:14:04,410 You have to run a mile and a half. 362 00:14:04,444 --> 00:14:05,984 -In how long? 363 00:14:06,013 --> 00:14:09,883 -Well, it's not graded by a calendar, 364 00:14:09,917 --> 00:14:11,077 but by a watch. 365 00:14:11,118 --> 00:14:13,318 If that helps any. 366 00:14:13,353 --> 00:14:14,963 -To pad the resume, 367 00:14:14,988 --> 00:14:17,118 we've got a bunch of little crummy jobs. 368 00:14:17,157 --> 00:14:19,257 We're looking for something big e can hang our hat on. 369 00:14:19,292 --> 00:14:21,432 Could we just be Chief of Police for like a second? 370 00:14:21,461 --> 00:14:23,031 -Eh, probably not. 371 00:14:23,063 --> 00:14:25,133 -How do feel about Co Chief of Police? 372 00:14:25,165 --> 00:14:26,365 -Kind of sharing the load. 373 00:14:26,399 --> 00:14:28,099 -I don't think we're going there either. 374 00:14:28,135 --> 00:14:29,665 -I've got a super idea, actually. 375 00:14:29,702 --> 00:14:33,942 I will for a day cook meals for all the officers, 376 00:14:33,974 --> 00:14:35,284 and I could be the Chef of Police, 377 00:14:35,308 --> 00:14:37,108 and if people look at my resume real quick 378 00:14:37,144 --> 00:14:38,514 they'll be like, "Oh, Chief of Police, you see that?" 379 00:14:38,545 --> 00:14:41,945 -Now, I was sort of thinking we've got our K9 unit. 380 00:14:41,982 --> 00:14:44,952 -Travis used to work squeezing dogs' anal glands. 381 00:14:44,985 --> 00:14:47,955 -That is true. That was the first job I ever had. 382 00:14:47,988 --> 00:14:50,318 It was squeezing -- I'm sorry to say 383 00:14:50,357 --> 00:14:51,987 in your office -- butt holes. 384 00:14:52,025 --> 00:14:54,125 -What we need is like a burner town. 385 00:14:54,161 --> 00:14:57,931 -Yeah, if we goof up, then it's not a big deal. 386 00:14:57,965 --> 00:14:59,165 -I can put you in charge of Safety Town. 387 00:14:59,199 --> 00:15:01,269 -I would love to get back in Safety Town. 388 00:15:01,301 --> 00:15:04,241 Part of me is actually worried that's too much town. 389 00:15:04,271 --> 00:15:06,411 This is Safety Town. 390 00:15:06,439 --> 00:15:08,939 A very small town designed to teach Huntington's young people 391 00:15:08,976 --> 00:15:10,236 ho to follow traffic signs and stuff. 392 00:15:10,277 --> 00:15:12,407 We have been put in charge of Safety Town 393 00:15:12,445 --> 00:15:13,945 by the Chief of Police. 394 00:15:13,981 --> 00:15:15,551 We have absolute legal authority. 395 00:15:15,582 --> 00:15:18,322 That's right, the wild boys have become the cops. 396 00:15:20,320 --> 00:15:21,990 [ Classical music plays ] 397 00:15:22,022 --> 00:15:23,362 Let's put Safety Town up, 398 00:15:23,390 --> 00:15:25,160 'cause I don't want to step on your guys' toes. 399 00:15:25,192 --> 00:15:27,292 I just want a little chill zone where I can hang out. 400 00:15:27,327 --> 00:15:29,427 I'll just take this corner here. 401 00:15:29,462 --> 00:15:32,432 Like the gas station and then -- 402 00:15:32,465 --> 00:15:35,035 well, the building we're in right now isn't technically 403 00:15:35,068 --> 00:15:37,198 part of Safety Town, but I'll say that part is mine. 404 00:15:37,237 --> 00:15:39,207 So just this little corner and that laves the rest 405 00:15:39,239 --> 00:15:40,569 of Safety Town for you guys to have. 406 00:15:40,607 --> 00:15:43,177 -I've got the fire department here. 407 00:15:43,210 --> 00:15:44,310 -Okay. 408 00:15:44,344 --> 00:15:46,254 -I'll take care of landscaping. 409 00:15:46,279 --> 00:15:49,319 -I guess that leaves me with the barn. 410 00:15:49,349 --> 00:15:50,549 -Are you okay with that, Justin? 411 00:15:50,583 --> 00:15:52,123 -Yeah, we can make that work. 412 00:15:52,152 --> 00:15:54,192 -Hello. Welcome to New Dugburg, 413 00:15:54,221 --> 00:15:56,421 formerly this part of Safety Town. 414 00:15:56,456 --> 00:15:59,286 I'm the king of Dugburg, Travis McElroy. 415 00:15:59,326 --> 00:16:01,056 This is my wife, Theresa. 416 00:16:01,094 --> 00:16:03,034 I wanted her to be in the show so I made her a cop. 417 00:16:03,063 --> 00:16:04,533 -Can I go now? -You sure can, honey. 418 00:16:04,564 --> 00:16:06,534 I love you. -Welcome to Chilladelphia. 419 00:16:06,566 --> 00:16:08,136 It's my little slice of Safety Town. 420 00:16:08,168 --> 00:16:09,468 I'd like you to meet my wife, Rachel, 421 00:16:09,502 --> 00:16:11,202 and my friend Emily. Hey, guys. 422 00:16:11,238 --> 00:16:12,368 -Hey. 423 00:16:12,405 --> 00:16:13,535 -I've annexed the building 424 00:16:13,573 --> 00:16:15,483 that has all the toilets and water in it, 425 00:16:15,508 --> 00:16:17,508 as well as the gas station that has all the vehicles and gas. 426 00:16:17,544 --> 00:16:21,084 So really, we own all of the resources in Safety Town. 427 00:16:21,114 --> 00:16:23,254 -While my brothers have preoccupied themselves 428 00:16:23,283 --> 00:16:24,483 policing Safety Town, 429 00:16:24,517 --> 00:16:26,347 I've never lost sight of our true goal. 430 00:16:26,386 --> 00:16:28,316 Get a job from Tommy Smirl at Tri-Data. 431 00:16:28,355 --> 00:16:31,255 So welcome to Chad Pennington. 432 00:16:31,291 --> 00:16:34,061 Named after Tommy's favorite football player. 433 00:16:34,094 --> 00:16:36,204 I've also brought in some ringers. 434 00:16:36,229 --> 00:16:38,429 Sydney and Charlie -- they're Tommy's daughter 435 00:16:38,465 --> 00:16:39,595 and granddaughter. 436 00:16:39,632 --> 00:16:41,532 Tommy's wife, Mary. 437 00:16:41,568 --> 00:16:44,368 Tommy's brother in law, Michael Meadows. 438 00:16:44,404 --> 00:16:46,344 Also, Tommy, I'm really sorry about this. 439 00:16:46,373 --> 00:16:48,383 This is my friend Jason Elders from college. 440 00:16:48,408 --> 00:16:50,238 And I promised him and he promised me 441 00:16:50,277 --> 00:16:51,807 that whichever one of us got on TV first 442 00:16:51,844 --> 00:16:53,354 would get the other one on. 443 00:16:53,380 --> 00:16:56,080 Jason, can you fucking stop? Sorry, Charlie. 444 00:16:56,116 --> 00:16:57,446 [ Classical music plays ] 445 00:17:04,191 --> 00:17:06,591 I feel pretty good about our Constitution as is, 446 00:17:06,626 --> 00:17:08,296 actually right now. 447 00:17:08,328 --> 00:17:10,298 -Ah, these legs of mine. 448 00:17:10,330 --> 00:17:12,270 I can't get out of the car. 449 00:17:12,299 --> 00:17:13,529 -Papers, please. 450 00:17:13,566 --> 00:17:15,266 -Oh, I'm not crossing over. 451 00:17:15,302 --> 00:17:17,302 I'm just doing a lap, checking out my perimeter. 452 00:17:18,438 --> 00:17:20,668 -Okay, all right, this is trespassing. 453 00:17:20,707 --> 00:17:22,407 This is trespassing. 454 00:17:22,442 --> 00:17:24,142 -Yeah, sorry to bother you. -Yeah, how can I help? 455 00:17:24,177 --> 00:17:27,377 -Um, I watched you use the boys' potty earlier. 456 00:17:27,414 --> 00:17:31,354 -I was taking Charlie in. She had to doody. 457 00:17:31,384 --> 00:17:33,194 -I saw you take your on bathroom experience 458 00:17:33,220 --> 00:17:34,290 in the boys' potty room. 459 00:17:34,321 --> 00:17:35,591 -Okay. -No I have to give you 460 00:17:35,622 --> 00:17:37,422 an infraction. 461 00:17:37,457 --> 00:17:40,157 -Are you serious with this shit in front of my family? 462 00:17:40,193 --> 00:17:42,463 -Be cool. -Wait! Hey! 463 00:17:42,495 --> 00:17:45,565 -Okay! Okay! 464 00:17:45,598 --> 00:17:48,398 -Yeah, we just need to -- -Okay, everybody, I'm sorry. 465 00:17:48,435 --> 00:17:50,565 -I've got to go. There's trouble in Chil-- 466 00:17:50,603 --> 00:17:52,143 I forget what I called my city -- fuck! 467 00:17:52,172 --> 00:17:55,142 -Uh-oh. Watch out, beetle boys. 468 00:17:55,175 --> 00:17:56,205 -Yeah, don't let him in. 469 00:17:56,243 --> 00:17:59,153 -Hey, hey, hey, hey, hey! 470 00:17:59,179 --> 00:18:01,509 Yo, what the fuck, dawg? 471 00:18:01,548 --> 00:18:04,378 -We're okay. Only Griffin gets the cars. 472 00:18:04,417 --> 00:18:06,547 -Where did you get the whip? -Fuck you. 473 00:18:06,586 --> 00:18:08,186 -Hey, fuck you. 474 00:18:08,221 --> 00:18:11,491 I'm part car, part boy, boy car. 475 00:18:11,524 --> 00:18:13,534 The protector and king of Chilladelphia. 476 00:18:13,560 --> 00:18:15,630 New Dugburg! 477 00:18:15,662 --> 00:18:18,202 Come out and play! 478 00:18:18,231 --> 00:18:20,231 -Okay, this is intentionally threatening. 479 00:18:20,267 --> 00:18:22,637 -$200, $300, $400. 480 00:18:22,669 --> 00:18:24,169 -Let's go get him! 481 00:18:24,204 --> 00:18:25,614 -Batteries -- these were not designed 482 00:18:25,638 --> 00:18:27,338 for 200-pound men. 483 00:18:27,374 --> 00:18:28,744 -Grab a battery! 484 00:18:28,775 --> 00:18:31,705 -No, no, no, no! Hey! 485 00:18:31,744 --> 00:18:34,184 -I'm [speaks indistinctly] all day long! 486 00:18:34,214 --> 00:18:36,154 -Oops, I spilled some. 487 00:18:36,183 --> 00:18:38,523 -I'm sorry, I try to make a good life for everybody here. 488 00:18:38,551 --> 00:18:40,351 [ Classical music plays ] 489 00:18:40,387 --> 00:18:42,517 -Set him down. -Fuck you, nerds. 490 00:18:42,555 --> 00:18:44,655 -Armistice! -Fuck. 491 00:18:44,691 --> 00:18:47,161 -If there's armistice I want to be in the armistice. 492 00:18:47,194 --> 00:18:48,504 -It's okay. 493 00:18:48,528 --> 00:18:50,498 -Shit! Start over. 494 00:18:50,530 --> 00:18:51,500 Fuck! 495 00:18:54,934 --> 00:18:57,404 We've just been informed that we just got in trouble 496 00:18:57,437 --> 00:18:59,337 in Safety Town while filming this scene. 497 00:18:59,372 --> 00:19:00,772 -This is not a bit. -This is not a bit. 498 00:19:00,807 --> 00:19:02,637 And now we've got to dismantle our beautiful cities. 499 00:19:02,675 --> 00:19:04,205 -And we're so sorry. 500 00:19:04,244 --> 00:19:05,654 -And we're very sorry to Huntington. 501 00:19:05,678 --> 00:19:08,178 -Thank you. -Thank you. 502 00:19:08,215 --> 00:19:10,415 -I do need a key to this, please. 503 00:19:10,450 --> 00:19:11,680 -Did that really happen? 504 00:19:14,521 --> 00:19:17,391 -I'm worried because we've done a lot -- 505 00:19:17,424 --> 00:19:19,534 the most work we've ever done our whole lives, 506 00:19:19,559 --> 00:19:23,559 building just a resume with a big juicy "s." 507 00:19:23,596 --> 00:19:26,466 Is there anything we can do to make them hear us? 508 00:19:26,499 --> 00:19:28,299 -This is advice for everybody at home. 509 00:19:28,335 --> 00:19:29,765 When you make a resume, you want to make an impression. 510 00:19:29,802 --> 00:19:31,542 This is my resume here. 511 00:19:31,571 --> 00:19:33,341 Hello, Mr. Smirl, 512 00:19:33,373 --> 00:19:34,543 I would like to audition for your job, please. 513 00:19:34,574 --> 00:19:36,784 Here's my resume. -Thank you. 514 00:19:36,809 --> 00:19:38,549 What the fuck have you done? 515 00:19:38,578 --> 00:19:41,278 Oh, okay. I gotcha. It's kind of like a sticky one. 516 00:19:41,314 --> 00:19:43,454 You be Tommy Smirl and I'll be Travis. 517 00:19:43,483 --> 00:19:45,593 -I'm Tommy Smirl, king of the mountains. 518 00:19:45,618 --> 00:19:47,348 -What's up, I'm Griffin. Whack! 519 00:19:47,387 --> 00:19:50,357 -This is hard to read, though. Can I make a suggestion? 520 00:19:50,390 --> 00:19:51,560 -Yeah. 521 00:19:51,591 --> 00:19:53,491 -That's good. That's very good. 522 00:19:53,526 --> 00:19:55,296 -Well, good news. 523 00:19:55,328 --> 00:19:57,398 I thought that you guys might really like this idea, 524 00:19:57,430 --> 00:19:58,700 so I made one for each of you. 525 00:19:58,731 --> 00:20:00,471 This one's for you. 526 00:20:00,500 --> 00:20:02,000 -This is my actual resume. 527 00:20:02,034 --> 00:20:03,774 -Justin, I was wondering if you have any 528 00:20:03,803 --> 00:20:06,813 outside the box ideas for resume presentation. 529 00:20:06,839 --> 00:20:10,439 -I do. Dear Mr. Smirl, I've prepared a resume for you. 530 00:20:11,678 --> 00:20:13,348 -Perfect. 531 00:20:13,380 --> 00:20:15,380 -Okay, so, let's just go through it. 532 00:20:15,415 --> 00:20:17,575 Jobs -- cashier at Blockbuster. 533 00:20:17,617 --> 00:20:20,247 The first time. Blockbuster the second time. 534 00:20:20,287 --> 00:20:21,447 -Faded second time. 535 00:20:21,488 --> 00:20:23,358 -Special skills -- [chanting] can run 536 00:20:23,390 --> 00:20:26,860 tow miles per diem! 537 00:20:26,893 --> 00:20:28,763 -That also means you know multiple languages, 538 00:20:28,795 --> 00:20:30,255 which I like. 539 00:20:30,297 --> 00:20:31,427 -I showed off a little bit. 540 00:20:31,464 --> 00:20:34,674 -This portion good for 15% off... 541 00:20:34,701 --> 00:20:38,611 -...at all Sam Goody stores. 542 00:20:38,638 --> 00:20:40,638 -So you could take this resume... 543 00:20:40,673 --> 00:20:44,383 -You only need to cut this portion off, though. 544 00:20:44,411 --> 00:20:47,881 -And at this point I did kind of get a little sleepy 545 00:20:47,914 --> 00:20:49,454 from the marker, then I blacked out. 546 00:20:49,482 --> 00:20:50,752 After that, I blacked out. 547 00:20:50,783 --> 00:20:52,823 I figure if I give that to Mr. Smirl -- 548 00:20:52,852 --> 00:20:54,622 -You know, right at the end you should just write 549 00:20:54,654 --> 00:20:57,294 "Conservationalist." 550 00:20:57,324 --> 00:20:59,294 -[ Laughs ] 551 00:20:59,326 --> 00:21:00,826 -So I've got a resume. 552 00:21:00,860 --> 00:21:04,300 I'd like to present you with the high tech resume of the future. 553 00:21:07,500 --> 00:21:09,400 Yeah. 554 00:21:14,674 --> 00:21:17,384 -Excellent. That's great. 555 00:21:20,380 --> 00:21:24,350 And ready to [laughing] bust a nut -- 556 00:21:24,384 --> 00:21:26,624 This is very sexual. 557 00:21:26,653 --> 00:21:28,563 Skills -- let's get into that. 558 00:21:32,559 --> 00:21:36,599 Okay, that's very impressive. I do love to play basketball. 559 00:21:36,629 --> 00:21:38,499 Young, dumb... 560 00:21:38,531 --> 00:21:40,801 and fool of, you know -- 561 00:21:40,833 --> 00:21:42,743 and I see you got a little winky face there. 562 00:21:42,769 --> 00:21:43,899 That's great. 563 00:21:47,607 --> 00:21:50,677 You're kind of figuring out on the job. That's great. 564 00:21:50,710 --> 00:21:54,780 "Thanks for your time." You're welcome, young man. 565 00:21:54,814 --> 00:21:57,554 "I love you." 566 00:21:57,584 --> 00:21:58,794 -[ Laughing ] 567 00:21:58,818 --> 00:22:00,448 -Living a little fast. 568 00:22:00,487 --> 00:22:02,887 [ Classical music plays ] 569 00:22:04,657 --> 00:22:07,787 -I feel like I look like a magical high tech pervert. 570 00:22:07,827 --> 00:22:09,527 -[ Laughs ] 571 00:22:09,562 --> 00:22:11,502 You look like an undertaker for clowns. 572 00:22:11,531 --> 00:22:15,741 -You look like you tripped and fell into a Spencer's Gifts. 573 00:22:15,768 --> 00:22:18,568 -You look like a carpet fucked a nerd. 574 00:22:18,605 --> 00:22:20,405 -[ Laughs ] 575 00:22:24,176 --> 00:22:25,906 -I like that the carpet 576 00:22:25,945 --> 00:22:27,975 was the one that [speaks indistinctly] 577 00:22:28,014 --> 00:22:31,554 -The carpet made the first move on the nerd. 578 00:22:32,785 --> 00:22:34,885 -Mr. Smirl is ready to see you. 579 00:22:40,493 --> 00:22:42,663 -We got this. 580 00:22:42,695 --> 00:22:45,695 -So, welcome to the job interview. 581 00:22:45,732 --> 00:22:48,502 Starting me, Justin Mac-- Justin McElroy. 582 00:22:48,535 --> 00:22:51,395 -All I can say is, son, you're lucky you're related to me. 583 00:22:51,438 --> 00:22:54,468 -I'm a breadwinner now for our family. 584 00:22:54,507 --> 00:22:55,977 And I know it would be a real shame -- 585 00:22:56,008 --> 00:22:58,508 you would think it's a real shame 586 00:22:58,545 --> 00:23:00,905 if something happened -- Let me start -- 587 00:23:00,947 --> 00:23:02,677 That wasn't how I wanted to phrase it. 588 00:23:02,715 --> 00:23:04,515 -I am not qualified at all. 589 00:23:04,551 --> 00:23:06,021 And I know what you're thinking. 590 00:23:06,052 --> 00:23:07,622 Why would you lead off with that? 591 00:23:07,654 --> 00:23:09,494 I am a blank canvas, sir, 592 00:23:09,522 --> 00:23:12,662 upon which you might create your masterpiece. 593 00:23:12,692 --> 00:23:15,502 -Oh, shit, who's ready for round two? 594 00:23:15,528 --> 00:23:16,928 -Griffin McElroy. 595 00:23:16,963 --> 00:23:18,803 -Hi, Tommy, it's good to see you. 596 00:23:21,768 --> 00:23:23,798 -$6? 597 00:23:23,836 --> 00:23:25,536 What is that for? 598 00:23:25,572 --> 00:23:27,642 -[ Sighs ] I feel like this isn't going to work out. 599 00:23:27,674 --> 00:23:29,844 -Well, let me ask you this. -Yes, sir. 600 00:23:29,876 --> 00:23:31,636 -Would you like a beer? -I would love a beer. 601 00:23:31,678 --> 00:23:33,508 Is this a test. Aw, shit. 602 00:23:33,546 --> 00:23:35,746 -You just failed it. That's the oldest trick in the book. 603 00:23:35,782 --> 00:23:37,522 There is no drinking on the job. 604 00:23:37,550 --> 00:23:38,750 -I think we can both agree, 605 00:23:38,785 --> 00:23:40,645 I did the job for not long enough, 606 00:23:40,687 --> 00:23:42,657 and I think we can both, like, agree, 607 00:23:42,689 --> 00:23:44,989 right, like, I as really -- 608 00:23:45,024 --> 00:23:47,864 I think we can both agree that I was unfairly let go last time. 609 00:23:49,962 --> 00:23:52,472 -Pardon me while I call in your former supervisor 610 00:23:52,499 --> 00:23:53,929 who is still here. 611 00:23:53,966 --> 00:23:56,466 -That's not [stammers] 612 00:23:56,503 --> 00:23:57,803 -Hey, Dwight, can you come in here? 613 00:23:57,837 --> 00:23:59,807 -Damn it. 614 00:23:59,839 --> 00:24:01,509 -We're gonna have to shred those. 615 00:24:01,541 --> 00:24:02,941 -Thank you for your time. -Thank you. 616 00:24:02,975 --> 00:24:05,905 -First week you were here, you were working part-time. 617 00:24:05,945 --> 00:24:08,715 You asked for a paid vacation to go to Bonnaroo. 618 00:24:08,748 --> 00:24:10,518 [ Paper crinkling ] 619 00:24:12,619 --> 00:24:14,689 -I'm gonna write a number on this paper, 620 00:24:14,721 --> 00:24:17,261 and that'll be my salary. 621 00:24:17,289 --> 00:24:18,759 -There are too many digits. 622 00:24:18,791 --> 00:24:22,061 There are too many digits. Griffin, stop. 623 00:24:22,094 --> 00:24:24,564 -Take your electronic resume with you. 624 00:24:24,597 --> 00:24:26,267 -Keep it. It's part of the bribe. 625 00:24:26,298 --> 00:24:29,638 -I mean, usually you wait for them to call you, right? 626 00:24:29,669 --> 00:24:30,999 -He's just waiting for a follow-up. 627 00:24:31,037 --> 00:24:33,537 That's the business. -That's a good point. 628 00:24:33,573 --> 00:24:37,613 -So we are just curious which one of us got the gig. 629 00:24:37,644 --> 00:24:39,884 -I think we're done here with this. 630 00:24:43,783 --> 00:24:46,723 There are too many digits. 631 00:24:46,753 --> 00:24:49,523 -Are you sure you don't want the jets on? 632 00:24:49,556 --> 00:24:52,856 -No, the sound guy said that the bubble noise was too much. 633 00:24:52,892 --> 00:24:55,702 So he said to just leave them off for the TV show. 634 00:24:55,728 --> 00:24:57,528 -So now we're just in dude soup. 635 00:24:57,564 --> 00:25:00,574 -Now we're just in stagnant boy soup. 636 00:25:00,600 --> 00:25:02,070 -Just a little son stew. 637 00:25:02,101 --> 00:25:04,141 -Daddy, we had kind of a buck wild day today. 638 00:25:04,170 --> 00:25:06,040 It was a tale of missed redemptions. 639 00:25:06,072 --> 00:25:07,742 -Did you learn anything? 640 00:25:07,774 --> 00:25:09,614 -This could be a fun segment, 641 00:25:09,642 --> 00:25:11,982 where the three of us try to recall 642 00:25:12,011 --> 00:25:14,881 what the fucking question at the beginning of the episode 643 00:25:14,914 --> 00:25:16,024 even was. 644 00:25:16,048 --> 00:25:17,548 -Oh, shit. What was it? 645 00:25:17,584 --> 00:25:18,824 -He wanted to pad his resume. 646 00:25:18,851 --> 00:25:21,021 Right? -Here's the advice. 647 00:25:21,053 --> 00:25:24,023 You could put what the fuck ever you want 648 00:25:24,056 --> 00:25:25,656 'cause no one checks it. 649 00:25:25,692 --> 00:25:28,032 -All we had to do was point cameras at people 650 00:25:28,060 --> 00:25:30,030 and tell them we're making a TV show. 651 00:25:30,062 --> 00:25:32,732 They gave us whatever fucking job we want. 652 00:25:32,765 --> 00:25:34,125 It's that easy. 653 00:25:34,166 --> 00:25:35,796 -If you have a TV crew. 654 00:25:35,835 --> 00:25:37,095 -If you have a TV crew. 655 00:25:37,136 --> 00:25:39,636 -Or the confidence of a man ho has a TV crew. 656 00:25:39,672 --> 00:25:42,112 -With that confidence you're gonna get any job you want. 657 00:25:42,141 --> 00:25:45,911 And I have faith in you. You got on this TV show. 658 00:25:45,945 --> 00:25:47,875 You can say consultant. 659 00:25:47,914 --> 00:25:49,924 Special TV consultant. 660 00:25:49,949 --> 00:25:51,619 -It's your first bit on the resume. 661 00:25:51,651 --> 00:25:53,921 -Here's another one. Co-executive producer. 662 00:25:53,953 --> 00:25:56,063 No. Can't do that one. Not that one. 663 00:25:56,088 --> 00:25:58,088 -Writer. He wrote a question. 664 00:25:58,124 --> 00:26:00,864 -Question. No, no, no. 665 00:26:00,893 --> 00:26:03,663 Special associate producer? 666 00:26:03,696 --> 00:26:05,796 Okay, we'll talk. 667 00:26:05,832 --> 00:26:07,072 -We'll work on it. 668 00:26:07,099 --> 00:26:09,639 -I don't have anything else to say here 669 00:26:09,669 --> 00:26:11,669 except I very badly have to use the restroom. 670 00:26:11,704 --> 00:26:14,144 [ Laughter ] 671 00:26:14,173 --> 00:26:16,843 Please, God, please, God, Steve. 672 00:26:16,876 --> 00:26:20,146 And then make a Griffin-shaped path from here to the restroom. 673 00:26:20,179 --> 00:26:23,079 [ Chatter ] 674 00:26:23,115 --> 00:26:24,775 [ Repeating "Steve" ] 675 00:26:24,817 --> 00:26:26,687 Oh, no, Steve, you started on the wrong side! 676 00:26:26,719 --> 00:26:27,949 Steve! 677 00:26:27,987 --> 00:26:29,387 -Steve, you've chosen well. 678 00:26:29,421 --> 00:26:31,061 -Steve, Steve, Steve. 679 00:26:31,090 --> 00:26:34,890 Steve, my dawg, how does $20 sound? 680 00:26:40,232 --> 00:26:42,172 -Down more. -Yeah, a little lower. 681 00:26:42,201 --> 00:26:43,701 -Down more. -Like this? 682 00:26:43,736 --> 00:26:45,396 -Yeah. -A little bit more down. 683 00:26:45,437 --> 00:26:46,907 -Left, yeah. -Toward Travis? 684 00:26:46,939 --> 00:26:48,409 -Yeah, towards Travis. -Yeah, a little farther. 685 00:26:48,440 --> 00:26:50,210 -Down and towards Travis. 686 00:26:50,242 --> 00:26:51,882 Down and towards Travis. 687 00:26:51,911 --> 00:26:54,111 Okay. In our defense, that's the best spot. 688 00:26:54,146 --> 00:26:55,916 -It's the best spot for it. 689 00:26:55,948 --> 00:26:58,618 -Why did he take it? Yeah, give me a nail. 51196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.