All language subtitles for My.Brother.My.Brother.And.Me.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,107 --> 00:00:08,337 -Marker. -All right, quiet on set. 2 00:00:08,376 --> 00:00:11,146 This is "My Brother, My Brother, and Me" season one, episode one. 3 00:00:11,179 --> 00:00:13,309 All right, this is the cold open. Action. 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,447 -Oh, God. -What? 5 00:00:14,482 --> 00:00:16,622 -You can't just yell "Go." 6 00:00:16,650 --> 00:00:18,150 -Like, do stuff? 7 00:00:18,186 --> 00:00:19,516 -Were we supposed to write something? 8 00:00:19,553 --> 00:00:21,423 -It's not, this isn't it yet. 9 00:00:21,455 --> 00:00:23,215 -Do these, are these cameras equipped with the technology 10 00:00:23,257 --> 00:00:24,557 where we could reach out and -- 11 00:00:24,592 --> 00:00:26,462 -I know the government has it. 12 00:00:26,494 --> 00:00:28,164 -A Morgan Freeman narration 13 00:00:28,196 --> 00:00:30,126 over, like, these three brothers... 14 00:00:30,164 --> 00:00:31,174 -Just watch one. 15 00:00:31,199 --> 00:00:32,499 -Just watch one episode. 16 00:00:32,533 --> 00:00:34,543 -Chuckle up. -Chuckle up? 17 00:00:34,568 --> 00:00:36,238 -It's like buckle up but with laughter. 18 00:00:36,270 --> 00:00:37,540 -We should have made something up. 19 00:00:37,571 --> 00:00:39,411 -Can we start the TV show over? 20 00:00:39,440 --> 00:00:42,440 [ Mid-tempo theme music plays ] 21 00:00:46,180 --> 00:00:48,420 -We're the McElroy brothers. 22 00:00:48,449 --> 00:00:52,189 Please enjoy our show, won't you? 23 00:00:56,590 --> 00:00:59,430 -The McElroy brothers are not experts, 24 00:00:59,460 --> 00:01:01,860 and their advice should never be followed. 25 00:01:01,895 --> 00:01:04,495 They're just three brothers who created a podcast, 26 00:01:04,532 --> 00:01:06,832 and now they've returned to their hometown 27 00:01:06,867 --> 00:01:08,467 to tape a TV show. 28 00:01:08,502 --> 00:01:11,142 Also, this show isn't for kids, 29 00:01:11,172 --> 00:01:13,172 which I mention only so you babies 30 00:01:13,207 --> 00:01:16,337 out there know how cool you are for watching. 31 00:01:16,377 --> 00:01:19,247 What's up, you cool baby? 32 00:01:19,280 --> 00:01:23,880 ** 33 00:01:23,917 --> 00:01:26,187 * It's familiar 34 00:01:26,220 --> 00:01:30,120 * But not too familiar 35 00:01:30,158 --> 00:01:33,888 * But not too not familiar 36 00:01:33,927 --> 00:01:37,127 * It's a new craze 37 00:01:37,165 --> 00:01:39,225 [ Indistinct singing ] 38 00:01:52,946 --> 00:01:55,716 -Hello and welcome to "My Brother, My Brother, and Me," 39 00:01:55,749 --> 00:01:57,419 an advice show for the modern era. 40 00:01:57,451 --> 00:01:59,391 I'm your oldest brother, Justin McElroy. 41 00:01:59,420 --> 00:02:01,320 -I'm your middlest brother, Travis McElroy. 42 00:02:01,355 --> 00:02:03,415 -And I'm your sweet baby brother, Griffin McElroy. 43 00:02:03,457 --> 00:02:05,587 -We used to make a podcast, but then we quit, 44 00:02:05,626 --> 00:02:08,896 and we come here to where the real money is, streaming TV. 45 00:02:08,929 --> 00:02:10,399 -We get paid... 46 00:02:10,431 --> 00:02:15,241 $10...per...show. 47 00:02:15,269 --> 00:02:17,639 -Uh-oh, bad deal. 48 00:02:17,671 --> 00:02:19,511 Griffin, what are some of the big changes 49 00:02:19,540 --> 00:02:22,940 you've made in the translation from podcast to television? 50 00:02:22,976 --> 00:02:25,906 -I'm glad you asked, Justin. Got a whole new body. 51 00:02:25,946 --> 00:02:28,516 Full body transfer, all of it. 52 00:02:28,549 --> 00:02:33,749 Head, brain, ears, ding dong -- that one was important. 53 00:02:33,787 --> 00:02:35,687 -Tushie? -The tushie is great, 54 00:02:35,723 --> 00:02:37,263 thank you, Travis. 55 00:02:37,291 --> 00:02:38,491 -Who is the tushie by? 56 00:02:38,526 --> 00:02:43,756 -The tushie is by David Hyde Pierce. 57 00:02:43,797 --> 00:02:46,627 -It's the David Hyde Pierce model. 58 00:02:46,667 --> 00:02:48,537 -Okay, perfect. That's a very good one. 59 00:02:48,569 --> 00:02:50,539 One of the biggest changes I would say is that 60 00:02:50,571 --> 00:02:52,771 because we're on TV, 61 00:02:52,806 --> 00:02:56,436 which lawyers actually watch instead of making a podcast, 62 00:02:56,477 --> 00:03:03,277 we are discouraged from using any brand names or proper nouns. 63 00:03:03,317 --> 00:03:06,287 -It's a real tricky dick because, like, you know, 64 00:03:06,320 --> 00:03:07,690 we go on these great runs 65 00:03:07,721 --> 00:03:11,631 where it's just like Taco Bell, Sprees, Tastations. 66 00:03:11,659 --> 00:03:15,459 Instead it's got to be burrito zone, 67 00:03:15,496 --> 00:03:19,296 sugar pills, dead candy. 68 00:03:19,333 --> 00:03:21,303 -Yeah, and that's how you know. 69 00:03:21,335 --> 00:03:22,995 -That's how you know what we're talking about. 70 00:03:23,036 --> 00:03:24,666 So apologies -- 71 00:03:24,705 --> 00:03:26,265 it's going to get confusing, but it's confusing for us. 72 00:03:26,307 --> 00:03:27,677 It's our first TV show. 73 00:03:27,708 --> 00:03:28,808 -Yeah, and one thing that hasn't changed, though, 74 00:03:28,842 --> 00:03:30,382 is we still give advice here. 75 00:03:30,411 --> 00:03:32,311 We asked our listeners for questions, 76 00:03:32,346 --> 00:03:35,716 real life problems that we could really fix here 77 00:03:35,749 --> 00:03:38,249 in our hometown of Huntington, West Virginia. 78 00:03:38,286 --> 00:03:39,786 The first one comes to us from Libby, 79 00:03:39,820 --> 00:03:42,460 and it goes a little something like this. 80 00:03:42,490 --> 00:03:44,830 "Hey, brothers, I'm starting college this fall 81 00:03:44,858 --> 00:03:46,588 and just met up with my roommate to discuss 82 00:03:46,627 --> 00:03:48,397 what we're bringing to the dorm room. 83 00:03:48,429 --> 00:03:50,659 She said she has a small collection of haunted artifacts 84 00:03:50,698 --> 00:03:52,398 she wants to bring. 85 00:03:52,433 --> 00:03:54,033 I really don't want to spend the next school year 86 00:03:54,067 --> 00:03:56,767 living in a 12 by 20-foot room with multiple ghosts. 87 00:03:56,804 --> 00:03:58,574 So how should I handle this?" 88 00:03:58,606 --> 00:04:00,466 That's, again, from Libby from Milwaukee. 89 00:04:00,508 --> 00:04:03,378 -Do you think that this future roommate was inspired 90 00:04:03,411 --> 00:04:05,551 by the scene at the end of "Toy Story 3" 91 00:04:05,579 --> 00:04:07,279 where they take the dolls 92 00:04:07,315 --> 00:04:08,615 and they're just afraid all their haunted dolls 93 00:04:08,649 --> 00:04:09,819 would be like, "You're going away to college, 94 00:04:09,850 --> 00:04:11,390 you're not taking us?" 95 00:04:11,419 --> 00:04:12,589 -Stop. -Okay. 96 00:04:12,620 --> 00:04:15,060 -Stop the television show. 97 00:04:15,088 --> 00:04:17,628 Do you think all of the toys in "Toy Story" 98 00:04:17,658 --> 00:04:19,658 are possessed by different ghosts? 99 00:04:19,693 --> 00:04:21,863 -Question -- do they not move around when no one is watching? 100 00:04:21,895 --> 00:04:23,755 Do they not scare the shit out of Syd? 101 00:04:23,797 --> 00:04:26,467 That seems like a pretty scary ghost thing to do. 102 00:04:26,500 --> 00:04:27,700 -[ Laughs ] 103 00:04:27,735 --> 00:04:30,635 You see, Jessie, Woody is a dead cowboy 104 00:04:30,671 --> 00:04:32,471 that lives in a cowboy man. 105 00:04:32,506 --> 00:04:33,806 -Other than that, Griffin, 106 00:04:33,841 --> 00:04:35,741 it's that all toys are just alive all the time. 107 00:04:35,776 --> 00:04:37,376 Which one makes more sense? 108 00:04:37,411 --> 00:04:40,511 -At what point does the Toy Story life begin? 109 00:04:40,548 --> 00:04:41,878 -Is all plastic alive, Griffin? 110 00:04:41,915 --> 00:04:43,575 -It's two on one right now 111 00:04:43,617 --> 00:04:45,387 of you guys suggesting that my thing, 112 00:04:45,419 --> 00:04:48,089 that toys are magic and alive, is crazier than yours 113 00:04:48,121 --> 00:04:51,361 that Woody was killed in a terrible passion. 114 00:04:51,392 --> 00:04:52,592 -You don't know how he gently 115 00:04:52,626 --> 00:04:54,496 slipped away peacefully in his sleep, 116 00:04:54,528 --> 00:04:56,498 but probably not -- he seems to have an edge. 117 00:04:56,530 --> 00:04:59,600 So, anyway, Libby, don't worry, we've got you covered. 118 00:04:59,633 --> 00:05:01,673 We're going to come for you -- No. 119 00:05:01,702 --> 00:05:03,742 -No, we're not! 120 00:05:03,771 --> 00:05:05,441 -We're not. You're fine. 121 00:05:05,473 --> 00:05:09,613 [ Classical music plays ] 122 00:05:09,643 --> 00:05:12,813 -We're risking life and limb to help Libby 123 00:05:12,846 --> 00:05:14,876 in her haunted dorm room situation, 124 00:05:14,915 --> 00:05:16,745 but first we need a test case, 125 00:05:16,784 --> 00:05:21,524 an average unhaunted dorm room here at Marshall University. 126 00:05:21,555 --> 00:05:22,915 -Let's go. 127 00:05:22,956 --> 00:05:24,726 I feel like that was a pretty good intro. 128 00:05:24,758 --> 00:05:26,358 -I thought we did a really good job. 129 00:05:26,394 --> 00:05:28,134 I'm very proud of us. -They believed it. 130 00:05:28,161 --> 00:05:29,861 I'm sensing a problem. 131 00:05:29,897 --> 00:05:33,467 The dorm room as we found it is very pristine and unhaunted. 132 00:05:33,501 --> 00:05:36,701 It doesn't feel like Libby's dorm room. 133 00:05:36,737 --> 00:05:38,367 -Let's make this the kind of dorm room 134 00:05:38,406 --> 00:05:40,836 that us 29-plus-year-old-men would live in, 135 00:05:40,874 --> 00:05:42,484 in the women's-only dorm. 136 00:05:42,510 --> 00:05:45,650 -Absolutely. -I got the door. 137 00:05:45,679 --> 00:05:47,849 -What are you doing? -L-shaped bed. 138 00:05:47,881 --> 00:05:49,781 -These two people are going to sleep head to head? 139 00:05:49,817 --> 00:05:52,587 -Yeah. -It's a wish blanket. 140 00:05:52,620 --> 00:05:54,890 This is how two roommates become one friend. 141 00:05:54,922 --> 00:05:57,832 -Perfect. -Oh, I saw panties. 142 00:05:57,858 --> 00:06:00,928 This is the most demented design that anybody has ever done. 143 00:06:00,961 --> 00:06:04,631 I think this room is kid tested, mother approved, ghost free. 144 00:06:04,665 --> 00:06:06,725 Let's see if we can't spook it up 145 00:06:06,767 --> 00:06:08,967 a little bit with some delightful ghouls. 146 00:06:09,002 --> 00:06:11,612 [ Classical music plays ] 147 00:06:14,908 --> 00:06:16,778 Just off the bat, hold on. -Yes. 148 00:06:16,810 --> 00:06:19,980 -Before we get started. -Okay. 149 00:06:20,013 --> 00:06:22,583 Quick prayer? -No. 150 00:06:22,616 --> 00:06:24,416 -Okay. -I just want to say 151 00:06:24,452 --> 00:06:25,922 I feel something in here. 152 00:06:25,953 --> 00:06:27,923 -Do you? -It's great prices. 153 00:06:27,955 --> 00:06:29,415 Let's do it. 154 00:06:29,457 --> 00:06:30,587 -Okay, great. 155 00:06:33,694 --> 00:06:35,764 -Water? 156 00:06:35,796 --> 00:06:38,666 Hi, everybody, it's me, Justin McElroy. 157 00:06:38,699 --> 00:06:41,499 We just wrapped up on our whole ghost episode, 158 00:06:41,535 --> 00:06:43,495 and it occurred to me 159 00:06:43,537 --> 00:06:45,507 we didn't put any real spooks or scares in there, 160 00:06:45,539 --> 00:06:47,909 but don't worry, I'm a TV professional. 161 00:06:47,941 --> 00:06:50,611 What I'm going to do is I'm going to film some jump scares, 162 00:06:50,644 --> 00:06:53,214 and then through some edit bay magic, 163 00:06:53,246 --> 00:06:55,716 we're going to put them back into the show for you 164 00:06:55,749 --> 00:06:57,649 so you're not going to know when they're coming 165 00:06:57,685 --> 00:07:00,445 but they're going to be pretty fucking scary. 166 00:07:00,488 --> 00:07:02,458 Now, here is my warning to you. 167 00:07:02,490 --> 00:07:06,590 If you watch the rest of this episode, 168 00:07:06,627 --> 00:07:08,897 you'd better do it with an empty bladder 169 00:07:08,929 --> 00:07:11,569 because once the spookmaster general is done with you, 170 00:07:11,599 --> 00:07:13,929 you're going to piss your fucking pants. 171 00:07:13,967 --> 00:07:15,237 Okay, back to the show. 172 00:07:15,268 --> 00:07:17,038 Jump scare! 173 00:07:17,070 --> 00:07:18,870 I'm too embarrassed to say it, 174 00:07:18,906 --> 00:07:21,036 but we're looking for stuff that's kind of haunted. 175 00:07:21,074 --> 00:07:23,544 -Do you know if anything here 176 00:07:23,577 --> 00:07:25,807 has been owned by someone who has died tragically? 177 00:07:25,846 --> 00:07:27,516 -Travis! 178 00:07:27,548 --> 00:07:29,548 -I know but, like, I want to just cut -- okay. 179 00:07:29,583 --> 00:07:30,683 -You know, I have a rocking horse up there 180 00:07:30,718 --> 00:07:32,218 that looks like a few children 181 00:07:32,252 --> 00:07:34,022 may have fallen off of him and bumped their head. 182 00:07:34,054 --> 00:07:35,564 -That's good. -Sick. 183 00:07:35,589 --> 00:07:36,859 -Nice. 184 00:07:36,890 --> 00:07:39,860 -All right, so far, this has not gone great. 185 00:07:39,893 --> 00:07:41,933 -Oh, I don't like that at all. 186 00:07:41,962 --> 00:07:44,902 -There's a very real chance that that is not a doll. 187 00:07:44,932 --> 00:07:47,802 -Yeah, that's just somebody who got frozen in time up there. 188 00:07:47,835 --> 00:07:51,565 Like, that one is haunted, but I'm not getting the ladder. 189 00:07:51,605 --> 00:07:53,065 -I'm looking at these bad boys. 190 00:07:53,106 --> 00:07:55,036 You could bake a potato with all the kid energy 191 00:07:55,075 --> 00:07:56,935 coming off these ones. 192 00:07:56,977 --> 00:07:58,647 -They're radiating a lot of not good energy. 193 00:07:58,679 --> 00:08:00,949 -Pros and cons, con one -- hate touching them. 194 00:08:00,981 --> 00:08:02,951 -Okay. -Pro -- they're 20 bucks. 195 00:08:02,983 --> 00:08:04,653 -[ Laughs ] 196 00:08:04,685 --> 00:08:06,045 -I want to make a sales pitch for the turtle, 197 00:08:06,086 --> 00:08:08,656 and I want you boys to give me a fair shake here. 198 00:08:08,689 --> 00:08:10,019 -Okay. -Things about turtle I like -- 199 00:08:10,057 --> 00:08:13,087 handmade, kids, yes, all that kid energy is in there. 200 00:08:13,126 --> 00:08:16,026 You need objects in a dorm room that have multiple uses. 201 00:08:16,063 --> 00:08:18,003 This could be a stool. 202 00:08:18,031 --> 00:08:19,971 -Could you hide your weed in there? 203 00:08:20,000 --> 00:08:21,970 -Yes. -Yes, confirmed. 204 00:08:22,002 --> 00:08:23,872 -Because it says on the back for the kid [speaks indistinctly] 205 00:08:23,904 --> 00:08:25,674 so we just go ahead and take that away 206 00:08:25,706 --> 00:08:27,776 from the kid on a comedy show. 207 00:08:27,808 --> 00:08:29,078 -It's a good chance it won't be on sale, 208 00:08:29,109 --> 00:08:32,009 in case I'll buy it with Griffin money. 209 00:08:32,045 --> 00:08:33,105 -Weak. 210 00:08:33,146 --> 00:08:35,546 -Ooh, now we're talking. -Okay. 211 00:08:35,583 --> 00:08:37,753 -I'm getting a lot of kid energy. 212 00:08:37,785 --> 00:08:39,885 -I feel a lot of kid energy off that boy. 213 00:08:39,920 --> 00:08:41,760 There's a chance that someone, 214 00:08:41,789 --> 00:08:44,659 probably an older fan of art in their 70s, is going to be 215 00:08:44,692 --> 00:08:46,032 watching this show and just -- 216 00:08:46,059 --> 00:08:49,029 [ Speaks indistinctly ] 217 00:08:49,062 --> 00:08:51,902 -We have -- I'm so afraid to touch everything. 218 00:08:51,932 --> 00:08:53,902 We've got the kids' rocking chair, 219 00:08:53,934 --> 00:08:55,644 the rocking horse here. 220 00:08:55,669 --> 00:08:57,939 We've got a boy, the shoes. 221 00:08:57,971 --> 00:09:00,111 -I saw Mac the turtle back there. 222 00:09:00,140 --> 00:09:02,080 -Mac the turtle is not for sale. 223 00:09:02,109 --> 00:09:05,609 -Say goodbye to Mac, Griffin. -$500. 224 00:09:05,646 --> 00:09:08,976 -He's not for sale. -$600. 225 00:09:09,016 --> 00:09:10,646 -Not for sale. 226 00:09:10,684 --> 00:09:12,654 -$600 for Mac? 227 00:09:12,686 --> 00:09:14,616 Can I ask you another question? -Yes. 228 00:09:14,655 --> 00:09:18,785 -Can I come to your store once a week and just hold him? 229 00:09:18,826 --> 00:09:20,726 Mac, I wish I could bring you with me, buddy, 230 00:09:20,761 --> 00:09:22,161 but they wouldn't let me buy you. 231 00:09:22,195 --> 00:09:24,595 That's just how life works sometimes, 232 00:09:24,632 --> 00:09:27,172 and maybe some day fate will bring us together. 233 00:09:27,200 --> 00:09:30,940 I think let's have our favorite bedtime ritual 234 00:09:30,971 --> 00:09:33,811 before we have to part ways, doesn't that sound good? 235 00:09:33,841 --> 00:09:36,911 -"Where's Mr. Tuffy? 236 00:09:36,944 --> 00:09:41,754 He put down his lunch box and gave them all a hug. 237 00:09:41,782 --> 00:09:46,122 Sue pulled his cap off and put it on her head. 238 00:09:46,153 --> 00:09:48,693 'Are you going to be a fireman on a train 239 00:09:48,722 --> 00:09:51,832 like I am, Sue?' Daddy asked? 240 00:09:51,859 --> 00:09:54,629 Girls can't work for the railroad." 241 00:09:54,662 --> 00:09:57,702 [ Laughs ] When is this book from? 242 00:09:57,731 --> 00:10:00,731 [ Classical music plays ] 243 00:10:02,770 --> 00:10:04,770 -So we're in need of some insight 244 00:10:04,805 --> 00:10:07,875 about interior decoration and haunted stuff in the room, 245 00:10:07,908 --> 00:10:10,078 so we went to, like, you know, 246 00:10:10,110 --> 00:10:12,810 the property experts, the Property Brothers. 247 00:10:12,846 --> 00:10:14,946 Hello, Property Brothers. -Hello, hello. 248 00:10:14,982 --> 00:10:16,682 -We only have brothers on this show. 249 00:10:16,717 --> 00:10:18,847 Brothers only. -Brothers only show. 250 00:10:18,886 --> 00:10:21,416 -Also, this is our warning shot across your bow -- 251 00:10:21,454 --> 00:10:23,824 watch the fucking TV brother throne 252 00:10:23,857 --> 00:10:25,657 because we're coming and we're hungry, 253 00:10:25,693 --> 00:10:27,193 and there's three of us. 254 00:10:27,227 --> 00:10:30,427 -It takes three of you to make up two of us. 255 00:10:30,463 --> 00:10:32,033 -That's a fair -- -Between the three of us 256 00:10:32,065 --> 00:10:34,195 we almost have enough handsome as one of you. 257 00:10:34,234 --> 00:10:36,444 -That's actually very kind math on your part. 258 00:10:36,469 --> 00:10:38,069 I'm going to list a couple things 259 00:10:38,105 --> 00:10:39,805 that we picked up at the store, 260 00:10:39,840 --> 00:10:41,070 and I'm hoping you guys can maybe give us 261 00:10:41,108 --> 00:10:42,408 some placement ideas. 262 00:10:42,442 --> 00:10:45,052 One is sort of a very old portrait 263 00:10:45,078 --> 00:10:46,808 of a boy who may be dead. 264 00:10:46,847 --> 00:10:48,017 Where does that fit in? 265 00:10:48,048 --> 00:10:50,778 -If it's one of the bunk bed dorm rooms, 266 00:10:50,818 --> 00:10:53,918 then have it on the underside of the upper bunk, 267 00:10:53,954 --> 00:10:56,694 so when the lower bunk person wakes up, 268 00:10:56,724 --> 00:10:57,934 the boy is staring at them. 269 00:10:57,958 --> 00:10:59,688 -I'm worried about the mental picture, 270 00:10:59,727 --> 00:11:01,857 though, of if the person on the top bunk is getting busy, 271 00:11:01,895 --> 00:11:03,425 the boy picture is shaking 272 00:11:03,463 --> 00:11:05,273 and the person on the bottom bunk having to look up. 273 00:11:05,298 --> 00:11:08,738 You'd have to have a rule -- if this boy's a-rattlin', 274 00:11:08,769 --> 00:11:10,169 you'd best get skeedaddlin'. 275 00:11:10,203 --> 00:11:12,013 [ Laughter ] 276 00:11:12,039 --> 00:11:14,109 -Then you just need to have that disclaimer on the door, 277 00:11:14,141 --> 00:11:16,911 and then you're fine. -So, let's talk about value. 278 00:11:16,944 --> 00:11:19,854 If Libby sold her dorm room, that would be insane. 279 00:11:19,880 --> 00:11:21,450 It doesn't work like that at all. 280 00:11:21,481 --> 00:11:23,221 You can't sell your own dorm room. 281 00:11:23,250 --> 00:11:27,190 But how does having something super haunted affect value? 282 00:11:27,220 --> 00:11:30,220 -If you were to be able to sell your dorm room, 283 00:11:30,257 --> 00:11:32,257 I would just suggest you have 284 00:11:32,292 --> 00:11:33,932 to disclose something like this. 285 00:11:33,961 --> 00:11:36,061 You have to use the right verbiage, so own it 286 00:11:36,096 --> 00:11:37,966 and just say, you know, it's famous. 287 00:11:37,998 --> 00:11:40,728 This is a famous -- somebody is paying 288 00:11:40,768 --> 00:11:43,138 a good price for a famous location -- 289 00:11:43,170 --> 00:11:45,270 People are dying to get into this dorm room. 290 00:11:45,305 --> 00:11:46,935 -That's good. 291 00:11:46,974 --> 00:11:48,484 -Obviously, I'm the real estate agent. 292 00:11:48,508 --> 00:11:49,808 -[ Laughs ] 293 00:11:49,843 --> 00:11:52,153 [ Classical music plays ] 294 00:11:55,148 --> 00:11:57,818 -Hey, guys. -Hello, Mr. Mayor. 295 00:11:57,851 --> 00:11:59,951 Thank you for meeting us. -It's good to see you again. 296 00:11:59,987 --> 00:12:01,317 -I understand that you all needed to talk 297 00:12:01,354 --> 00:12:03,094 but nobody was able to get out of you 298 00:12:03,123 --> 00:12:05,493 what you needed to talk about, so what's going on? 299 00:12:05,525 --> 00:12:08,755 -We've prepared sort of a -- I didn't know 300 00:12:08,796 --> 00:12:10,096 if you had these handy, 301 00:12:10,130 --> 00:12:11,930 but we made a ghost permit. 302 00:12:11,965 --> 00:12:13,165 [ All talking ] 303 00:12:13,200 --> 00:12:14,530 -This is for smashing ghouls. 304 00:12:14,567 --> 00:12:16,097 -And this doesn't provide us 305 00:12:16,136 --> 00:12:19,206 with broad sort of paranormal killing powers. 306 00:12:19,239 --> 00:12:21,209 It's just ghoul smashing. 307 00:12:21,241 --> 00:12:24,181 -A special issue permit of ghost hunting? 308 00:12:24,211 --> 00:12:26,081 -Yes. 309 00:12:26,113 --> 00:12:27,953 -Per the decree from the Office of The Mayor of Huntington, 310 00:12:27,981 --> 00:12:29,221 West Virginia -- 311 00:12:29,249 --> 00:12:32,049 Griffin, Ghost Auctioner? 312 00:12:32,085 --> 00:12:33,245 -Ghost-ecutioner. 313 00:12:33,286 --> 00:12:34,856 I do realize that Justin probably 314 00:12:34,888 --> 00:12:36,188 wrote it down in a confusing way. 315 00:12:36,223 --> 00:12:38,333 -Travis "Weirdo Beardo" McElroy. 316 00:12:38,358 --> 00:12:40,158 -Nailed it, got that one. 317 00:12:40,193 --> 00:12:42,233 -And Justin "Big Muscles" McElroy. 318 00:12:42,262 --> 00:12:44,262 -Mayor said it. That's legal, everybody. 319 00:12:44,297 --> 00:12:47,097 -"Are allowed to smash ghouls in and around 320 00:12:47,134 --> 00:12:48,574 the City of Huntington, West Virginia. 321 00:12:48,601 --> 00:12:51,001 They will not be punished for ghoul smashing 322 00:12:51,038 --> 00:12:56,838 and may do whatever it takes to smash the ghouls, the Mayor." 323 00:12:56,877 --> 00:12:58,877 -And then there's a little space there to sign it 324 00:12:58,912 --> 00:13:01,552 to make it an official decree or permit or law. 325 00:13:01,581 --> 00:13:03,281 -Here's what I'm saying, Mayor Williams, 326 00:13:03,316 --> 00:13:05,016 if I may call you Mayor Williams. 327 00:13:05,052 --> 00:13:07,152 This could be a defining moment of your term. 328 00:13:07,187 --> 00:13:08,887 There's a pen on your desk. 329 00:13:08,922 --> 00:13:11,222 There's a permit next to it. There's a camera here. 330 00:13:14,394 --> 00:13:17,834 -Well, why don't we not sign this, 331 00:13:17,865 --> 00:13:20,295 whatever you all are doing you all keep it to yourself. 332 00:13:20,333 --> 00:13:21,873 -And we won't be punished for it. 333 00:13:21,902 --> 00:13:23,042 -And I have a feeling that 334 00:13:23,070 --> 00:13:24,400 nobody is going to notice it anyway. 335 00:13:24,437 --> 00:13:26,937 -[ Groaning ] 336 00:13:29,242 --> 00:13:31,112 Jump scare. 337 00:13:31,144 --> 00:13:33,384 [ Classical music playing ] 338 00:13:38,218 --> 00:13:40,318 -Hi, Daddy. -Hi, guys. Hi. 339 00:13:40,353 --> 00:13:42,593 -That was a really natural wave. 340 00:13:42,622 --> 00:13:44,162 If I remember correctly, 341 00:13:44,191 --> 00:13:46,091 you have a very good college roommate story 342 00:13:46,126 --> 00:13:48,326 that I was wondering if you could rehash for us, 343 00:13:48,361 --> 00:13:50,131 for the roommate that disappeared. 344 00:13:50,163 --> 00:13:53,173 I know it doesn't paint you in the best light maybe. 345 00:13:53,200 --> 00:13:55,100 -Well, a Marshall football player 346 00:13:55,135 --> 00:13:58,335 who was in the adjoining room to me didn't come back 347 00:13:58,371 --> 00:14:00,071 for the second semester. 348 00:14:00,107 --> 00:14:02,077 And I mean, he just didn't come back. 349 00:14:02,109 --> 00:14:05,109 -He ghosted on you. -He left all of his clothes, 350 00:14:05,145 --> 00:14:06,405 all of his textbooks, 351 00:14:06,446 --> 00:14:09,216 all of his different bric a brac, 352 00:14:09,249 --> 00:14:12,249 so I adopted that room. 353 00:14:12,285 --> 00:14:15,215 -That's a fun verb that you used there. 354 00:14:15,255 --> 00:14:18,225 -After selling all of his shit. 355 00:14:18,258 --> 00:14:21,088 -There it is. -What the fuck, Fagan? 356 00:14:21,128 --> 00:14:24,328 -Hey, he went back to Bermuda! He lived in Bermuda. 357 00:14:24,364 --> 00:14:26,434 -Dad, that sounds like a euphemism 358 00:14:26,466 --> 00:14:28,896 someone used for "died." 359 00:14:28,936 --> 00:14:32,066 -No, he went and he was never coming back, so we sold -- 360 00:14:32,105 --> 00:14:34,005 Did you kill him? -This was the '70s. 361 00:14:34,041 --> 00:14:35,341 -No-No. 362 00:14:35,375 --> 00:14:36,335 -Hey, Dad, did you kill a man? 363 00:14:36,376 --> 00:14:38,046 -Did you kill a man 364 00:14:38,078 --> 00:14:40,448 to sell his fucking Steely Dan records for $8? 365 00:14:40,480 --> 00:14:42,420 Daddy? -Daddy, you can tell us. 366 00:14:42,449 --> 00:14:44,119 Listen, no one is watching. 367 00:14:44,151 --> 00:14:46,321 This is just Internet TV. No one is watching this. 368 00:14:46,353 --> 00:14:49,193 -Hey, guys, turn the cameras off. Wink. 369 00:14:49,222 --> 00:14:50,362 -He had it coming. 370 00:14:50,390 --> 00:14:51,990 -I knew it. -He had it coming. 371 00:14:52,025 --> 00:14:53,955 -Everything that we've done here so far 372 00:14:53,994 --> 00:14:56,004 has been a very elaborate sting operation 373 00:14:56,029 --> 00:14:57,929 to get you to confess to that crime. 374 00:14:57,965 --> 00:15:00,365 In fact, I've got to show you, I'm wearing a wire. 375 00:15:00,400 --> 00:15:02,370 -[ Laughs ] 376 00:15:02,402 --> 00:15:05,212 -Ow. [ Classical music plays ] 377 00:15:05,238 --> 00:15:08,708 -We tried our very best to get some haunted artifacts 378 00:15:08,741 --> 00:15:10,441 to put into the dorm room, 379 00:15:10,477 --> 00:15:15,277 but just in case, I wanted to have a little bit of backup. 380 00:15:15,315 --> 00:15:19,285 A little bit of guaranteed, 100%, 381 00:15:19,319 --> 00:15:21,419 definitely haunted backup. 382 00:15:21,454 --> 00:15:24,294 -A ghoul in the hole. -A ghoul in the hole... 383 00:15:24,324 --> 00:15:28,304 [ Imitates beeping ] 384 00:15:28,328 --> 00:15:29,528 -It's a long one. 385 00:15:29,562 --> 00:15:32,032 -Haunted doll watch. 386 00:15:32,065 --> 00:15:34,425 That's right, I combed eBay 387 00:15:34,467 --> 00:15:38,307 to find the most haunted- sounding doll possible. 388 00:15:38,338 --> 00:15:41,468 -If you want my honest right now, just gut check, 389 00:15:41,508 --> 00:15:45,448 I'm very nervous. I'm legitimately nervous. 390 00:15:45,478 --> 00:15:48,018 -Okay. 391 00:15:48,048 --> 00:15:51,118 -This is prayer. This is legitimate. 392 00:15:52,352 --> 00:15:54,452 -Don't look, don't look. -Oh, God. 393 00:15:54,487 --> 00:15:56,087 -Wait, close your eyes. Keep your eyes closed. 394 00:15:56,123 --> 00:15:57,393 The name is Marvin, okay? 395 00:15:57,424 --> 00:15:59,734 Just picture Marvin in your head. 396 00:15:59,759 --> 00:16:03,329 Okay, don't look. Don't look. 397 00:16:03,363 --> 00:16:06,403 [ Laughs ] Okay. 398 00:16:06,433 --> 00:16:09,443 Don't look, don't look. 399 00:16:09,469 --> 00:16:14,369 You're not looking, you're waiting, and now. 400 00:16:14,407 --> 00:16:17,377 -Oh God! 401 00:16:17,410 --> 00:16:19,210 No! 402 00:16:19,246 --> 00:16:22,346 It's so much worse than I thought it was going to be! 403 00:16:22,382 --> 00:16:24,082 -No, please, don't, no. 404 00:16:24,117 --> 00:16:26,547 -What are his hands made of that they make that sound? 405 00:16:26,586 --> 00:16:28,086 -Bones! 406 00:16:28,121 --> 00:16:30,521 [ Cymbals clapping ] 407 00:16:30,557 --> 00:16:33,357 He can stand on his own. 408 00:16:33,393 --> 00:16:35,203 -[ Laughs ] 409 00:16:35,228 --> 00:16:36,558 -That's another good thing. 410 00:16:36,596 --> 00:16:38,226 That's how you know he's haunted. 411 00:16:38,265 --> 00:16:40,125 So here's the story. -Don't hog him. 412 00:16:40,167 --> 00:16:42,497 -There were four bids, but we swooped in and-- 413 00:16:42,535 --> 00:16:45,235 -Holy shit, I'm so glad we found you, Marvin. 414 00:16:45,272 --> 00:16:47,042 -Yeah, $20.50. -Please don't make it move. 415 00:16:47,074 --> 00:16:48,214 Please don't jiggle him. -I'm not. 416 00:16:48,241 --> 00:16:49,811 I'm not making him move. 417 00:16:49,842 --> 00:16:52,482 Read the damned story! -Okay. 418 00:16:52,512 --> 00:16:54,252 "Marvin was a bank robbing clown. 419 00:16:54,281 --> 00:16:56,121 He robbed several banks. 420 00:16:56,149 --> 00:16:57,819 -Hell yeah, Marvin, just like me, a rebel. 421 00:16:57,850 --> 00:17:00,050 -"Flawlessly, until one night 422 00:17:00,087 --> 00:17:03,457 he picked the wrong bank and was surrounded by police. 423 00:17:03,490 --> 00:17:05,560 Out of desperation, Marvin took a hostage 424 00:17:05,592 --> 00:17:08,802 and proceeded to the front of the entrance of the bank 425 00:17:08,828 --> 00:17:11,258 and took off in his car with the hostage, 426 00:17:11,298 --> 00:17:13,128 a female, mid 40s." 427 00:17:13,166 --> 00:17:15,396 Her name was Tanya? Sure. 428 00:17:15,435 --> 00:17:17,535 "Little did Marvin know she had the power 429 00:17:17,570 --> 00:17:20,170 to make things happen with her mind." Twist! 430 00:17:20,207 --> 00:17:21,537 -Whoa! -Oh, my God. 431 00:17:21,574 --> 00:17:23,544 -You didn't see that coming, but that's the deal. 432 00:17:23,576 --> 00:17:25,846 The story is kind of about Tanya also. 433 00:17:25,878 --> 00:17:28,148 "Tanya noticed this doll in the backseat." 434 00:17:28,181 --> 00:17:29,851 -So, okay, hold up a second. -Stop. 435 00:17:29,882 --> 00:17:31,552 -Wait, no, stop. 436 00:17:31,584 --> 00:17:34,294 You're telling me that he's like, 437 00:17:34,321 --> 00:17:36,261 "I've got to go rob this bank. 438 00:17:36,289 --> 00:17:39,259 I have a gun, I have a funny bag with a dollar sign on it." 439 00:17:39,292 --> 00:17:40,532 -I've got my hybrid colored clown. 440 00:17:40,560 --> 00:17:42,330 -And I've got my hybrid colored clown 441 00:17:42,362 --> 00:17:45,202 in the backseat, Marvin, watching my back. 442 00:17:45,232 --> 00:17:47,332 -Marvin, let me know if the car is still on. 443 00:17:47,367 --> 00:17:49,237 -Okay, so Tanya noticed this doll 444 00:17:49,269 --> 00:17:50,869 in the back seat and proceeded with her plan, 445 00:17:50,903 --> 00:17:53,443 concentrating hard while traveling at high speeds 446 00:17:53,473 --> 00:17:55,283 during the police chase. 447 00:17:55,308 --> 00:17:57,178 Both her and Marvin were not wearing seat belts. 448 00:17:57,210 --> 00:17:58,880 Tanya thought really hard on Marvin 449 00:17:58,911 --> 00:18:00,551 losing control of the vehicle 450 00:18:00,580 --> 00:18:02,320 and crashing into a ditch. [ Tires screech ] 451 00:18:02,349 --> 00:18:03,849 And Marvin lost control. 452 00:18:03,883 --> 00:18:06,493 Tanya clipped her seatbelt on, and they crashed, 453 00:18:06,519 --> 00:18:08,459 sending Marvin through the windshield. 454 00:18:08,488 --> 00:18:12,628 Tanya focused on his soul going into the doll, still intact. 455 00:18:12,659 --> 00:18:15,329 She wanted his soul trapped forever. 456 00:18:15,362 --> 00:18:18,402 You could see a mist traveling to the doll, 457 00:18:18,431 --> 00:18:22,201 as the story goes from those who witnessed. 458 00:18:22,235 --> 00:18:23,565 So, that's Marvin's story. 459 00:18:23,603 --> 00:18:25,713 Let's throw him straight in the garbage. 460 00:18:25,738 --> 00:18:27,668 -Wait, look, look, look. 461 00:18:27,707 --> 00:18:30,637 That's not me! You've got to stop doing that! 462 00:18:30,677 --> 00:18:32,407 I'm trying to hold his arm down. 463 00:18:32,445 --> 00:18:34,375 -Don't make him look at me while he does it. 464 00:18:34,414 --> 00:18:36,554 -Justin, look at his eyes. 465 00:18:36,583 --> 00:18:39,493 He can't finish unless you look him in the eyes. 466 00:18:39,519 --> 00:18:42,619 I don't want him to finish. I don't want him to finish. 467 00:18:44,657 --> 00:18:47,357 -I hate this fucking show. 468 00:18:47,394 --> 00:18:49,734 [ Classical music plays ] 469 00:18:53,633 --> 00:18:55,373 -Jump scare! 470 00:18:55,402 --> 00:18:58,172 But, oh, seriously, the next scene is actually here. 471 00:18:59,306 --> 00:19:00,936 Can you tell me a little bit about 472 00:19:00,973 --> 00:19:03,313 the Coalition of Paranormalists and what you guys do? 473 00:19:03,343 --> 00:19:05,253 -I think the main reason we started 474 00:19:05,278 --> 00:19:08,218 was we wanted to help people understand 475 00:19:08,248 --> 00:19:09,718 better what's going on. 476 00:19:09,749 --> 00:19:12,449 -Have you ever experienced a benevolent, like, nice ghost? 477 00:19:12,485 --> 00:19:14,385 Has there ever been a time when you're like, 478 00:19:14,421 --> 00:19:16,191 "Yeah, there's definitely a ghost here but he's totally chill"? 479 00:19:16,223 --> 00:19:17,423 -That's a ghost you can kick it with. 480 00:19:17,457 --> 00:19:18,927 -For the most part, 481 00:19:18,958 --> 00:19:21,228 I think there are ghosts that you can kick it with. 482 00:19:21,261 --> 00:19:23,661 -How do you kill it? Do you have a magic sword? 483 00:19:23,696 --> 00:19:27,396 -How do you kill it? You throw salt at it. 484 00:19:27,434 --> 00:19:29,274 -Is that real, because I need to know. 485 00:19:29,302 --> 00:19:30,502 -No. 486 00:19:30,537 --> 00:19:32,407 -Okay, so that about does it for us. 487 00:19:32,439 --> 00:19:35,539 We're hoping that after we take over Libby's stand-in room, 488 00:19:35,575 --> 00:19:37,375 haunt it up, y'all can come in 489 00:19:37,410 --> 00:19:38,610 and check it out and let us know what you think. 490 00:19:38,645 --> 00:19:40,205 -Absolutely. -Sure. 491 00:19:40,247 --> 00:19:41,677 -Let's do it. -Let's check it out. 492 00:19:41,714 --> 00:19:44,384 [ Classical music plays ] 493 00:19:49,389 --> 00:19:51,719 -When there's something unusual, 494 00:19:51,758 --> 00:19:55,328 in the places you live, who's the best contact? 495 00:19:55,362 --> 00:19:57,602 -Ghoul smashers! 496 00:19:57,630 --> 00:19:59,330 -Let's just start scattering 497 00:19:59,366 --> 00:20:00,726 some of this very creepy stuff all around. 498 00:20:00,767 --> 00:20:02,397 -What if we do it like this? 499 00:20:02,435 --> 00:20:04,265 It looks like, uh-oh, who is under there? 500 00:20:04,304 --> 00:20:05,674 -We got the solid boy. 501 00:20:05,705 --> 00:20:07,365 I don't know. Can we hang the boy? 502 00:20:07,407 --> 00:20:09,477 This is a sign to everybody like-- 503 00:20:09,509 --> 00:20:11,509 -No, I want to enjoy it. -"Cool kids live here." 504 00:20:11,544 --> 00:20:13,254 -I didn't buy the boy 505 00:20:13,280 --> 00:20:14,380 so everybody outside could enjoy it. 506 00:20:14,414 --> 00:20:15,824 I bought the boy for me. 507 00:20:15,848 --> 00:20:19,018 This looks like Libby is some sort of scientist 508 00:20:19,051 --> 00:20:21,591 who invented some new medicine, 509 00:20:21,621 --> 00:20:24,461 and the design for the medicine is worth a billion dollars, 510 00:20:24,491 --> 00:20:26,561 and so somebody broke into her college dorm 511 00:20:26,593 --> 00:20:27,833 to search for it, 512 00:20:27,860 --> 00:20:30,630 and this was the result of that search. 513 00:20:30,663 --> 00:20:32,733 -Yeah. -It doesn't feel -- okay, 514 00:20:32,765 --> 00:20:34,325 I'll say this. 515 00:20:34,367 --> 00:20:35,437 It feels a little clinical in here. 516 00:20:35,468 --> 00:20:36,798 It doesn't feel very spooky. 517 00:20:36,836 --> 00:20:38,406 -Can you please strong arm, 518 00:20:38,438 --> 00:20:40,008 can you get us over that 100-yard line 519 00:20:40,039 --> 00:20:41,709 into the touchdown zone of spookiness? 520 00:20:41,741 --> 00:20:43,511 -I've got something. -I got it. I got it. 521 00:20:43,543 --> 00:20:45,683 Go, go, go. 522 00:20:45,712 --> 00:20:48,582 Can you guys go away, please, so I can finish? 523 00:20:48,615 --> 00:20:50,615 Please. 524 00:20:50,650 --> 00:20:52,720 [ Eerie music plays ] 525 00:20:55,388 --> 00:20:57,488 -Hey. -Hi, guys. 526 00:20:57,524 --> 00:20:59,334 -So, listen. -Okay. 527 00:20:59,359 --> 00:21:00,559 -We spooked it up really good. -Okay. 528 00:21:00,593 --> 00:21:02,663 -All haunted, it's all scary, 529 00:21:02,695 --> 00:21:05,365 and I'm worried that it's too scary. 530 00:21:05,398 --> 00:21:08,538 -We committed spook-tastic crimes against humanity in there, 531 00:21:08,568 --> 00:21:09,868 and you guys are going to go in there 532 00:21:09,902 --> 00:21:13,312 and you're going to dump your butt. 533 00:21:13,340 --> 00:21:16,510 -In advance, we're sorry for whatever happens in there. 534 00:21:16,543 --> 00:21:19,053 -You're going to yell and throw each other through the window. 535 00:21:19,078 --> 00:21:20,778 Your skull is going to come out of you. 536 00:21:20,813 --> 00:21:23,553 -And then go back in but backwards. 537 00:21:24,517 --> 00:21:29,657 -All right. So, it looks like we've got-- 538 00:21:29,689 --> 00:21:31,559 Oh! -Good evening. 539 00:21:31,591 --> 00:21:34,731 Welcome to the haunted dorm -- 540 00:21:34,761 --> 00:21:37,431 One second, fuck. 541 00:21:37,464 --> 00:21:38,674 -Do you need some help? 542 00:21:38,698 --> 00:21:40,598 -Yeah, if you could move that, please. 543 00:21:40,633 --> 00:21:42,873 -Do you want me to hold your -- -Can you hold the candle? 544 00:21:42,902 --> 00:21:45,372 Ow, fuck! 545 00:21:45,405 --> 00:21:47,605 [ Metal clangs ] 546 00:21:47,640 --> 00:21:50,380 -Thanks. -Thank you. 547 00:21:52,111 --> 00:21:53,781 Welcome to the haunted dorm room. 548 00:21:53,813 --> 00:21:56,453 -So, here's what we would want to do. 549 00:21:56,483 --> 00:21:58,823 Let's put one of the EMF detectors 550 00:21:58,851 --> 00:22:01,491 in the super weird rocking chair. 551 00:22:01,521 --> 00:22:05,491 Let's do one here beside the tiny hobbit clogs. 552 00:22:05,525 --> 00:22:06,925 -Okay. -You want to see what 553 00:22:06,959 --> 00:22:08,699 we can do with this laser grid? 554 00:22:08,728 --> 00:22:10,698 -Absolutely I do. -There we go. 555 00:22:10,730 --> 00:22:11,700 -Hell yes. 556 00:22:11,731 --> 00:22:13,101 -Is there anybody here 557 00:22:13,132 --> 00:22:17,342 who wants to say anything to us? 558 00:22:27,447 --> 00:22:30,677 -Okay, fine. God, I didn't want to have to- 559 00:22:32,552 --> 00:22:33,822 -What are you doing? 560 00:22:33,853 --> 00:22:37,723 -* I love to party with ghosts 561 00:22:37,757 --> 00:22:41,557 * I'm a little piece of goat meat * 562 00:22:41,594 --> 00:22:43,864 * Ghost meat for you 563 00:22:43,896 --> 00:22:46,596 * I'll do whatever you need 564 00:22:46,633 --> 00:22:48,803 -Okay, so Justin is trying to seduce the ghost now. 565 00:22:48,835 --> 00:22:52,465 -* Why don't you haunt my 566 00:22:52,505 --> 00:22:54,805 Jump scare! [ Laughs ] 567 00:22:57,777 --> 00:23:00,507 -Is there a chance that none of the things 568 00:23:00,547 --> 00:23:01,507 we bought are haunted? 569 00:23:01,548 --> 00:23:03,618 -Absolutely. -Aw, man. 570 00:23:03,650 --> 00:23:06,750 -But you don't know that until you do something like this. 571 00:23:06,786 --> 00:23:09,616 -Can we turn the lights on? -We have a ringer. 572 00:23:09,656 --> 00:23:12,186 -Really? -We have one other thing 573 00:23:12,224 --> 00:23:14,894 and it is 100% haunted. 574 00:23:14,927 --> 00:23:16,897 -110% haunted. -Guaranteed. 575 00:23:16,929 --> 00:23:18,769 -Theres 1.1 ghosts in this thing. 576 00:23:18,798 --> 00:23:21,428 -Yeah, this one feels to me like, 577 00:23:21,468 --> 00:23:23,498 for sure definitely haunted. 578 00:23:23,536 --> 00:23:25,606 -Close your eyes. Keep your eyes closed. 579 00:23:25,638 --> 00:23:28,168 -Okay stop, wait, wait, wait. 580 00:23:28,207 --> 00:23:30,777 -As soon as you get that shit in there -- 581 00:23:30,810 --> 00:23:33,550 -We execute Extraction Plan Delta. 582 00:23:33,580 --> 00:23:35,920 -We won't leave you behind. 583 00:23:35,948 --> 00:23:37,578 -Yeah, no shit. 584 00:23:37,617 --> 00:23:39,617 -Okay. 585 00:23:39,652 --> 00:23:42,792 -Okay, go, go, go, go. 586 00:23:42,822 --> 00:23:46,232 [ Chatter ] 587 00:23:46,258 --> 00:23:48,528 -Stay with this boy. 588 00:23:48,561 --> 00:23:52,701 -[ Repeating "Close eyes" ] 589 00:23:52,732 --> 00:23:54,572 Get me out, get me out, get me out! 590 00:23:54,601 --> 00:23:57,201 Pull me, pull me, pull me! 591 00:23:57,236 --> 00:23:59,736 I'm sorry. Go, go, go, go! 592 00:23:59,772 --> 00:24:02,512 -Shit, shit, shit. Just go, just go. 593 00:24:05,545 --> 00:24:06,645 -Who is this? 594 00:24:06,679 --> 00:24:08,649 -[ Laughing ] Oh, my God! No. 595 00:24:08,681 --> 00:24:11,681 -What is -- 596 00:24:11,718 --> 00:24:13,848 -I'm super freaked out by clowns. 597 00:24:13,886 --> 00:24:15,916 -Do you want him to touch you? -No, I do not. 598 00:24:15,955 --> 00:24:17,755 Get his shoes off of me. 599 00:24:17,790 --> 00:24:20,560 -That's his hand. -I don't care. 600 00:24:20,593 --> 00:24:22,563 Oh, my God. -That's his weird -- 601 00:24:22,595 --> 00:24:24,755 [ Classical music plays ] 602 00:24:25,998 --> 00:24:31,068 -So, we had a question from Libby who wanted us to know 603 00:24:31,103 --> 00:24:32,843 that she was moving with somebody 604 00:24:32,872 --> 00:24:34,972 who was bringing a lot of haunted artifacts 605 00:24:35,007 --> 00:24:36,707 to the dorm room they were going to share. 606 00:24:36,743 --> 00:24:39,713 So we were -- 607 00:24:39,746 --> 00:24:42,816 we filled a dorm room with haunted stuff. 608 00:24:42,849 --> 00:24:45,079 We're not really clear -- we kind of lost the plot. 609 00:24:45,117 --> 00:24:47,017 -So, what else did you do besides-- 610 00:24:47,053 --> 00:24:49,893 -We bought a doll. -We bought a very spooky doll. 611 00:24:49,922 --> 00:24:51,022 -That doesn't sound as impressive. 612 00:24:51,057 --> 00:24:52,657 We went to an antique store. 613 00:24:52,692 --> 00:24:54,532 When you say it out loud it sounds 614 00:24:54,561 --> 00:24:55,861 like we just went shopping. 615 00:24:55,895 --> 00:24:57,755 -We went to an empty dorm room 616 00:24:57,797 --> 00:25:00,067 and met some very nice people that hunt ghosts. 617 00:25:00,099 --> 00:25:01,869 We went antiquing. 618 00:25:01,901 --> 00:25:05,741 We stuck our antiques and some trash in a dorm room 619 00:25:05,772 --> 00:25:09,012 and then threw a clown at some people who left. 620 00:25:09,041 --> 00:25:11,311 -It was a good day all in all. -It was a good day. 621 00:25:11,343 --> 00:25:13,953 -That's like a day at a bed and breakfast in the country. 622 00:25:13,980 --> 00:25:16,620 -Yeah. -Oh, shit, Libby. 623 00:25:16,649 --> 00:25:18,749 Listen, hey, it's your boy J. 624 00:25:18,785 --> 00:25:21,945 The first day you go in, get some ghost-testing equipment, 625 00:25:21,988 --> 00:25:24,988 scan all her shit and tell her none of it's haunted. 626 00:25:25,024 --> 00:25:28,704 It's ugly trash that you brought in for no reason. 627 00:25:28,728 --> 00:25:30,028 Maybe she'll throw it away. 628 00:25:30,062 --> 00:25:31,802 -That's actually really good advice. 629 00:25:31,831 --> 00:25:33,831 -Yeah, it's really good advice. Put her to the test. 630 00:25:33,866 --> 00:25:36,296 -Can we eat this fucking food or what? 631 00:25:36,335 --> 00:25:37,965 -Jump scare! 632 00:25:38,004 --> 00:25:40,974 [ Rock music plays ] 633 00:25:43,876 --> 00:25:46,006 Jump scare! 634 00:25:50,049 --> 00:25:52,119 [ Indistinct singing ] 635 00:25:53,653 --> 00:25:55,823 -Jump scare! 636 00:26:10,002 --> 00:26:13,042 -We've got books to read before you fall asleep. 637 00:26:13,072 --> 00:26:14,812 -Shelves and closets for keeping 638 00:26:14,841 --> 00:26:16,341 all your dirty little secrets. 639 00:26:16,375 --> 00:26:17,935 -A weed operation. 640 00:26:17,977 --> 00:26:19,677 -[ Laughs ] 641 00:26:19,712 --> 00:26:20,982 -Forgot to do that, 642 00:26:21,013 --> 00:26:22,583 but we're going to do that before we go. 48288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.