Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,811 --> 00:01:01,932
Give me a second, Higgins.
2
00:01:02,104 --> 00:01:04,448
I have to put a call in to the station.
3
00:01:04,731 --> 00:01:06,984
It's fantastic having all
these boxes all over the place.
4
00:01:07,276 --> 00:01:08,197
Now we can communicate-
5
00:01:08,402 --> 00:01:09,619
Mind yourself, lad.
6
00:01:09,903 --> 00:01:10,863
Now we can communicate
7
00:01:11,071 --> 00:01:12,414
from almost anywhere in the city.
8
00:01:12,698 --> 00:01:15,076
Imagine one day, they
make a telephone so small
9
00:01:15,367 --> 00:01:17,244
that you could carry it around with you.
10
00:01:17,536 --> 00:01:18,583
It would never work.
11
00:01:18,870 --> 00:01:20,372
I mean, you'd be dragging
wires all over town.
12
00:01:20,664 --> 00:01:21,586
You'd trip the horses.
13
00:01:21,873 --> 00:01:23,546
Oh! Station number four, please.
14
00:01:23,834 --> 00:01:25,381
George, just so you know,
15
00:01:25,669 --> 00:01:27,046
I began reading your book, and I-
16
00:01:27,337 --> 00:01:29,214
Ah, yes!
17
00:02:04,291 --> 00:02:05,713
I never saw it coming, sir.
18
00:02:06,001 --> 00:02:07,719
You couldn't have.
19
00:02:08,003 --> 00:02:09,755
How's Henry?
20
00:02:13,634 --> 00:02:16,228
He'll be right as rain.
21
00:02:16,511 --> 00:02:18,151
I should be assisting Detective Murdoch.
22
00:02:18,305 --> 00:02:19,545
Stay where you are, Crabtree.
23
00:02:19,806 --> 00:02:21,854
Detective Murdoch will be fine.
24
00:02:22,142 --> 00:02:24,315
Wesley, make sure Crabtree and Higgins
25
00:02:24,603 --> 00:02:27,356
get to Toronto General straightaway.
26
00:02:27,648 --> 00:02:29,209
Right, everybody off the street, please.
27
00:02:29,358 --> 00:02:30,826
There's nothing to see.
28
00:02:31,109 --> 00:02:32,907
Move along, please, sir.
29
00:02:33,195 --> 00:02:34,822
This is a disaster.
30
00:02:35,113 --> 00:02:36,914
There was over $3.000
worth of goods in there.
31
00:02:36,948 --> 00:02:37,824
Stand down, sir.
32
00:02:38,116 --> 00:02:39,584
Who's going to pay for my losses?
33
00:02:39,868 --> 00:02:41,415
Well, not the Constabulary.
34
00:02:41,703 --> 00:02:44,183
Now, please get off the street
so we can continue with our job.
35
00:02:44,456 --> 00:02:46,754
Can you please tell me what is going on?
36
00:02:47,042 --> 00:02:49,636
Two of our constables
were seriously injured.
37
00:02:49,920 --> 00:02:52,548
Doing a job they're well-paid to do.
38
00:02:52,839 --> 00:02:55,433
You shut your mouth, sir,
or I'll shut it for you.
39
00:02:55,717 --> 00:02:57,185
Now, I've told you once
to get off the street.
40
00:02:57,469 --> 00:02:59,722
I won't tell you again.
41
00:03:00,013 --> 00:03:01,606
Inspector.
42
00:03:01,890 --> 00:03:03,858
I think I may have found something.
43
00:03:04,142 --> 00:03:06,770
What have you got, Murdoch?
44
00:03:07,062 --> 00:03:08,423
Sir, I believe this is the result
45
00:03:08,563 --> 00:03:10,907
of an incendiary device.
46
00:03:11,191 --> 00:03:12,613
A bomb?
47
00:03:12,901 --> 00:03:16,826
It seems someone has taken an
intense dislike to Mr. Milne.
48
00:03:25,872 --> 00:03:27,792
Doesn't look like any
kind of military ordnance
49
00:03:27,874 --> 00:03:28,921
I've seen before.
50
00:03:29,209 --> 00:03:30,489
I've yet to locale any insignia
51
00:03:30,711 --> 00:03:32,509
or manufacturer's mark.
52
00:03:32,796 --> 00:03:34,343
- Homemade?
- I would say so.
53
00:03:34,631 --> 00:03:35,723
Quite a powerful device.
54
00:03:36,007 --> 00:03:37,429
Mm.
55
00:03:37,718 --> 00:03:40,016
Is it possible that our lads
were the intended victims?
56
00:03:40,303 --> 00:03:41,823
Given the placement of the bomb, sir,
57
00:03:42,055 --> 00:03:43,022
inside of Milne's shop,
58
00:03:43,306 --> 00:03:44,979
I would say that was the intended target.
59
00:03:45,267 --> 00:03:47,235
But our lads walk that beat every day.
60
00:03:47,519 --> 00:03:48,999
Well, I suppose anything's possible.
61
00:03:49,229 --> 00:03:51,778
A device like this could kill someone.
62
00:03:52,065 --> 00:03:53,942
Bastards.
63
00:03:54,234 --> 00:03:55,827
As soon as you find out
the origin of that device,
64
00:03:56,111 --> 00:03:57,033
Murdoch, let me know.
65
00:03:57,320 --> 00:03:58,537
Yes, sir.
66
00:04:00,615 --> 00:04:01,491
How are you, lad?
67
00:04:01,783 --> 00:04:03,000
Welcome back.
68
00:04:03,285 --> 00:04:04,912
Crabtree!
69
00:04:06,580 --> 00:04:07,832
Crabtree.
70
00:04:10,125 --> 00:04:11,251
George.
71
00:04:14,463 --> 00:04:16,431
- Crabtree.
- Ah, Inspector.
72
00:04:16,715 --> 00:04:19,264
I admire your dedication to the cause,
73
00:04:19,551 --> 00:04:21,019
but you could have taken
a couple of days off.
74
00:04:21,303 --> 00:04:22,583
No, that's not necessary, sir.
75
00:04:22,804 --> 00:04:23,851
Any word on Higgins?
76
00:04:24,139 --> 00:04:25,766
Is he going to be all right'?
77
00:04:26,057 --> 00:04:27,980
He's well cared for.
78
00:04:31,480 --> 00:04:33,824
- Constable
Crab-tree? - Ah!
79
00:04:34,107 --> 00:04:35,984
I heard the news. Are you faring well?
80
00:04:36,276 --> 00:04:37,653
I'm fine, Dr. Grace, thank you.
81
00:04:37,944 --> 00:04:39,144
To what do I owe the pleasure?
82
00:04:39,279 --> 00:04:41,782
- A favor, Constable Crabtree.
- What's that?
83
00:04:42,073 --> 00:04:43,434
It would be to my great advantage
84
00:04:43,533 --> 00:04:45,501
if I could accompany you
on your investigation.
85
00:04:45,786 --> 00:04:46,662
Why?
86
00:04:46,953 --> 00:04:47,954
I would love a greater understanding
87
00:04:48,246 --> 00:04:49,486
of how the police do their job.
88
00:04:49,706 --> 00:04:51,786
Doctor, while I don't doubt
you can handle yourself
89
00:04:52,042 --> 00:04:53,294
in any number of situations,
90
00:04:53,585 --> 00:04:55,303
police work can be very dangerous.
91
00:04:55,587 --> 00:04:57,305
I can see that.
92
00:04:57,589 --> 00:05:00,012
Bu! I am prepared to assume the risk.
93
00:05:01,760 --> 00:05:02,636
I'm sorry, Doctor.
94
00:05:02,928 --> 00:05:04,930
It would be irresponsible of me.
95
00:05:18,735 --> 00:05:20,703
- Thank you.
- All right.
96
00:05:26,952 --> 00:05:27,999
Henry?
97
00:05:31,998 --> 00:05:33,124
Detective Murdoch, I-
98
00:05:34,751 --> 00:05:36,048
A! Ease, Constable.
99
00:05:36,336 --> 00:05:38,680
Save your strength.
100
00:05:38,964 --> 00:05:40,136
Was anyone else hurt, sir?
101
00:05:40,423 --> 00:05:42,676
There was so many women and children.
102
00:05:42,968 --> 00:05:45,346
Nothing serious.
103
00:05:45,637 --> 00:05:47,435
And George?
104
00:05:47,722 --> 00:05:51,101
It would appear he has a
much harder head than you do.
105
00:05:51,393 --> 00:05:53,566
That's no surprise.
106
00:05:55,105 --> 00:05:56,322
Did you get the bomber, sir'?
107
00:05:56,606 --> 00:05:58,324
I've only just started looking.
108
00:06:00,318 --> 00:06:01,740
You will.
109
00:06:10,328 --> 00:06:11,671
Henry?
110
00:06:16,835 --> 00:06:19,714
Yes, I will catch him.
111
00:06:29,681 --> 00:06:31,649
I'm not a popular man,
112
00:06:31,933 --> 00:06:33,150
not that ii worries me.
113
00:06:33,435 --> 00:06:37,030
Anyone you're particularly unpopular with?
114
00:06:37,314 --> 00:06:38,907
The landlord wanted me out.
115
00:06:39,190 --> 00:06:40,988
The neighbors weren't exactly neighborly.
116
00:06:41,276 --> 00:06:42,994
I've let half a dozen employees go.
117
00:06:43,278 --> 00:06:44,277
Should I go on?
118
00:06:44,279 --> 00:06:45,201
Yes, please.
119
00:06:45,488 --> 00:06:46,535
I have time.
120
00:06:46,823 --> 00:06:49,042
All right.
121
00:06:49,326 --> 00:06:52,375
Take that dandy over there.
122
00:06:52,662 --> 00:06:54,460
He's a dreadful man.
123
00:06:54,748 --> 00:06:57,092
Mr. Milne left refuse in the lane.
124
00:06:57,375 --> 00:06:59,924
He'd stay in his store lo
all hours of the evening,
125
00:07:00,211 --> 00:07:02,805
make noise, loiter around,
126
00:07:03,089 --> 00:07:04,682
catcall women.
127
00:07:04,966 --> 00:07:06,684
From his place of business?
128
00:07:06,968 --> 00:07:09,471
Man like him, where else would he go?
129
00:07:09,763 --> 00:07:11,481
He doesn't have a friend in the world'
130
00:07:11,765 --> 00:07:15,144
No home to go to either, I've heard.
131
00:07:15,435 --> 00:07:17,062
And you've complained to the landlord
132
00:07:17,354 --> 00:07:18,196
about his behavior?
133
00:07:18,480 --> 00:07:19,521
We all did,
134
00:07:19,522 --> 00:07:21,240
not that ii did much good.
135
00:07:21,524 --> 00:07:24,323
Mr. Decker said that his hands were tied.
136
00:07:24,611 --> 00:07:26,113
I see.
137
00:07:26,404 --> 00:07:30,534
Does this mean that Milne
will be leaving the market?
138
00:07:30,825 --> 00:07:32,623
Well, the building is structurally unsound.
139
00:07:32,911 --> 00:07:35,539
I imagine it'll have to come down.
140
00:07:35,830 --> 00:07:37,753
What a shame.
141
00:07:38,041 --> 00:07:40,840
This is dreadful. Damned Milne.
142
00:07:41,127 --> 00:07:43,596
I've had this building
for more than ten years.
143
00:07:43,880 --> 00:07:46,258
I've never had a tenant like him.
144
00:07:46,549 --> 00:07:47,509
He probably caused this.
145
00:07:47,676 --> 00:07:48,597
I wouldn't be surprised
146
00:07:48,760 --> 00:07:50,280
if he had an illegal still in the back.
147
00:07:50,470 --> 00:07:51,437
I don't believe that's the case, sir.
148
00:07:51,721 --> 00:07:52,688
It was certainly an explosive device
149
00:07:52,973 --> 00:07:54,099
that caused the damage.
150
00:07:54,391 --> 00:07:56,018
Obviously you two weren't
on the best of terms, then.
151
00:07:56,309 --> 00:07:57,185
I wanted him out.
152
00:07:57,477 --> 00:07:58,444
That's no secret.
153
00:07:58,728 --> 00:07:59,854
But he would n'! Leave.
154
00:08:00,146 --> 00:08:01,523
Said he had an iron-clad lease.
155
00:08:01,815 --> 00:08:03,283
He's nothing but a damn nuisance.
156
00:08:03,566 --> 00:08:07,241
Mm, almost like a boil
that refuses to be lanced.
157
00:08:07,529 --> 00:08:09,247
Mm.
158
00:08:09,531 --> 00:08:12,330
Did he have any enemies, then, sin'?
159
00:08:12,617 --> 00:08:14,178
Anyone in his employ, I would imagine.
160
00:08:14,244 --> 00:08:16,121
Well, anyone else?
161
00:08:16,413 --> 00:08:18,791
The man that owned that establishment,
162
00:08:19,082 --> 00:08:20,299
Angus Trout.
163
00:08:20,583 --> 00:08:24,087
He had the bad fortune of being
in the same business as Milne.
164
00:08:24,379 --> 00:08:25,346
And?
165
00:08:25,630 --> 00:08:26,951
Milne drove him out of business,
166
00:08:27,173 --> 00:08:28,933
and poor Trout ended
up selling his inventory
167
00:08:29,175 --> 00:08:30,552
for pennies on the dollar.
168
00:08:30,844 --> 00:08:31,970
They had quite a set-to
169
00:08:32,262 --> 00:08:34,230
the day Trout finally
shuttered his windows.
170
00:08:34,514 --> 00:08:36,642
The constabulary were called.
171
00:08:36,933 --> 00:08:40,153
From time to time. Trout
comes by to hector Milne.
172
00:08:40,437 --> 00:08:41,436
Really'?
173
00:08:41,438 --> 00:08:42,314
And when was the last time this occurred?
174
00:08:42,605 --> 00:08:43,982
It was yesterday, I believe.
175
00:08:44,274 --> 00:08:46,242
I wasn't here, but it was
the talk of the street.
176
00:08:48,820 --> 00:08:49,912
He lost his whole shop?
177
00:08:50,196 --> 00:08:51,197
Yes, he did.
178
00:08:52,866 --> 00:08:53,867
His whole shop.
179
00:08:54,159 --> 00:08:56,332
Shame he wasn't in it at the time.
180
00:08:56,619 --> 00:08:59,247
A colleague of mine was almost
killed in that explosion,
181
00:08:59,539 --> 00:09:01,041
so just shut your mouth.
182
00:09:01,332 --> 00:09:02,299
George.
183
00:09:02,584 --> 00:09:05,133
Sir, I suggest you sober up
before you incriminate yourself.
184
00:09:05,420 --> 00:09:07,093
Sober up?
185
00:09:07,380 --> 00:09:09,599
This is the best day
I've had in a long time.
186
00:09:13,261 --> 00:09:14,729
Sir, I'm sorry for that outburst.
187
00:09:15,013 --> 00:09:16,012
Quite all right, George.
188
00:09:16,014 --> 00:09:17,357
It was justified.
189
00:09:20,852 --> 00:09:21,853
What's all this about'?
190
00:09:22,145 --> 00:09:23,067
I have no idea.
191
00:09:23,354 --> 00:09:24,480
Is this the man behind the bombing?
192
00:09:24,773 --> 00:09:26,334
- You're damn right.
- Quiet, Mr. Trout.
193
00:09:26,608 --> 00:09:28,485
- Step aside, people.
- Is he the traitor'?
194
00:09:28,777 --> 00:09:29,744
Why did you do if?
195
00:09:30,028 --> 00:09:31,245
You want to know who the criminal is?
196
00:09:31,529 --> 00:09:32,576
H's Peter Milne.
197
00:09:32,577 --> 00:09:34,165
Just let us pass.
198
00:09:39,746 --> 00:09:41,464
Mr. Trout in the interrogation room,
199
00:09:41,748 --> 00:09:43,500
please, George.
200
00:09:46,377 --> 00:09:49,551
And post a guard.
201
00:09:49,839 --> 00:09:51,716
Gentlemen, back to work.
202
00:09:53,384 --> 00:09:55,227
- So has he confessed?
- Hmm?
203
00:09:55,512 --> 00:09:57,435
Named any co-conspirators?
204
00:09:57,722 --> 00:09:59,019
Terrence Meyers.
205
00:09:59,307 --> 00:10:02,231
Murdoch.
206
00:10:02,519 --> 00:10:06,149
What might this have to do
with our esteemed government'?
207
00:10:06,439 --> 00:10:07,565
Who's the man, hmm?
208
00:10:07,857 --> 00:10:09,200
What's his name?
209
00:10:09,484 --> 00:10:11,327
His name is Angus Trout.
210
00:10:11,611 --> 00:10:13,659
He's a shopkeeper. I'm
questioning him regarding-
211
00:10:13,947 --> 00:10:16,325
- Oh, I'm well aware of what
you're questioning him about.
212
00:10:16,616 --> 00:10:19,540
The anarchist attack on Dunbar Market.
213
00:10:19,828 --> 00:10:21,830
Anarchists?
214
00:10:22,122 --> 00:10:25,422
That bombing was no simple
dispute between two shopkeepers.
215
00:10:25,708 --> 00:10:28,552
It was a first strike against us.
216
00:10:28,837 --> 00:10:30,180
By whom'?
217
00:10:30,463 --> 00:10:32,431
Anarchists, Murdoch.
218
00:10:32,715 --> 00:10:35,639
It would appear our country has
now joined the war on terror.
219
00:10:44,352 --> 00:10:46,112
You'll have to go a long way to convince me
220
00:10:46,229 --> 00:10:49,233
that Toronto is being
besieged by terrorists.
221
00:10:49,524 --> 00:10:51,242
Hmm.
222
00:10:51,526 --> 00:10:54,746
Why doesn't that surprise me?
223
00:10:55,029 --> 00:10:59,375
Gentlemen, lam privy to some
confidential information.
224
00:10:59,659 --> 00:11:02,629
Our government is currently
in high-level negotiations
225
00:11:02,912 --> 00:11:06,542
pertaining to a visit to Canada
by President William McKinley.
226
00:11:08,042 --> 00:11:09,843
Now, this would be
something of a coup for us,
227
00:11:10,128 --> 00:11:11,888
as it would be the first
trip to foreign soil
228
00:11:12,005 --> 00:11:13,678
by any American president.
229
00:11:13,965 --> 00:11:15,558
Oh, well, bully for him.
230
00:11:15,842 --> 00:11:17,765
I'll get the missus to make
him a nice steak and kidney pie
231
00:11:18,052 --> 00:11:20,726
with mushy peas on the side.
232
00:11:21,014 --> 00:11:21,981
Inspector Brackenreid,
233
00:11:22,265 --> 00:11:23,767
despite your opinions to the contrary,
234
00:11:24,058 --> 00:11:25,401
the Americans are an important,
235
00:11:25,685 --> 00:11:27,358
if somewhat unruly, ally of ours.
236
00:11:27,645 --> 00:11:29,365
And how does this involve the tribulations
237
00:11:29,606 --> 00:11:31,529
of an unpleasant shopkeeper'?
238
00:11:31,816 --> 00:11:33,409
Well. İt speaks to the
maturity of the country,
239
00:11:33,693 --> 00:11:34,785
I suppose.
240
00:11:35,069 --> 00:11:36,430
The Americans are already convinced
241
00:11:36,613 --> 00:11:37,974
that our standards of law and order
242
00:11:38,072 --> 00:11:39,699
do not meet theirs.
243
00:11:39,991 --> 00:11:42,119
Damn Yankees.
244
00:11:42,410 --> 00:11:44,504
Who are they to talk about standards, eh?
245
00:11:44,787 --> 00:11:47,461
Or law and order, for that matter?
246
00:11:47,749 --> 00:11:49,422
They were the ones that
went to war with themselves.
247
00:11:49,709 --> 00:11:51,052
Like it or not, gentlemen,
248
00:11:51,336 --> 00:11:53,656
our government is committed
to being the first host country
249
00:11:53,671 --> 00:11:56,470
of an American president,
so we must be vigilant.
250
00:11:56,758 --> 00:11:57,725
We are vigilant.
251
00:11:58,009 --> 00:12:01,229
Really? Oh, good. Good, good, good.
252
00:12:01,512 --> 00:12:05,187
You must be keeping close tabs
on Emma Goldman, then, hmm?
253
00:12:05,475 --> 00:12:07,227
Who the bloody hell is Emma Goldman?
254
00:12:07,518 --> 00:12:09,441
Emma Goldman is a noted American anarchist
255
00:12:09,729 --> 00:12:10,901
and labor organizer.
256
00:12:11,189 --> 00:12:12,629
Who, according to reliable sources,
257
00:12:12,815 --> 00:12:14,533
is currently in Toronto.
258
00:12:14,817 --> 00:12:16,990
It is my opinion that she and her cohorts
259
00:12:17,278 --> 00:12:19,781
are the authors of the bombing
you are currently investigating.
260
00:12:20,073 --> 00:12:21,553
And do your sources suggest a reason
261
00:12:21,574 --> 00:12:25,249
why Miss Goldman would
bomb a shop on market day?
262
00:12:25,536 --> 00:12:28,665
Well, Milne's Fine Goods
appealed to an elite clientele.
263
00:12:28,957 --> 00:12:31,380
The bombing was an
affront against capitalism,
264
00:12:31,668 --> 00:12:33,670
the backbone of any free society.
265
00:12:33,962 --> 00:12:35,509
And they attacked more than a shop.
266
00:12:35,797 --> 00:12:37,219
Two of our own were injured.
267
00:12:37,507 --> 00:12:39,305
That may be a coincidence, sir.
268
00:12:39,592 --> 00:12:41,139
Has Miss Goldman or anyone in her group
269
00:12:41,427 --> 00:12:42,553
taken credit for the attack?
270
00:12:42,845 --> 00:12:44,725
Gentlemen, whatever the
reason for the attack,
271
00:12:44,806 --> 00:12:47,104
it is our duty to eliminate this scourge.
272
00:12:47,392 --> 00:12:48,894
It is our prime minister's opinion
273
00:12:49,185 --> 00:12:51,108
that the anarchist movement
is a threat to peace,
274
00:12:51,396 --> 00:12:53,194
order, and good government.
275
00:12:59,112 --> 00:12:59,954
I love my country.
276
00:13:00,238 --> 00:13:01,831
Not to worry, Mr. Trout.
277
00:13:02,115 --> 00:13:04,664
I doubt you have political
affiliations of any kind.
278
00:13:04,951 --> 00:13:07,750
Your only conviction
appears to be to the bottle
279
00:13:08,037 --> 00:13:08,959
and little else.
280
00:13:09,247 --> 00:13:11,249
- You haven't gone through what I have:
281
00:13:11,541 --> 00:13:13,919
A destroyed business, shattered marriage,
282
00:13:14,210 --> 00:13:17,180
watching my loyal customers walk in and out
283
00:13:17,463 --> 00:13:21,343
of Milne's shop as I shuttered my windows.
284
00:13:21,634 --> 00:13:22,955
The home's the most reliable thing
285
00:13:23,136 --> 00:13:24,763
I have left in the world.
286
00:13:25,054 --> 00:13:27,148
Mr. Trout, while you we're
watching those customers,
287
00:13:27,432 --> 00:13:29,901
did you happen to see anything suspicious?
288
00:13:30,184 --> 00:13:33,688
I saw Albert Wallace kick up a fuss.
289
00:13:33,980 --> 00:13:35,072
And he is?
290
00:13:35,356 --> 00:13:37,984
A clerk once in Milne's employ.
291
00:13:39,652 --> 00:13:42,075
Milne fired him three weeks ago.
292
00:13:42,363 --> 00:13:44,036
Well, I think the future of policing
293
00:13:44,324 --> 00:13:45,667
will be much like my field:
294
00:13:45,950 --> 00:13:48,373
Covert operations, subversion,
295
00:13:48,661 --> 00:13:52,711
prediction and prevention of
crime before it's committed.
296
00:13:52,999 --> 00:13:55,923
George, see if you can
locate a Mr. Albert Wallace,
297
00:13:56,210 --> 00:13:57,632
former employee of Mr. Milne's.
298
00:13:57,920 --> 00:13:59,046
He's a person of interest.
299
00:13:59,339 --> 00:14:00,135
. Sir.
300
00:14:00,423 --> 00:14:01,345
Good work, Murdoch.
301
00:14:01,632 --> 00:14:03,259
Is he affiliated with Emma Goldman?
302
00:14:03,551 --> 00:14:06,054
He's a store clerk.
303
00:14:06,346 --> 00:14:08,769
You mean he says he's a store clerk.
304
00:14:09,057 --> 00:14:12,277
These anarchists sound like Marxists to me.
305
00:14:13,811 --> 00:14:15,438
They share some philosophies, I think.
306
00:14:15,730 --> 00:14:17,528
Oh, that's what you call it, philosophy?
307
00:14:17,815 --> 00:14:20,409
I don't recall Socrates
running around blowing up shops.
308
00:14:20,693 --> 00:14:22,536
If I had my way, I'd
string up the lot of them.
309
00:14:22,820 --> 00:14:24,447
As long as they were guilty, I trust.
310
00:14:24,739 --> 00:14:26,958
Yes, of course.
311
00:14:27,241 --> 00:14:29,281
So do you think Meyers'
suspicions carry any weight?
312
00:14:29,410 --> 00:14:30,832
They might.
313
00:14:31,120 --> 00:14:34,124
The bomb and its construction
does share some similarities
314
00:14:34,415 --> 00:14:36,292
to the device used in the Haymarket attack
315
00:14:36,584 --> 00:14:38,382
in Chicago 13 years ago.
316
00:14:38,669 --> 00:14:40,842
Eight coppers died that day, didn't they?
317
00:14:41,130 --> 00:14:43,178
Brothers in arms, despite their lineage.
318
00:14:44,634 --> 00:14:47,137
Stay close to Meyers on this, Murdoch.
319
00:14:47,428 --> 00:14:49,351
This is still our investigation.
320
00:14:49,639 --> 00:14:51,959
I don't want him getting his
sticky little fingers into it.
321
00:14:52,183 --> 00:14:53,355
He already has, sir.
322
00:14:53,643 --> 00:14:54,860
Once Ottawa is involved-
323
00:14:55,144 --> 00:14:56,487
Yes, yes, I know, but...
324
00:14:56,771 --> 00:14:58,239
I don't want a cock-up.
325
00:14:58,523 --> 00:14:59,570
Sirs,
326
00:14:59,857 --> 00:15:01,859
Mr. Wallace is in the interview room.
327
00:15:04,195 --> 00:15:07,369
Why did Mr. Milne remove
you from his employ'?
328
00:15:07,657 --> 00:15:08,909
He withheld my wages,
329
00:15:09,200 --> 00:15:11,623
didn't pay me for days I had worked.
330
00:15:11,911 --> 00:15:14,289
I had the audacity to complain.
331
00:15:14,580 --> 00:15:15,923
Why would he do that'?
332
00:15:16,207 --> 00:15:17,800
Because he's a heartless capitalist.
333
00:15:18,084 --> 00:15:20,337
He routinely cheated his employees.
334
00:15:20,628 --> 00:15:24,178
I wasn't the first man he
fired for speaking his mind.
335
00:15:24,465 --> 00:15:26,684
Your politics betray you, sir.
336
00:15:26,968 --> 00:15:28,436
What do you mean by that?
337
00:15:28,719 --> 00:15:31,268
You're aware that Emma
Goldman is currently-
338
00:15:32,849 --> 00:15:34,476
An anarchist.
339
00:15:34,767 --> 00:15:36,144
You think I'm an anarchist.
340
00:15:38,855 --> 00:15:40,152
Are you?
341
00:15:40,440 --> 00:15:42,317
Oh, hardly.
342
00:15:42,608 --> 00:15:46,658
The anarchists are nothing more
than disorganized idealists.
343
00:15:46,946 --> 00:15:49,825
I am an adherent of Karl Marx.
344
00:15:50,116 --> 00:15:51,914
Oh, I see.
345
00:15:52,201 --> 00:15:55,546
Anarchy is an unworkable political theory.
346
00:15:55,830 --> 00:15:58,834
It's a thimbleful of intellectual ideas
347
00:15:59,125 --> 00:16:01,469
drowning in a bucket of naivet�.
348
00:16:01,752 --> 00:16:03,675
Do you think society could function
349
00:16:03,963 --> 00:16:06,261
without some mechanism of control?
350
00:16:07,717 --> 00:16:08,513
Mr. Wallace,
351
00:16:08,801 --> 00:16:10,849
I'm not here to debate
political theory with you.
352
00:16:11,137 --> 00:16:14,641
I'm here to ask about your
involvement with Mr. Milne.
353
00:16:14,932 --> 00:16:18,152
Milne treated his workers like dogs,
354
00:16:18,436 --> 00:16:19,688
worse than dogs.
355
00:16:19,979 --> 00:16:20,980
Hmm.
356
00:16:21,272 --> 00:16:23,650
And where were you when his
establishment was bombed?
357
00:16:26,986 --> 00:16:28,033
There's a suggestion
358
00:16:28,321 --> 00:16:30,540
that the bombing was a staged event
359
00:16:30,823 --> 00:16:34,168
perpetrated by the anarchist movement.
360
00:16:34,452 --> 00:16:36,045
Are they trying to lake credit for if?
361
00:16:36,329 --> 00:16:37,455
There's been talk.
362
00:16:37,747 --> 00:16:39,920
The anarchists? They said they did it?
363
00:16:40,208 --> 00:16:42,882
- Oh, I'm not saying- -
Well, they didn't do it.
364
00:16:43,169 --> 00:16:45,092
I did it.
365
00:16:45,379 --> 00:16:48,883
I placed the device for the revolution,
366
00:16:49,175 --> 00:16:50,848
the workers' revolution.
367
00:16:51,135 --> 00:16:53,012
Are you admitting your guilt, sin'?
368
00:16:53,304 --> 00:16:55,022
Yes, sir.
369
00:16:56,474 --> 00:16:58,647
Right, then.
370
00:16:58,935 --> 00:17:01,438
Where in the establishment
was the bomb placed?
371
00:17:01,729 --> 00:17:03,731
Near the cash register.
372
00:17:04,023 --> 00:17:05,946
Mm. And the bomb's composition?
373
00:17:06,234 --> 00:17:07,394
It was supplied to me. I...
374
00:17:07,610 --> 00:17:10,079
And the method of detonation?
375
00:17:10,363 --> 00:17:12,786
I lit... the fuse?
376
00:17:14,450 --> 00:17:17,750
A moment, Detective.
377
00:17:18,037 --> 00:17:19,414
I would appreciate being notified
378
00:17:19,705 --> 00:17:21,799
next time you intend to
monitor my interrogations.
379
00:17:22,083 --> 00:17:23,130
You had a confession.
380
00:17:23,417 --> 00:17:25,090
A false one. He's innocent.
381
00:17:25,378 --> 00:17:26,880
You argued him out of his guilt.
382
00:17:27,171 --> 00:17:29,390
Because he isn't guilty,
and he should be released.
383
00:17:29,674 --> 00:17:32,553
You can read minds now, can you?
384
00:17:32,843 --> 00:17:37,189
Sir, Albert Wallace has
been arrested several times.
385
00:17:37,473 --> 00:17:39,350
He's an attention seeker, publicity hound,
386
00:17:39,642 --> 00:17:41,394
trying to become a martyr.
387
00:17:41,686 --> 00:17:43,859
The man uttered a false confession.
388
00:17:44,146 --> 00:17:47,150
I want him charged with obstruction.
389
00:17:47,441 --> 00:17:49,864
Well that certainly is an
improvement, Chief Constable.
390
00:17:50,152 --> 00:17:50,994
At least this time,
391
00:17:51,279 --> 00:17:53,281
you've manufactured a viable charge.
392
00:17:53,573 --> 00:17:57,749
You walk a fine line, Detective Murdoch.
393
00:17:58,035 --> 00:18:00,663
Mind you don't stumble on it.
394
00:18:00,955 --> 00:18:02,875
There's talk of a
demonstration on Liberty Street
395
00:18:02,915 --> 00:18:03,837
tomorrow afternoon.
396
00:18:04,125 --> 00:18:05,877
Emma Goldman is planning to speak
397
00:18:06,168 --> 00:18:09,092
I want her arrested at
the slightest provocation.
398
00:18:11,591 --> 00:18:16,392
I believe your Constable
Higgins is still in hospital.
399
00:18:19,015 --> 00:18:22,110
The bastards responsible are going to pay.
400
00:18:22,393 --> 00:18:25,818
I trust that sentiment is
shared by all at this station.
401
00:18:26,105 --> 00:18:28,028
Oh, yes, of course,
402
00:18:28,316 --> 00:18:31,866
as long as those we make
pay are actually guilty.
403
00:18:38,451 --> 00:18:41,000
'We pushed open the door
to the tomb of the pharaohs
404
00:18:41,287 --> 00:18:43,289
"and choked on the dust of the ancients."
405
00:18:43,581 --> 00:18:45,925
'What we saw when our
eyes adjusted to the light
406
00:18:46,208 --> 00:18:48,381
"was a most horrific sight."
407
00:18:48,669 --> 00:18:50,387
'The mummy's tomb had been opened,
408
00:18:50,671 --> 00:18:52,844
"and the poor unfortunate
was lying on the ground"
409
00:18:53,132 --> 00:18:55,009
“for all the world to see,
410
00:18:55,301 --> 00:18:57,395
"swaddled in rags that were once regal"
411
00:18:57,678 --> 00:19:01,899
"but were now despoiled
by the cruel hand of time."
412
00:19:02,183 --> 00:19:04,311
"As we moved deeper into the crypt,"
413
00:19:04,602 --> 00:19:06,229
'We began to realize
414
00:19:06,520 --> 00:19:08,443
"that we were not in the grave alone.
415
00:19:08,731 --> 00:19:12,952
There was a pair of hideous
yellow eyes gazing upon us."
416
00:19:16,697 --> 00:19:19,166
We'll pick it up from
there tomorrow, Henry.
417
00:19:25,539 --> 00:19:27,883
You're going to want to
be awake for the ending.
418
00:19:38,719 --> 00:19:40,938
Wonderful news, isn't it?
419
00:19:41,222 --> 00:19:42,348
What's that?
420
00:19:42,640 --> 00:19:43,857
The demonstration, man.
421
00:19:44,141 --> 00:19:45,108
Come on, look sharp.
422
00:19:45,393 --> 00:19:46,519
This could well be the
break we've been waiting for.
423
00:19:46,811 --> 00:19:48,813
Could you be a bit clearer?
424
00:19:50,231 --> 00:19:51,403
Just follow me, Murdoch.
425
00:19:51,691 --> 00:19:53,052
Come on, I've got an idea. Come on.
426
00:19:58,989 --> 00:20:00,707
Too formal, sir, and a bit too tidy.
427
00:20:00,991 --> 00:20:02,031
Could you not find a shirt
428
00:20:02,201 --> 00:20:03,953
with frayed cuffs or a dirty collar?
429
00:20:04,245 --> 00:20:06,998
Or perhaps a dustman's cap,
sir, to cover your nice hair.
430
00:20:07,289 --> 00:20:09,132
Mm-hmm.
431
00:20:09,417 --> 00:20:10,897
And what about me, Constable Crabtree?
432
00:20:11,001 --> 00:20:12,298
Do I, uh, pass muster'?
433
00:20:12,586 --> 00:20:14,429
Oh, sir, you look like a regular ragman.
434
00:20:14,714 --> 00:20:16,432
- No offense.
- Excellent.
435
00:20:16,716 --> 00:20:18,844
May I ask the reason
for all this subterfuge?
436
00:20:19,135 --> 00:20:20,216
Mr. Meyers seems to think
437
00:20:20,302 --> 00:20:22,896
that this is a worthwhile
avenue of investigation.
438
00:20:23,180 --> 00:20:25,021
We will infiltrate this
criminal organization
439
00:20:25,224 --> 00:20:26,771
and cut off its head, hmm?
440
00:20:27,059 --> 00:20:28,380
We'll beat them at their own game.
441
00:20:28,644 --> 00:20:30,112
Let's go, Murdoch.
442
00:20:32,064 --> 00:20:34,692
George, I need you to stick to the task
443
00:20:34,984 --> 00:20:37,783
in case Mr. Meyers'
speculations are wrongheaded.
444
00:20:38,070 --> 00:20:39,196
If I find anything?
445
00:20:39,488 --> 00:20:41,240
Use your initiative.
446
00:20:46,746 --> 00:20:48,544
So I'm assuming you didn't
have anything to do with it.
447
00:20:48,831 --> 00:20:49,832
Nah.
448
00:20:52,418 --> 00:20:53,510
So were you hurt in the explosion?
449
00:20:53,794 --> 00:20:56,547
- Sorry, sir.
- I was.
450
00:20:56,839 --> 00:20:58,557
- See this?
- Oh, dear!
451
00:20:58,841 --> 00:21:01,685
So you had very few dealings
with Mr. Milne personally.
452
00:21:03,012 --> 00:21:04,138
How are you?
453
00:21:09,852 --> 00:21:10,853
Thanks.
454
00:21:25,785 --> 00:21:26,985
And what brings you down here?
455
00:21:27,203 --> 00:21:28,580
Hello, Constable Crabtree.
456
00:21:28,871 --> 00:21:30,873
Hold you this is dangerous business.
457
00:21:31,165 --> 00:21:33,418
I'm simply a private
citizen doing my shopping.
458
00:21:33,709 --> 00:21:34,881
Ah.
459
00:21:35,169 --> 00:21:37,388
May I join you, Constable?
460
00:21:37,671 --> 00:21:40,766
I promise not to get in the way.
461
00:21:41,050 --> 00:21:42,552
Just mind yourself.
462
00:21:42,843 --> 00:21:43,810
Thank you.
463
00:21:44,094 --> 00:21:45,254
So what shall we investigate?
464
00:21:45,471 --> 00:21:47,064
- You mean who.
- Of course.
465
00:21:47,348 --> 00:21:49,646
You see, Detective Murdoch
focuses on physical evidence.
466
00:21:49,934 --> 00:21:50,810
I prefer to explore
467
00:21:51,101 --> 00:21:52,541
the inner workings of the human mind.
468
00:21:52,812 --> 00:21:54,610
That's why he and I...
469
00:21:54,897 --> 00:21:56,740
make such a good team.
470
00:22:00,861 --> 00:22:04,582
And who are these men who
call themselves our leaders?
471
00:22:04,865 --> 00:22:06,242
I'll tell you who.
472
00:22:06,534 --> 00:22:08,753
Men no better than any of you.
473
00:22:09,036 --> 00:22:11,880
Yet they conduct themselves
like they are royalty,
474
00:22:12,164 --> 00:22:14,758
and they treat us as if we were children,
475
00:22:15,042 --> 00:22:18,046
incapable of making our own decisions.
476
00:22:18,337 --> 00:22:20,806
I reject the idea of government,
477
00:22:21,090 --> 00:22:23,639
either for the people or by the people,
478
00:22:23,926 --> 00:22:26,475
as strongly as I reject
the idea of monarchy.
479
00:22:26,762 --> 00:22:28,605
- Listen to her.
- Strong words, indeed.
480
00:22:28,889 --> 00:22:32,018
These men, this government
481
00:22:32,309 --> 00:22:34,482
is nothing more than an arrangement
482
00:22:34,770 --> 00:22:38,274
between the ruling elite and
the powers of industrialists
483
00:22:38,566 --> 00:22:40,284
to keep you and me in chains!
484
00:22:40,568 --> 00:22:41,808
Do I have to give the order'?
485
00:22:42,027 --> 00:22:44,826
All of you know how to
conduct your own affairs,
486
00:22:45,114 --> 00:22:47,993
keep your own counsel,
make your own decisions.
487
00:22:48,284 --> 00:22:49,661
You are not cattle.
488
00:22:49,952 --> 00:22:52,080
Don't allow yourselves
to be treated as such!
489
00:22:54,081 --> 00:22:55,924
We need to smash the chains that bind us.
490
00:22:56,208 --> 00:22:57,289
All right, that's enough.
491
00:22:57,376 --> 00:22:58,673
That's enough.
492
00:22:58,961 --> 00:23:00,634
All right, lads, break this up.
493
00:23:00,921 --> 00:23:01,843
Come on, move it.
494
00:23:02,131 --> 00:23:03,383
I said move it!
495
00:23:06,218 --> 00:23:08,937
Nothing to see. Move along. Move along.
496
00:23:09,221 --> 00:23:11,974
Come on, Move along. Move along.
497
00:23:12,266 --> 00:23:13,266
Come on. Let's do this.
498
00:23:13,392 --> 00:23:15,486
- Hurry,
- We have to go.
499
00:23:15,769 --> 00:23:19,069
We have to go. We have
to go. Come on, this way.
500
00:23:19,356 --> 00:23:20,357
Go on.
501
00:23:28,991 --> 00:23:30,117
Keep alert, Murdoch.
502
00:23:30,409 --> 00:23:32,411
We're inside the belly of the beast.
503
00:23:36,999 --> 00:23:38,546
Emma, are you all right?
504
00:23:38,834 --> 00:23:40,006
They charged us
505
00:23:40,294 --> 00:23:42,046
right in the middle of my speech.
506
00:23:42,338 --> 00:23:43,738
They don't want to hear the truth.
507
00:23:43,797 --> 00:23:45,757
They just want to oppress
the voice of the people.
508
00:23:45,799 --> 00:23:46,800
Even in Canada?
509
00:23:47,092 --> 00:23:49,220
Especially in Canada.
510
00:23:49,511 --> 00:23:50,832
Miss Goldman, are you all right?
511
00:23:51,096 --> 00:23:52,473
Yes, I'm all right.
512
00:23:52,765 --> 00:23:53,925
I'll make you a cup of tea.
513
00:23:54,099 --> 00:23:56,693
You do that.
514
00:23:56,977 --> 00:23:58,729
I'll get you something stronger.
515
00:24:03,734 --> 00:24:05,657
Ii you're approached by this man...
516
00:24:05,945 --> 00:24:07,743
His name is Turner. He's
a reporter for the Gazette.
517
00:24:08,030 --> 00:24:10,408
Reporter,
518
00:24:10,699 --> 00:24:11,575
His real name is-
519
00:24:11,867 --> 00:24:13,585
Allen Clegg.
520
00:24:18,499 --> 00:24:20,001
. Mr. Clegg-
521
00:24:20,292 --> 00:24:23,171
- I'm on official American
government business,
522
00:24:23,462 --> 00:24:25,430
so stay out of my way.
523
00:24:32,096 --> 00:24:34,599
Mr. Clegg, what are you doing here?
524
00:24:34,890 --> 00:24:36,187
The same thing you are:
525
00:24:36,475 --> 00:24:37,692
İnfiltrating this vermin.
526
00:24:37,977 --> 00:24:39,497
We need to find out what they're up to.
527
00:24:39,520 --> 00:24:41,568
And what are they up to?
528
00:24:41,855 --> 00:24:43,152
Fomenting dissent.
529
00:24:43,440 --> 00:24:46,193
Were any of these people
involved in the market bombing?
530
00:24:46,485 --> 00:24:47,484
I don't know.
531
00:24:47,486 --> 00:24:48,453
Miss Goldman wasn't,
532
00:24:48,737 --> 00:24:50,377
but I can't speak for the Toronto faction.
533
00:24:50,656 --> 00:24:52,457
But I do know what these
types are capable of.
534
00:24:52,616 --> 00:24:53,617
These types?
535
00:24:53,909 --> 00:24:55,536
You remember Haymarket.
536
00:24:55,828 --> 00:24:56,954
Chicago. Illinois.
537
00:24:57,246 --> 00:24:59,749
Eight dead officers of
the law, men like yourself.
538
00:25:00,040 --> 00:25:02,293
What everyone neglects to
mention about Haymarket is,
539
00:25:02,584 --> 00:25:03,881
those eight dead police officers
540
00:25:04,169 --> 00:25:06,388
were accidentally shot by their fellow men.
541
00:25:06,672 --> 00:25:08,552
At an event where the
anarchists lit the fuse.
542
00:25:08,674 --> 00:25:11,097
They still died doing their duty.
543
00:25:11,385 --> 00:25:14,480
You best not do anything to expose me.
544
00:25:15,806 --> 00:25:17,058
One question, Mr. Clegg.
545
00:25:17,349 --> 00:25:19,309
How is it that you are
here without the invitation
546
00:25:19,518 --> 00:25:20,735
of the Canadian Government'?
547
00:25:21,020 --> 00:25:22,863
We don't need Canadian permission.
548
00:25:23,147 --> 00:25:24,107
You most certainly do-
549
00:25:24,273 --> 00:25:25,445
Shh!
550
00:25:25,733 --> 00:25:27,213
My government was granted permission
551
00:25:27,443 --> 00:25:30,071
to cross your border by
the British Foreign Office.
552
00:25:30,362 --> 00:25:33,332
I believe their authority exceeds yours.
553
00:25:33,615 --> 00:25:34,992
Excuse me.
554
00:25:46,336 --> 00:25:47,838
Damn high hat.
555
00:25:48,130 --> 00:25:50,098
I don't trust any of them.
556
00:25:50,382 --> 00:25:51,424
Anarchists?
557
00:25:51,425 --> 00:25:52,642
Americans.
558
00:25:56,346 --> 00:25:57,598
Bloody hell.
559
00:25:57,890 --> 00:25:59,267
It's what I saw, sir.
560
00:25:59,558 --> 00:26:01,078
Both Agent Meyers and Detective Murdoch
561
00:26:01,268 --> 00:26:02,565
were swept up in the crowd.
562
00:26:02,853 --> 00:26:03,945
And then you lost them?
563
00:26:04,229 --> 00:26:05,981
That I did.
564
00:26:06,273 --> 00:26:07,713
Has there been any word on Higgins?
565
00:26:07,858 --> 00:26:09,030
Some good news, sir.
566
00:26:09,318 --> 00:26:11,821
Couple of the boys went
down to pay their respects,
567
00:26:12,112 --> 00:26:13,989
had a short chat with him.
568
00:26:14,281 --> 00:26:16,079
He's drifting in and out of consciousness.
569
00:26:16,366 --> 00:26:17,287
But he's on the mend?
570
00:26:17,451 --> 00:26:18,418
It would appear so.
571
00:26:18,702 --> 00:26:20,454
Good, good.
572
00:26:20,746 --> 00:26:22,965
Hey, you!
573
00:26:23,248 --> 00:26:24,591
Capped.
574
00:26:27,086 --> 00:26:29,259
Shouldn't you be out chasing the terrorist
575
00:26:29,546 --> 00:26:30,867
that did this to my establishment?
576
00:26:30,923 --> 00:26:32,470
The investigation is ongoing, sir.
577
00:26:32,758 --> 00:26:34,101
Yes, I can see it is.
578
00:26:34,384 --> 00:26:36,603
Although how you will be
able to apprehend anyone
579
00:26:36,887 --> 00:26:38,847
while taking a stroll with
a trollop is beyond me.
580
00:26:38,931 --> 00:26:40,371
- Sir, I'll advise
you to- - Trollop?
581
00:26:40,516 --> 00:26:41,859
I do not know who you
think you are talking to.
582
00:26:42,142 --> 00:26:43,359
Doctor, please, it's quite all right.
583
00:26:43,644 --> 00:26:45,942
She's a doctor, Now haven'! I seen it all?
584
00:26:46,230 --> 00:26:47,231
Sir, you are about to see a lot more.
585
00:26:47,523 --> 00:26:48,365
That's quite enough from both of you.
586
00:26:48,649 --> 00:26:49,970
Dr. Grace, over here, if you will.
587
00:26:50,025 --> 00:26:50,992
And, you, I advise you
588
00:26:51,276 --> 00:26:52,837
to mind your manners in the future, sir.
589
00:26:55,489 --> 00:26:57,787
Do you often handle abuse of that sort'?
590
00:26:58,075 --> 00:27:00,077
As a policeman, we often need to suffer
591
00:27:00,369 --> 00:27:03,543
the slings and arrows of the discontented.
592
00:27:03,831 --> 00:27:07,131
So what do you know about
these supposed anarchists?
593
00:27:07,417 --> 00:27:08,839
Not a great deal.
594
00:27:09,128 --> 00:27:11,426
They seem a dastardly lot, though.
595
00:27:11,713 --> 00:27:13,465
Do you know they practice free love?
596
00:27:13,757 --> 00:27:14,756
Huh?
597
00:27:14,758 --> 00:27:16,010
Consider that
598
00:27:16,301 --> 00:27:18,804
the feeling of being
able to do what you want,
599
00:27:19,096 --> 00:27:21,849
free of all society's constraints.
600
00:27:22,141 --> 00:27:26,021
I imagine that would take
a degree of self-confidence.
601
00:27:26,311 --> 00:27:27,733
What would you do...
602
00:27:29,815 --> 00:27:31,095
If there was no-one in authority
603
00:27:31,358 --> 00:27:33,781
to tell you what was or wasn't proper?
604
00:27:34,069 --> 00:27:35,321
On, I-
605
00:27:35,612 --> 00:27:36,738
I'm an officer of the law, Dr. Grace.
606
00:27:37,030 --> 00:27:38,202
I don't think in such terms.
607
00:27:38,490 --> 00:27:39,616
Certainly.
608
00:27:39,908 --> 00:27:40,909
But as a writer,
609
00:27:41,201 --> 00:27:42,681
I would have thought you in possession
610
00:27:42,744 --> 00:27:44,746
of a more daring soul.
611
00:27:48,667 --> 00:27:50,886
They call themselves the Apaches.
612
00:27:51,170 --> 00:27:52,422
Who? Who does?
613
00:27:52,713 --> 00:27:55,057
The French avant garde.
614
00:27:55,340 --> 00:27:57,763
Their music is so progressive.
615
00:27:58,051 --> 00:28:01,931
It lakes you to the most sensual places.
616
00:28:02,222 --> 00:28:06,147
Before you even know
it, your body is moving,
617
00:28:06,435 --> 00:28:08,278
undulating,
618
00:28:08,562 --> 00:28:10,690
writhing.
619
00:28:12,691 --> 00:28:14,489
Go on.
620
00:28:14,776 --> 00:28:16,528
It's hard to explain.
621
00:28:16,820 --> 00:28:18,322
You should come with me sometime.
622
00:28:18,614 --> 00:28:19,774
There's a group from New York
623
00:28:19,865 --> 00:28:21,708
that comes here from time to time.
624
00:28:21,992 --> 00:28:22,952
Really? Where is this?
625
00:28:23,076 --> 00:28:24,544
At Massey Hall or...
626
00:28:24,828 --> 00:28:27,627
Hardly.
627
00:28:27,915 --> 00:28:32,216
They play in dark, mysterious places.
628
00:28:32,502 --> 00:28:33,503
Mm.
629
00:28:35,964 --> 00:28:39,184
I agree with Nellie Bly
from The New York World.
630
00:28:39,468 --> 00:28:41,266
You're a modern Joan of Arc.
631
00:28:41,553 --> 00:28:43,146
Oh, Mr. Pierce, really.
632
00:28:43,430 --> 00:28:46,274
Your followers in
Toronto, especially myself,
633
00:28:46,558 --> 00:28:47,901
are honored you're here.
634
00:28:48,185 --> 00:28:49,778
To listen to you speak,
635
00:28:50,062 --> 00:28:52,440
ifs as if you wield the sword of truth'
636
00:28:52,731 --> 00:28:54,654
I tell Emma that sometimes
she needs to wield something
637
00:28:54,942 --> 00:28:56,444
stronger than just mere words.
638
00:28:56,735 --> 00:28:58,328
The police come at us, all we do is run.
639
00:28:58,612 --> 00:29:00,080
You're a firebrand, Alec.
640
00:29:00,364 --> 00:29:02,708
Well, what good are words
when they fall on deaf ears?
641
00:29:02,991 --> 00:29:04,459
Sometimes raw power is the only thing
642
00:29:04,743 --> 00:29:05,835
people will listen to.
643
00:29:06,119 --> 00:29:07,120
And sometimes violence
644
00:29:07,412 --> 00:29:09,380
only serves to obscure the message.
645
00:29:09,665 --> 00:29:11,633
And who are you, sir?
646
00:29:11,917 --> 00:29:14,545
Another admirer, Miss Goldman.
647
00:29:14,836 --> 00:29:15,803
He was at the rally.
648
00:29:16,088 --> 00:29:17,608
He and his friend were almost arrested.
649
00:29:17,714 --> 00:29:18,806
They needed help.
650
00:29:19,091 --> 00:29:21,890
And what do you think?
651
00:29:22,177 --> 00:29:24,475
Words are the only weapons that matter.
652
00:29:24,763 --> 00:29:26,436
Are you a pacifist'?
653
00:29:28,725 --> 00:29:32,320
Well, I won't strike first,
but I'll certainly strike back.
654
00:29:32,604 --> 00:29:33,981
Then you're on our side.
655
00:29:34,273 --> 00:29:36,514
The government's been striking
the common man repeatedly.
656
00:29:36,775 --> 00:29:38,055
All we're doing is fighting back.
657
00:29:38,151 --> 00:29:39,631
A fist in the face deserves two back
658
00:29:39,778 --> 00:29:40,779
does it not, Mr. Clegg?
659
00:29:41,071 --> 00:29:42,163
You're damn right.
660
00:29:47,869 --> 00:29:50,543
Madam, if you wish lo
try on the merchandise,
661
00:29:50,831 --> 00:29:52,833
please consult me.
662
00:29:53,125 --> 00:29:55,002
Sorry, sir.
663
00:29:55,294 --> 00:29:56,637
I couldn't help but notice
664
00:29:56,920 --> 00:29:57,921
the destruction across the street.
665
00:29:58,213 --> 00:29:59,294
Was your building affected?
666
00:29:59,423 --> 00:30:00,640
Thankfully, no.
667
00:30:00,924 --> 00:30:02,164
Have they caught the culprits?
668
00:30:02,175 --> 00:30:04,052
Not as far as I know.
669
00:30:04,344 --> 00:30:05,812
You must be a brave man.
670
00:30:06,096 --> 00:30:07,848
Aren't you worried about future attacks?
671
00:30:08,140 --> 00:30:10,984
Of course not.
672
00:30:11,268 --> 00:30:13,737
Constable!
673
00:30:14,021 --> 00:30:15,523
How can I help you?
674
00:30:15,814 --> 00:30:17,534
Actually, sir, I was wondering if I could-
675
00:30:17,566 --> 00:30:19,864
Here.
676
00:30:20,152 --> 00:30:21,779
Try this.
677
00:30:22,070 --> 00:30:24,949
Actually, sir, that's my on-duty helmet.
678
00:30:25,240 --> 00:30:26,537
I'm required to...
679
00:30:26,825 --> 00:30:28,827
Well, doesn't that look smashing?
680
00:30:29,119 --> 00:30:30,040
Yes, indeed, ii does.
681
00:30:30,245 --> 00:30:31,087
I'm sure I couldn't afford it, though.
682
00:30:31,371 --> 00:30:32,372
Of course you could.
683
00:30:32,664 --> 00:30:33,881
I am having a moving sale.
684
00:30:34,166 --> 00:30:35,133
Three weeks from now,
685
00:30:35,417 --> 00:30:36,778
Chez Lyon will be in a much grander
686
00:30:36,960 --> 00:30:39,713
and much safer place of business.
687
00:30:40,005 --> 00:30:43,851
Perhaps you'd like to
attend our opening soiree.
688
00:30:46,219 --> 00:30:47,266
What were you doing there?
689
00:30:47,267 --> 00:30:48,388
I was trying to determine
690
00:30:48,680 --> 00:30:49,960
if he had any useful information.
691
00:30:50,015 --> 00:30:51,358
That's my job, not yours.
692
00:30:51,641 --> 00:30:53,769
What's so funny')
693
00:30:54,061 --> 00:30:55,438
Perhaps ii was that fiery temper
694
00:30:55,729 --> 00:30:57,026
that attracted Mr. Green.
695
00:30:57,314 --> 00:30:58,190
Excuse me?
696
00:30:58,482 --> 00:30:59,825
The owner of the hat shop.
697
00:31:00,108 --> 00:31:03,863
He was immune to my charms
but certainly not to yours.
698
00:31:06,198 --> 00:31:07,620
That was quite a commotion,
699
00:31:07,908 --> 00:31:09,285
the market bombing.
700
00:31:09,576 --> 00:31:11,123
It was.
701
00:31:11,411 --> 00:31:13,880
Was it a brave man or a coward who did it?
702
00:31:14,164 --> 00:31:15,837
I don't think I would know.
703
00:31:16,124 --> 00:31:17,842
Is he among us?
704
00:31:18,126 --> 00:31:20,254
I really have no idea.
705
00:31:20,545 --> 00:31:22,172
But I can understand the anger.
706
00:31:22,464 --> 00:31:24,091
When the government won't listen,
707
00:31:24,383 --> 00:31:26,056
a reaction is inevitable.
708
00:31:26,343 --> 00:31:28,471
Fortunately, I don't want
to change the government.
709
00:31:28,762 --> 00:31:31,561
I just want the day
when it no longer exists.
710
00:31:31,848 --> 00:31:34,601
That's an ideal I can't
pretend to understand.
711
00:31:34,893 --> 00:31:36,816
Then why are you here?
712
00:31:37,104 --> 00:31:39,402
Miss Goldman has some very good ideas.
713
00:31:39,689 --> 00:31:40,690
She certainly does.
714
00:31:40,982 --> 00:31:42,404
Although I can'! Pretend
715
00:31:42,692 --> 00:31:44,569
to share her faith in my fellow man.
716
00:31:44,861 --> 00:31:47,034
When government makes men's decisions,
717
00:31:47,322 --> 00:31:48,842
tells them what they can and cannot do,
718
00:31:49,116 --> 00:31:51,210
then how can we ever
know the true potential
719
00:31:51,493 --> 00:31:56,624
of what people-not just
men- are capable of?
720
00:31:56,915 --> 00:32:01,216
People are capable of good
and evil in equal measure.
721
00:32:01,503 --> 00:32:03,801
Unfortunately, that much is true.
722
00:32:05,382 --> 00:32:08,181
I spoke to a contact of mine
at the Municipal Records Office.
723
00:32:08,468 --> 00:32:10,015
Part of good policing, Dr. Grace,
724
00:32:10,303 --> 00:32:12,055
is to build a network of sources.
725
00:32:12,347 --> 00:32:14,027
And she told me something very interesting.
726
00:32:16,351 --> 00:32:17,694
She?
727
00:32:17,978 --> 00:32:21,027
Well, it's good- uh,
having a network of-
728
00:32:21,314 --> 00:32:22,782
is good for a variety of things.
729
00:32:23,066 --> 00:32:25,660
Our hat shop owner will be
disappointed to hear that.
730
00:32:28,113 --> 00:32:29,239
It appears that Mr. Green
731
00:32:29,531 --> 00:32:31,124
is moving into a new establishment.
732
00:32:31,408 --> 00:32:32,705
Didn't we know that already?
733
00:32:32,993 --> 00:32:34,586
Yes, but what we didn't
know is that the building
734
00:32:34,870 --> 00:32:36,998
into which he is moving is
owned by Mr. Howard Decker.
735
00:32:37,289 --> 00:32:39,212
Now, he's the chap who
owned the block of stores
736
00:32:39,499 --> 00:32:40,842
that Mr. Milne's shop was in.
737
00:32:41,126 --> 00:32:42,218
And what does that mean?
738
00:32:42,502 --> 00:32:44,550
Well, it's an interesting coincidence.
739
00:32:47,424 --> 00:32:51,054
So what should we do with
this, Constable Crabtree?
740
00:32:51,344 --> 00:32:52,687
Well, I'll submit these findings
741
00:32:52,971 --> 00:32:54,723
to Detective Murdoch, of course.
742
00:32:55,015 --> 00:32:56,608
Of course.
743
00:32:56,892 --> 00:32:58,610
Well. What would you have me do?
744
00:32:58,894 --> 00:33:01,022
He who hesitates is lost, George,
745
00:33:01,313 --> 00:33:02,713
but I would imagine if you were able
746
00:33:02,981 --> 00:33:04,733
to solve this puzzle on your own,
747
00:33:05,025 --> 00:33:06,823
it would look good on you.
748
00:33:15,869 --> 00:33:18,167
Anarcho-syndicalism
is a workable approach.
749
00:33:18,455 --> 00:33:21,049
It treads a similar
path as Marxism, I fear.
750
00:33:21,333 --> 00:33:23,711
It's no more than a
refinement of trade unionism.
751
00:33:24,002 --> 00:33:25,299
Whatever you're saying...
752
00:33:25,587 --> 00:33:27,430
These people are harmless.
753
00:33:27,714 --> 00:33:29,842
They're just intellectuals.
754
00:33:32,135 --> 00:33:34,388
Those are the ones I worry about the most.
755
00:33:36,389 --> 00:33:38,733
Intellectuals are the
most dangerous of all.
756
00:33:39,017 --> 00:33:40,189
They're just young people
757
00:33:40,477 --> 00:33:42,855
with their hearts in the right place,
758
00:33:43,146 --> 00:33:45,695
even if their minds aren't.
759
00:33:45,982 --> 00:33:48,235
Have you seen Agent Clegg?
760
00:33:48,527 --> 00:33:49,619
I haven't, actually.
761
00:33:49,903 --> 00:33:51,200
Well, as far as I'm concerned,
762
00:33:51,488 --> 00:33:55,083
all of this anarchist threat
is merely American paranoia.
763
00:33:55,367 --> 00:33:56,968
Don't you read the newspapers, Murdoch?
764
00:33:57,035 --> 00:33:58,878
These people are dangerous.
765
00:33:59,162 --> 00:34:00,755
Anarchism is a worldwide movement
766
00:34:01,039 --> 00:34:04,213
that wants nothing more than
to topple our civilization.
767
00:34:04,501 --> 00:34:06,970
Well, I don't think these
people are part of it.
768
00:34:12,801 --> 00:34:14,348
What happened?
769
00:34:14,636 --> 00:34:16,855
Sure you wouldn't like to
reconsider your assessment'?
770
00:34:33,655 --> 00:34:36,078
Bastards got what they deserved.
771
00:34:39,619 --> 00:34:40,666
Push me into the wall.
772
00:34:40,954 --> 00:34:41,750
What'?
773
00:34:42,038 --> 00:34:43,460
Inspector, shove me.
774
00:34:43,748 --> 00:34:44,920
Come here!
775
00:34:47,669 --> 00:34:48,761
I need to talk to you.
776
00:34:49,045 --> 00:34:50,422
About what'?
777
00:34:50,714 --> 00:34:52,307
Shut up!
778
00:34:52,591 --> 00:34:53,717
Allen Clegg, sir.
779
00:34:54,009 --> 00:34:55,807
The American agent'? What about him?
780
00:34:56,094 --> 00:34:58,597
I said shut up!
781
00:34:58,888 --> 00:35:00,515
He's also infiltrated the anarchists.
782
00:35:00,807 --> 00:35:03,356
I've been keeping my eye on him.
783
00:35:03,643 --> 00:35:05,361
He wasn't with us when this bomb went off.
784
00:35:05,645 --> 00:35:07,397
Do you think Clegg's got
something to do with this?
785
00:35:07,689 --> 00:35:09,612
I don't know, sir, but
you need to find out.
786
00:35:09,899 --> 00:35:11,526
Away you go, you scoundrel!
787
00:35:11,818 --> 00:35:14,162
And you're lucky I don't
throw your ass in jail!
788
00:35:19,534 --> 00:35:21,286
I hear you've released Wallace.
789
00:35:21,578 --> 00:35:22,921
Bloody communist.
790
00:35:23,204 --> 00:35:25,084
I don't fancy feeding
him any more free lunches.
791
00:35:25,123 --> 00:35:26,249
Mm.
792
00:35:26,541 --> 00:35:28,181
Have you heard anything from Murdoch yet'?
793
00:35:28,293 --> 00:35:30,170
- No.
- Undercover.
794
00:35:30,462 --> 00:35:33,511
I must say, I admire the man's initiative.
795
00:35:33,798 --> 00:35:35,926
Well, what do you think, Brackenreid?
796
00:35:36,217 --> 00:35:38,265
Well, two distinct bombs, sir.
797
00:35:38,553 --> 00:35:40,271
Could mean two distinct bombers.
798
00:35:40,555 --> 00:35:42,978
So is Murdoch barking up the wrong tree?
799
00:35:43,266 --> 00:35:45,018
We don't know that yet.
800
00:35:45,310 --> 00:35:46,562
Hmm.
801
00:35:46,853 --> 00:35:49,606
You know, you should lay
charges against that policeman.
802
00:35:49,898 --> 00:35:51,275
I would have come to your aid,
803
00:35:51,566 --> 00:35:53,568
but I was injured myself earlier.
804
00:35:53,860 --> 00:35:55,237
I got struck by a truncheon.
805
00:35:55,528 --> 00:35:56,745
Are you all right?
806
00:35:57,030 --> 00:35:58,202
I'm not sure, actually.
807
00:35:58,490 --> 00:35:59,616
Here.
808
00:36:02,577 --> 00:36:05,046
Could I have a word with you, Mr. Clegg?
809
00:36:08,041 --> 00:36:09,761
Where were you at the
time of the explosion?
810
00:36:10,043 --> 00:36:12,421
That's classified.
811
00:36:12,712 --> 00:36:14,714
Mr. Clegg, of everyone here,
812
00:36:15,006 --> 00:36:16,646
you're the one who stands to gain the most
813
00:36:16,716 --> 00:36:18,138
if violence were to break out.
814
00:36:18,426 --> 00:36:20,770
You're walking on very
thin ice here, Murdoch.
815
00:36:21,054 --> 00:36:22,431
As are you.
816
00:36:22,722 --> 00:36:25,396
One word from me, and your cover is blown.
817
00:36:25,684 --> 00:36:28,062
If you interfere with my mission, I'll-
818
00:36:29,104 --> 00:36:30,196
Are you all right?
819
00:36:30,480 --> 00:36:31,732
Did you see?
820
00:36:32,023 --> 00:36:34,196
Two sticks of dynamite
makes a hell of a bang.
821
00:36:34,484 --> 00:36:35,451
You didn't.
822
00:36:35,735 --> 00:36:36,907
Yes, the factory where you were speaking.
823
00:36:37,195 --> 00:36:38,538
What were you thinking?
824
00:36:38,822 --> 00:36:40,449
They won't even let me speak freely.
825
00:36:40,740 --> 00:36:41,912
What do you think happens from now on?
826
00:36:42,200 --> 00:36:43,452
Now they will listen.
827
00:36:43,743 --> 00:36:45,503
Now they will see we're
serious about change.
828
00:36:45,537 --> 00:36:46,629
No, now they will hunt us all down,
829
00:36:46,913 --> 00:36:47,789
put us behind bars.
830
00:36:48,081 --> 00:36:49,207
Thai was stupid!
831
00:36:49,499 --> 00:36:50,751
Was anyone killed or injured?
832
00:36:51,042 --> 00:36:52,009
Not that I know of.
833
00:36:52,293 --> 00:36:53,920
Well, at least that's something.
834
00:36:54,212 --> 00:36:55,805
Violence will not help our cause.
835
00:36:56,089 --> 00:36:58,262
Not here, not now!
836
00:36:59,426 --> 00:37:01,546
You did the right thing.
She's just being emotional.
837
00:37:01,594 --> 00:37:02,595
Come on.
838
00:37:07,517 --> 00:37:08,643
I have to get out of here.
839
00:37:08,935 --> 00:37:10,858
That man knows me.
840
00:37:11,146 --> 00:37:12,944
I'll handle it.
841
00:37:13,231 --> 00:37:14,733
Hey, who are you?
842
00:37:15,024 --> 00:37:18,119
Albert Wallace, communist.
843
00:37:18,403 --> 00:37:20,371
But I'm here to join the cause.
844
00:37:25,160 --> 00:37:26,958
Any news, George?
845
00:37:27,245 --> 00:37:29,589
Mr. Decker's building has
been slated for demolition.
846
00:37:29,873 --> 00:37:31,716
Shame it wasn't a bigger explosion, then.
847
00:37:32,000 --> 00:37:33,520
The explosion hospitalized my friend.
848
00:37:33,710 --> 00:37:35,303
It was plenty big enough.
849
00:37:35,587 --> 00:37:36,383
I'm sorry.
850
00:37:36,671 --> 00:37:38,469
That was a foolish thing to say.
851
00:37:40,467 --> 00:37:43,266
Dr. Grace, look at this.
852
00:37:43,553 --> 00:37:45,976
There are numerous
lawsuits against Mr. Decker,
853
00:37:46,264 --> 00:37:48,642
all filed by Peter Milne.
854
00:37:48,933 --> 00:37:51,527
It would appear that Mr. Milne
had no intention of moving.
855
00:37:51,811 --> 00:37:54,155
So Mr. Decker felt compelled
to force him to leave?
856
00:37:54,439 --> 00:37:55,861
But why would he destroy his own building?
857
00:37:56,149 --> 00:37:58,109
Perhaps there were bigger
rewards for Mr. Decker
858
00:37:58,151 --> 00:37:59,778
with his building demolished.
859
00:38:00,069 --> 00:38:01,992
And the explosion outside the factory')
860
00:38:02,280 --> 00:38:04,783
I've yet to determine how
he might benefit from that.
861
00:38:05,074 --> 00:38:05,996
A distraction, perhaps.
862
00:38:06,284 --> 00:38:07,536
Mm.
863
00:38:07,827 --> 00:38:09,750
Make sure you keep Pierce here.
864
00:38:10,038 --> 00:38:11,585
Got it.
865
00:38:11,873 --> 00:38:13,375
You!
866
00:38:13,666 --> 00:38:16,795
That man there. He's a police officer.
867
00:38:17,086 --> 00:38:18,086
He's right. He's right!
868
00:38:18,296 --> 00:38:19,923
There's a snake in our midst!
869
00:38:20,215 --> 00:38:21,432
Toronto Constabulary.
870
00:38:21,716 --> 00:38:22,956
Mr. Pierce, you're under arrest.
871
00:38:23,134 --> 00:38:24,056
Let go of him.
872
00:38:24,344 --> 00:38:25,624
Let the officer take him, Emma.
873
00:38:25,720 --> 00:38:26,812
Don't get involved.
874
00:38:27,096 --> 00:38:28,417
You're too important to the cause.
875
00:38:28,473 --> 00:38:29,975
Help me.
876
00:38:30,266 --> 00:38:31,313
I can't.
877
00:38:39,234 --> 00:38:41,487
You stand by your earlier statement?
878
00:38:41,778 --> 00:38:42,825
I do.
879
00:38:43,112 --> 00:38:44,910
I bombed the factory.
880
00:38:46,407 --> 00:38:47,784
People could have been killed.
881
00:38:48,076 --> 00:38:50,249
People are always killed.
882
00:38:50,537 --> 00:38:53,882
Governments send men into war
without regard to their safety.
883
00:38:54,165 --> 00:38:56,338
They take no responsibility for our lives.
884
00:38:56,626 --> 00:38:58,173
Why should I for theirs?
885
00:38:59,838 --> 00:39:02,887
University of Toronto, King's College.
886
00:39:03,174 --> 00:39:04,892
You were an intelligent young man.
887
00:39:05,176 --> 00:39:08,430
I am an intelligent young man.
888
00:39:08,721 --> 00:39:10,064
Then why do this?
889
00:39:10,348 --> 00:39:11,975
For Emma.
890
00:39:12,267 --> 00:39:13,610
She's turned her back on you.
891
00:39:13,893 --> 00:39:15,270
She'll help me.
892
00:39:15,562 --> 00:39:17,235
I know she will.
893
00:39:17,522 --> 00:39:18,774
I am a soldier.
894
00:39:19,065 --> 00:39:20,186
I know she will come for me.
895
00:39:20,233 --> 00:39:21,860
No.
896
00:39:22,151 --> 00:39:23,323
No, she won't.
897
00:39:23,611 --> 00:39:26,114
This is your crime and yours alone.
898
00:39:27,490 --> 00:39:29,083
What will happen to me?
899
00:39:29,367 --> 00:39:30,960
Two bombings.
900
00:39:31,244 --> 00:39:33,918
You'll likely spend a great
deal of time behind bars.
901
00:39:34,205 --> 00:39:35,798
I didn't do the first one, I swear-
902
00:39:36,082 --> 00:39:38,176
only the second.
903
00:39:38,459 --> 00:39:40,086
Who did the first bombing?
904
00:39:40,378 --> 00:39:42,881
I don't know. I honestly don't know.
905
00:39:45,675 --> 00:39:47,928
He told me ii would impress her.
906
00:39:48,219 --> 00:39:50,517
Who told you that?
907
00:39:50,805 --> 00:39:52,398
. Mr. Clegg-
908
00:39:52,682 --> 00:39:54,762
- So is it possible, then,
that Clegg was responsible
909
00:39:54,851 --> 00:39:56,103
for the first bombing?
910
00:39:56,394 --> 00:39:57,987
I wouldn't put it past him.
911
00:39:58,271 --> 00:39:59,818
. Sirs.
912
00:40:00,106 --> 00:40:01,707
What is it, Constable? We're busy here.
913
00:40:01,774 --> 00:40:02,946
Go ahead, George.
914
00:40:03,234 --> 00:40:04,795
I've discovered something at City Hall
915
00:40:04,819 --> 00:40:06,241
that I believe is of interest.
916
00:40:06,529 --> 00:40:08,281
Uh-huh. So what is it'?
917
00:40:08,573 --> 00:40:09,745
Well, pardon me, sir,
918
00:40:10,033 --> 00:40:11,751
but this is for Detective Murdoch.
919
00:40:17,248 --> 00:40:18,966
Well. This is very interesting, George.
920
00:40:19,250 --> 00:40:20,502
I thought so too, sir.
921
00:40:22,253 --> 00:40:23,630
What's amusing?
922
00:40:23,922 --> 00:40:26,220
The anarchists may have
been right all along.
923
00:40:26,507 --> 00:40:27,679
I'm sorry, sir'?
924
00:40:27,967 --> 00:40:30,766
It appears you've stumbled
onto a capitalist plot.
925
00:40:49,864 --> 00:40:50,911
What is it, George?
926
00:40:51,199 --> 00:40:52,320
I've prepared the evidence
927
00:40:52,533 --> 00:40:54,173
for your interrogation of Mr. Decker, sir.
928
00:40:54,410 --> 00:40:55,409
Ah.
929
00:40:55,411 --> 00:40:56,663
I won't be needing it.
930
00:40:56,955 --> 00:40:57,797
Sin.
931
00:40:58,081 --> 00:40:58,923
You'll be doing it, George.
932
00:40:59,207 --> 00:41:00,709
" Me'? ' Why-Yes,."
933
00:41:01,000 --> 00:41:02,280
You've gotten the case this far.
934
00:41:02,418 --> 00:41:03,920
See it through to its conclusion.
935
00:41:04,212 --> 00:41:05,259
Are you certain, sir?
936
00:41:05,546 --> 00:41:07,890
Mm-hmm.
937
00:41:08,174 --> 00:41:09,551
Yes.
938
00:41:13,429 --> 00:41:15,710
Sir, do you have any pointers
you'd care to share with me,
939
00:41:15,807 --> 00:41:19,687
tricks of the trade, as it were'?
940
00:41:19,978 --> 00:41:22,652
Let him know with all assurance
941
00:41:22,939 --> 00:41:24,987
that you think him guilty.
942
00:41:27,151 --> 00:41:30,405
Well, do you, George, think he's guilty'?
943
00:41:30,697 --> 00:41:32,950
What do you feel in your gut'?
944
00:41:33,241 --> 00:41:34,709
I believe he did it, sir.
945
00:41:34,993 --> 00:41:38,122
Then ifs his job to convince you otherwise.
946
00:41:41,374 --> 00:41:43,047
Off you go, George.
947
00:41:45,336 --> 00:41:46,462
I am a busy man.
948
00:41:46,754 --> 00:41:49,177
I will try to be brief.
949
00:41:49,465 --> 00:41:52,139
Does this look familiar?
950
00:41:52,427 --> 00:41:53,644
I can't say that it does.
951
00:41:53,928 --> 00:41:54,804
That's curious.
952
00:41:55,096 --> 00:41:56,143
This pipe was manufactured
953
00:41:56,431 --> 00:41:57,933
by a company you own in Hamilton.
954
00:41:58,224 --> 00:42:00,318
I'm not familiar with
the day-today operations
955
00:42:00,601 --> 00:42:01,397
of all my holdings.
956
00:42:01,686 --> 00:42:02,812
Yes, of course not.
957
00:42:03,104 --> 00:42:04,905
A man of your station
would hardly be familiar
958
00:42:04,939 --> 00:42:05,819
with the nitty-gritty.
959
00:42:06,065 --> 00:42:08,318
I should think not. I have interests...
960
00:42:08,609 --> 00:42:09,485
Dr. Grace.
961
00:42:09,777 --> 00:42:12,451
Detective Murdoch.
962
00:42:12,739 --> 00:42:15,458
Just seeing how George is doing.
963
00:42:15,742 --> 00:42:17,369
George?
964
00:42:17,660 --> 00:42:19,140
Would you be surprised if I told you
965
00:42:19,412 --> 00:42:21,665
that this pipe was one of
the components used in a bomb
966
00:42:21,956 --> 00:42:23,996
that was built to destroy
Mr. Milne's establishment?
967
00:42:24,167 --> 00:42:25,127
You're not suggesting-
968
00:42:25,251 --> 00:42:27,174
Suggesting what, sir?
969
00:42:27,462 --> 00:42:30,591
While it may be Milne's
store, he is merely a tenant.
970
00:42:30,882 --> 00:42:32,509
I wouldn't blow up my own building.
971
00:42:32,800 --> 00:42:33,926
Really'?
972
00:42:34,218 --> 00:42:35,738
Because according to Municipal Records,
973
00:42:36,012 --> 00:42:38,811
your building has been slated
for demolition for some time.
974
00:42:39,098 --> 00:42:41,226
Unfortunately for you,
proceedings were being held up
975
00:42:41,517 --> 00:42:43,440
by a number of legal
briefs signed by Mr. Milne.
976
00:42:43,728 --> 00:42:44,854
He was a nuisance.
977
00:42:45,146 --> 00:42:46,147
He would be gone by the end of the year.
978
00:42:46,439 --> 00:42:47,531
I could wait.
979
00:42:47,815 --> 00:42:49,176
No, I don't think you could, sir.
980
00:42:49,233 --> 00:42:50,485
This is an agreement of sale.
981
00:42:50,777 --> 00:42:52,029
Do you recognize it'?
982
00:42:53,988 --> 00:42:55,365
No.
983
00:42:55,656 --> 00:42:56,748
That is a bald-faced lie.
984
00:42:57,033 --> 00:42:58,513
This is an agreement to sell your land
985
00:42:58,576 --> 00:42:59,623
to the Dominion Bank.
986
00:42:59,911 --> 00:43:01,754
They offered you well above market value
987
00:43:02,038 --> 00:43:03,381
to secure your properly.
988
00:43:03,664 --> 00:43:05,505
It was to be the site
of their new head office.
989
00:43:05,666 --> 00:43:06,838
Do you deny that'?
990
00:43:07,126 --> 00:43:08,628
Uh...
991
00:43:09,629 --> 00:43:10,551
Go on, George.
992
00:43:10,838 --> 00:43:11,760
This sale was about to expire.
993
00:43:12,048 --> 00:43:13,675
You knew Milne's refusal to leave
994
00:43:13,966 --> 00:43:15,138
would scotch the deal.
995
00:43:15,426 --> 00:43:17,770
Hence, you lanced the boil.
996
00:43:18,054 --> 00:43:19,271
Do you deny that'?
997
00:43:36,906 --> 00:43:38,186
Good bit of detecting, George.
998
00:43:38,241 --> 00:43:39,584
Thank you, sir.
999
00:43:44,205 --> 00:43:46,082
Higgins!
1000
00:43:46,374 --> 00:43:47,500
Good to see you, Henry.
1001
00:43:47,792 --> 00:43:48,634
How are you faring'?
1002
00:43:48,918 --> 00:43:49,965
I'm well, George.
1003
00:43:50,253 --> 00:43:52,213
I must admit, my faculties
are somewhat scrambled.
1004
00:43:52,421 --> 00:43:54,640
Back to normal, then?
1005
00:43:54,924 --> 00:43:56,324
It was a real page-turner, George.
1006
00:43:56,342 --> 00:43:57,514
What's that?
1007
00:43:57,802 --> 00:43:59,270
Before the explosion, I was gonna tell you.
1008
00:43:59,554 --> 00:44:00,726
I found your book to
be a real page-turner.
1009
00:44:01,013 --> 00:44:02,515
Kept me up all night.
1010
00:44:02,807 --> 00:44:03,979
Well, thank you, Henry.
1011
00:44:04,267 --> 00:44:05,507
You should start another one.
1012
00:44:05,643 --> 00:44:06,642
You know, I think I will.
1013
00:44:06,644 --> 00:44:07,645
The muse has struck me.
1014
00:44:07,937 --> 00:44:09,564
I'm thinking of a female detective
1015
00:44:09,856 --> 00:44:13,076
who's wise in the ways
of post-mortem science.
1016
00:44:16,112 --> 00:44:17,072
Have you heard the news?
1017
00:44:17,196 --> 00:44:18,368
What news?
1018
00:44:18,656 --> 00:44:19,936
Michael Decker will be spending
1019
00:44:20,158 --> 00:44:21,410
a long time behind bars.
1020
00:44:21,701 --> 00:44:22,543
I saw.
1021
00:44:22,827 --> 00:44:24,079
You saw?
1022
00:44:24,370 --> 00:44:27,089
You were watching me?
1023
00:44:27,373 --> 00:44:30,252
I passed by while you were conducting
1024
00:44:30,543 --> 00:44:31,510
your interrogation.
1025
00:44:31,794 --> 00:44:33,796
I may have glanced in.
1026
00:44:36,132 --> 00:44:39,306
You presented yourself quite forcefully.
1027
00:44:39,594 --> 00:44:40,594
Well, Mr. Decker's bomb
1028
00:44:40,761 --> 00:44:42,201
nearly cost my friend Henry his life.
1029
00:44:42,471 --> 00:44:43,472
How is he faring?
1030
00:44:43,764 --> 00:44:45,607
Well, thank you.
1031
00:44:45,892 --> 00:44:49,692
And thank you, Dr. Grace,
for your stalwart support.
1032
00:44:49,979 --> 00:44:51,447
Oh, that's not necessary, George.
1033
00:44:53,733 --> 00:44:55,986
That's if you don't
mind me calling you that.
1034
00:44:57,195 --> 00:44:58,947
That would be fine, Dr. Grace.
1035
00:44:59,238 --> 00:45:00,410
Emily.
1036
00:45:00,698 --> 00:45:01,540
Excuse me?
1037
00:45:01,824 --> 00:45:02,916
My name is Emily.
1038
00:45:03,201 --> 00:45:04,669
Rival.
1039
00:45:04,952 --> 00:45:05,874
Excuse me?
1040
00:45:06,162 --> 00:45:07,562
The name, "Emily," it means rival.
1041
00:45:07,830 --> 00:45:10,629
It does. It also means to excel.
1042
00:45:10,917 --> 00:45:12,510
- Well, that certainly pertains to you:
1043
00:45:12,793 --> 00:45:14,793
A female becoming a doctor
and at such a young age.
1044
00:45:14,921 --> 00:45:16,889
Hardly matches putting
a criminal behind bars.
1045
00:45:17,173 --> 00:45:18,800
Yes, no, I suppose not.
1046
00:45:21,427 --> 00:45:23,054
Well, I should go.
1047
00:45:23,346 --> 00:45:25,269
Good day.
1048
00:45:25,556 --> 00:45:26,933
I must say,
1049
00:45:27,225 --> 00:45:29,819
lam pleased that you have gained a measure
1050
00:45:30,102 --> 00:45:31,729
of self-confidence.
1051
00:45:40,988 --> 00:45:43,207
Bidding us farewell. Mr. Clegg?
1052
00:45:43,491 --> 00:45:44,834
I could help with your bags.
1053
00:45:45,117 --> 00:45:46,869
I don't appreciate your tone.
1054
00:45:47,161 --> 00:45:48,522
I highly doubt the second bombing
1055
00:45:48,704 --> 00:45:50,545
would have occurred
without your encouragement.
1056
00:45:50,748 --> 00:45:52,716
Ah, yes, the all-powerful word.
1057
00:45:53,000 --> 00:45:54,160
Young Mr. Pierce will spend
1058
00:45:54,252 --> 00:45:55,532
the rest of his days behind bars.
1059
00:45:55,670 --> 00:45:57,092
I hold you responsible.
1060
00:45:57,380 --> 00:45:59,223
I don't give a devil what
you hold me responsible for.
1061
00:45:59,507 --> 00:46:01,180
I've done my duly.
1062
00:46:01,467 --> 00:46:03,140
The American State Department
1063
00:46:03,427 --> 00:46:05,725
has canceled President McKinley's visit.
1064
00:46:07,807 --> 00:46:08,608
Let's go, Mr. Clegg.
1065
00:46:08,891 --> 00:46:09,938
Of course.
1066
00:46:10,226 --> 00:46:12,024
Land my new lady friend, Emma Goldman,
1067
00:46:12,311 --> 00:46:13,483
have a train to catch.
1068
00:46:13,771 --> 00:46:15,332
It'll be a damn long time before you see
1069
00:46:15,523 --> 00:46:17,696
an American president on foreign soil.
1070
00:46:17,984 --> 00:46:19,657
We'll keep our own safe, thank you.
1071
00:46:19,944 --> 00:46:23,915
It's my feeling you make your own problems.
1072
00:46:24,198 --> 00:46:26,200
We're God's own country,
1073
00:46:26,492 --> 00:46:28,494
and we'll take our own counsel.
75707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.