All language subtitles for Murder Plot 1979 DVDRip x264 AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,498 --> 00:00:23,544 The Peacock Kingdom is outside Yumen Gate 2 00:00:23,664 --> 00:00:26,947 It was said that 15 years ago 3 00:00:27,067 --> 00:00:31,472 its king suddenly disappeared 4 00:00:31,592 --> 00:00:34,595 The new king was called the Happy King 5 00:00:34,675 --> 00:00:36,036 Our story 6 00:00:36,116 --> 00:00:39,400 is based on the search of this legendary figure 7 00:01:35,776 --> 00:01:38,459 This is your reward 8 00:01:40,180 --> 00:01:42,142 If I remember correctly 9 00:01:42,262 --> 00:01:44,505 You are the one who came here 7 times 10 00:01:44,625 --> 00:01:47,708 without ever leaving your name 11 00:01:48,268 --> 00:01:51,552 Our master has invited 7 guests tonight 12 00:01:51,672 --> 00:01:54,475 You are one of them, please go in 13 00:02:14,575 --> 00:02:16,657 That empty table is for you 14 00:02:31,231 --> 00:02:33,474 The master is here 15 00:02:46,126 --> 00:02:48,849 Sir, what can I do for you? 16 00:02:48,929 --> 00:02:51,452 Everyone, you'll recall 17 00:02:51,572 --> 00:02:55,336 there was a catastrophe 15 years ago 18 00:02:55,776 --> 00:02:58,218 You refer to the 19 days' bloody battle 19 00:02:58,298 --> 00:03:01,742 which killed 900 martial artists 20 00:03:01,862 --> 00:03:04,024 15 years ago at Zhang Bai mountain 21 00:03:04,144 --> 00:03:05,626 because good and bad heroes 22 00:03:05,706 --> 00:03:07,828 wanted to seize the manual of the 72 techniques 23 00:03:07,948 --> 00:03:09,910 of the invincible sword? 24 00:03:10,030 --> 00:03:12,593 Are you referring to that catastrophe? 25 00:03:12,673 --> 00:03:16,196 Yes, after 15 years' search 26 00:03:16,276 --> 00:03:20,200 we discover it was one man's treachery: 27 00:03:20,280 --> 00:03:23,283 That manual was a fake 28 00:03:23,404 --> 00:03:25,285 That man wanted to use the false information 29 00:03:25,406 --> 00:03:28,329 to cause heroes to kill each other, 30 00:03:28,449 --> 00:03:30,290 while he became the biggest winner 31 00:03:30,411 --> 00:03:35,255 Now we know he plans to invade our central territory 32 00:03:35,336 --> 00:03:36,977 Who is he? 33 00:03:50,030 --> 00:03:53,153 Yumen Gate, known as the Happy King 34 00:03:53,273 --> 00:03:56,957 He is an unknown 35 00:03:57,077 --> 00:04:00,721 but knows all of the secret techniques 36 00:04:00,841 --> 00:04:05,366 He is black, has drooping eyebrows and a hooked nose 37 00:04:05,486 --> 00:04:08,849 his clothes are tasteful and expensive 38 00:04:08,929 --> 00:04:12,493 He loves wine and eating games 39 00:04:12,613 --> 00:04:15,416 and is always accompanied by pretty ladies 40 00:04:15,496 --> 00:04:17,097 He has four emissaries with him 41 00:04:17,217 --> 00:04:21,502 who are deadly martial artists 42 00:04:21,622 --> 00:04:24,024 and take on deadly missions 43 00:04:24,104 --> 00:04:27,908 You have us asked to come because of him? 44 00:04:28,028 --> 00:04:30,030 Yes, we of Yan Yi Mansion 45 00:04:30,150 --> 00:04:32,793 have received annual subsidy from all schools 46 00:04:32,873 --> 00:04:34,274 to rid us of villains 47 00:04:34,395 --> 00:04:37,197 This is a murderer who killed 900 heroes: 48 00:04:37,277 --> 00:04:38,719 Could we let him go? 49 00:04:38,839 --> 00:04:41,161 Where can we find him? 50 00:04:41,281 --> 00:04:43,163 I don't know 51 00:04:43,283 --> 00:04:45,606 But I know that his treasures 52 00:04:45,686 --> 00:04:47,728 have arrived at Yi City 53 00:04:47,848 --> 00:04:49,690 Guests 54 00:04:51,732 --> 00:04:54,415 Miss, we have been to Yan Yi Mansion 55 00:05:02,823 --> 00:05:04,505 You are here to... 56 00:05:04,625 --> 00:05:06,387 I'm looking for someone 57 00:05:06,827 --> 00:05:08,629 So miss knows the top heroes 58 00:05:08,709 --> 00:05:10,431 of the 6 main schools 59 00:05:10,511 --> 00:05:14,154 Who would know these petty nobodies! 60 00:05:31,291 --> 00:05:32,733 Don't move 61 00:05:32,853 --> 00:05:35,456 Help me, hurry 62 00:05:35,536 --> 00:05:37,898 If I die it'll be on your conscience 63 00:05:45,225 --> 00:05:47,227 You're showing up? 64 00:05:47,308 --> 00:05:49,510 I thought you were going to hide forever 65 00:05:50,070 --> 00:05:51,392 Where are you going? 66 00:05:53,634 --> 00:05:54,675 Wait for me 67 00:05:54,795 --> 00:05:55,716 Miss 68 00:05:55,836 --> 00:05:57,438 Go back first 69 00:06:04,645 --> 00:06:06,407 Who is your Miss? 70 00:06:06,487 --> 00:06:08,288 Zhu Cai Sheng's daughter 71 00:06:08,369 --> 00:06:09,450 What? 72 00:06:09,570 --> 00:06:11,692 She is the daughter of the 73 00:06:11,812 --> 00:06:13,734 richest Zhu Cai Sheng? 74 00:06:17,498 --> 00:06:19,620 Where are you going to? 75 00:06:20,861 --> 00:06:24,425 Why must you look for me? 76 00:06:24,505 --> 00:06:25,626 You are strange 77 00:06:25,746 --> 00:06:27,067 Why must I look for you? 78 00:06:27,187 --> 00:06:29,470 You are my fiancee 79 00:06:29,590 --> 00:06:30,951 Didn't I write to tell you I will be 80 00:06:31,071 --> 00:06:32,833 gone for 3 to 5 years, and that 81 00:06:32,913 --> 00:06:35,436 I'd look for you when my mission is accomplished? 82 00:06:35,556 --> 00:06:37,077 I read that letter 83 00:06:37,197 --> 00:06:40,561 Look, so ugly 84 00:06:43,484 --> 00:06:47,968 This truly looks like the tycoon Shen Lang 85 00:06:48,969 --> 00:06:50,851 Shen Lang 86 00:06:50,931 --> 00:06:53,694 Your letter said you were looking for someone: 87 00:06:53,814 --> 00:06:55,656 Have you found this person? 88 00:06:55,736 --> 00:06:57,137 I heard about him 89 00:06:57,257 --> 00:06:58,379 at Yan Yi Mansion 90 00:06:58,499 --> 00:06:59,299 Where is he? 91 00:06:59,420 --> 00:07:00,381 Yi City 92 00:07:11,432 --> 00:07:14,515 I haven't seen so many dead men in my life 93 00:07:21,281 --> 00:07:23,844 What happened here? 94 00:07:23,924 --> 00:07:25,526 If you want to know, you could go to 95 00:07:25,646 --> 00:07:29,370 Hang Fa Chuen restaurant to find out 96 00:07:29,490 --> 00:07:32,653 Someone is paying 5000 taels of gold 97 00:07:32,733 --> 00:07:35,215 for this information 98 00:07:36,897 --> 00:07:40,421 Please 99 00:07:56,317 --> 00:07:58,439 Here are 5000 taels of gold 100 00:07:58,519 --> 00:07:59,480 please tell me about 101 00:07:59,560 --> 00:08:01,362 the death of these people 102 00:08:01,482 --> 00:08:03,924 at Yi City 103 00:08:06,126 --> 00:08:08,288 Half a month ago someone spread the rumour that 104 00:08:08,409 --> 00:08:10,691 inside a tomb north of Yi City 105 00:08:10,771 --> 00:08:12,893 was a large amount of treasures 106 00:08:13,293 --> 00:08:14,495 People who heard about it 107 00:08:14,615 --> 00:08:17,618 went to the tomb in the hope to get rich 108 00:08:17,698 --> 00:08:19,980 But the tomb could not be opened, 109 00:08:20,060 --> 00:08:21,622 and all those who went there 110 00:08:21,742 --> 00:08:23,023 died without reason 111 00:08:23,103 --> 00:08:26,066 12 hours later 112 00:08:26,146 --> 00:08:27,187 That's why so many people died 113 00:08:27,267 --> 00:08:29,670 in one day 114 00:08:30,671 --> 00:08:33,554 The Ghost is really deadly 115 00:08:33,674 --> 00:08:36,517 You mean the Poisonous sand which disappeared long ago? 116 00:08:36,637 --> 00:08:40,361 Yes, they painted poison on the door 117 00:08:40,481 --> 00:08:41,842 Once you push it, 118 00:08:41,922 --> 00:08:44,164 the poison would penetrate your hands 119 00:08:44,284 --> 00:08:47,287 and you'll die after 12 hours 120 00:08:47,408 --> 00:08:50,050 Sorry, is the tomb 121 00:08:50,130 --> 00:08:52,413 still sealed up? 122 00:08:53,774 --> 00:08:55,736 That tomb killed many people in a day 123 00:08:55,856 --> 00:08:58,098 who would dare go near it? 124 00:08:58,178 --> 00:09:00,060 Sir, you are... 125 00:09:00,180 --> 00:09:02,463 Li Chang Chun of Yan Yi Mansion 126 00:09:02,583 --> 00:09:04,064 These are the Chiefs of the 6 main schools 127 00:09:04,144 --> 00:09:07,107 of Wudong Qing Sheng Town 128 00:09:07,227 --> 00:09:08,629 Hello 129 00:09:09,229 --> 00:09:11,632 Little did I expect that a small amount of treasure 130 00:09:11,712 --> 00:09:15,756 would attract so many heroes 131 00:09:18,198 --> 00:09:21,001 Stop, we have to enter the tomb, 132 00:09:21,081 --> 00:09:24,485 not for the treasure but for an important matter 133 00:09:24,605 --> 00:09:26,046 You are... 134 00:09:27,488 --> 00:09:29,570 This is the priest from Huashan 135 00:09:29,690 --> 00:09:32,613 I am Tsui Re Yu 136 00:09:32,693 --> 00:09:34,415 He is my younger brother 137 00:09:34,495 --> 00:09:36,296 So you three are great heroes 138 00:09:36,417 --> 00:09:37,778 My respects 139 00:09:37,898 --> 00:09:40,821 I heard you say you are here for an important matter 140 00:09:40,901 --> 00:09:44,224 would you be looking for someone like us? 141 00:09:44,665 --> 00:09:45,826 Yes 142 00:09:51,191 --> 00:09:52,272 Over there 143 00:10:00,921 --> 00:10:03,844 You forgot, they said this door is poisoned 144 00:10:28,389 --> 00:10:30,791 "Return or you would get killed" 145 00:10:33,834 --> 00:10:34,715 Black Deadly Palm? 146 00:10:34,835 --> 00:10:37,277 There are only 3 people who know this technique 147 00:10:37,358 --> 00:10:39,960 They are the Black Eagle Pun Te, Gu Ning 148 00:10:40,080 --> 00:10:41,642 and Lui Yi Mu from the Iron Palm school 149 00:10:41,762 --> 00:10:42,923 But they are all dead 150 00:10:43,043 --> 00:10:45,486 How could dead people kill? 151 00:10:46,006 --> 00:10:47,968 Could the dead have come back? 152 00:10:48,329 --> 00:10:49,890 Go back and fetch hero Li here 153 00:10:50,010 --> 00:10:51,291 Yes 154 00:10:51,412 --> 00:10:52,373 Let's go in and have a look 155 00:10:52,493 --> 00:10:53,454 Alright 156 00:10:59,500 --> 00:11:00,821 Are we going too? 157 00:11:01,502 --> 00:11:03,263 Hey, I've never seen a ghost 158 00:11:03,384 --> 00:11:05,666 it'd be interesting to see one 159 00:11:08,909 --> 00:11:10,711 Whose tomb is it anyway? 160 00:11:10,831 --> 00:11:12,553 Why there are so many coffins? 161 00:11:15,075 --> 00:11:16,877 Why have you come only now? 162 00:11:16,997 --> 00:11:18,959 In fact you shouldn't have come 163 00:11:19,079 --> 00:11:20,841 you're too late 164 00:11:24,765 --> 00:11:27,968 So many boxes, want to go in? 165 00:11:28,288 --> 00:11:30,371 8 Diagram formation, this could be the door to life 166 00:11:30,491 --> 00:11:32,052 Or to death 167 00:11:32,933 --> 00:11:35,656 I've heard that the tomb is full of treasures 168 00:11:35,736 --> 00:11:39,259 maybe the boxes are full ofjewellery 169 00:11:51,271 --> 00:11:52,833 If you think so 170 00:11:52,953 --> 00:11:55,876 why don't you go in yourself? Speak 171 00:11:55,996 --> 00:11:57,358 I... 172 00:12:11,692 --> 00:12:13,213 Shall we enter? 173 00:12:13,734 --> 00:12:16,256 To know the tomb's secret 174 00:12:16,337 --> 00:12:17,818 there's only one way 175 00:12:17,898 --> 00:12:18,939 Go forward 176 00:12:32,353 --> 00:12:33,594 So many... 177 00:12:42,162 --> 00:12:44,284 People die for wealth 178 00:12:44,405 --> 00:12:45,806 Even if you are a famous hero, 179 00:12:45,886 --> 00:12:49,490 you will be tempted by these treasures 180 00:12:49,610 --> 00:12:50,491 Who are you? 181 00:13:01,782 --> 00:13:03,223 Please come out 182 00:13:15,836 --> 00:13:17,838 This is the tomb of the king of the previous regime 183 00:13:17,918 --> 00:13:19,440 In order to prevent desecration of the tomb, 184 00:13:19,520 --> 00:13:22,242 he set many traps 185 00:13:27,808 --> 00:13:28,969 Who are you? 186 00:13:31,171 --> 00:13:34,134 I've been sent by Happy King to welcome you 187 00:13:34,415 --> 00:13:36,457 I am Jin Wu Wang 188 00:13:38,018 --> 00:13:42,022 Treasurer of the Happy King 189 00:13:43,063 --> 00:13:46,947 These treasures belong to him? 190 00:13:47,067 --> 00:13:51,191 They are all fakes 191 00:13:51,271 --> 00:13:53,314 Then why put them here? 192 00:13:53,434 --> 00:13:55,756 To lure the man the Happy King is looking for here 193 00:13:55,876 --> 00:13:57,197 And then trap him here? 194 00:13:57,277 --> 00:13:59,400 No, those outside 195 00:13:59,480 --> 00:14:00,721 are an insignificant lot 196 00:14:00,841 --> 00:14:04,044 They should know better than come here 197 00:14:04,124 --> 00:14:06,487 The Happy King is afterjust one person 198 00:14:06,607 --> 00:14:08,489 It's Hero Shen 199 00:14:10,050 --> 00:14:11,251 What does he want me for? 200 00:14:11,332 --> 00:14:12,853 Please come with me 201 00:14:13,454 --> 00:14:15,456 Why would the Happy King believe 202 00:14:15,576 --> 00:14:17,097 I'd go with you? 203 00:14:17,217 --> 00:14:19,580 He believes in the sword I hold 204 00:14:39,560 --> 00:14:40,961 Don't move 205 00:14:42,483 --> 00:14:44,565 I forgot to tell you just now 206 00:14:44,685 --> 00:14:45,806 If I don't kill you 207 00:14:45,886 --> 00:14:47,768 I wouldn't be disappointed if you killed me 208 00:14:48,969 --> 00:14:50,771 Why are you so desperate to die? 209 00:14:50,891 --> 00:14:53,854 However, I wouldn't kill anyone so easily 210 00:14:53,934 --> 00:14:56,657 especially someone like you 211 00:14:56,777 --> 00:14:58,859 Could you do me a favour again? 212 00:14:58,939 --> 00:15:00,981 Tell me if you were the one 213 00:15:01,061 --> 00:15:01,942 who used Black Palm to kill just now? 214 00:15:02,062 --> 00:15:05,145 I haven't practised that 215 00:15:05,265 --> 00:15:06,507 Then who was the other one? 216 00:15:09,470 --> 00:15:12,873 Where's he gone to? 217 00:15:30,250 --> 00:15:31,372 Look 218 00:15:39,540 --> 00:15:40,220 Senior Li 219 00:15:40,341 --> 00:15:42,623 Where are the others? 220 00:15:42,703 --> 00:15:44,224 Didn't they come out? 221 00:15:44,625 --> 00:15:45,466 Of course not 222 00:15:45,546 --> 00:15:46,867 We have been waiting here a long time 223 00:15:46,987 --> 00:15:48,709 and haven't seen a soul 224 00:15:49,109 --> 00:15:50,631 They are not inside? 225 00:15:50,711 --> 00:15:51,992 No 226 00:15:52,072 --> 00:15:53,434 Who is he? 227 00:15:55,636 --> 00:15:57,077 Someone inside the tomb 228 00:15:57,197 --> 00:15:59,239 I heard the tomb is connected to the Happy King: 229 00:15:59,360 --> 00:15:59,840 Could it... 230 00:15:59,920 --> 00:16:02,282 Yes, I am the King's man 231 00:16:02,363 --> 00:16:04,925 Jin Wu Wang 232 00:16:08,088 --> 00:16:09,049 What are you doing? 233 00:16:11,251 --> 00:16:14,214 Priest Li, what do you mean by this? 234 00:16:14,655 --> 00:16:16,857 I want him to bring back all the heroes 235 00:16:19,019 --> 00:16:21,782 You're wrong, when they disappeared 236 00:16:21,862 --> 00:16:23,704 he was with me 237 00:16:23,824 --> 00:16:28,349 So I should ask you about their disappearance 238 00:16:29,390 --> 00:16:30,110 I don't know about it either 239 00:16:30,230 --> 00:16:31,191 That's strange 240 00:16:31,311 --> 00:16:32,953 There were only the 3 of you in the tomb: 241 00:16:33,073 --> 00:16:36,036 If you don't know, who does? 242 00:16:37,998 --> 00:16:40,561 Alright, ask me again in a month's time 243 00:17:27,087 --> 00:17:27,968 Stand still 244 00:17:28,088 --> 00:17:28,889 Who are you? 245 00:17:29,009 --> 00:17:30,210 I am the master here 246 00:17:35,095 --> 00:17:37,938 How could a pretty girl like you hit people? 247 00:17:38,058 --> 00:17:39,460 Aren't you worried you will not find a husband? 248 00:17:39,540 --> 00:17:40,701 Now you've asked for it 249 00:17:45,946 --> 00:17:46,547 Don't move 250 00:17:46,667 --> 00:17:49,149 Lian Hua, what are you up to? 251 00:17:49,269 --> 00:17:50,831 Bring the girl in 252 00:17:50,911 --> 00:17:53,313 Yes, mother. Go 253 00:18:19,139 --> 00:18:20,781 How come they are all here? 254 00:18:21,181 --> 00:18:23,303 How did you get in? 255 00:18:23,424 --> 00:18:25,626 I came with a group of ladies in white 256 00:18:27,668 --> 00:18:29,029 Is she one of them? 257 00:18:29,510 --> 00:18:31,952 I'm not sure 258 00:18:33,674 --> 00:18:34,074 Bring her down 259 00:18:34,194 --> 00:18:35,115 Yes 260 00:18:36,917 --> 00:18:37,718 Why are you here? 261 00:18:37,838 --> 00:18:39,720 I'm here to rescue them 262 00:18:46,527 --> 00:18:50,050 Your kung fu is not bad, and you've got guts 263 00:18:50,130 --> 00:18:51,332 You flatter me 264 00:18:51,452 --> 00:18:52,333 Can you tell me why 265 00:18:52,453 --> 00:18:55,015 they are locked up here? 266 00:18:55,095 --> 00:18:58,499 No one ever understands what I'm doing 267 00:18:58,619 --> 00:19:00,180 so why bother to ask me? 268 00:19:06,747 --> 00:19:08,829 Mother, His Majesty is here 269 00:19:08,949 --> 00:19:11,071 Good, I'll take care of you later 270 00:19:24,645 --> 00:19:26,046 What do you want? 271 00:19:27,448 --> 00:19:31,652 I want to release your pressure point, so I could... 272 00:19:35,896 --> 00:19:37,858 Sex maniac 273 00:19:37,938 --> 00:19:39,900 Why didn't you ask me first? 274 00:19:41,462 --> 00:19:42,543 Goodbye 275 00:20:29,550 --> 00:20:31,472 May I come near the fire? 276 00:20:31,592 --> 00:20:34,114 It's raining hard, you are soaked wet 277 00:20:34,234 --> 00:20:36,677 Take off your clothes, I'll dry them for you 278 00:20:37,998 --> 00:20:42,042 What are you afraid of? There's no one here, go 279 00:20:49,169 --> 00:20:50,050 Hey 280 00:20:52,453 --> 00:20:53,774 That's it? 281 00:20:55,536 --> 00:20:57,818 Don't take off any more 282 00:20:57,898 --> 00:20:59,059 Who are you? 283 00:21:00,861 --> 00:21:02,503 I am me 284 00:21:02,623 --> 00:21:03,624 What are you doing up there? 285 00:21:03,744 --> 00:21:07,508 Sleeping 286 00:21:07,628 --> 00:21:10,831 Unfortunately for me 287 00:21:10,951 --> 00:21:14,154 you haven't taken off your last piece of clothing 288 00:21:14,274 --> 00:21:17,157 You low-down cheap rogue, you... 289 00:21:17,277 --> 00:21:21,882 What? If it weren't for me 290 00:21:22,002 --> 00:21:24,685 the guy outside would've looked to his hearts' content 291 00:21:29,129 --> 00:21:31,091 What? You again 292 00:21:31,211 --> 00:21:33,654 Who else? 293 00:21:34,775 --> 00:21:38,218 Oh man, you sure are a busybody 294 00:21:40,501 --> 00:21:42,222 Miss, put on your clothes quickly 295 00:21:50,951 --> 00:21:53,273 What? The Jade Dog-Striking Stick 296 00:21:53,354 --> 00:21:55,075 You are the Chief of the Beggars Clan 297 00:21:55,195 --> 00:21:57,798 Yes, they call me Panda 298 00:21:57,878 --> 00:22:00,681 because I look like one 299 00:22:01,322 --> 00:22:03,404 What? Chief of the Beggars Clan? 300 00:22:08,449 --> 00:22:11,131 So long, I don't want to deal with the Beggars Clan 301 00:22:16,096 --> 00:22:18,659 Miss, when you take off your clothes next time, 302 00:22:18,739 --> 00:22:21,141 see if there are men around 303 00:22:21,261 --> 00:22:22,423 Hey! 304 00:22:22,503 --> 00:22:23,904 What's the matter? 305 00:22:25,906 --> 00:22:27,788 Leave your eyes behind 306 00:22:27,868 --> 00:22:31,031 What? Leave my eyes behind? 307 00:22:31,111 --> 00:22:33,954 That's right, just now you saw me taking off my clothes 308 00:22:34,074 --> 00:22:36,236 so you have to leave your eyes behind 309 00:22:42,282 --> 00:22:44,845 How unreasonable... who are you? 310 00:22:47,047 --> 00:22:48,489 Have you seen this jade pendant before? 311 00:22:48,609 --> 00:22:49,249 What's this? 312 00:22:49,370 --> 00:22:50,651 With this jade pendant, 313 00:22:50,731 --> 00:22:52,252 you can easily get thousands of taels of silver anywhere 314 00:22:52,373 --> 00:22:53,293 without any problem 315 00:22:53,414 --> 00:22:54,615 What? 316 00:22:58,298 --> 00:23:01,261 With this jade pendant, 317 00:23:01,342 --> 00:23:04,064 you can easily get thousands of taels of silver anywhere 318 00:23:08,549 --> 00:23:10,391 How come you are with her? 319 00:23:12,272 --> 00:23:15,275 That's strange, what did he see? 320 00:23:15,356 --> 00:23:17,037 Gone all of a sudden 321 00:23:17,398 --> 00:23:18,439 What's this? 322 00:23:25,566 --> 00:23:27,968 He saw my deadly charm 323 00:23:38,138 --> 00:23:40,381 Shut up, you've got company: 324 00:23:40,461 --> 00:23:42,863 You won't be lonely anymore 325 00:23:49,510 --> 00:23:51,832 Three days already gone by, yet nothing is found 326 00:23:51,912 --> 00:23:54,274 Even Zhu Qi Qi has disappeared 327 00:23:54,955 --> 00:23:58,038 The deadline is getting closer and closer 328 00:23:58,158 --> 00:24:01,682 That's right, our only hope now is 329 00:24:01,802 --> 00:24:03,684 ...Zhu Qi Qi 330 00:24:03,764 --> 00:24:05,085 The reason she's disappeared 331 00:24:05,205 --> 00:24:06,887 could be because she's found some leads 332 00:24:07,007 --> 00:24:09,330 Things in this world are like passing clouds 333 00:24:09,450 --> 00:24:12,413 Since ancient times regrets of heroes never end 334 00:24:12,533 --> 00:24:17,618 Drink up and, intoxication will heal all sorrows 335 00:24:22,903 --> 00:24:25,866 Brother, you want to drink? 336 00:24:27,948 --> 00:24:29,189 The wine is here 337 00:24:33,113 --> 00:24:34,635 I'm sorry, I'll clean it for you 338 00:24:41,281 --> 00:24:43,324 Duke, thanks 339 00:24:43,444 --> 00:24:44,885 Don't bother 340 00:24:44,965 --> 00:24:47,688 Let's have some wine 341 00:24:48,649 --> 00:24:50,170 Alright, let's drink 342 00:24:50,411 --> 00:24:52,052 Sir, it's alright, please... 343 00:24:52,172 --> 00:24:53,494 Have a seat 344 00:24:54,094 --> 00:24:55,336 Waiter, bring some wine over 345 00:24:55,456 --> 00:24:56,417 Coming 346 00:24:56,497 --> 00:25:00,421 I need to take a leak first 347 00:25:06,387 --> 00:25:08,349 There's something wrong with that guy 348 00:25:08,469 --> 00:25:11,231 Not only that, he won't come back 349 00:25:11,311 --> 00:25:12,633 after he's left 350 00:25:12,713 --> 00:25:13,754 Why? 351 00:25:15,075 --> 00:25:17,358 Because he stole some money from you 352 00:25:17,478 --> 00:25:20,160 But he didn't realise that 353 00:25:20,280 --> 00:25:21,562 I stole a bit more from him 354 00:25:24,405 --> 00:25:26,447 Zhu Qi Qi's jade pendant, chase 355 00:25:27,568 --> 00:25:30,371 Panda is good 356 00:25:30,491 --> 00:25:35,095 Rob the rich to help the poor, Panda... 357 00:25:35,215 --> 00:25:36,857 Chief 358 00:25:36,977 --> 00:25:37,898 All of you are here 359 00:25:37,978 --> 00:25:40,300 We knew that you've got something from your singing 360 00:25:40,421 --> 00:25:42,142 so we've come to give you support 361 00:25:42,262 --> 00:25:44,985 You're right, I just ran into a rich guy 362 00:25:46,707 --> 00:25:48,509 He is marvelous 363 00:25:50,070 --> 00:25:50,831 All of you go back first 364 00:25:50,951 --> 00:25:51,992 Yes 365 00:25:52,713 --> 00:25:55,596 No one has been able to steal from me 366 00:26:06,807 --> 00:26:08,929 I have at last forced you to use your kung fu 367 00:26:09,049 --> 00:26:10,331 You busybody 368 00:26:25,746 --> 00:26:27,348 Where is the lady you made unconscious? 369 00:26:27,468 --> 00:26:29,350 Speak, or I'll kill you 370 00:26:47,368 --> 00:26:49,049 You're here too 371 00:26:49,129 --> 00:26:50,851 Where is the owner of this jade pendant? 372 00:26:50,971 --> 00:26:51,852 I am also looking for her 373 00:26:51,932 --> 00:26:52,933 Nonsense 374 00:27:23,163 --> 00:27:24,164 You're so unreasonable 375 00:27:24,284 --> 00:27:26,447 You steal and you beat people too 376 00:27:26,567 --> 00:27:28,489 I could return your things 377 00:27:28,569 --> 00:27:31,251 But tell me where is the lady 378 00:27:31,332 --> 00:27:33,814 I saw her at the dilapidated temple last night 379 00:27:33,934 --> 00:27:36,296 I believe she was abducted by an old woman 380 00:27:36,417 --> 00:27:38,739 I fought with herjust now 381 00:27:38,859 --> 00:27:41,021 You don't believe me? I'll chase her 382 00:27:41,822 --> 00:27:42,783 Okay 383 00:27:44,465 --> 00:27:49,029 I'm here, don't go... 384 00:27:53,193 --> 00:27:54,395 How come you are here? 385 00:27:54,475 --> 00:27:56,236 Let me go 386 00:28:01,241 --> 00:28:03,163 Release me, please 387 00:28:05,125 --> 00:28:06,807 I have found the missing heroes 388 00:28:06,887 --> 00:28:07,648 Really? 389 00:28:07,728 --> 00:28:08,849 Quick, follow me 390 00:28:11,251 --> 00:28:12,493 Wait for me 391 00:28:24,304 --> 00:28:25,786 Go in, hurry 392 00:28:30,070 --> 00:28:31,352 It's here 393 00:28:32,032 --> 00:28:33,354 They're all here 394 00:28:33,794 --> 00:28:35,275 Brother Jin, please go 395 00:28:35,396 --> 00:28:36,116 and tell master Li 396 00:28:36,236 --> 00:28:37,277 Alright 397 00:28:47,728 --> 00:28:48,569 What's with them? 398 00:28:48,689 --> 00:28:49,370 I don't know either 399 00:28:49,490 --> 00:28:50,651 I do 400 00:28:51,732 --> 00:28:56,697 It's because they were all hit by my Enticing Ice Arrow 401 00:28:59,860 --> 00:29:00,901 Miss 402 00:29:01,021 --> 00:29:03,624 The ice has dissolved in the blood 403 00:29:03,704 --> 00:29:05,386 she will be in a coma 404 00:29:05,466 --> 00:29:06,907 I have also made use of the Ice Arrow 405 00:29:07,027 --> 00:29:09,189 and trapped all the heroes here 406 00:29:09,269 --> 00:29:11,632 Why are you doing this? 407 00:29:12,593 --> 00:29:14,835 I told you before that gathering all the martial heroes 408 00:29:14,915 --> 00:29:16,397 is one of my secrets 409 00:29:16,517 --> 00:29:19,119 Maybe some day when you are caught by me you'll know 410 00:29:19,239 --> 00:29:20,441 Attack 411 00:29:42,743 --> 00:29:45,546 Madam Wang, it seems that your act is 412 00:29:45,666 --> 00:29:47,708 to achieve some great things 413 00:29:47,828 --> 00:29:49,990 But without Shen Lang, I can't achieve 414 00:29:52,152 --> 00:29:54,995 That's why you deliberately let Zhu Qi Qi go 415 00:29:55,075 --> 00:29:57,077 in order to lure me here 416 00:29:57,157 --> 00:29:58,639 People used to say that Shen Lang is smart 417 00:29:58,759 --> 00:30:00,481 I only believe it now 418 00:30:11,972 --> 00:30:15,336 Miss Zhu, we meet again 419 00:30:20,100 --> 00:30:22,463 So this is the jade pendant of the Zhu family 420 00:30:22,543 --> 00:30:25,866 I hear this jade pendant can obtain money anywhere 421 00:30:25,986 --> 00:30:27,067 Give it back to me 422 00:30:36,557 --> 00:30:37,598 Don't move 423 00:30:38,479 --> 00:30:41,682 If you want to live, hand over the antidote 424 00:30:42,082 --> 00:30:43,083 Lian Hua 425 00:30:45,325 --> 00:30:46,286 Go to give the antidote to the heroes 426 00:30:46,407 --> 00:30:47,488 Yes 427 00:30:47,608 --> 00:30:48,849 Don't move 428 00:30:48,929 --> 00:30:50,170 Hurry and bring some water 429 00:30:52,653 --> 00:30:53,974 Just now you mentioned that 430 00:30:54,094 --> 00:30:57,217 there's a secret for imprisoning all the martial heroes 431 00:30:57,297 --> 00:31:00,581 I wonder if you could tell me about it 432 00:31:01,061 --> 00:31:03,263 Of course, wait until I catch you 433 00:31:03,384 --> 00:31:04,745 some other day 434 00:31:04,865 --> 00:31:07,508 Really? 435 00:31:07,628 --> 00:31:08,669 Where? 436 00:31:08,949 --> 00:31:16,797 In... in my bed 437 00:31:23,644 --> 00:31:24,845 What is it? 438 00:31:25,486 --> 00:31:26,567 They've escaped 439 00:31:26,687 --> 00:31:28,128 Today, apart from the Happy King 440 00:31:28,248 --> 00:31:29,850 we've got one more enemy 441 00:31:32,533 --> 00:31:34,134 So they are all here 442 00:31:39,860 --> 00:31:41,301 Hero Li, within a month's deadline 443 00:31:41,422 --> 00:31:43,544 I return the martial artists to you 444 00:31:43,664 --> 00:31:44,184 Alright 445 00:31:44,264 --> 00:31:46,306 Take them back and tend to their wounds 446 00:31:46,427 --> 00:31:48,509 I'll let you know if there's further information 447 00:31:48,629 --> 00:31:52,232 Alright, let's go 448 00:32:03,163 --> 00:32:04,885 Shen Lang, the jade pendant you returned to me 449 00:32:05,005 --> 00:32:06,086 has been snatched by Wang Lian Hua again 450 00:32:06,206 --> 00:32:07,207 I'm afraid he's using my jade pendant 451 00:32:07,287 --> 00:32:09,089 to get my money 452 00:32:09,209 --> 00:32:11,091 Which of your families has the most money? 453 00:32:11,171 --> 00:32:12,373 Feng Yan City, where my brother-in-law's family is 454 00:32:12,493 --> 00:32:14,214 Then I'll go there immediately 455 00:32:14,895 --> 00:32:19,179 It's only right to raise one's hands to help the weak 456 00:32:19,299 --> 00:32:21,822 I haven't asked you your name 457 00:32:21,942 --> 00:32:26,226 He's Panda, Chief of the Beggar Clan 458 00:32:26,306 --> 00:32:28,589 You are Chief Xiao, please excuse me for being rude 459 00:32:28,669 --> 00:32:32,873 No problem, I didn't realise you were Hero Shen 460 00:32:32,993 --> 00:32:37,117 I've been trying to take advantage of you 461 00:32:37,237 --> 00:32:39,520 And you are... 462 00:32:39,640 --> 00:32:41,482 I don't know either 463 00:32:42,082 --> 00:32:45,005 Where do you live? We'll bring you back home 464 00:32:45,085 --> 00:32:47,127 My name is Bai Fei Fei 465 00:32:47,247 --> 00:32:50,611 I used to live outside the border, but got sold here 466 00:32:50,691 --> 00:32:53,494 I'm homeless here 467 00:32:53,614 --> 00:32:56,016 We are going there now 468 00:32:56,096 --> 00:32:59,500 if you don't mind you can come with us 469 00:33:01,181 --> 00:33:03,824 She's a girl, that's not appropriate 470 00:33:03,904 --> 00:33:05,025 It's precisely because she's a girl 471 00:33:05,145 --> 00:33:06,987 that's why it's better for her to travel with us 472 00:33:07,908 --> 00:33:09,710 Chief Xiao, where will you be going? 473 00:33:09,830 --> 00:33:15,275 It so happens that I have to go outside the border 474 00:33:15,396 --> 00:33:18,479 If you don't mind my being filthy 475 00:33:18,599 --> 00:33:20,601 I'm willing to take you home 476 00:33:21,121 --> 00:33:22,963 Thank you, hero 477 00:33:23,083 --> 00:33:24,645 No problem at all 478 00:33:25,245 --> 00:33:28,208 Qi Qi, go with Miss Bai to pack up 479 00:33:28,288 --> 00:33:29,209 and get ready to set off 480 00:33:29,289 --> 00:33:30,731 What about you? 481 00:33:32,012 --> 00:33:33,454 I'll see Brother Jin off first 482 00:33:41,582 --> 00:33:45,826 Alright, let's say goodbye here 483 00:33:45,946 --> 00:33:48,989 Thanks for risking your life to convince all the heroes 484 00:33:49,069 --> 00:33:51,592 Thank you for helping me find the lost heroes 485 00:33:51,672 --> 00:33:54,074 I should be the one thanking you 486 00:33:54,194 --> 00:33:57,317 If I were you, I shouldn't be allowed to go back 487 00:33:57,438 --> 00:34:00,280 Brother Jin, why did you say that? 488 00:34:00,401 --> 00:34:03,404 All central territory heroes are after the Happy King 489 00:34:03,484 --> 00:34:06,286 You'll be surely involved in this 490 00:34:06,407 --> 00:34:08,529 When we meet again, we are enemies 491 00:34:08,649 --> 00:34:10,731 Letting me go would be like releasing a tiger 492 00:34:10,851 --> 00:34:15,696 To each his own, one can't force another man 493 00:34:15,816 --> 00:34:20,020 Even if we meet again as enemies 494 00:34:20,140 --> 00:34:22,983 it's worth the while to be able to 495 00:34:23,063 --> 00:34:25,466 fight with an enemy like you 496 00:34:26,627 --> 00:34:30,671 Have you heard of an old saying that goes: 497 00:34:31,271 --> 00:34:35,596 Death means nothing when one helps a friend 498 00:34:35,676 --> 00:34:39,760 A wise saying indeed 499 00:34:39,880 --> 00:34:42,523 Take care... 500 00:34:51,492 --> 00:34:53,654 "Fen Yang City" 501 00:34:53,734 --> 00:34:57,137 Please, I'm so sorry 502 00:34:57,257 --> 00:34:59,780 Our master didn't know that Miss would be here 503 00:34:59,860 --> 00:35:02,062 He left for the Qing City a couple of days ago 504 00:35:02,182 --> 00:35:03,784 but he's given instructions that 505 00:35:03,864 --> 00:35:06,467 if guests come, they are to stay here 506 00:35:06,587 --> 00:35:08,068 Alright, we haven't eaten 507 00:35:08,188 --> 00:35:09,430 Go and prepare some food 508 00:35:09,550 --> 00:35:12,513 Yes, hurry and prepare some food 509 00:35:17,558 --> 00:35:21,041 That's strange, my brother-in-law seldom travels 510 00:35:45,065 --> 00:35:45,906 Stay here and keep an eye on Bai Fei Fei 511 00:35:46,026 --> 00:35:47,388 Don't go away 512 00:35:51,071 --> 00:35:53,193 Bai Fei Fei again, I don't care 513 00:35:53,273 --> 00:35:54,995 I have to go too, come on 514 00:35:56,797 --> 00:35:58,078 Stay here 515 00:36:03,764 --> 00:36:08,248 Shen Lang... running away so fast 516 00:36:08,369 --> 00:36:10,691 Miss Zhu, let's go back 517 00:36:10,771 --> 00:36:12,252 Hero Shen asked us to protect Miss Bai 518 00:36:12,373 --> 00:36:15,215 Miss Bai... All you know is Miss Bai 519 00:36:18,739 --> 00:36:19,660 Wait 520 00:36:24,785 --> 00:36:26,066 Leave a message for Shen Lang 521 00:36:41,281 --> 00:36:43,924 Stop, is anybody following? 522 00:36:45,526 --> 00:36:47,648 No, who are you? 523 00:36:49,930 --> 00:36:53,013 I am Fang Pan Yang, the brother-in-law of Zhu Qi Qi 524 00:36:54,054 --> 00:36:55,776 Why are you dressed up like that? 525 00:36:55,896 --> 00:36:58,298 Because someone took Qi Qi's jade pendant 526 00:36:58,379 --> 00:37:00,300 to withdraw 5 million taels of gold a few days ago 527 00:37:00,421 --> 00:37:01,902 I felt there was something wrong with that 528 00:37:02,022 --> 00:37:03,624 so I didn't meet him 529 00:37:03,704 --> 00:37:05,185 Ever since then, some mysterious strangers 530 00:37:05,265 --> 00:37:06,667 have been hiding around my home 531 00:37:06,747 --> 00:37:08,909 Today someone in red came 532 00:37:09,029 --> 00:37:10,631 So when you came to my home 533 00:37:10,751 --> 00:37:12,032 I didn't show up 534 00:37:12,152 --> 00:37:15,035 I could only lure you like this to discuss with you 535 00:37:15,115 --> 00:37:17,077 Do you know who they are? 536 00:37:17,157 --> 00:37:20,160 Someone who's called Wang Lian Hua 537 00:37:20,280 --> 00:37:23,444 So it's him, that's bad, Qi Qi is in danger 538 00:38:06,527 --> 00:38:09,089 Wang Lian Hua, I found you at last 539 00:38:35,315 --> 00:38:37,918 Wang Lian Hua, you die by my hands at last 540 00:38:38,038 --> 00:38:39,239 Says who? 541 00:38:43,844 --> 00:38:48,328 You might have heard of the Spirit-capturing technique 542 00:38:48,729 --> 00:38:51,251 He is a victim of it 543 00:38:56,296 --> 00:38:57,057 Why did you do that? 544 00:38:57,177 --> 00:39:00,220 Because I laced his clothes with poison 545 00:39:00,341 --> 00:39:02,583 Just now when you fought with him 546 00:39:02,663 --> 00:39:05,225 the poison passed on to your hands 547 00:39:05,346 --> 00:39:08,068 I believe you will all pass out soon 548 00:39:08,188 --> 00:39:10,431 Then Shen Lang will fall into this trap too 549 00:39:10,511 --> 00:39:12,873 in trying to track you down 550 00:39:24,084 --> 00:39:25,005 Look 551 00:39:26,567 --> 00:39:28,248 This is from Panda's clothes 552 00:39:28,369 --> 00:39:30,651 The branches point that way, let's go 553 00:39:39,980 --> 00:39:41,582 Gentlemen, please sit 554 00:39:45,706 --> 00:39:46,587 Come, sit 555 00:39:47,267 --> 00:39:48,429 What would you like to eat? 556 00:39:48,509 --> 00:39:49,830 Whatever 557 00:39:50,110 --> 00:39:51,231 Waiter 558 00:39:52,032 --> 00:39:53,474 Sir, what can I do for you? 559 00:39:53,594 --> 00:39:55,716 Have you seen a beggar 560 00:39:55,836 --> 00:39:57,638 and a lady in white? 561 00:39:57,718 --> 00:39:58,879 No 562 00:40:02,202 --> 00:40:05,366 Here they are, enjoy your meal 563 00:40:08,048 --> 00:40:10,731 The food smells good, I'm hungry too, come 564 00:40:10,851 --> 00:40:11,852 But... 565 00:40:12,573 --> 00:40:15,255 Look, that flower is so beautiful 566 00:40:17,778 --> 00:40:19,700 You're right 567 00:40:19,780 --> 00:40:20,661 Cheers 568 00:40:42,443 --> 00:40:46,326 Shen Lang, what's the use of being good at kung fu? 569 00:40:48,008 --> 00:40:51,452 Zhu Qi Qi, you go to Fang Pan Yang's home 570 00:40:51,572 --> 00:40:53,494 and withdraw 5 million taels of gold 571 00:40:53,614 --> 00:40:56,577 or else Shen Lang will be killed 572 00:40:58,899 --> 00:41:02,022 What? If you don't agree 573 00:41:02,102 --> 00:41:04,224 Shen Lang will be killed right away 574 00:41:04,345 --> 00:41:07,307 Alright, then release me first 575 00:41:10,791 --> 00:41:12,873 Shen Lang is in my hands 576 00:41:12,993 --> 00:41:15,676 what could you do even if you were released 577 00:41:15,796 --> 00:41:17,598 Come men, release them 578 00:41:17,678 --> 00:41:18,759 Yes 579 00:41:30,851 --> 00:41:33,213 What? You two didn't pass out? 580 00:41:33,293 --> 00:41:35,896 When we saw those pearls 581 00:41:36,016 --> 00:41:38,739 we knew that Zhu Qi Qi must be here 582 00:41:38,859 --> 00:41:42,062 We might not have found her on our own 583 00:41:42,182 --> 00:41:46,827 so we pretend to be poisoned and let you bring her out 584 00:43:04,985 --> 00:43:06,026 Don't move 585 00:43:06,306 --> 00:43:07,548 I have locked his shoulder pressure point 586 00:43:07,668 --> 00:43:09,189 He can't move now 587 00:43:09,269 --> 00:43:12,673 Good, or else he'll shoot the Ice Arrow again 588 00:43:13,634 --> 00:43:15,436 How's Miss Bai now? 589 00:43:15,556 --> 00:43:17,758 Let's go back and see, you bring him back 590 00:43:19,039 --> 00:43:22,322 Shen Lang... Miss Bai 591 00:43:22,443 --> 00:43:24,645 You didn't ask how I've been doing 592 00:43:24,725 --> 00:43:27,047 You only have Miss Bai in your heart 593 00:43:32,813 --> 00:43:34,174 What's with you? 594 00:43:34,294 --> 00:43:36,697 You tell Shen Lang 595 00:43:36,777 --> 00:43:38,979 I'm taking him away, ask him to find me 596 00:43:39,099 --> 00:43:40,100 Move 597 00:43:41,221 --> 00:43:42,863 Why do you have to do this? 598 00:43:42,983 --> 00:43:46,627 So he'll know he should have me in his heart, go 599 00:43:47,067 --> 00:43:48,749 Sister... 600 00:43:49,069 --> 00:43:50,791 "Shanhai Gate" 601 00:43:53,153 --> 00:43:55,836 Coming, please sir 602 00:43:56,076 --> 00:43:57,237 Are there rooms here please? 603 00:43:57,358 --> 00:43:58,599 One or two? 604 00:43:58,679 --> 00:44:00,521 One will do, my mother is sick 605 00:44:00,641 --> 00:44:02,843 I must tend to her at night 606 00:44:02,923 --> 00:44:03,884 This way please 607 00:44:12,693 --> 00:44:14,214 Please help my mother in 608 00:44:14,294 --> 00:44:16,737 Yes, be careful 609 00:44:28,028 --> 00:44:29,710 Anything else, sir? 610 00:44:29,830 --> 00:44:31,432 No, thank you 611 00:44:38,879 --> 00:44:41,041 Oh dear, how are you? 612 00:44:41,161 --> 00:44:43,844 I have struck his vocal and shoulder pressure points 613 00:44:43,964 --> 00:44:45,486 Can you still walk? 614 00:44:49,490 --> 00:44:51,492 Not bad 615 00:44:51,612 --> 00:44:54,615 I want to go and get something to eat 616 00:44:58,298 --> 00:45:00,340 You'd better stay here and wait for me 617 00:45:03,464 --> 00:45:04,705 Lok Ngan Pavilion? 618 00:45:09,710 --> 00:45:11,712 You really know that Zhu Qi Qi is outside the border? 619 00:45:11,832 --> 00:45:13,594 Of course, because every time she sets off 620 00:45:13,674 --> 00:45:15,716 she'll get money from our shop 621 00:45:17,157 --> 00:45:18,599 Hero Shen, I'm sorry that 622 00:45:18,679 --> 00:45:20,200 there's been misunderstanding between Ms Zhu and you 623 00:45:20,320 --> 00:45:21,802 because of me 624 00:45:21,882 --> 00:45:23,444 That's not your fault 625 00:45:23,564 --> 00:45:25,486 She's like that 626 00:45:25,606 --> 00:45:28,649 Unruly, headstrong and likes to create trouble 627 00:45:29,169 --> 00:45:32,693 But now I'm afraid Wang Lian Hua captured her 628 00:45:32,813 --> 00:45:34,615 Oh, look 629 00:46:03,644 --> 00:46:05,325 What do you think? Let's have some wine 630 00:46:06,286 --> 00:46:09,009 How much do these wines cost? 631 00:46:09,089 --> 00:46:12,012 I'm sorry, they are not for sale 632 00:46:14,695 --> 00:46:19,380 but I could give them to wine lovers 633 00:46:19,500 --> 00:46:23,944 It's hard to find a drinking partner 634 00:46:24,064 --> 00:46:25,586 Do you know about wine? 635 00:46:25,666 --> 00:46:26,507 Yes, I do 636 00:46:26,627 --> 00:46:29,550 Alright, taste it and see what kind of wine it is 637 00:46:30,871 --> 00:46:32,633 There's another name to this wine 638 00:46:32,753 --> 00:46:35,356 which is called the Tang's Killer 639 00:46:41,001 --> 00:46:43,884 It tastes good, and its name is even better 640 00:46:44,004 --> 00:46:46,727 lts smooth, yet strong 641 00:46:46,847 --> 00:46:50,571 Like summer breeze and winter sun 642 00:46:50,691 --> 00:46:53,934 It's like being drugged 643 00:46:54,855 --> 00:46:57,498 A hot feeling in the gut 644 00:46:57,618 --> 00:47:00,020 If I am not wrong, 645 00:47:00,100 --> 00:47:04,064 it's a mixture of two wines 646 00:47:04,184 --> 00:47:06,547 You really know wine 647 00:47:06,667 --> 00:47:08,389 What about this jar? 648 00:47:16,276 --> 00:47:18,959 I know its name 649 00:47:19,079 --> 00:47:20,681 Oh? What's it called? 650 00:47:20,801 --> 00:47:23,684 It's called the Enticing Wine of Mrs. Tang 651 00:47:31,812 --> 00:47:33,614 If I am not wrong 652 00:47:33,694 --> 00:47:36,377 This is the genuine Tang poison 653 00:47:36,497 --> 00:47:38,459 You poisoned the wine 654 00:47:38,539 --> 00:47:39,940 just now 655 00:47:43,063 --> 00:47:43,784 You know me? 656 00:47:43,864 --> 00:47:47,107 No, but I do now 657 00:47:47,227 --> 00:47:50,110 Except for the Happy King's wine chief 658 00:47:50,230 --> 00:47:52,473 there is no other old man 659 00:47:52,593 --> 00:47:54,835 with eight fighters to form the entourage 660 00:47:56,236 --> 00:47:58,198 Shen Lang lives up to his fame 661 00:47:58,318 --> 00:47:59,800 He knows everything 662 00:47:59,920 --> 00:48:00,881 Right 663 00:48:00,961 --> 00:48:03,404 The Happy King knows of your arrival 664 00:48:03,484 --> 00:48:05,766 so he asked me to wait for you here 665 00:48:31,872 --> 00:48:35,155 This is my formation 666 00:48:35,275 --> 00:48:37,998 Let's have some fun 667 00:48:49,690 --> 00:48:50,691 Attack... 668 00:49:06,266 --> 00:49:07,388 Attack... 669 00:50:01,241 --> 00:50:02,242 Let's go 670 00:50:04,685 --> 00:50:06,367 If he's near, the Happy King can't be far away 671 00:50:06,487 --> 00:50:08,328 Go to Yan Yi Mansion and inform Mr. Li 672 00:50:08,449 --> 00:50:09,410 Yes 673 00:50:09,690 --> 00:50:10,451 Panda 674 00:50:10,571 --> 00:50:11,932 Protect Miss Bai here and wait for my return 675 00:50:12,052 --> 00:50:12,893 Alright 676 00:50:22,342 --> 00:50:25,546 Tell hero Shen when he returns 677 00:50:25,666 --> 00:50:28,629 that I am grateful he took care of me these few months 678 00:50:28,709 --> 00:50:30,110 What are you doing? 679 00:50:31,111 --> 00:50:32,192 I am leaving 680 00:50:32,272 --> 00:50:34,555 Where are you going? 681 00:50:35,396 --> 00:50:38,559 Don't ask, we have just met casually 682 00:50:38,679 --> 00:50:41,522 We don't know each other well, 683 00:50:41,642 --> 00:50:44,645 so why ask so many questions? 684 00:50:45,886 --> 00:50:49,129 So we won't meet again? 685 00:50:52,172 --> 00:50:53,534 I don't know either 686 00:50:53,654 --> 00:50:57,017 If someone asked you to stay, 687 00:50:57,097 --> 00:51:00,461 what would you do? 688 00:51:01,462 --> 00:51:05,426 I would tell him I am not willing to leave 689 00:51:07,348 --> 00:51:11,392 Unfortunately, it seems things 690 00:51:11,472 --> 00:51:15,075 are destined to happen 691 00:51:17,157 --> 00:51:19,159 Don't feel sad 692 00:51:19,279 --> 00:51:23,644 We'll meet again if it is destined 693 00:51:27,287 --> 00:51:28,729 I am leaving 694 00:51:52,072 --> 00:51:54,074 "Shanhai Gate" 695 00:51:54,915 --> 00:51:56,236 How could you have let her go? 696 00:51:56,357 --> 00:51:59,319 What could I have done? 697 00:51:59,440 --> 00:52:00,881 Why didn't you come back earlier? 698 00:52:01,001 --> 00:52:03,003 I chased that wine master a long way 699 00:52:04,244 --> 00:52:05,366 Sir, what would you like? 700 00:52:05,486 --> 00:52:06,927 Anything tasty would do 701 00:52:12,973 --> 00:52:14,254 What's wrong with you? 702 00:52:14,535 --> 00:52:15,656 Sorry, my dad suddenly died 703 00:52:15,736 --> 00:52:18,018 I am rushing to the funeral, sorry 704 00:52:18,298 --> 00:52:19,339 Let's go 705 00:52:32,152 --> 00:52:34,074 I've bought very tasty food 706 00:52:34,194 --> 00:52:35,676 Want some? 707 00:52:35,756 --> 00:52:36,917 Sure do 708 00:52:37,558 --> 00:52:40,361 You? Where is Miss Bai? 709 00:52:40,481 --> 00:52:42,803 Stop messing around, where's Lian Hua? 710 00:52:42,883 --> 00:52:44,324 None of your business 711 00:52:44,605 --> 00:52:46,647 We met the wine master 712 00:52:46,767 --> 00:52:49,209 so the Happy King should appear soon 713 00:52:49,289 --> 00:52:52,092 It's hard enough dealing with the Happy King 714 00:52:52,212 --> 00:52:54,054 and now you have to drag Lian Hua along 715 00:52:54,174 --> 00:52:55,055 It's dangerous 716 00:52:55,135 --> 00:52:57,257 Oh, my dear master Shen, 717 00:52:57,378 --> 00:53:00,020 since when did you start caring about me? 718 00:53:00,140 --> 00:53:03,063 Bai Fei Fei has left us 719 00:53:03,183 --> 00:53:05,345 because of you 720 00:53:05,466 --> 00:53:06,707 Hero Shen is right 721 00:53:06,827 --> 00:53:08,909 If we don't deal with that Lian Hua soon 722 00:53:09,029 --> 00:53:11,231 there'll be trouble 723 00:53:11,352 --> 00:53:16,076 Don't worry, he can't escape from me 724 00:53:16,717 --> 00:53:17,918 He's inside the cabinet 725 00:53:21,722 --> 00:53:22,883 Enticing smoke 726 00:53:26,807 --> 00:53:27,728 Where's Wang Lian Hua? 727 00:53:31,492 --> 00:53:34,054 That dead body just now must have been him 728 00:53:34,174 --> 00:53:35,215 Hero Shen, something's wrong 729 00:53:35,295 --> 00:53:36,056 Let's go 730 00:53:43,864 --> 00:53:44,825 How did you escape? 731 00:53:44,945 --> 00:53:47,668 Next time better check out if the inn 732 00:53:47,788 --> 00:53:49,430 is run by my own family 733 00:53:49,510 --> 00:53:52,473 There are over 100 inns around the border 734 00:53:52,593 --> 00:53:54,875 I own at least 50 of them 735 00:53:54,995 --> 00:53:56,957 Zhu Qi Qi, you again 736 00:53:57,077 --> 00:53:59,039 Fear not, let's charge 737 00:54:31,472 --> 00:54:32,993 What place is this? 738 00:54:33,313 --> 00:54:35,035 How come you have something to eat? 739 00:54:35,155 --> 00:54:37,598 How would I know, I woke up hungry, 740 00:54:37,678 --> 00:54:40,000 so I grabbed some food 741 00:54:44,485 --> 00:54:45,766 Madam Wang... 742 00:54:50,971 --> 00:54:53,774 Master Shen, for Lian Hua's rudeness 743 00:54:53,894 --> 00:54:56,016 Sincere apologies 744 00:54:56,096 --> 00:54:58,098 Madam Wang is too kind 745 00:54:58,178 --> 00:55:00,661 I have wanted to meet you 746 00:55:00,781 --> 00:55:03,544 but it's not that easy 747 00:55:03,664 --> 00:55:05,225 If it weren't for Mr. Wang's help 748 00:55:05,345 --> 00:55:07,988 I might not have met you in this life 749 00:55:08,268 --> 00:55:12,833 Aren't you afraid we would kill you? 750 00:55:13,193 --> 00:55:14,635 I do believe that 751 00:55:14,715 --> 00:55:16,837 I am of some use to you 752 00:55:20,961 --> 00:55:22,282 What do you want me to do? 753 00:55:22,403 --> 00:55:24,204 Want you to go against the Happy King 754 00:55:24,284 --> 00:55:27,848 but you mustn't hurt him, you should protect him 755 00:55:27,968 --> 00:55:29,009 Protect him? 756 00:55:29,129 --> 00:55:31,452 Yes, because I have planned to 757 00:55:31,532 --> 00:55:35,015 diminish his power day by day 758 00:55:35,095 --> 00:55:38,258 I want him to kneel at my feet and beg me 759 00:55:38,338 --> 00:55:41,542 so I don't want anyone to hurt him now 760 00:55:43,183 --> 00:55:44,385 Why? 761 00:55:45,185 --> 00:55:47,187 I was his wife 762 00:55:47,267 --> 00:55:49,029 and he left me 763 00:55:52,312 --> 00:55:55,195 Why should I do this for you? 764 00:55:57,157 --> 00:55:58,519 Lian Hua 765 00:56:02,082 --> 00:56:03,243 Ice Arrow 766 00:56:09,650 --> 00:56:11,452 The Enticing Ice Arrow 767 00:56:11,572 --> 00:56:14,455 You saw this at the tomb 768 00:56:14,535 --> 00:56:16,256 If you don't help me with this matter 769 00:56:16,336 --> 00:56:18,138 they'll be without the antidote 770 00:56:19,700 --> 00:56:22,142 So I have no choice but to find Happy King 771 00:56:22,262 --> 00:56:23,143 "Happy Forest" 772 00:56:23,263 --> 00:56:24,385 Where should I go to look for him? 773 00:56:24,465 --> 00:56:27,828 The Happy Forest is a gambler's Heaven 774 00:56:27,908 --> 00:56:31,111 The Happy King goes there once a year 775 00:56:31,792 --> 00:56:34,074 I heard he arranged for 6 of the richest people 776 00:56:34,194 --> 00:56:36,757 in the world to go there 777 00:56:36,877 --> 00:56:37,838 One of them loves gambling and sex: 778 00:56:37,958 --> 00:56:41,882 He is called Zhao Tian Fu 779 00:56:45,566 --> 00:56:46,847 When you are there 780 00:56:46,967 --> 00:56:50,050 A girl named Chun Qiu would come and serve you 781 00:56:50,170 --> 00:56:52,092 She is the boss of the Happy Forest 782 00:56:52,172 --> 00:56:54,495 and one of the most 783 00:56:54,615 --> 00:56:56,016 trusted women by the Happy King 784 00:56:57,538 --> 00:56:59,660 His Highness is here 785 00:57:17,077 --> 00:57:18,719 Greetings, Your Highness 786 00:57:18,839 --> 00:57:20,601 Thank you 787 00:57:22,122 --> 00:57:24,445 Please be seated 788 00:57:44,264 --> 00:57:46,667 Would non-gamblers please leave 789 00:57:46,747 --> 00:57:48,469 Retire 790 00:57:48,589 --> 00:57:49,590 Shall we retire too? 791 00:57:49,710 --> 00:57:50,391 What do you think? 792 00:57:50,471 --> 00:57:53,354 If I win I'll reward you 793 00:57:53,474 --> 00:57:55,155 Okay? 794 00:57:56,156 --> 00:57:58,359 Go now 795 00:58:05,966 --> 00:58:08,809 Would you like to check the tiles? 796 00:58:08,889 --> 00:58:11,932 No need, his Highness is known to play fairly 797 00:58:12,052 --> 00:58:13,934 That is no secret 798 00:58:14,575 --> 00:58:16,617 Same arrangement then: 799 00:58:16,737 --> 00:58:19,299 His Highness will be the house, place your bets 800 00:58:19,420 --> 00:58:20,701 Right 801 00:58:33,273 --> 00:58:35,476 29 points 802 00:58:55,255 --> 00:58:56,336 Bullshit 803 00:59:00,821 --> 00:59:05,546 The house wins 6 players 804 00:59:05,666 --> 00:59:09,109 Pay up two thousand taels to the opponent player 805 00:59:18,198 --> 00:59:20,681 Place your bets, the house will turn over the tiles 806 00:59:22,683 --> 00:59:26,206 The house wins 6 players 807 00:59:26,286 --> 00:59:30,691 Pay sixty four thousands taels to the opposite player 808 00:59:31,492 --> 00:59:35,175 You've won 5 games up to now 809 00:59:38,178 --> 00:59:39,620 Who is he? 810 00:59:39,900 --> 00:59:41,862 He is Shen Lang 811 00:59:44,264 --> 00:59:46,026 Place your bets 812 00:59:46,106 --> 00:59:47,668 He is having a spree of good luck 813 00:59:47,788 --> 00:59:49,870 let's be on his side 814 00:59:49,990 --> 00:59:52,112 Good... 815 00:59:56,477 --> 00:59:59,079 Aren't you betting? 816 00:59:59,199 --> 01:00:02,082 I'll pass 817 01:00:02,162 --> 01:00:04,445 Place your bets, hands off 818 01:00:10,130 --> 01:00:15,215 The house calls the tiles 819 01:00:20,020 --> 01:00:24,705 Please show your tiles 820 01:00:30,951 --> 01:00:31,912 Good 821 01:00:44,284 --> 01:00:47,327 Damn it 822 01:00:47,488 --> 01:00:49,089 Place your bets 823 01:00:49,850 --> 01:00:53,774 Gentlemen, if I can win this game, I'll be the richest 824 01:00:53,894 --> 01:00:58,819 I'll place all I have this time: Please do me a favour 825 01:01:02,903 --> 01:01:05,466 Aren't you going to follow suit? 826 01:01:06,266 --> 01:01:08,389 No, thanks 827 01:01:17,077 --> 01:01:20,601 Oh, a pair 828 01:01:31,291 --> 01:01:32,453 Come, men, take him away 829 01:01:32,573 --> 01:01:33,454 Yes 830 01:01:39,780 --> 01:01:42,302 How has your luck fared? 831 01:01:42,423 --> 01:01:45,065 His Highness has had exceptionally good luck today 832 01:01:45,185 --> 01:01:47,067 We have lost a lot 833 01:01:48,348 --> 01:01:51,271 Would you like to take a rest? 834 01:01:51,392 --> 01:01:53,794 Let me play with Mr. Shen 835 01:01:54,475 --> 01:01:57,037 Good, it seems the big stakes 836 01:01:57,157 --> 01:02:00,200 are only beginning to get played now 837 01:02:05,926 --> 01:02:09,890 Master Shen, interested in playing with me? 838 01:02:09,970 --> 01:02:13,173 That's what I have been wanting to do 839 01:02:14,334 --> 01:02:17,938 But this game requires no technique, 840 01:02:18,058 --> 01:02:21,101 just luck: It's no fun 841 01:02:21,221 --> 01:02:23,864 Then what do you have in mind? 842 01:02:23,984 --> 01:02:28,348 Let's gamble in this way 843 01:02:28,469 --> 01:02:31,351 Let's get the tiles first, then place our bets 844 01:02:31,472 --> 01:02:32,793 After looking at the tiles, 845 01:02:32,873 --> 01:02:34,875 if you have confidence to win, 846 01:02:34,955 --> 01:02:37,358 you could double your bet 847 01:02:37,478 --> 01:02:39,960 This may continue until both sides stop, 848 01:02:40,080 --> 01:02:42,563 or one side backs out 849 01:02:42,683 --> 01:02:46,407 This way, if you have 2 good tiles, 850 01:02:46,487 --> 01:02:48,609 you could win more 851 01:02:48,689 --> 01:02:51,652 However, if you have a bad hand, 852 01:02:51,732 --> 01:02:54,455 you might not necessarily lose 853 01:02:54,575 --> 01:02:56,777 If you place your bet well 854 01:02:56,897 --> 01:02:58,659 you must win 855 01:02:58,739 --> 01:02:59,700 According to you 856 01:02:59,780 --> 01:03:01,782 we're not betting money only 857 01:03:01,902 --> 01:03:04,024 we're using our minds to compete 858 01:03:04,104 --> 01:03:08,749 Right, just like the martial artists 859 01:03:08,869 --> 01:03:13,233 Intelligence, luck, technique, guts 860 01:03:13,313 --> 01:03:15,275 everything is essential 861 01:03:15,396 --> 01:03:19,239 This way a true loser is created 862 01:03:19,319 --> 01:03:22,523 We can now begin 863 01:03:28,168 --> 01:03:32,212 I'll go first, 10,000 taels 864 01:03:33,454 --> 01:03:37,858 I'll double it 865 01:03:39,299 --> 01:03:44,865 I'll add 50,000 taels 866 01:03:48,028 --> 01:03:53,874 Right, 50,000 taels, seven points 867 01:03:55,476 --> 01:03:59,319 You win, I got 1 point 868 01:04:18,098 --> 01:04:20,901 I'll go with 10,000 taels first 869 01:04:21,021 --> 01:04:21,982 Fine 870 01:04:24,665 --> 01:04:25,786 I'll add 10,000 taels more 871 01:04:27,468 --> 01:04:30,911 Me too 872 01:04:31,592 --> 01:04:35,396 I'll add 20,000 taels 873 01:04:36,437 --> 01:04:37,678 I am out 874 01:04:38,198 --> 01:04:42,082 You have a bad hand? 875 01:04:42,202 --> 01:04:45,245 No... 9 points 876 01:04:45,366 --> 01:04:49,410 but I guess you have a good hand 877 01:04:49,890 --> 01:04:54,815 You're right, I have a pair of "Tien" (sky) 878 01:05:09,349 --> 01:05:15,596 I'll go with 100,000 taels 879 01:05:15,676 --> 01:05:19,680 Follow that and add another 100,000 taels 880 01:05:24,565 --> 01:05:27,007 You want to scare me away 881 01:05:27,087 --> 01:05:31,412 I think you've got no more than 5 points 882 01:05:31,492 --> 01:05:35,816 Really? Then go for it 883 01:05:35,896 --> 01:05:41,862 Alright, I'll add 900,000 taels 884 01:05:41,982 --> 01:05:43,984 What? 900,000 taels 885 01:05:44,064 --> 01:05:46,467 Where? Where're the 900,000 taels? 886 01:05:49,349 --> 01:05:51,872 I forgot to ask something 887 01:05:51,992 --> 01:05:55,115 What happens if there's not enough money? 888 01:05:55,235 --> 01:05:58,759 In that case, a collateral is allowed to be used 889 01:05:58,879 --> 01:06:02,042 I don't have anything worth that much money 890 01:06:02,122 --> 01:06:06,286 Others don't, but you do 891 01:06:06,807 --> 01:06:07,808 What is it? 892 01:06:07,928 --> 01:06:09,650 Your head 893 01:06:14,174 --> 01:06:16,457 If you win... 894 01:06:16,577 --> 01:06:20,220 you can take all the money 895 01:06:20,340 --> 01:06:24,785 But if you lose, please cut off your head 896 01:06:29,470 --> 01:06:31,752 Alright, I'll bet 897 01:06:33,834 --> 01:06:34,995 2 points 898 01:06:38,479 --> 01:06:44,645 2 points? How dare you? 899 01:06:44,765 --> 01:06:47,287 Because I can tell that Your Highness 900 01:06:47,408 --> 01:06:49,169 should have no more than 1 point 901 01:06:49,289 --> 01:06:49,930 What? 902 01:06:50,050 --> 01:06:51,932 I'm already clear about 903 01:06:52,052 --> 01:06:54,655 the way Your Highness plays your game 904 01:06:55,055 --> 01:06:56,216 What way? 905 01:06:56,296 --> 01:06:58,218 If Your Highness has a good hand 906 01:06:58,298 --> 01:07:00,661 you wouldn't be so rash: 907 01:07:00,781 --> 01:07:04,184 Instead you'll wait for your opponent be hooked quietly 908 01:07:04,264 --> 01:07:07,067 On the other hand, if Your Highness gets a bad hand, 909 01:07:07,187 --> 01:07:09,550 Your Highness would bet a lot 910 01:07:09,670 --> 01:07:13,193 That way, you'd scare your opponent away 911 01:07:13,313 --> 01:07:15,155 and keep winning 912 01:07:18,439 --> 01:07:21,121 If Your Highness loses, 913 01:07:21,241 --> 01:07:23,644 it'd all be because you're too ambitious 914 01:07:29,129 --> 01:07:32,012 Who says his Highness has lost, he has 3 points 915 01:07:33,974 --> 01:07:36,817 3 points win 2 points, you lose 916 01:07:58,198 --> 01:08:00,040 This was the mark left by the Happy King when 917 01:08:00,120 --> 01:08:02,803 he banged the tiles on the table 918 01:08:02,883 --> 01:08:04,685 This is the evidence 919 01:08:05,526 --> 01:08:08,489 Good 920 01:08:08,569 --> 01:08:13,173 Luck, technique, intelligence, guts 921 01:08:13,293 --> 01:08:15,416 You've won 922 01:08:15,496 --> 01:08:19,500 and I've finally found a match 923 01:08:19,620 --> 01:08:24,905 Thanks, but before I get the money 924 01:08:25,025 --> 01:08:27,828 it seems like some friends are here 925 01:08:31,071 --> 01:08:33,434 They're here for me 926 01:08:33,514 --> 01:08:34,755 Retreat 927 01:08:40,641 --> 01:08:42,763 Why don't you go? 928 01:08:42,883 --> 01:08:45,085 You've seen my intelligence, guts 929 01:08:45,205 --> 01:08:47,047 but you haven't seen my kung fu 930 01:08:47,728 --> 01:08:49,450 Show me then 931 01:08:50,290 --> 01:08:53,574 I've been wandering around 932 01:08:53,694 --> 01:08:55,936 to seek a good master 933 01:08:56,056 --> 01:08:59,860 So you come for a purpose 934 01:09:04,545 --> 01:09:06,467 Your Highness, please have a seat 935 01:10:14,134 --> 01:10:16,737 Master Shen, people like you 936 01:10:16,857 --> 01:10:20,020 are hard to come by 937 01:10:20,100 --> 01:10:22,262 If Emperor Han can use Han Shin, 938 01:10:22,383 --> 01:10:25,225 why can't Your Highness use my services? 939 01:10:35,756 --> 01:10:37,197 What place is this? 940 01:10:37,277 --> 01:10:39,600 This is my imperial palace 941 01:10:42,282 --> 01:10:43,243 Wait for me here 942 01:10:43,323 --> 01:10:44,324 Yes 943 01:10:52,493 --> 01:10:55,736 Your Highness, how come you are so early today? 944 01:10:56,256 --> 01:10:57,538 Is she awake yet? 945 01:10:58,419 --> 01:11:02,302 Why do you ask 946 01:11:02,423 --> 01:11:04,825 when you've already woken me up? 947 01:11:05,105 --> 01:11:07,067 Good morning, Your Highness 948 01:11:07,187 --> 01:11:08,549 Good morning 949 01:11:08,669 --> 01:11:10,831 You were gambling last night 950 01:11:10,911 --> 01:11:13,634 why are you here so early this morning? 951 01:11:13,754 --> 01:11:17,197 I've brought someone to see you, Shen Lang 952 01:11:18,238 --> 01:11:22,603 Shen Lang, she's the pretty lady I've recently bought 953 01:11:24,044 --> 01:11:27,287 Isn't she pretty? 954 01:11:28,409 --> 01:11:30,851 No wonder everyone is saying that 955 01:11:30,931 --> 01:11:35,295 Happy King be sought for whenever looking for beauties 956 01:11:36,296 --> 01:11:39,059 You are right... 957 01:11:39,179 --> 01:11:42,062 I've brought you here just to let you know that 958 01:11:42,182 --> 01:11:45,466 I want all the beautiful things in the world 959 01:11:45,586 --> 01:11:49,149 Those around me, apart from beautiful ladies 960 01:11:49,269 --> 01:11:51,231 are famous generals too 961 01:11:54,074 --> 01:11:58,479 Yeah, pretty ladies and famous generals are all here 962 01:11:58,559 --> 01:12:01,081 Can we be without good wine? 963 01:12:01,201 --> 01:12:03,404 Bring some wine... 964 01:12:05,245 --> 01:12:08,208 Snow Lake in third watch. Your Majesty, allow me 965 01:12:08,288 --> 01:12:09,930 Snow Lake? Third watch? 966 01:12:38,038 --> 01:12:40,761 Why have you sent for me? 967 01:12:41,922 --> 01:12:45,365 You must feel strange as to why I am here 968 01:12:46,206 --> 01:12:48,008 and also why I have 969 01:12:48,088 --> 01:12:51,011 become a concubine of the Happy King 970 01:12:51,372 --> 01:12:55,015 I'll tell you a story now 971 01:12:55,536 --> 01:13:00,060 15 years ago, father of a young girl passed away 972 01:13:00,180 --> 01:13:04,024 Only 2 years ago she knew about her father's murder 973 01:13:04,104 --> 01:13:07,147 and also came to know who that murderer was 974 01:13:07,267 --> 01:13:08,348 Who was it? 975 01:13:08,469 --> 01:13:09,990 The Happy King 976 01:13:11,231 --> 01:13:12,833 So you tried every means 977 01:13:12,953 --> 01:13:14,595 to come with me here 978 01:13:15,355 --> 01:13:19,520 I approached him just to find a chance to kill him 979 01:13:19,640 --> 01:13:23,844 But there's one more thing that I feel strange about 980 01:13:23,924 --> 01:13:25,926 You are not someone 981 01:13:26,046 --> 01:13:28,529 who would easily sell yourself out 982 01:13:29,089 --> 01:13:31,372 You too intend to kill the Happy King 983 01:13:31,492 --> 01:13:33,013 Then why all of a sudden 984 01:13:33,133 --> 01:13:35,376 you've become his friend? 985 01:13:37,658 --> 01:13:40,461 I have only two kinds of friends in my life: 986 01:13:40,581 --> 01:13:44,344 Those, to whom I will never tell the truth... 987 01:13:44,465 --> 01:13:46,987 And those, to whom I will never lie 988 01:13:48,268 --> 01:13:51,311 You are the kind to whom I will never lie 989 01:13:51,432 --> 01:13:53,233 Let me tell you honestly 990 01:13:53,313 --> 01:13:54,755 I too am here to kill the Happy King 991 01:13:54,875 --> 01:13:56,877 Oh, really? 992 01:14:00,801 --> 01:14:01,442 You? 993 01:14:01,562 --> 01:14:03,844 Come out from the back of the rock please 994 01:14:10,371 --> 01:14:13,253 You heard what we said just now 995 01:14:14,014 --> 01:14:16,857 I'm not hear to eavesdrop 996 01:14:16,937 --> 01:14:19,700 I knew you didn't come here in good faith 997 01:14:19,820 --> 01:14:22,182 So I've exposed a traitor 998 01:14:22,262 --> 01:14:25,586 Shen Lang, I told you before 999 01:14:25,666 --> 01:14:27,668 that you should kill me 1000 01:14:27,748 --> 01:14:29,510 Do you have anything more to say? 1001 01:14:29,630 --> 01:14:31,231 People like you 1002 01:14:31,351 --> 01:14:34,595 wouldn't follow the Happy King 1003 01:14:34,755 --> 01:14:36,316 Have I not told you before that, 1004 01:14:36,437 --> 01:14:39,319 this is a big secret in my life 1005 01:14:39,440 --> 01:14:42,002 Unfortunately you'll never get to hear that 1006 01:14:50,651 --> 01:14:52,212 Shen Lang, did she strike your pressure point? 1007 01:14:52,292 --> 01:14:53,814 She told me someone was behind the rock 1008 01:14:53,934 --> 01:14:55,015 Striking the pressure point was a sham 1009 01:14:55,095 --> 01:14:58,779 So you two are here to kill the Happy King 1010 01:14:58,899 --> 01:15:01,462 That's why you must die today 1011 01:15:18,198 --> 01:15:21,682 Stop, he's already betrayed the Happy King 1012 01:15:21,802 --> 01:15:22,923 and has planned 1013 01:15:23,043 --> 01:15:25,766 to kill the Happy King with us together tomorrow 1014 01:15:28,729 --> 01:15:30,290 What's going on? 1015 01:15:30,411 --> 01:15:31,492 It's like this: 1016 01:15:31,612 --> 01:15:34,094 All the heroes have joined Madam Wang 1017 01:15:34,174 --> 01:15:35,536 to put away the Happy King 1018 01:15:35,656 --> 01:15:37,458 I've also discreetly convinced Hero Jin 1019 01:15:37,538 --> 01:15:38,979 to work on the inside 1020 01:15:40,661 --> 01:15:42,383 Then when will you start? 1021 01:15:42,463 --> 01:15:45,386 Now all the heroes are outside the border 1022 01:15:45,466 --> 01:15:48,028 waiting for your wedding day with the Happy King 1023 01:15:48,148 --> 01:15:49,630 We'll dress up as VIPs 1024 01:15:49,710 --> 01:15:52,032 and sneak into the underground palace 1025 01:15:52,673 --> 01:15:56,517 Please excuse me for being late 1026 01:15:57,558 --> 01:16:00,961 No need to stand on ceremony, these two are... 1027 01:16:01,922 --> 01:16:03,884 He's the Chief of the Beggar Clan 1028 01:16:03,964 --> 01:16:05,846 and is a good friend of mine 1029 01:16:05,926 --> 01:16:09,930 He has great admiration for Your Majesty 1030 01:16:10,050 --> 01:16:10,891 Your Majesty 1031 01:16:11,892 --> 01:16:15,416 Meet the daughter of the tycoon Zhu Cai Sheng 1032 01:16:15,536 --> 01:16:16,697 Your Majesty 1033 01:16:17,057 --> 01:16:20,140 These two boxes ofjewelry are their gifts to you 1034 01:16:22,222 --> 01:16:25,426 Jewellery if any, is not visible yet 1035 01:16:25,506 --> 01:16:30,110 but you really have brought a lot of people here 1036 01:16:30,230 --> 01:16:32,593 Hey, have you searched 1037 01:16:32,673 --> 01:16:34,194 to see if they have brought weapons with them? 1038 01:16:34,314 --> 01:16:36,036 Yes, no weapons found 1039 01:16:36,116 --> 01:16:37,277 I'm sorry 1040 01:16:37,398 --> 01:16:40,641 A rule of the underground palace of the Peacock Kingdom 1041 01:16:40,721 --> 01:16:43,684 is that no one is allowed to carry weapons in 1042 01:16:44,685 --> 01:16:45,646 Of course 1043 01:16:45,726 --> 01:16:49,329 Hero Shen is not someone who would kill me 1044 01:16:50,130 --> 01:16:53,213 But I would 1045 01:16:55,656 --> 01:16:56,937 Queen, Prince 1046 01:16:58,098 --> 01:17:02,583 What? You didn't expect it's me 1047 01:17:04,985 --> 01:17:07,868 I knew it when you came, 1048 01:17:07,988 --> 01:17:10,190 but I didn't expect that 1049 01:17:10,270 --> 01:17:13,233 you two could be capable of 1050 01:17:14,034 --> 01:17:15,996 killing me here 1051 01:17:24,885 --> 01:17:27,448 So you've relied on these 1052 01:17:27,568 --> 01:17:30,451 men to kill me 1053 01:17:30,531 --> 01:17:32,973 This is really ajoke 1054 01:17:33,093 --> 01:17:35,215 You think I'll do that? 1055 01:17:35,736 --> 01:17:40,140 You know, all the martial arts world heroes are here 1056 01:17:40,260 --> 01:17:44,024 They are all here to kill you, attack 1057 01:17:44,705 --> 01:17:47,468 Catch 1058 01:17:55,676 --> 01:17:58,679 Are all your men here yet? 1059 01:17:58,759 --> 01:18:01,602 Almost all of those who want to kill you are here 1060 01:18:04,885 --> 01:18:06,407 That's wonderful 1061 01:18:06,527 --> 01:18:10,491 From today onwards I'll have nothing to worry 1062 01:18:13,894 --> 01:18:15,255 The Enticing Ice Arrow... 1063 01:18:15,335 --> 01:18:18,419 Madam Wang, what's going on? 1064 01:18:19,259 --> 01:18:20,501 Don't worry 1065 01:18:20,621 --> 01:18:23,584 This is only a mini Enticing Ice Arrow 1066 01:18:23,664 --> 01:18:25,105 When you are hit, 1067 01:18:25,225 --> 01:18:27,788 you'll feel powerless and be in a daze 1068 01:18:27,908 --> 01:18:29,870 You won't die too quickly 1069 01:18:31,071 --> 01:18:32,633 Why are you doing this? 1070 01:18:32,753 --> 01:18:36,196 Oh, just want you to know 1071 01:18:36,316 --> 01:18:38,799 how stupid you are before you die 1072 01:18:39,159 --> 01:18:41,442 What's going on with you? 1073 01:18:42,803 --> 01:18:47,448 2 years ago, I heard that the six schools 1074 01:18:47,568 --> 01:18:50,411 and Li Chang Chun, Chief of the Yan Yi Mansion 1075 01:18:50,491 --> 01:18:53,694 want to kill me because of 1076 01:18:53,814 --> 01:18:57,057 an incident which happened 15 years ago 1077 01:18:57,177 --> 01:18:59,139 So in order to launch an initial attack, 1078 01:18:59,259 --> 01:19:03,183 I planned a trap with the queen 1079 01:19:03,263 --> 01:19:08,669 First, I leaked out news about treasures in the tomb 1080 01:19:08,789 --> 01:19:11,952 in order to expose all those who want to kill me 1081 01:19:12,072 --> 01:19:15,596 Secondly, I used the queen and Lian Hua 1082 01:19:15,676 --> 01:19:17,958 who pretended that they wanted to kill me 1083 01:19:19,440 --> 01:19:22,643 in order to gather all of you 1084 01:19:22,723 --> 01:19:27,327 and also to lure you out of the border 1085 01:19:27,448 --> 01:19:32,413 In fact, you're walking into my trap 1086 01:19:32,933 --> 01:19:37,738 I've arranged for all these today 1087 01:19:39,420 --> 01:19:41,622 Lastly, I have to thank Hero Shen 1088 01:19:41,742 --> 01:19:45,225 who has brought you all to your deaths here 1089 01:19:47,267 --> 01:19:52,753 From now on all schools will be destroyed 1090 01:19:52,873 --> 01:19:57,438 and I will be the sole ruler of the martial arts world 1091 01:19:59,079 --> 01:20:04,044 Happy King, are you done yet? 1092 01:20:04,164 --> 01:20:07,528 What about it? 1093 01:20:10,290 --> 01:20:12,653 Don't move. If you're done, 1094 01:20:12,773 --> 01:20:14,575 ask Lian Hua to bring out the antidote 1095 01:20:14,695 --> 01:20:16,577 Earlier on I did feel a bit strange as to 1096 01:20:16,697 --> 01:20:18,699 why the most renowned Shen Lang 1097 01:20:18,819 --> 01:20:21,502 would come here so easily 1098 01:20:21,622 --> 01:20:24,905 But I never expected that 1099 01:20:25,025 --> 01:20:27,347 you would betray me 1100 01:20:39,039 --> 01:20:42,523 Jin Wu Wang, anyone can kill me: 1101 01:20:42,643 --> 01:20:44,525 But only you can't 1102 01:20:44,645 --> 01:20:46,166 It's because between you and me, 1103 01:20:46,286 --> 01:20:49,329 there's a bond of secrecy 1104 01:20:49,690 --> 01:20:51,171 Let me tell you again: 1105 01:20:51,291 --> 01:20:55,335 No matter how much you want to kill me, you can't do so 1106 01:20:58,859 --> 01:20:59,820 Fake hand 1107 01:21:01,942 --> 01:21:04,144 Shen Lang, do you have any last move? 1108 01:21:04,264 --> 01:21:08,268 Use it before you die 1109 01:21:08,749 --> 01:21:15,075 Happy King, what an unscrupulous person you are 1110 01:21:15,195 --> 01:21:21,241 However, there's still a secret you don't know yet 1111 01:21:21,361 --> 01:21:24,845 Oh, you still have a last secret 1112 01:21:24,965 --> 01:21:28,048 Look at that coffin behind you 1113 01:21:34,014 --> 01:21:35,135 Peacock King 1114 01:21:35,255 --> 01:21:41,982 That's right, he was the Peacock King twenty years ago 1115 01:21:48,869 --> 01:21:50,391 Your Enticing Ice Arrow? 1116 01:21:50,511 --> 01:21:52,473 His Enticing Ice Arrow is real 1117 01:21:52,553 --> 01:21:54,475 But we knew that he'd make such a move 1118 01:21:54,595 --> 01:21:56,437 The Ice Arrow will only knock people unconscious 1119 01:21:56,557 --> 01:21:57,918 when it strikes on the pressure point at the left arm 1120 01:21:58,038 --> 01:22:01,962 So we've put a piece of iron there 1121 01:22:02,082 --> 01:22:03,604 The Enticing Ice Arrow 1122 01:22:03,684 --> 01:22:06,447 never struck into our body 1123 01:22:08,649 --> 01:22:10,691 What's going on with you? 1124 01:22:11,812 --> 01:22:15,055 We are here to destroy evil and, 1125 01:22:15,135 --> 01:22:17,978 to help the Peacock Kingdom get rid of traitors 1126 01:22:19,299 --> 01:22:23,143 100 years ago, old man of the Dragon Clan said that 1127 01:22:23,263 --> 01:22:25,786 The most successful moment in one's life 1128 01:22:25,866 --> 01:22:29,149 is also the moment when one fails easily 1129 01:22:29,269 --> 01:22:31,432 I heard Hero Jin say that 1130 01:22:31,552 --> 01:22:32,793 in your life 1131 01:22:32,873 --> 01:22:36,517 there's one deadly move which he has never seen before 1132 01:22:36,637 --> 01:22:38,719 But he knows you have defeated many martial artists 1133 01:22:38,839 --> 01:22:41,682 with this technique 1134 01:22:41,802 --> 01:22:43,804 In order to see this, 1135 01:22:43,924 --> 01:22:46,407 we let you win 1136 01:22:46,487 --> 01:22:47,848 such that when you are off guard 1137 01:22:47,968 --> 01:22:50,210 you would use it 1138 01:22:50,891 --> 01:22:53,534 So your deadly technique 1139 01:22:53,654 --> 01:22:55,456 makes use of three hands 1140 01:22:55,536 --> 01:22:57,418 Fellow Heroes 1141 01:22:57,498 --> 01:23:00,220 I am from the Peacock Kingdom 1142 01:23:00,340 --> 01:23:02,383 Our king from the Peacock Kingdom 1143 01:23:02,503 --> 01:23:05,826 is not as cruel and treacherous as you think 1144 01:23:05,906 --> 01:23:08,348 He used to be a recluse 1145 01:23:08,469 --> 01:23:10,270 who loved peace and solitude 1146 01:23:10,391 --> 01:23:11,992 That's why in the last twenty years 1147 01:23:12,112 --> 01:23:15,716 only a few have seen the real Peacock King 1148 01:23:15,836 --> 01:23:18,599 Unfortunately, five years ago 1149 01:23:18,679 --> 01:23:21,361 he was ambushed by one of his ministers 1150 01:23:21,482 --> 01:23:25,886 who usurped his throne and called himself king 1151 01:23:26,006 --> 01:23:29,329 The Happy King we now see 1152 01:23:29,450 --> 01:23:32,853 is actually the murderer of the real Peacock King 1153 01:23:32,933 --> 01:23:33,654 You are talking nonsense 1154 01:23:33,734 --> 01:23:35,015 He isn't 1155 01:23:35,095 --> 01:23:37,458 Five years ago you told us that 1156 01:23:37,578 --> 01:23:40,140 as long as he's killed then we could enjoy happy days 1157 01:23:40,260 --> 01:23:42,623 We revolted with you at that time, 1158 01:23:42,743 --> 01:23:43,864 not realising that once you ascended the throne 1159 01:23:43,984 --> 01:23:45,826 everything would be different 1160 01:23:45,906 --> 01:23:47,988 So I've regretted all this time 1161 01:23:48,068 --> 01:23:51,672 Bullshit, he's nuts 1162 01:23:51,792 --> 01:23:54,194 Who can prove that he's the Peacock King? 1163 01:23:54,274 --> 01:23:55,796 I can 1164 01:23:57,357 --> 01:23:58,879 You probably have heard that 1165 01:23:58,999 --> 01:24:03,243 Peacock Kingdom's lmperial Seal was lost 5 years ago 1166 01:24:03,363 --> 01:24:06,246 The fact is, it has been with me all this time 1167 01:24:07,728 --> 01:24:09,610 Here's the imperial seal of the Peacock Kingdom 1168 01:24:09,690 --> 01:24:12,252 How come the seal is with you? 1169 01:24:12,372 --> 01:24:15,816 Because I am the daughter of the Peacock King 1170 01:24:15,936 --> 01:24:18,579 My mother gave it to me before she died 1171 01:24:18,699 --> 01:24:19,780 She also told me that 1172 01:24:19,860 --> 01:24:23,183 my father was ambushed by one of his men 5 years back 1173 01:24:23,263 --> 01:24:25,586 and that guy is you 1174 01:24:42,763 --> 01:24:45,085 Now everything is clear 1175 01:24:45,205 --> 01:24:49,009 Today is the doomsday for traitors 1176 01:26:26,026 --> 01:26:30,751 My palace, this is my palace 1177 01:26:33,994 --> 01:26:35,516 Traitor 1178 01:26:48,729 --> 01:26:50,811 Traitor, you never thought that you'd come to this day 1179 01:27:55,636 --> 01:27:58,479 Traitor, see where you can run 1180 01:28:50,290 --> 01:28:51,652 You're smart 1181 01:28:51,772 --> 01:28:53,414 In this Ti Yuan Valley 1182 01:28:53,494 --> 01:28:57,097 a boat has been arranged for escape 1183 01:28:59,860 --> 01:29:01,341 How come you are here? 1184 01:29:01,462 --> 01:29:03,343 You may have forgotten that 1185 01:29:03,464 --> 01:29:06,346 5 years ago when you assassinated the Peacock King, 1186 01:29:06,467 --> 01:29:08,829 you dumped him into this pool too 1187 01:29:08,909 --> 01:29:11,392 And this is where I rescued him 1188 01:29:11,512 --> 01:29:14,715 Sojust now when you jumped, 1189 01:29:14,835 --> 01:29:17,398 we immediately came here 1190 01:29:17,478 --> 01:29:21,442 This very Ti Yuan Valley is now your grave 80931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.