All language subtitles for Manifest.S02E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:02,100 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,100 --> 00:00:04,520 Police! Hands where I can see them! Down on the ground! 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,100 The pain I'll bring down on you, 4 00:00:06,100 --> 00:00:08,190 a holy vengeance like nothing you've ever seen. 5 00:00:08,190 --> 00:00:09,810 Let him go. 6 00:00:09,810 --> 00:00:12,900 At the bust, I got a Calling that told me to "let him go." 7 00:00:12,900 --> 00:00:14,240 And I didn't. 8 00:00:14,240 --> 00:00:15,900 I've never defied a Calling before. 9 00:00:15,900 --> 00:00:17,780 I think you made the right choice. 10 00:00:17,780 --> 00:00:19,200 Zeke, what is this? 11 00:00:19,200 --> 00:00:21,370 Frostbite. I may be freezing to death. 12 00:00:21,370 --> 00:00:22,620 Saanvi thinks she can help. 13 00:00:22,620 --> 00:00:24,080 I'm sorry, Dr. Bahl, 14 00:00:24,080 --> 00:00:25,540 but I'm afraid we have to ask you to leave. 15 00:00:25,540 --> 00:00:27,120 Who authorized this?! 16 00:00:27,120 --> 00:00:32,380 Will you marry me, Michaela? 17 00:00:32,380 --> 00:00:36,050 Yes. Yes, I will. 18 00:00:36,050 --> 00:00:37,130 What's this one? 19 00:00:37,130 --> 00:00:38,800 It was the first one I ever drew, 20 00:00:38,800 --> 00:00:40,850 and I actually never figured out what it meant. 21 00:00:52,950 --> 00:00:55,490 Michaela: Am I supposed to be scared of you? 22 00:00:57,790 --> 00:00:59,830 'Cause staring daggers at me doesn't change the fact 23 00:00:59,830 --> 00:01:02,380 that we found over $1 million worth of meth 24 00:01:02,380 --> 00:01:04,790 in your place, Jace. 25 00:01:04,790 --> 00:01:06,920 I'm just thinking about the best way. 26 00:01:08,960 --> 00:01:09,970 The best way to what? 27 00:01:09,970 --> 00:01:11,630 To hurt you the most. 28 00:01:11,630 --> 00:01:13,510 You see, I don't forgive. 29 00:01:13,510 --> 00:01:16,010 And I don't forget. 30 00:01:16,010 --> 00:01:19,140 I get not turning on your little brother. 31 00:01:19,140 --> 00:01:21,480 But, I mean, Kory? 32 00:01:21,480 --> 00:01:25,110 I mean... why'd he even keep you around? 33 00:01:25,110 --> 00:01:29,360 You're a liability, slab of meat with a temper. 34 00:01:29,360 --> 00:01:31,950 At least that's what he said. 35 00:01:31,950 --> 00:01:33,700 I'm sorry. What did you just say? 36 00:01:33,700 --> 00:01:35,450 You're telling me you're not the mastermind behind all this? 37 00:01:35,450 --> 00:01:37,490 You have a vivid imagination, detective. 38 00:01:37,490 --> 00:01:38,740 I'm just a bus driver. 39 00:01:38,740 --> 00:01:40,790 Oh, you wanna play dumb? 40 00:01:40,790 --> 00:01:42,620 Oh. Well, fine by me. 41 00:01:42,620 --> 00:01:44,170 I mean, you're gonna go to prison for so long 42 00:01:44,170 --> 00:01:45,840 you're gonna forget what a bus actually looks like, 43 00:01:45,840 --> 00:01:47,750 much less drive one. 44 00:01:47,750 --> 00:01:49,380 Or... 45 00:01:49,380 --> 00:01:50,840 you can tell me what you know about your partners, 46 00:01:50,840 --> 00:01:52,430 and we can cut a deal. 47 00:01:52,430 --> 00:01:54,640 But I don't know anything! 48 00:01:54,640 --> 00:01:56,300 Drea: I know you're scared. 49 00:01:56,300 --> 00:01:59,600 And I know you've had a clean sheet up until now. 50 00:01:59,600 --> 00:02:01,100 So, what? 51 00:02:01,100 --> 00:02:03,850 So, I want to help you. 52 00:02:03,850 --> 00:02:05,520 But you need to help me first. 53 00:02:12,780 --> 00:02:14,490 I can't. 54 00:02:18,080 --> 00:02:19,450 Three for three. 55 00:02:19,450 --> 00:02:20,830 Looks like no one's caving tonight. 56 00:02:20,830 --> 00:02:22,910 Nope. 57 00:02:22,910 --> 00:02:24,540 You alright? No, of course not. 58 00:02:24,540 --> 00:02:26,630 I mean, you've seen the way that these cases play out. 59 00:02:26,630 --> 00:02:28,590 Separate trials, different defense attorneys 60 00:02:28,590 --> 00:02:30,250 all claiming that their client doesn't know anything 61 00:02:30,250 --> 00:02:33,300 while pointing at an empty chair creates reasonable doubt. 62 00:02:33,300 --> 00:02:34,930 They all walk. 63 00:02:34,930 --> 00:02:37,640 That all that's bugging you? 64 00:02:37,640 --> 00:02:42,100 The way that Jace looks at me, the way that he talks to me, 65 00:02:42,100 --> 00:02:44,640 it's like he can see right through me. 66 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 It's like he knows that -- You think... 67 00:02:46,600 --> 00:02:48,520 it's connected to the Calling? 68 00:02:48,520 --> 00:02:50,780 "Let him go"? I don't know. 69 00:02:50,780 --> 00:02:52,860 Well, let's let 'em sweat it out overnight. 70 00:02:52,860 --> 00:02:54,240 We'll take another stab at them in the morning 71 00:02:54,240 --> 00:02:55,700 before they get on the bus to Rikers. 72 00:02:55,700 --> 00:02:58,820 Um, yeah, small problem. I'm -- I'm not available. 73 00:02:58,820 --> 00:03:00,490 What? 74 00:03:00,490 --> 00:03:02,870 You were all fired up, wanting answers. 75 00:03:02,870 --> 00:03:04,210 Where do you have to be that's more important? 76 00:03:04,210 --> 00:03:06,120 I'm getting married. 77 00:03:15,720 --> 00:03:17,640 Wow. 78 00:03:20,680 --> 00:03:22,350 Tomorrow? 79 00:03:22,350 --> 00:03:25,350 Zeke's dying, J. He's got two days left. 80 00:03:25,350 --> 00:03:27,690 I shouldn't even be here, but I can't help but feel 81 00:03:27,690 --> 00:03:30,190 like Jace knows something -- 82 00:03:30,190 --> 00:03:33,980 something that could help save Zeke. 83 00:03:33,980 --> 00:03:35,740 I'm sorry, Mick. 84 00:03:35,740 --> 00:03:38,450 He wants a final celebration, 85 00:03:38,450 --> 00:03:43,450 instead of being hooked up to the machines at the hospital. 86 00:03:43,450 --> 00:03:45,160 Look, I'm -- I'm sorry. I -- 87 00:03:45,160 --> 00:03:47,160 The last thing that I want to do is cause you pain. 88 00:03:47,160 --> 00:03:48,920 Grace asked if I wanted to invite you. 89 00:03:48,920 --> 00:03:50,750 I told her I didn't even want to tell you, 90 00:03:50,750 --> 00:03:53,800 let alone have you stand there at -- Mick, Mick, Mick, Mick. 91 00:03:53,800 --> 00:03:55,510 It's okay. 92 00:03:57,590 --> 00:03:59,220 I'll be there. 93 00:04:02,760 --> 00:04:05,390 What can I do? 94 00:04:08,730 --> 00:04:10,860 Get me a conviction. 95 00:04:15,480 --> 00:04:16,940 Michaela: Whatcha watching? 96 00:04:16,940 --> 00:04:20,110 Aah! You snuck up on me! 97 00:04:20,110 --> 00:04:22,490 Sorry. You wanted me to drop by. 98 00:04:22,490 --> 00:04:24,910 Early wedding present. 99 00:04:24,910 --> 00:04:28,210 I had to crawl through the attic to find this. 100 00:04:28,210 --> 00:04:29,710 Karen: Hey, you got it? 101 00:04:29,710 --> 00:04:32,250 Wow! Look at that, Daddy! 102 00:04:32,250 --> 00:04:34,800 Steve: Look at the camera, Michaela. Big smile! 103 00:04:34,800 --> 00:04:36,460 There you go! 104 00:04:36,460 --> 00:04:39,800 Isn't she beautiful? Look at you! 105 00:04:42,300 --> 00:04:44,390 Oh! Isn't she great, daddy? 106 00:04:44,390 --> 00:04:45,600 Okay, you ready? 107 00:04:45,600 --> 00:04:47,140 Here we go. 108 00:04:51,230 --> 00:04:53,730 Show daddy how beautiful you are. 109 00:04:53,730 --> 00:04:55,190 You're my girl. 110 00:05:03,410 --> 00:05:05,240 You should wear mom's dress. 111 00:05:05,240 --> 00:05:07,830 Or veil. At least, you know, 112 00:05:07,830 --> 00:05:09,750 a part of her will be with you in spirit. 113 00:05:09,750 --> 00:05:11,580 Yeah, I thought about that, um... 114 00:05:11,580 --> 00:05:16,170 but dad got rid of all her stuff when she died. 115 00:05:16,170 --> 00:05:19,800 Guess the memories were too much. 116 00:05:19,800 --> 00:05:22,680 Kind of like how this might be too much for me. 117 00:05:22,680 --> 00:05:24,390 I guess I -- 118 00:05:24,390 --> 00:05:25,930 I didn't fully process that saying yes 119 00:05:25,930 --> 00:05:28,520 meant letting him pull the plug on his own life. 120 00:05:28,520 --> 00:05:30,140 Why does it have to mean that? 121 00:05:30,140 --> 00:05:31,810 'Cause that's what he wants. I mean, he -- 122 00:05:31,810 --> 00:05:33,560 If I call off the weeding 123 00:05:33,560 --> 00:05:35,020 and force him back into the hospital, 124 00:05:35,020 --> 00:05:37,570 he will never forgive me. 125 00:05:41,200 --> 00:05:43,110 She'd know what to do. 126 00:06:33,960 --> 00:06:36,040 Dr. Cardoso! 127 00:06:36,040 --> 00:06:38,170 I need to get into my lab. My research is in there. 128 00:06:38,170 --> 00:06:39,420 You need to reinstate me. 129 00:06:39,420 --> 00:06:40,630 I can't discuss this. I'm sorry. 130 00:06:40,630 --> 00:06:42,510 Please. I'm begging you. 131 00:06:42,510 --> 00:06:44,720 There are gravely ill patients who I need to treat 132 00:06:44,720 --> 00:06:46,470 who will die without my intervention. 133 00:06:46,470 --> 00:06:48,100 Do you want their blood on your hands? 134 00:06:48,100 --> 00:06:49,640 I want to help you, Saanvi. I do. 135 00:06:49,640 --> 00:06:52,520 So, believe me when I say, the decision to fire you 136 00:06:52,520 --> 00:06:54,270 was made by people well above my pay grade. 137 00:06:54,270 --> 00:06:55,520 But you're the chair of the department. 138 00:06:55,520 --> 00:06:57,150 I can't revoke people's licenses. 139 00:06:57,150 --> 00:06:59,570 Only the NIH can do that. 140 00:06:59,570 --> 00:07:00,860 Is there anyone in the government 141 00:07:00,860 --> 00:07:03,360 who has a reason to shut you down? 142 00:07:29,550 --> 00:07:31,010 Karen: Michaela Beth... 143 00:07:31,010 --> 00:07:32,930 even people that have made mistakes 144 00:07:32,930 --> 00:07:34,140 deserve happiness. 145 00:07:35,390 --> 00:07:37,900 You know my favorite verse -- 146 00:07:37,900 --> 00:07:40,190 "All things work together for good." 147 00:07:40,190 --> 00:07:41,690 Couldn't sleep? 148 00:07:41,690 --> 00:07:43,820 I've already got you beat on the cold feet. 149 00:07:43,820 --> 00:07:45,360 It's a big day. 150 00:07:45,360 --> 00:07:46,950 There's lots to think about. 151 00:07:46,950 --> 00:07:48,160 Yeah. 152 00:07:55,370 --> 00:07:58,710 Your going through with this means the world to me. 153 00:07:58,710 --> 00:08:02,170 Having our families together, celebrating us -- 154 00:08:02,170 --> 00:08:03,750 that's the memory I want to hold onto. 155 00:08:03,750 --> 00:08:06,010 You get that, right? 156 00:08:06,010 --> 00:08:07,590 I do, but... 157 00:08:07,590 --> 00:08:10,340 you can have all of that 158 00:08:10,340 --> 00:08:13,060 and still do a quick round of treatments. 159 00:08:14,930 --> 00:08:17,980 No more meds. No more needles. 160 00:08:17,980 --> 00:08:20,480 Just an epic wedding, a honeymoon, 161 00:08:20,480 --> 00:08:23,190 and a last night in your arms. 162 00:08:30,070 --> 00:08:32,280 Do you have any idea where your mom keeps the sheet pans? 163 00:08:32,280 --> 00:08:34,580 Not since my dad turned our entire garage 164 00:08:34,580 --> 00:08:36,450 into the Upside Down. 165 00:08:38,120 --> 00:08:41,670 I'm gonna look over here. 166 00:08:41,670 --> 00:08:43,840 So, uh... winter break's coming up, 167 00:08:43,840 --> 00:08:47,460 and I was wondering if you wanted to go skiing. 168 00:08:47,460 --> 00:08:50,010 Oh, uh...I'm not really into skiing. 169 00:08:50,010 --> 00:08:52,930 Okay, well, I'm open to any other ideas. 170 00:08:52,930 --> 00:08:54,720 Yeah, maybe we can talk about this later. 171 00:08:54,720 --> 00:08:56,180 I'm sorry. 172 00:08:56,180 --> 00:08:58,640 It's just hard to focus with the wedding 173 00:08:58,640 --> 00:09:00,310 and finals. 174 00:09:03,060 --> 00:09:04,860 Found them. 175 00:09:10,240 --> 00:09:11,570 The bride and groom! 176 00:09:11,570 --> 00:09:13,200 Hi, you guys. 177 00:09:13,200 --> 00:09:14,660 Come on in. 178 00:09:14,660 --> 00:09:15,740 Thank you. 179 00:09:19,120 --> 00:09:21,040 So... 180 00:09:21,040 --> 00:09:24,250 Team Stone has been full steam ahead. 181 00:09:24,250 --> 00:09:27,420 I've got all the mushroom puffs, blinis, and tartlets 182 00:09:27,420 --> 00:09:29,260 your little hearts could desire. 183 00:09:29,260 --> 00:09:32,550 And Ben has been in construction mode... Oh. 184 00:09:32,550 --> 00:09:34,340 ...since the crack of dawn. Yeah, no, of course he has. 185 00:09:34,340 --> 00:09:36,470 I mean, has the protractor come out? 186 00:09:43,900 --> 00:09:44,940 Hey, bud. 187 00:09:44,940 --> 00:09:46,400 How's it going? 188 00:09:46,400 --> 00:09:47,650 Good. 189 00:09:56,490 --> 00:09:58,490 I'm getting a Calling. 190 00:09:58,490 --> 00:10:01,160 Cal is lying his butt off. 191 00:10:02,960 --> 00:10:07,000 Talk to me. 192 00:10:07,000 --> 00:10:09,590 I thought weddings were supposed to be fun, 193 00:10:09,590 --> 00:10:12,130 but what's fun about... 194 00:10:13,930 --> 00:10:15,510 Me dying? 195 00:10:15,510 --> 00:10:17,800 Yeah. 196 00:10:17,800 --> 00:10:19,220 But hey... 197 00:10:19,220 --> 00:10:20,890 we still have some time together. 198 00:10:20,890 --> 00:10:22,480 And we haven't even done the best part 199 00:10:22,480 --> 00:10:24,980 of planning a wedding -- the bachelor party. 200 00:10:24,980 --> 00:10:26,770 Seriously? 201 00:10:26,770 --> 00:10:28,440 You're my best man. 202 00:10:28,440 --> 00:10:30,900 You gotta throw me a killer party. 203 00:10:30,900 --> 00:10:32,570 You in? 204 00:10:37,910 --> 00:10:39,080 Looks pretty good, huh? 205 00:10:39,080 --> 00:10:41,200 Uh...yeah. 206 00:10:41,200 --> 00:10:42,700 Your dad's coming to the rescue. 207 00:10:42,700 --> 00:10:44,160 Don't worry. Okay. 208 00:10:44,160 --> 00:10:46,330 Yeah, it's gonna look great once we... 209 00:10:51,670 --> 00:10:53,800 Ben? Ben?! 210 00:10:53,800 --> 00:10:55,260 Hey, you okay? 211 00:10:57,340 --> 00:10:58,850 No. 212 00:10:58,850 --> 00:11:01,600 Flight 828 -- It... 213 00:11:01,600 --> 00:11:04,770 It just... blew up all over again. 214 00:11:08,400 --> 00:11:11,190 What's the plane blowing up supposed to mean? 215 00:11:11,190 --> 00:11:13,440 It's gotta be a sign. The question is, of what? 216 00:11:13,440 --> 00:11:15,110 I mean, you said it yourself. 217 00:11:15,110 --> 00:11:16,950 Maybe the Callings are trying to teach us something. 218 00:11:16,950 --> 00:11:18,660 Why else would you get a vision of the plane 219 00:11:18,660 --> 00:11:20,370 right before Zeke's Death Date? 220 00:11:21,700 --> 00:11:24,160 But Zeke wasn't on the plane, Mick. 221 00:11:24,160 --> 00:11:26,420 I-I think you're grasping. Ben, for months, you've been saying 222 00:11:26,420 --> 00:11:28,130 that our only hope of surviving the Death Date 223 00:11:28,130 --> 00:11:29,750 is by following these Callings. 224 00:11:29,750 --> 00:11:31,710 I know, okay? I know it's a long shot, 225 00:11:31,710 --> 00:11:33,260 but if there's any way of saving Zeke, 226 00:11:33,260 --> 00:11:36,300 you got to figure out what it means. 227 00:11:36,300 --> 00:11:37,550 Alright. 228 00:11:37,550 --> 00:11:38,890 I'll drive out to the airport. 229 00:11:38,890 --> 00:11:40,800 I'll see if there's maybe something 230 00:11:40,800 --> 00:11:42,430 at the explosion site. 231 00:11:42,430 --> 00:11:44,470 Just please be back in time for the wedding. 232 00:11:44,470 --> 00:11:46,730 Promise. I'll be there. 233 00:11:46,730 --> 00:11:47,850 Thank you. 234 00:11:51,060 --> 00:11:52,860 Ohh! After the sugar rush 235 00:11:52,860 --> 00:11:55,030 comes the sugar crash. 236 00:11:55,030 --> 00:11:56,570 I'm gonna need a nap. 237 00:11:56,570 --> 00:11:58,240 We're not done yet. 238 00:12:02,580 --> 00:12:03,950 Monopoly? 239 00:12:03,950 --> 00:12:05,660 Haven't played this in ages. 240 00:12:05,660 --> 00:12:07,910 I don't know if we have time, though, bud. 241 00:12:07,910 --> 00:12:09,880 We should -- We should probably get downstairs and help set up. 242 00:12:09,880 --> 00:12:12,170 How many more chances are you gonna have to play? 243 00:12:12,170 --> 00:12:13,420 Alright. 244 00:12:13,420 --> 00:12:14,800 Let's go. 245 00:12:18,470 --> 00:12:19,760 Do you think there might be a way for you 246 00:12:19,760 --> 00:12:20,930 to beat the Death Date? 247 00:12:20,930 --> 00:12:22,720 I don't know. 248 00:12:22,720 --> 00:12:24,180 What do you think? 249 00:12:24,180 --> 00:12:26,850 Well... before the plane disappeared, 250 00:12:26,850 --> 00:12:28,440 no one thought I could beat cancer, 251 00:12:28,440 --> 00:12:31,360 but here I am. 252 00:12:31,360 --> 00:12:33,400 True. 253 00:12:33,400 --> 00:12:35,480 Somehow I think this is a little bit different. 254 00:12:47,750 --> 00:12:49,620 You threw me the best bachelor party 255 00:12:49,620 --> 00:12:51,080 I could ask for. 256 00:12:53,420 --> 00:12:55,880 Too bad I'm gonna have to crush you at Monopoly. 257 00:12:55,880 --> 00:12:57,670 You think you're gonna beat me? 258 00:12:57,670 --> 00:12:59,340 Please! 259 00:12:59,340 --> 00:13:02,970 I call the race car. 260 00:13:02,970 --> 00:13:04,510 Reporter: This is certainly an unusual case. 261 00:13:04,510 --> 00:13:06,180 In fact, the Chief of Police told us 262 00:13:06,180 --> 00:13:07,890 he'd never seen anything like it... Hey. 263 00:13:07,890 --> 00:13:09,230 ...in all his years on the force. Hey. 264 00:13:09,230 --> 00:13:10,980 How can I -- In the wake of NYPD 265 00:13:10,980 --> 00:13:13,110 arresting three suspected drug dealers 266 00:13:13,110 --> 00:13:16,440 in possession of over $1 million in methamphetamine, 267 00:13:16,440 --> 00:13:19,780 the story took a shocking turn when their cook house exploded. 268 00:13:19,780 --> 00:13:21,320 According to some local eyewitnesses... That's not possible. 269 00:13:21,320 --> 00:13:22,740 ...the debris shattered... 270 00:13:25,330 --> 00:13:27,290 Uh, definitely suspicious. Michaela: How could it blow up? 271 00:13:27,290 --> 00:13:28,830 HAZMAT came in and cleaned up all the chemicals. 272 00:13:28,830 --> 00:13:30,210 The apartment was empty. 273 00:13:30,210 --> 00:13:33,580 Unless... "Let him go." 274 00:13:33,580 --> 00:13:36,170 You think the Calling has something to do with this? I never understood 275 00:13:36,170 --> 00:13:37,840 why it didn't want me to arrest the dealers, 276 00:13:37,840 --> 00:13:39,670 but what if the Callings wanted them in that lab? 277 00:13:39,670 --> 00:13:40,920 What if they were supposed to die? 278 00:13:40,920 --> 00:13:42,180 Mick, that'd be some serious retribution. 279 00:13:42,180 --> 00:13:43,590 More likely, one of these guys, 280 00:13:43,590 --> 00:13:44,850 or someone above them in the food chain, 281 00:13:44,850 --> 00:13:46,010 had their hand in the explosion. 282 00:13:46,010 --> 00:13:47,810 You know, a cover up. 283 00:13:47,810 --> 00:13:49,680 I'll take one more stab at them. 284 00:13:49,680 --> 00:13:51,350 Thanks. 285 00:13:53,150 --> 00:13:55,190 Jared? 286 00:13:55,190 --> 00:13:56,270 Hey, what are you doing? 287 00:13:56,270 --> 00:13:57,320 I promised Mick. 288 00:13:57,320 --> 00:13:59,730 Hey! 289 00:13:59,730 --> 00:14:00,780 How'd you do it? 290 00:14:00,780 --> 00:14:03,280 Do what? 291 00:14:03,280 --> 00:14:05,820 Empty cook houses don't blow up for no reason. 292 00:14:05,820 --> 00:14:07,950 Arson on a crowded block like yours? 293 00:14:07,950 --> 00:14:10,000 That's attempted murder. 294 00:14:10,000 --> 00:14:12,330 I'm guessing your buddies are not gonna think twice about cutting a deal. 295 00:14:12,330 --> 00:14:14,500 They're more afraid of me than they are dying in the joint. 296 00:14:14,500 --> 00:14:15,920 You should be, too. 297 00:14:15,920 --> 00:14:17,840 Once we're out, I'll be coming for you, 298 00:14:17,840 --> 00:14:20,670 right after I pay a visit to your little blonde girlfriend. 299 00:14:20,670 --> 00:14:23,130 Drea: Hey! Hey! Knock it off! 300 00:14:23,130 --> 00:14:25,640 Always got the ladies helping you out, huh, detective? 301 00:14:26,600 --> 00:14:29,100 Forget him. 302 00:15:02,420 --> 00:15:05,380 Ward. 303 00:15:05,380 --> 00:15:06,430 Ward Attwood? 304 00:15:06,430 --> 00:15:08,680 Hey, wait up. 305 00:15:08,680 --> 00:15:11,220 My name is Ben Stone. I was on the flight with you. 306 00:15:13,480 --> 00:15:15,190 I've been trying to find you since we returned. 307 00:15:15,190 --> 00:15:16,730 I was hoping we could talk. 308 00:15:16,730 --> 00:15:18,190 I know exactly what you want to talk about. 309 00:15:18,190 --> 00:15:20,070 And... 310 00:15:20,070 --> 00:15:21,570 I'm sorry. 311 00:15:21,570 --> 00:15:23,070 It's all my fault. 312 00:15:23,070 --> 00:15:24,690 Wait. What's your fault? 313 00:15:24,690 --> 00:15:26,240 I'm the one who okayed the flight 314 00:15:26,240 --> 00:15:27,740 to take off from Jamaica. 315 00:15:27,740 --> 00:15:30,280 I rushed my inspection. 316 00:15:30,280 --> 00:15:31,910 I missed something. 317 00:15:31,910 --> 00:15:33,790 Foreign object debris in the compressor blades, 318 00:15:33,790 --> 00:15:35,330 contaminants in the fuel. 319 00:15:35,330 --> 00:15:37,080 All I was thinking about was hopping the jump seat 320 00:15:37,080 --> 00:15:38,210 to get home. 321 00:15:38,210 --> 00:15:40,090 But we landed. We're safe. 322 00:15:40,090 --> 00:15:42,130 So why the hell am I being haunted 323 00:15:42,130 --> 00:15:45,130 by visions of the flight exploding? 324 00:15:45,130 --> 00:15:47,180 You saw it, too. 325 00:15:47,180 --> 00:15:49,930 What do you mean? You saw it? 326 00:15:51,300 --> 00:15:53,680 It happens to a lot of passengers. 327 00:15:53,680 --> 00:15:56,060 Ward, I-I've been where you are. 328 00:15:56,060 --> 00:15:57,190 I know what you're going through. 329 00:15:57,190 --> 00:15:58,310 You can't. 330 00:15:58,310 --> 00:16:00,810 I haven't worked, slept. 331 00:16:00,810 --> 00:16:04,780 And every time I hear about a passenger in trouble, dying... 332 00:16:04,780 --> 00:16:06,610 I know it's my fault. 333 00:16:06,610 --> 00:16:08,780 The visions never end. 334 00:16:08,780 --> 00:16:10,780 That's why I'm here. 335 00:16:10,780 --> 00:16:13,490 I've got to figure out what went wrong. 336 00:16:13,490 --> 00:16:16,080 That vision -- It brought me here today, 337 00:16:16,080 --> 00:16:17,790 to you. 338 00:16:17,790 --> 00:16:20,420 I think we're supposed to figure it out together. 339 00:16:23,130 --> 00:16:26,340 Priscilla: I know it's not your mom's, but, um... 340 00:16:26,340 --> 00:16:29,050 I figured "something borrowed." 341 00:16:29,050 --> 00:16:30,890 Priscilla, this is beautiful. 342 00:16:30,890 --> 00:16:32,050 Um... 343 00:16:32,050 --> 00:16:34,810 thank you so much. Your welcome. 344 00:16:34,810 --> 00:16:36,220 There you are. 345 00:16:36,220 --> 00:16:38,100 Come. 346 00:16:38,100 --> 00:16:40,060 I want a photo with the bride and groom. 347 00:16:40,060 --> 00:16:41,480 Hey. 348 00:16:41,480 --> 00:16:42,690 Oh, Mom, there'll be plenty of time 349 00:16:42,690 --> 00:16:44,110 to take photos at the wedding. 350 00:16:44,110 --> 00:16:46,990 Zeke, I love you, 351 00:16:46,990 --> 00:16:50,660 and I'm so happy for you and Michaela. 352 00:16:50,660 --> 00:16:52,410 Truly. 353 00:16:52,410 --> 00:16:54,780 But with your father coming, 354 00:16:54,780 --> 00:16:56,700 I... 355 00:16:56,700 --> 00:16:59,620 I can't attend the wedding. What? 356 00:16:59,620 --> 00:17:01,500 What he did to you... 357 00:17:01,500 --> 00:17:04,130 and to me after Chloe died, 358 00:17:04,130 --> 00:17:05,460 I... 359 00:17:05,460 --> 00:17:07,340 I will not be in the same room with him. 360 00:17:07,340 --> 00:17:08,720 Mom, you have to come. 361 00:17:08,720 --> 00:17:10,430 This is your one chance to see me get married. 362 00:17:10,430 --> 00:17:13,850 No, there'll be so many other milestones 363 00:17:13,850 --> 00:17:17,310 for us to celebrate together. 364 00:17:21,140 --> 00:17:24,520 Actually, there won't be. 365 00:17:24,520 --> 00:17:26,110 I'm dying, Mom. 366 00:17:30,110 --> 00:17:32,660 Not with your, uh, treatments... 367 00:17:32,660 --> 00:17:35,620 The doctors don't have a cure for what I have. 368 00:17:37,910 --> 00:17:39,080 Oh, God. 369 00:17:41,120 --> 00:17:42,750 No, this can't be true. 370 00:17:42,750 --> 00:17:44,710 There -- There must be something that you can do. 371 00:17:44,710 --> 00:17:46,710 It was hard for me to process at first, too, 372 00:17:46,710 --> 00:17:48,340 but I've come to accept it. 373 00:17:48,340 --> 00:17:49,840 I mean, it -- 374 00:17:49,840 --> 00:17:51,880 This last year's been a blessing. 375 00:17:51,880 --> 00:17:54,640 I-I got to make peace with my past, 376 00:17:54,640 --> 00:17:57,720 make amends with you and dad, 377 00:17:57,720 --> 00:17:59,970 found Michaela. 378 00:17:59,970 --> 00:18:03,440 I've never had one day in my adult life 379 00:18:03,440 --> 00:18:06,110 where I've just celebrated the moment. 380 00:18:06,110 --> 00:18:08,780 To go out knowing I married the great love of my life 381 00:18:08,780 --> 00:18:12,110 and to have you there supporting me... 382 00:18:12,110 --> 00:18:14,820 I couldn't ask for anything more. 383 00:18:33,220 --> 00:18:36,390 Remember, if things go south and you ever need to contact me, 384 00:18:36,390 --> 00:18:37,970 you just call the travel agency -- 385 00:18:37,970 --> 00:18:40,180 I know the drill. 386 00:18:45,980 --> 00:18:47,810 Automated voice: Please leave a message at the tone. 387 00:18:47,810 --> 00:18:50,150 I'm sorry to call on such short notice, 388 00:18:50,150 --> 00:18:52,940 but I-I need a-a non-stop ticket to Havana. 389 00:18:52,940 --> 00:18:55,780 It is an emergency. It's life or death. 390 00:18:55,780 --> 00:18:58,580 And you're my only hope. 391 00:19:03,290 --> 00:19:04,580 I need your help. 392 00:19:04,580 --> 00:19:05,830 Yeah, of course. 393 00:19:05,830 --> 00:19:07,330 Uh, just let me find something first. 394 00:19:07,330 --> 00:19:09,290 I'm helping another passenger with a Calling. 395 00:19:09,290 --> 00:19:11,760 Today? What's the Calling? 396 00:19:11,760 --> 00:19:13,380 The plane exploding. 397 00:19:13,380 --> 00:19:15,010 Wow. 398 00:19:15,010 --> 00:19:17,050 Yeah, I can't make heads or tails of these reports, 399 00:19:17,050 --> 00:19:18,180 but maybe Ward can. 400 00:19:18,180 --> 00:19:19,600 How's your research? 401 00:19:19,600 --> 00:19:20,930 Anything to help Zeke? 402 00:19:20,930 --> 00:19:23,180 Uh, not since I got fired. What?! 403 00:19:23,180 --> 00:19:24,430 Yeah, I got kicked out of my lab, 404 00:19:24,430 --> 00:19:26,060 had my medical license suspended. 405 00:19:26,060 --> 00:19:28,150 My boss tells me the government's involved. 406 00:19:28,150 --> 00:19:29,520 The Major? 407 00:19:29,520 --> 00:19:31,780 Yeah. Who else? 408 00:19:31,780 --> 00:19:35,070 I don't know what to do. I'm desperate. 409 00:19:35,070 --> 00:19:37,030 I can't get to my research, and without my license, 410 00:19:37,030 --> 00:19:39,280 I can't get my hands on any medication 411 00:19:39,280 --> 00:19:41,330 that can help Zeke's hypothermia. 412 00:19:41,330 --> 00:19:43,160 I need to figure out why the Major's back. 413 00:19:43,160 --> 00:19:44,700 It's why I need to talk to Vance. 414 00:19:44,700 --> 00:19:46,370 Did you try the travel agency? 415 00:19:46,370 --> 00:19:48,500 It's empty. Called in a "Havana 9-1-1." 416 00:19:48,500 --> 00:19:50,840 Nothing. He just vanished. 417 00:19:53,460 --> 00:19:55,420 You know how to reach him. Saanvi, he made me promise -- 418 00:19:55,420 --> 00:19:58,550 Ben, you are following the Callings to help Zeke! 419 00:19:58,550 --> 00:20:00,430 This is my way of helping him. 420 00:20:00,430 --> 00:20:02,510 Even if there is a slim chance that I figure this out in time, 421 00:20:02,510 --> 00:20:04,430 don't you think that he deserves it? 422 00:20:06,310 --> 00:20:08,810 Help me! 423 00:20:08,810 --> 00:20:10,360 His wife. 424 00:20:10,360 --> 00:20:12,190 You think she knows that he's alive? 425 00:20:12,190 --> 00:20:13,270 100%. 426 00:20:13,270 --> 00:20:15,030 He told me as much. 427 00:20:15,030 --> 00:20:16,820 She's a principal downtown. 428 00:20:16,820 --> 00:20:18,780 Now, Vance may not return your call, 429 00:20:18,780 --> 00:20:21,200 but he'll never ignore hers. 430 00:20:21,200 --> 00:20:22,660 Okay. Thank you. 431 00:20:43,260 --> 00:20:44,680 There's nothing. 432 00:20:45,930 --> 00:20:48,600 My pre-flight inspection checklist 433 00:20:48,600 --> 00:20:53,440 compared with post-flight government inspection report. 434 00:20:53,440 --> 00:20:56,360 There is nothing different. 435 00:20:58,360 --> 00:21:00,610 I didn't do anything wrong. 436 00:21:00,610 --> 00:21:02,200 This is proof. 437 00:21:02,200 --> 00:21:03,660 The plane landed in New York 438 00:21:03,660 --> 00:21:05,580 in the exact same condition it left Jamaica. 439 00:21:05,580 --> 00:21:08,870 Yeah, but what about the lost time, the explosion? 440 00:21:08,870 --> 00:21:12,000 No one knows how this happened, not even the government. 441 00:21:12,000 --> 00:21:14,210 But it's not your fault, Ward. 442 00:21:14,210 --> 00:21:16,550 You don't have to feel guilty anymore. 443 00:21:20,470 --> 00:21:22,340 I still don't get why, uh... 444 00:21:22,340 --> 00:21:24,720 you got the same vision of the plane exploding. 445 00:21:24,720 --> 00:21:26,890 I'm not sure. 446 00:21:26,890 --> 00:21:30,140 I guess I was hoping for a miracle. 447 00:21:30,140 --> 00:21:31,390 Maybe it was never about me. 448 00:21:31,390 --> 00:21:33,150 Maybe we were brought together 449 00:21:33,150 --> 00:21:34,610 so I could... 450 00:21:34,610 --> 00:21:36,860 help you. 451 00:21:36,860 --> 00:21:40,110 You did. 452 00:21:40,110 --> 00:21:41,610 Thank you. 453 00:22:19,070 --> 00:22:20,860 Hey! 454 00:22:20,860 --> 00:22:22,450 Something's wrong! 455 00:22:22,450 --> 00:22:24,320 Damn it, sit up! 456 00:22:24,320 --> 00:22:28,410 He's having a seizure or something! 457 00:22:28,410 --> 00:22:29,830 Hey, we got a problem over here. Pull over. 458 00:22:29,830 --> 00:22:31,330 Hurry! 459 00:22:38,960 --> 00:22:40,210 Hurry! Hey, hey, hey. 460 00:22:40,210 --> 00:22:42,420 Come on, man. Come on. Yeah, okay. 461 00:22:42,420 --> 00:22:43,470 Jesus. 462 00:22:43,470 --> 00:22:44,720 Hey, get off him! 463 00:22:44,720 --> 00:22:47,390 Hands up! Get 'em up! 464 00:22:47,390 --> 00:22:49,510 Don't you move, you scumbag. 465 00:23:00,190 --> 00:23:01,400 Everyone okay? 466 00:23:01,400 --> 00:23:02,860 Get the keys. 467 00:23:14,750 --> 00:23:16,620 Use your cuffs on the driver. 468 00:23:16,620 --> 00:23:19,290 Hook 'em up to the seat. Make sure it's tight. 469 00:23:28,300 --> 00:23:29,760 What are you doing?! 470 00:23:29,760 --> 00:23:32,140 You wanna be a cop killer, too? 471 00:23:32,140 --> 00:23:35,270 If it's the right cop. 472 00:23:35,270 --> 00:23:37,480 Let's go find her. 473 00:23:37,480 --> 00:23:38,940 Get back what's ours. 474 00:23:48,700 --> 00:23:49,950 Saanvi: Estelle, please. 475 00:23:49,950 --> 00:23:51,490 My husband is dead. 476 00:23:51,490 --> 00:23:53,370 When all seemed lost, there was one person 477 00:23:53,370 --> 00:23:55,710 who stepped in and helped me, and that was your husband. 478 00:23:55,710 --> 00:23:59,000 Okay, lives are at stake, and we are running out of time. 479 00:23:59,000 --> 00:24:00,420 So, please, 480 00:24:00,420 --> 00:24:02,050 could you just tell me where I can find him? 481 00:24:02,050 --> 00:24:04,340 I need his help. This is my last resort. 482 00:24:04,340 --> 00:24:06,260 Someone is about to die. 483 00:24:06,260 --> 00:24:08,840 You want to know where you can find my husband? 484 00:24:08,840 --> 00:24:10,220 At the cemetery. 485 00:24:10,220 --> 00:24:11,800 Please, just call him. 486 00:24:11,800 --> 00:24:15,480 Get off this property before I call the police. 487 00:24:26,150 --> 00:24:28,650 Oh! Pretty dress. 488 00:24:28,650 --> 00:24:30,530 Yeah. It reminded me of mom's. 489 00:24:30,530 --> 00:24:32,620 I got it at a thrift shop. 490 00:24:32,620 --> 00:24:34,290 No! No! Ohh, hey. 491 00:24:34,290 --> 00:24:36,000 It's -- It's -- It's okay. No, dad! It's not! 492 00:24:36,000 --> 00:24:37,660 It's not even close to okay! 493 00:24:40,420 --> 00:24:42,540 I don't think I can do this. 494 00:24:45,550 --> 00:24:48,800 I know the feeling. 495 00:24:48,800 --> 00:24:52,430 I couldn't breathe on my wedding day. 496 00:24:52,430 --> 00:24:55,430 My tux felt like an iron lung. 497 00:24:57,770 --> 00:25:00,020 She loved seeing you dressed up. 498 00:25:00,020 --> 00:25:02,060 She would have given anything 499 00:25:02,060 --> 00:25:04,070 to see you walk down that aisle. 500 00:25:08,440 --> 00:25:12,120 If you had met her and she was already sick, 501 00:25:12,120 --> 00:25:13,620 would you have married her? 502 00:25:13,620 --> 00:25:15,370 Even if I knew 503 00:25:15,370 --> 00:25:18,700 I'd only be married to her for five minutes, 504 00:25:18,700 --> 00:25:21,370 I would have done it all again. 505 00:25:21,370 --> 00:25:22,580 In a heartbeat. 506 00:25:22,580 --> 00:25:24,960 She loved you so much. 507 00:25:24,960 --> 00:25:28,300 And I loved her. 508 00:25:28,300 --> 00:25:31,430 But love doesn't mean a thing 509 00:25:31,430 --> 00:25:33,800 without a little faith. 510 00:25:36,100 --> 00:25:38,390 If she were me, what would she do? 511 00:25:38,390 --> 00:25:41,600 I wish I knew, but... 512 00:25:41,600 --> 00:25:43,600 I'm here for you, 513 00:25:43,600 --> 00:25:47,570 no matter what you decide. 514 00:25:47,570 --> 00:25:49,440 We all are. 515 00:25:59,040 --> 00:26:01,210 I got it. I got it. 516 00:26:01,210 --> 00:26:02,670 Sorry, I'm just... 517 00:26:02,670 --> 00:26:05,170 ready for the ceremony to get started. 518 00:26:05,170 --> 00:26:08,170 Yeah. 519 00:26:14,640 --> 00:26:16,720 Zeke, I'm sorry I wasn't there for you 520 00:26:16,720 --> 00:26:19,850 when you needed me most. 521 00:26:19,850 --> 00:26:21,520 Me, too. 522 00:26:25,520 --> 00:26:28,520 Look, when I'm gone, Mom's gonna need a friend. 523 00:26:28,520 --> 00:26:31,110 I'm gonna need you to step up and be there for her. 524 00:26:31,110 --> 00:26:33,860 She's not gonna want it, but she'll need it. 525 00:26:45,460 --> 00:26:47,210 Olive: I can't believe this. 526 00:26:47,210 --> 00:26:49,710 It's like a dream. 527 00:26:53,670 --> 00:26:58,220 ♪ In this autumn town where the leaves can fall ♪ 528 00:26:58,220 --> 00:26:59,680 ♪ On either side of the garden wall ♪ 529 00:26:59,680 --> 00:27:02,930 Okay, TJ, what's going on with you? 530 00:27:02,930 --> 00:27:07,310 ♪ We laugh all night to keep the embers glowing ♪ 531 00:27:07,310 --> 00:27:10,320 I'm leaving. 532 00:27:10,320 --> 00:27:11,730 A few weeks ago, 533 00:27:11,730 --> 00:27:16,490 I applied for a grant to study in Egypt. 534 00:27:16,490 --> 00:27:18,950 And it went through. 535 00:27:18,950 --> 00:27:20,740 ♪ Waving down any wind ♪ 536 00:27:20,740 --> 00:27:22,450 Egypt? 537 00:27:22,450 --> 00:27:26,000 Look, coming back on 828, not dying in the nightclub fire, 538 00:27:26,000 --> 00:27:28,170 I survived twice for a reason. 539 00:27:28,170 --> 00:27:29,710 Yeah. 540 00:27:29,710 --> 00:27:31,170 To live your life. 541 00:27:31,170 --> 00:27:32,670 But it's more than just that. 542 00:27:32,670 --> 00:27:34,010 I think I'm still here 543 00:27:34,010 --> 00:27:35,930 to find out what the Al-Zuras book means. 544 00:27:35,930 --> 00:27:37,550 And maybe I'll find a clue about the Death Date. 545 00:27:37,550 --> 00:27:38,970 No, Olive, I'm sorry. 546 00:27:38,970 --> 00:27:40,430 Please, I don't -- No, okay? I can't do this. 547 00:27:40,430 --> 00:27:42,100 Not now. 548 00:27:44,180 --> 00:27:48,270 ♪ Some get rain and some get snow ♪ 549 00:27:48,270 --> 00:27:52,530 ♪ Some want love and some want gold ♪ 550 00:27:52,530 --> 00:27:54,900 ♪ I just want to see you in the morning ♪ 551 00:27:54,900 --> 00:27:56,110 Good of you to come, Jared. 552 00:27:56,110 --> 00:27:58,910 Anything for Mick. 553 00:28:00,200 --> 00:28:03,410 Listen, f-for what it's worth... 554 00:28:03,410 --> 00:28:06,160 For what it's worth... 555 00:28:06,160 --> 00:28:07,790 it's all good. 556 00:28:07,790 --> 00:28:09,420 ♪ Fish to us when they leave the sea ♪ 557 00:28:09,420 --> 00:28:16,840 ♪ Songbirds only end up where they're going ♪ 558 00:28:16,840 --> 00:28:19,340 ♪ In this autumn town where the lights can change ♪ 559 00:28:19,340 --> 00:28:22,050 That was the dictionary definition of "awkward." 560 00:28:22,050 --> 00:28:23,680 Yeah. 561 00:28:23,680 --> 00:28:25,140 Maybe this'll help. 562 00:28:25,140 --> 00:28:26,520 They got something stronger? 563 00:28:26,520 --> 00:28:29,230 Yeah, of course they do. 564 00:28:29,230 --> 00:28:31,730 ♪ River flowing ♪ 565 00:28:36,650 --> 00:28:38,400 Hey. 566 00:28:38,400 --> 00:28:40,070 Um... 567 00:28:40,070 --> 00:28:41,660 can I get you something? 568 00:28:41,660 --> 00:28:44,200 A glass of water or something to eat? 569 00:28:47,250 --> 00:28:48,620 Call it off. 570 00:28:48,620 --> 00:28:51,040 What? 571 00:28:51,040 --> 00:28:54,550 My stomach is in knots. I thought... 572 00:28:54,550 --> 00:28:56,510 I thought maybe Ben might have found something 573 00:28:56,510 --> 00:28:58,970 that would help save Zeke and this would all make sense, 574 00:28:58,970 --> 00:29:01,050 or -- or I'd get a sign, a voice, a vision, 575 00:29:01,050 --> 00:29:03,260 something that told me that marrying him 576 00:29:03,260 --> 00:29:05,510 and letting him end his treatments 577 00:29:05,510 --> 00:29:07,680 was the right thing to do, but none of that's happened. 578 00:29:07,680 --> 00:29:11,350 So... 579 00:29:11,350 --> 00:29:12,940 I can't go through with this. 580 00:29:12,940 --> 00:29:15,730 Mick. 581 00:29:15,730 --> 00:29:17,820 Tell me you found something. Please, anything, Ben. 582 00:29:17,820 --> 00:29:19,280 I did. 583 00:29:38,210 --> 00:29:41,550 Is this -- Is this mom's veil? 584 00:29:41,550 --> 00:29:43,140 It is. 585 00:29:44,760 --> 00:29:47,100 I mean, that's a pretty big sign if there ever was one. 586 00:29:47,100 --> 00:29:48,810 How did you find it? 587 00:29:48,810 --> 00:29:50,520 The Calling. 588 00:29:53,020 --> 00:29:55,060 All good things, Mick. 589 00:29:55,060 --> 00:29:56,860 All good things. 590 00:30:18,960 --> 00:30:20,420 I gotta go. 591 00:30:20,420 --> 00:30:21,760 Drea: Seriously? 592 00:30:21,760 --> 00:30:23,630 Tell her I'm sorry. 593 00:31:06,340 --> 00:31:08,010 Rector Dave Hynes: We've gathered today to witness 594 00:31:08,010 --> 00:31:11,350 and affirm the choice Zeke and Michaela have made 595 00:31:11,350 --> 00:31:15,020 to stand together as partners in life. 596 00:31:15,020 --> 00:31:17,350 And they have written their own vows of commitment 597 00:31:17,350 --> 00:31:20,020 to one another. 598 00:31:20,020 --> 00:31:23,570 Michaela... 599 00:31:23,570 --> 00:31:26,240 we'll never have enough time to do everything that we want, 600 00:31:26,240 --> 00:31:28,820 to create all the memories we'd like, 601 00:31:28,820 --> 00:31:32,660 but having you believe in me, 602 00:31:32,660 --> 00:31:34,910 care for me, love me 603 00:31:34,910 --> 00:31:37,000 has been the greatest gift of my life. 604 00:31:37,000 --> 00:31:39,290 And I vow, 605 00:31:39,290 --> 00:31:42,300 however long I'm privileged to be your husband, 606 00:31:42,300 --> 00:31:47,180 to fill your world with all the love you deserve. 607 00:32:11,740 --> 00:32:14,620 Zeke, I want to be the best wife that I can be, 608 00:32:14,620 --> 00:32:18,960 which to me means I will stand beside you, 609 00:32:18,960 --> 00:32:21,420 loving you and supporting you 610 00:32:21,420 --> 00:32:24,760 in whatever choices you make in your life. 611 00:32:24,760 --> 00:32:26,380 I will never give up on you. 612 00:32:26,380 --> 00:32:29,510 And I will fight for your life -- 613 00:32:29,510 --> 00:32:32,260 our life together 614 00:32:32,260 --> 00:32:34,720 for as long as we both shall live. 615 00:32:53,490 --> 00:32:57,040 By the power vested in me by the state of New York... 616 00:32:57,040 --> 00:32:59,120 I now pronounce you husband and wife. 617 00:32:59,120 --> 00:33:00,580 You may kiss the bride. 618 00:33:31,610 --> 00:33:35,080 ♪ Don't wanna get ahead of myself ♪ 619 00:33:35,080 --> 00:33:38,000 ♪ Feeling things I never felt ♪ 620 00:33:38,000 --> 00:33:44,460 ♪ Her personality and everything ♪ 621 00:33:44,460 --> 00:33:47,550 ♪ Brings me to my knees, oh ♪ 622 00:33:47,550 --> 00:33:50,720 ♪ She shines me up like gold on my arm ♪ 623 00:33:50,720 --> 00:33:54,510 ♪ I love to see her face in daylight ♪ 624 00:33:54,510 --> 00:33:56,430 I can't believe you saw Mom. 625 00:33:56,430 --> 00:33:58,140 Yeah. 626 00:33:58,140 --> 00:33:59,350 How'd she look? 627 00:33:59,350 --> 00:34:01,270 Uh, like Mom. 628 00:34:01,270 --> 00:34:02,440 Huh. 629 00:34:02,440 --> 00:34:04,480 The veil, her showing up -- 630 00:34:04,480 --> 00:34:07,270 I think she was trying to tell me something. 631 00:34:07,270 --> 00:34:09,110 Well, I wouldn't put it past her. 632 00:34:09,110 --> 00:34:11,780 Maybe that I don't have to choose one path or another, 633 00:34:11,780 --> 00:34:15,070 that I can still honor Zeke's wishes 634 00:34:15,070 --> 00:34:16,950 and keep fighting to save his life. 635 00:34:16,950 --> 00:34:19,240 I think that's exactly what mom would say. 636 00:34:19,240 --> 00:34:20,790 ♪ Oh, me, oh, my, I can't explain ♪ 637 00:34:20,790 --> 00:34:22,120 I was mad. 638 00:34:22,120 --> 00:34:24,580 At the Callings, at the world. 639 00:34:24,580 --> 00:34:27,090 But seeing her, I... 640 00:34:27,090 --> 00:34:29,340 I got to do everything I can to save Zeke. 641 00:34:32,170 --> 00:34:35,300 Hey, um... what happened to Jared? 642 00:34:36,760 --> 00:34:38,430 Oh, he -- he said he was sorry, but -- 643 00:34:38,430 --> 00:34:40,430 No. No, it's okay. I can't blame him. 644 00:34:40,430 --> 00:34:43,270 Just put it out of your mind, okay? 645 00:34:43,270 --> 00:34:45,480 All of it. 646 00:34:45,480 --> 00:34:48,270 You deserve to be happy. 647 00:34:48,270 --> 00:34:49,730 Thank you. 648 00:34:49,730 --> 00:34:53,530 ♪ I wanna stand with you on a mountain ♪ 649 00:34:53,530 --> 00:34:54,950 May I have this dance? 650 00:34:54,950 --> 00:34:58,660 ♪ I wanna bathe with you in the sea ♪ 651 00:34:58,660 --> 00:35:02,580 ♪ I wanna live like this forever ♪ 652 00:35:02,580 --> 00:35:03,910 ♪ Until the sky falls down over me ♪ 653 00:35:03,910 --> 00:35:05,290 You alright? 654 00:35:05,290 --> 00:35:06,960 I'm better than alright. 655 00:35:06,960 --> 00:35:09,630 I'm with you. That's all that matters. 656 00:35:09,630 --> 00:35:13,340 So you're glad you said "I do"? 657 00:35:13,340 --> 00:35:15,550 Yeah. Of course. 658 00:35:15,550 --> 00:35:19,140 I know you've had reservations. 659 00:35:19,140 --> 00:35:20,810 Didn't know if you still had second thoughts. 660 00:35:20,810 --> 00:35:25,060 Our situation is anything but normal. 661 00:35:25,060 --> 00:35:27,900 But I love you. 662 00:35:27,900 --> 00:35:31,190 Don't ever doubt that. 663 00:35:31,190 --> 00:35:35,030 ♪ That we're surrounded by the comfort and protection ♪ 664 00:35:35,030 --> 00:35:37,700 ♪ Of the highest power ♪ 665 00:35:37,700 --> 00:35:39,950 ♪ In lonely hours ♪ 666 00:35:39,950 --> 00:35:43,700 ♪ The tears devour you ♪ 667 00:35:48,080 --> 00:35:51,130 Why don't you come with me? 668 00:35:51,130 --> 00:35:53,260 To Egypt. 669 00:35:55,970 --> 00:35:57,300 You're graduating in the spring. 670 00:35:57,300 --> 00:35:58,970 You can meet up with me right after. 671 00:35:58,970 --> 00:36:00,470 TJ, I'm -- 672 00:36:00,470 --> 00:36:02,810 Olive, I love you. 673 00:36:02,810 --> 00:36:04,930 And I want to be with you. 674 00:36:06,390 --> 00:36:08,310 I wish I could. 675 00:36:10,190 --> 00:36:11,650 But I -- 676 00:36:11,650 --> 00:36:15,240 I-I want my baby sister to know me. 677 00:36:17,240 --> 00:36:20,740 And I want to be able to spend as much time as I can 678 00:36:20,740 --> 00:36:23,830 with my mom and my dad 679 00:36:23,830 --> 00:36:26,330 and Cal before... 680 00:36:30,210 --> 00:36:32,090 You're my best friend. 681 00:36:32,090 --> 00:36:35,670 Okay, and us... breaking up, it -- 682 00:36:35,670 --> 00:36:37,340 I'm not breaking up with you. 683 00:36:37,340 --> 00:36:39,640 I'm going on this trip so that I can try 684 00:36:39,640 --> 00:36:42,640 to solve the Death Date so that we can have a future together. 685 00:36:46,430 --> 00:36:49,140 Just don't give up on me. 686 00:36:51,440 --> 00:36:53,150 Never. 687 00:36:59,860 --> 00:37:02,700 I feel like I failed you, and I failed Zeke. 688 00:37:02,700 --> 00:37:03,950 No. 689 00:37:03,950 --> 00:37:05,580 No, you tried everything you could. 690 00:37:05,580 --> 00:37:07,410 ♪ And you hold her hand and she doesn't let go ♪ 691 00:37:07,410 --> 00:37:09,120 I'm so happy. I know. 692 00:37:09,120 --> 00:37:10,710 Or did I? 693 00:37:10,710 --> 00:37:12,580 I know Ben doesn't want me to continue 694 00:37:12,580 --> 00:37:13,750 and Zeke's all but given up hope, 695 00:37:13,750 --> 00:37:15,550 but I-I can't. 696 00:37:15,550 --> 00:37:17,260 ♪ 'Cause I'm more scared now than I've been before ♪ 697 00:37:17,260 --> 00:37:20,050 Call me if you find anything. 698 00:37:21,640 --> 00:37:26,850 ♪ The truth is what I've been waiting for ♪ 699 00:37:26,850 --> 00:37:31,560 ♪ And I'm keeping it in 'cause I'm all confused ♪ 700 00:37:31,560 --> 00:37:33,400 It's gonna be okay. 701 00:37:33,400 --> 00:37:36,360 ♪ I'm just keeping it in 'cause a fool am I ♪ 702 00:37:36,360 --> 00:37:38,320 I love you. 703 00:37:38,320 --> 00:37:40,820 My beautiful boy. 704 00:37:44,320 --> 00:37:48,370 ♪ But as I kiss your lips, well, I know I know ♪ 705 00:37:48,370 --> 00:37:50,960 I promise you I'm not gonna give up. 706 00:37:50,960 --> 00:37:52,960 I will follow the Callings to the end of the Earth 707 00:37:52,960 --> 00:37:56,090 to save Zeke... 708 00:37:56,090 --> 00:38:00,630 to save us. 709 00:38:00,630 --> 00:38:05,470 ♪ So show your love ♪ 710 00:38:16,610 --> 00:38:19,150 I don't know how I can ever thank you, Cal. 711 00:38:19,150 --> 00:38:24,360 You saved my life, in more ways than one. 712 00:38:24,360 --> 00:38:27,120 You introduced me to your Aunt Mick, you know? 713 00:38:27,120 --> 00:38:28,870 You gave me the best bachelor party 714 00:38:28,870 --> 00:38:32,000 I've ever been to. 715 00:38:33,210 --> 00:38:35,130 You be good, little man. 716 00:38:42,970 --> 00:38:44,550 Don't go... 717 00:38:44,550 --> 00:38:47,890 please. 718 00:38:47,890 --> 00:38:50,560 I-I need you. 719 00:38:50,560 --> 00:38:54,940 I'll always be here for you, with you, okay? 720 00:38:54,940 --> 00:38:57,150 Huh? 721 00:39:04,530 --> 00:39:07,320 And I'll always be with you. 722 00:39:38,190 --> 00:39:40,110 Geez! Vance! 723 00:39:40,110 --> 00:39:41,570 You scared the crap out of me. 724 00:39:41,570 --> 00:39:43,150 I'm sorry it took so long for me to reach out. 725 00:39:43,150 --> 00:39:44,950 I had some... 726 00:39:44,950 --> 00:39:48,240 some other business out of the country to attend to. 727 00:39:48,240 --> 00:39:50,330 I came as soon as my wife sent me your SOS. 728 00:39:50,330 --> 00:39:52,910 It was bold of you to show up at her work, in public. 729 00:39:52,910 --> 00:39:55,580 I didn't have a choice. The Major. 730 00:39:55,580 --> 00:39:58,130 She had me fired, had my license revoked, 731 00:39:58,130 --> 00:39:59,670 and I need to know why she's after me now. 732 00:39:59,670 --> 00:40:01,550 She's cutting loose ends. 733 00:40:01,550 --> 00:40:03,260 A couple days ago, the switchboard at the DOD 734 00:40:03,260 --> 00:40:04,880 lit up like a Christmas tree. 735 00:40:04,880 --> 00:40:07,720 The Major found a breakthrough with your research. 736 00:40:07,720 --> 00:40:09,430 She needs to make sure what she discovered 737 00:40:09,430 --> 00:40:12,430 stays in her hands and her hands only. 738 00:40:12,430 --> 00:40:15,430 She must have cracked it. 739 00:40:15,430 --> 00:40:18,060 Gotten rid of the DNA anomaly permanently. 740 00:40:18,060 --> 00:40:19,980 I think it's time for me to make you disappear. 741 00:40:19,980 --> 00:40:21,440 Run away? 742 00:40:21,440 --> 00:40:22,730 It's for your own safety. 743 00:40:22,730 --> 00:40:25,650 No, I don't think you understand. 744 00:40:25,650 --> 00:40:27,400 I am not hiding from her. 745 00:40:27,400 --> 00:40:29,160 I am coming after her. 746 00:40:33,120 --> 00:40:34,450 All cleaned up. 747 00:40:34,450 --> 00:40:36,290 Our house is officially a pumpkin again. 748 00:40:36,290 --> 00:40:38,170 Dishwasher's loaded. 749 00:40:38,170 --> 00:40:40,460 We're off the clock. You want to watch a movie? 750 00:40:40,460 --> 00:40:41,750 You pick. 751 00:40:41,750 --> 00:40:43,800 I'm gonna go fire these babies up. 752 00:40:49,380 --> 00:40:50,680 Mm. 753 00:41:04,020 --> 00:41:05,780 The plane again? 754 00:41:07,900 --> 00:41:11,530 I thought I'd figured it out. 755 00:41:11,530 --> 00:41:13,120 I guess I didn't. 756 00:41:50,900 --> 00:41:53,120 Who's calling us on our honeymoon? 757 00:41:54,570 --> 00:41:56,620 Hopefully someone with some good news. 758 00:41:56,620 --> 00:41:58,790 Hello? 759 00:41:58,790 --> 00:42:00,710 Cal: Auntie Mick! Help! Help! 760 00:42:00,710 --> 00:42:03,330 Shut that kid up! 761 00:42:03,330 --> 00:42:05,460 Listen, you sick -- No, you listen, bitch! 762 00:42:05,460 --> 00:42:08,130 You have two choices -- You get us back or stash 763 00:42:08,130 --> 00:42:09,550 or you bury your nephew! 764 00:42:09,550 --> 00:42:10,670 Don't you dare touch him! 765 00:42:10,670 --> 00:42:11,760 Jace: Don't tempt me. 766 00:42:11,760 --> 00:42:13,470 I warned you. 767 00:42:13,470 --> 00:42:15,640 Now you're gonna pay. 50800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.