Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:02,100
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,520
Police! Hands where I can
see them! Down on the ground!
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,100
The pain I'll bring
down on you,
4
00:00:06,100 --> 00:00:08,190
a holy vengeance like nothing
you've ever seen.
5
00:00:08,190 --> 00:00:09,810
Let him go.
6
00:00:09,810 --> 00:00:12,900
At the bust, I got a Calling
that told me to "let him go."
7
00:00:12,900 --> 00:00:14,240
And I didn't.
8
00:00:14,240 --> 00:00:15,900
I've never defied
a Calling before.
9
00:00:15,900 --> 00:00:17,780
I think you made
the right choice.
10
00:00:17,780 --> 00:00:19,200
Zeke, what is this?
11
00:00:19,200 --> 00:00:21,370
Frostbite.
I may be freezing to death.
12
00:00:21,370 --> 00:00:22,620
Saanvi thinks she can help.
13
00:00:22,620 --> 00:00:24,080
I'm sorry, Dr. Bahl,
14
00:00:24,080 --> 00:00:25,540
but I'm afraid we have
to ask you to leave.
15
00:00:25,540 --> 00:00:27,120
Who authorized this?!
16
00:00:27,120 --> 00:00:32,380
Will you marry me,
Michaela?
17
00:00:32,380 --> 00:00:36,050
Yes. Yes, I will.
18
00:00:36,050 --> 00:00:37,130
What's this one?
19
00:00:37,130 --> 00:00:38,800
It was the first one
I ever drew,
20
00:00:38,800 --> 00:00:40,850
and I actually never
figured out what it meant.
21
00:00:52,950 --> 00:00:55,490
Michaela: Am I supposed
to be scared of you?
22
00:00:57,790 --> 00:00:59,830
'Cause staring daggers at me
doesn't change the fact
23
00:00:59,830 --> 00:01:02,380
that we found
over $1 million worth of meth
24
00:01:02,380 --> 00:01:04,790
in your place, Jace.
25
00:01:04,790 --> 00:01:06,920
I'm just thinking
about the best way.
26
00:01:08,960 --> 00:01:09,970
The best way to what?
27
00:01:09,970 --> 00:01:11,630
To hurt you the most.
28
00:01:11,630 --> 00:01:13,510
You see, I don't forgive.
29
00:01:13,510 --> 00:01:16,010
And I don't forget.
30
00:01:16,010 --> 00:01:19,140
I get not turning
on your little brother.
31
00:01:19,140 --> 00:01:21,480
But, I mean, Kory?
32
00:01:21,480 --> 00:01:25,110
I mean...
why'd he even keep you around?
33
00:01:25,110 --> 00:01:29,360
You're a liability,
slab of meat with a temper.
34
00:01:29,360 --> 00:01:31,950
At least that's
what he said.
35
00:01:31,950 --> 00:01:33,700
I'm sorry.
What did you just say?
36
00:01:33,700 --> 00:01:35,450
You're telling me you're not
the mastermind behind all this?
37
00:01:35,450 --> 00:01:37,490
You have a vivid imagination,
detective.
38
00:01:37,490 --> 00:01:38,740
I'm just a bus driver.
39
00:01:38,740 --> 00:01:40,790
Oh, you wanna play dumb?
40
00:01:40,790 --> 00:01:42,620
Oh.
Well, fine by me.
41
00:01:42,620 --> 00:01:44,170
I mean, you're gonna go
to prison for so long
42
00:01:44,170 --> 00:01:45,840
you're gonna forget what a bus
actually looks like,
43
00:01:45,840 --> 00:01:47,750
much less drive one.
44
00:01:47,750 --> 00:01:49,380
Or...
45
00:01:49,380 --> 00:01:50,840
you can tell me what you know
about your partners,
46
00:01:50,840 --> 00:01:52,430
and we can cut a deal.
47
00:01:52,430 --> 00:01:54,640
But I don't know anything!
48
00:01:54,640 --> 00:01:56,300
Drea: I know
you're scared.
49
00:01:56,300 --> 00:01:59,600
And I know you've had
a clean sheet up until now.
50
00:01:59,600 --> 00:02:01,100
So, what?
51
00:02:01,100 --> 00:02:03,850
So, I want to help you.
52
00:02:03,850 --> 00:02:05,520
But you need
to help me first.
53
00:02:12,780 --> 00:02:14,490
I can't.
54
00:02:18,080 --> 00:02:19,450
Three for three.
55
00:02:19,450 --> 00:02:20,830
Looks like
no one's caving tonight.
56
00:02:20,830 --> 00:02:22,910
Nope.
57
00:02:22,910 --> 00:02:24,540
You alright?
No, of course not.
58
00:02:24,540 --> 00:02:26,630
I mean, you've seen the way
that these cases play out.
59
00:02:26,630 --> 00:02:28,590
Separate trials,
different defense attorneys
60
00:02:28,590 --> 00:02:30,250
all claiming that their client
doesn't know anything
61
00:02:30,250 --> 00:02:33,300
while pointing at an empty chair
creates reasonable doubt.
62
00:02:33,300 --> 00:02:34,930
They all walk.
63
00:02:34,930 --> 00:02:37,640
That all
that's bugging you?
64
00:02:37,640 --> 00:02:42,100
The way that Jace looks at me,
the way that he talks to me,
65
00:02:42,100 --> 00:02:44,640
it's like he can see
right through me.
66
00:02:44,640 --> 00:02:46,600
It's like he knows that --
You think...
67
00:02:46,600 --> 00:02:48,520
it's connected
to the Calling?
68
00:02:48,520 --> 00:02:50,780
"Let him go"?
I don't know.
69
00:02:50,780 --> 00:02:52,860
Well, let's let 'em
sweat it out overnight.
70
00:02:52,860 --> 00:02:54,240
We'll take another stab at them
in the morning
71
00:02:54,240 --> 00:02:55,700
before they get
on the bus to Rikers.
72
00:02:55,700 --> 00:02:58,820
Um, yeah, small problem.
I'm -- I'm not available.
73
00:02:58,820 --> 00:03:00,490
What?
74
00:03:00,490 --> 00:03:02,870
You were all fired up,
wanting answers.
75
00:03:02,870 --> 00:03:04,210
Where do you have to be
that's more important?
76
00:03:04,210 --> 00:03:06,120
I'm getting married.
77
00:03:15,720 --> 00:03:17,640
Wow.
78
00:03:20,680 --> 00:03:22,350
Tomorrow?
79
00:03:22,350 --> 00:03:25,350
Zeke's dying, J.
He's got two days left.
80
00:03:25,350 --> 00:03:27,690
I shouldn't even be here,
but I can't help but feel
81
00:03:27,690 --> 00:03:30,190
like Jace knows
something --
82
00:03:30,190 --> 00:03:33,980
something that could
help save Zeke.
83
00:03:33,980 --> 00:03:35,740
I'm sorry, Mick.
84
00:03:35,740 --> 00:03:38,450
He wants
a final celebration,
85
00:03:38,450 --> 00:03:43,450
instead of being hooked up
to the machines at the hospital.
86
00:03:43,450 --> 00:03:45,160
Look, I'm --
I'm sorry. I --
87
00:03:45,160 --> 00:03:47,160
The last thing that I want to do
is cause you pain.
88
00:03:47,160 --> 00:03:48,920
Grace asked if I wanted
to invite you.
89
00:03:48,920 --> 00:03:50,750
I told her
I didn't even want to tell you,
90
00:03:50,750 --> 00:03:53,800
let alone have you stand there
at --
Mick, Mick, Mick, Mick.
91
00:03:53,800 --> 00:03:55,510
It's okay.
92
00:03:57,590 --> 00:03:59,220
I'll be there.
93
00:04:02,760 --> 00:04:05,390
What can I do?
94
00:04:08,730 --> 00:04:10,860
Get me a conviction.
95
00:04:15,480 --> 00:04:16,940
Michaela:
Whatcha watching?
96
00:04:16,940 --> 00:04:20,110
Aah!
You snuck up on me!
97
00:04:20,110 --> 00:04:22,490
Sorry.
You wanted me to drop by.
98
00:04:22,490 --> 00:04:24,910
Early wedding present.
99
00:04:24,910 --> 00:04:28,210
I had to crawl through the attic
to find this.
100
00:04:28,210 --> 00:04:29,710
Karen:
Hey, you got it?
101
00:04:29,710 --> 00:04:32,250
Wow!
Look at that, Daddy!
102
00:04:32,250 --> 00:04:34,800
Steve: Look at the camera,
Michaela. Big smile!
103
00:04:34,800 --> 00:04:36,460
There you go!
104
00:04:36,460 --> 00:04:39,800
Isn't she beautiful?
Look at you!
105
00:04:42,300 --> 00:04:44,390
Oh!
Isn't she great, daddy?
106
00:04:44,390 --> 00:04:45,600
Okay, you ready?
107
00:04:45,600 --> 00:04:47,140
Here we go.
108
00:04:51,230 --> 00:04:53,730
Show daddy
how beautiful you are.
109
00:04:53,730 --> 00:04:55,190
You're my girl.
110
00:05:03,410 --> 00:05:05,240
You should wear
mom's dress.
111
00:05:05,240 --> 00:05:07,830
Or veil.
At least, you know,
112
00:05:07,830 --> 00:05:09,750
a part of her will
be with you in spirit.
113
00:05:09,750 --> 00:05:11,580
Yeah, I thought
about that, um...
114
00:05:11,580 --> 00:05:16,170
but dad got rid of all her stuff
when she died.
115
00:05:16,170 --> 00:05:19,800
Guess the memories
were too much.
116
00:05:19,800 --> 00:05:22,680
Kind of like how this might
be too much for me.
117
00:05:22,680 --> 00:05:24,390
I guess I --
118
00:05:24,390 --> 00:05:25,930
I didn't fully process
that saying yes
119
00:05:25,930 --> 00:05:28,520
meant letting him pull the plug
on his own life.
120
00:05:28,520 --> 00:05:30,140
Why does it have
to mean that?
121
00:05:30,140 --> 00:05:31,810
'Cause that's what he wants.
I mean, he --
122
00:05:31,810 --> 00:05:33,560
If I call off the weeding
123
00:05:33,560 --> 00:05:35,020
and force him back
into the hospital,
124
00:05:35,020 --> 00:05:37,570
he will never
forgive me.
125
00:05:41,200 --> 00:05:43,110
She'd know what to do.
126
00:06:33,960 --> 00:06:36,040
Dr. Cardoso!
127
00:06:36,040 --> 00:06:38,170
I need to get into my lab.
My research is in there.
128
00:06:38,170 --> 00:06:39,420
You need to reinstate me.
129
00:06:39,420 --> 00:06:40,630
I can't discuss this.
I'm sorry.
130
00:06:40,630 --> 00:06:42,510
Please.
I'm begging you.
131
00:06:42,510 --> 00:06:44,720
There are gravely ill patients
who I need to treat
132
00:06:44,720 --> 00:06:46,470
who will die without
my intervention.
133
00:06:46,470 --> 00:06:48,100
Do you want
their blood on your hands?
134
00:06:48,100 --> 00:06:49,640
I want to help you,
Saanvi. I do.
135
00:06:49,640 --> 00:06:52,520
So, believe me when I say,
the decision to fire you
136
00:06:52,520 --> 00:06:54,270
was made by people
well above my pay grade.
137
00:06:54,270 --> 00:06:55,520
But you're the chair
of the department.
138
00:06:55,520 --> 00:06:57,150
I can't revoke
people's licenses.
139
00:06:57,150 --> 00:06:59,570
Only the NIH
can do that.
140
00:06:59,570 --> 00:07:00,860
Is there anyone
in the government
141
00:07:00,860 --> 00:07:03,360
who has a reason
to shut you down?
142
00:07:29,550 --> 00:07:31,010
Karen: Michaela Beth...
143
00:07:31,010 --> 00:07:32,930
even people that
have made mistakes
144
00:07:32,930 --> 00:07:34,140
deserve happiness.
145
00:07:35,390 --> 00:07:37,900
You know
my favorite verse --
146
00:07:37,900 --> 00:07:40,190
"All things work together
for good."
147
00:07:40,190 --> 00:07:41,690
Couldn't sleep?
148
00:07:41,690 --> 00:07:43,820
I've already got you beat
on the cold feet.
149
00:07:43,820 --> 00:07:45,360
It's a big day.
150
00:07:45,360 --> 00:07:46,950
There's lots
to think about.
151
00:07:46,950 --> 00:07:48,160
Yeah.
152
00:07:55,370 --> 00:07:58,710
Your going through with this
means the world to me.
153
00:07:58,710 --> 00:08:02,170
Having our families together,
celebrating us --
154
00:08:02,170 --> 00:08:03,750
that's the memory
I want to hold onto.
155
00:08:03,750 --> 00:08:06,010
You get that, right?
156
00:08:06,010 --> 00:08:07,590
I do, but...
157
00:08:07,590 --> 00:08:10,340
you can have all of that
158
00:08:10,340 --> 00:08:13,060
and still do
a quick round of treatments.
159
00:08:14,930 --> 00:08:17,980
No more meds.
No more needles.
160
00:08:17,980 --> 00:08:20,480
Just an epic wedding,
a honeymoon,
161
00:08:20,480 --> 00:08:23,190
and a last night
in your arms.
162
00:08:30,070 --> 00:08:32,280
Do you have any idea where
your mom keeps the sheet pans?
163
00:08:32,280 --> 00:08:34,580
Not since my dad turned
our entire garage
164
00:08:34,580 --> 00:08:36,450
into the Upside Down.
165
00:08:38,120 --> 00:08:41,670
I'm gonna look
over here.
166
00:08:41,670 --> 00:08:43,840
So, uh...
winter break's coming up,
167
00:08:43,840 --> 00:08:47,460
and I was wondering
if you wanted to go skiing.
168
00:08:47,460 --> 00:08:50,010
Oh, uh...I'm not
really into skiing.
169
00:08:50,010 --> 00:08:52,930
Okay, well, I'm open
to any other ideas.
170
00:08:52,930 --> 00:08:54,720
Yeah, maybe we can talk
about this later.
171
00:08:54,720 --> 00:08:56,180
I'm sorry.
172
00:08:56,180 --> 00:08:58,640
It's just hard to focus
with the wedding
173
00:08:58,640 --> 00:09:00,310
and finals.
174
00:09:03,060 --> 00:09:04,860
Found them.
175
00:09:10,240 --> 00:09:11,570
The bride and groom!
176
00:09:11,570 --> 00:09:13,200
Hi, you guys.
177
00:09:13,200 --> 00:09:14,660
Come on in.
178
00:09:14,660 --> 00:09:15,740
Thank you.
179
00:09:19,120 --> 00:09:21,040
So...
180
00:09:21,040 --> 00:09:24,250
Team Stone has been
full steam ahead.
181
00:09:24,250 --> 00:09:27,420
I've got all the mushroom puffs,
blinis, and tartlets
182
00:09:27,420 --> 00:09:29,260
your little hearts
could desire.
183
00:09:29,260 --> 00:09:32,550
And Ben has been
in construction mode...
Oh.
184
00:09:32,550 --> 00:09:34,340
...since the crack of dawn.
Yeah, no, of course he has.
185
00:09:34,340 --> 00:09:36,470
I mean, has the protractor
come out?
186
00:09:43,900 --> 00:09:44,940
Hey, bud.
187
00:09:44,940 --> 00:09:46,400
How's it going?
188
00:09:46,400 --> 00:09:47,650
Good.
189
00:09:56,490 --> 00:09:58,490
I'm getting a Calling.
190
00:09:58,490 --> 00:10:01,160
Cal is lying
his butt off.
191
00:10:02,960 --> 00:10:07,000
Talk to me.
192
00:10:07,000 --> 00:10:09,590
I thought weddings
were supposed to be fun,
193
00:10:09,590 --> 00:10:12,130
but what's fun
about...
194
00:10:13,930 --> 00:10:15,510
Me dying?
195
00:10:15,510 --> 00:10:17,800
Yeah.
196
00:10:17,800 --> 00:10:19,220
But hey...
197
00:10:19,220 --> 00:10:20,890
we still have
some time together.
198
00:10:20,890 --> 00:10:22,480
And we haven't even done
the best part
199
00:10:22,480 --> 00:10:24,980
of planning a wedding --
the bachelor party.
200
00:10:24,980 --> 00:10:26,770
Seriously?
201
00:10:26,770 --> 00:10:28,440
You're my best man.
202
00:10:28,440 --> 00:10:30,900
You gotta throw me
a killer party.
203
00:10:30,900 --> 00:10:32,570
You in?
204
00:10:37,910 --> 00:10:39,080
Looks pretty good, huh?
205
00:10:39,080 --> 00:10:41,200
Uh...yeah.
206
00:10:41,200 --> 00:10:42,700
Your dad's
coming to the rescue.
207
00:10:42,700 --> 00:10:44,160
Don't worry.
Okay.
208
00:10:44,160 --> 00:10:46,330
Yeah, it's gonna
look great once we...
209
00:10:51,670 --> 00:10:53,800
Ben? Ben?!
210
00:10:53,800 --> 00:10:55,260
Hey, you okay?
211
00:10:57,340 --> 00:10:58,850
No.
212
00:10:58,850 --> 00:11:01,600
Flight 828 --
It...
213
00:11:01,600 --> 00:11:04,770
It just...
blew up all over again.
214
00:11:08,400 --> 00:11:11,190
What's the plane blowing up
supposed to mean?
215
00:11:11,190 --> 00:11:13,440
It's gotta be a sign.
The question is, of what?
216
00:11:13,440 --> 00:11:15,110
I mean,
you said it yourself.
217
00:11:15,110 --> 00:11:16,950
Maybe the Callings are trying
to teach us something.
218
00:11:16,950 --> 00:11:18,660
Why else would you get a vision
of the plane
219
00:11:18,660 --> 00:11:20,370
right before
Zeke's Death Date?
220
00:11:21,700 --> 00:11:24,160
But Zeke wasn't
on the plane, Mick.
221
00:11:24,160 --> 00:11:26,420
I-I think you're grasping.
Ben, for months,
you've been saying
222
00:11:26,420 --> 00:11:28,130
that our only hope
of surviving the Death Date
223
00:11:28,130 --> 00:11:29,750
is by following
these Callings.
224
00:11:29,750 --> 00:11:31,710
I know, okay?
I know it's a long shot,
225
00:11:31,710 --> 00:11:33,260
but if there's any way
of saving Zeke,
226
00:11:33,260 --> 00:11:36,300
you got to figure out
what it means.
227
00:11:36,300 --> 00:11:37,550
Alright.
228
00:11:37,550 --> 00:11:38,890
I'll drive out
to the airport.
229
00:11:38,890 --> 00:11:40,800
I'll see if there's
maybe something
230
00:11:40,800 --> 00:11:42,430
at the explosion site.
231
00:11:42,430 --> 00:11:44,470
Just please be back in time
for the wedding.
232
00:11:44,470 --> 00:11:46,730
Promise.
I'll be there.
233
00:11:46,730 --> 00:11:47,850
Thank you.
234
00:11:51,060 --> 00:11:52,860
Ohh!
After the sugar rush
235
00:11:52,860 --> 00:11:55,030
comes the sugar crash.
236
00:11:55,030 --> 00:11:56,570
I'm gonna
need a nap.
237
00:11:56,570 --> 00:11:58,240
We're not done yet.
238
00:12:02,580 --> 00:12:03,950
Monopoly?
239
00:12:03,950 --> 00:12:05,660
Haven't played
this in ages.
240
00:12:05,660 --> 00:12:07,910
I don't know if we have time,
though, bud.
241
00:12:07,910 --> 00:12:09,880
We should -- We should probably
get downstairs and help set up.
242
00:12:09,880 --> 00:12:12,170
How many more chances
are you gonna have to play?
243
00:12:12,170 --> 00:12:13,420
Alright.
244
00:12:13,420 --> 00:12:14,800
Let's go.
245
00:12:18,470 --> 00:12:19,760
Do you think there
might be a way for you
246
00:12:19,760 --> 00:12:20,930
to beat the Death Date?
247
00:12:20,930 --> 00:12:22,720
I don't know.
248
00:12:22,720 --> 00:12:24,180
What do you think?
249
00:12:24,180 --> 00:12:26,850
Well...
before the plane disappeared,
250
00:12:26,850 --> 00:12:28,440
no one thought
I could beat cancer,
251
00:12:28,440 --> 00:12:31,360
but here I am.
252
00:12:31,360 --> 00:12:33,400
True.
253
00:12:33,400 --> 00:12:35,480
Somehow I think this
is a little bit different.
254
00:12:47,750 --> 00:12:49,620
You threw me
the best bachelor party
255
00:12:49,620 --> 00:12:51,080
I could ask for.
256
00:12:53,420 --> 00:12:55,880
Too bad I'm gonna have
to crush you at Monopoly.
257
00:12:55,880 --> 00:12:57,670
You think
you're gonna beat me?
258
00:12:57,670 --> 00:12:59,340
Please!
259
00:12:59,340 --> 00:13:02,970
I call the race car.
260
00:13:02,970 --> 00:13:04,510
Reporter: This is
certainly an unusual case.
261
00:13:04,510 --> 00:13:06,180
In fact,
the Chief of Police told us
262
00:13:06,180 --> 00:13:07,890
he'd never seen
anything like it...
Hey.
263
00:13:07,890 --> 00:13:09,230
...in all his years
on the force.
Hey.
264
00:13:09,230 --> 00:13:10,980
How can I --
In the wake of NYPD
265
00:13:10,980 --> 00:13:13,110
arresting three suspected
drug dealers
266
00:13:13,110 --> 00:13:16,440
in possession of over
$1 million in methamphetamine,
267
00:13:16,440 --> 00:13:19,780
the story took a shocking turn
when their cook house exploded.
268
00:13:19,780 --> 00:13:21,320
According to some
local eyewitnesses...
That's not possible.
269
00:13:21,320 --> 00:13:22,740
...the debris shattered...
270
00:13:25,330 --> 00:13:27,290
Uh, definitely suspicious.
Michaela: How could it blow up?
271
00:13:27,290 --> 00:13:28,830
HAZMAT came in and cleaned up
all the chemicals.
272
00:13:28,830 --> 00:13:30,210
The apartment was empty.
273
00:13:30,210 --> 00:13:33,580
Unless...
"Let him go."
274
00:13:33,580 --> 00:13:36,170
You think the Calling has
something to do with this?
I never understood
275
00:13:36,170 --> 00:13:37,840
why it didn't want me
to arrest the dealers,
276
00:13:37,840 --> 00:13:39,670
but what if the Callings
wanted them in that lab?
277
00:13:39,670 --> 00:13:40,920
What if they were
supposed to die?
278
00:13:40,920 --> 00:13:42,180
Mick, that'd be some
serious retribution.
279
00:13:42,180 --> 00:13:43,590
More likely,
one of these guys,
280
00:13:43,590 --> 00:13:44,850
or someone above them
in the food chain,
281
00:13:44,850 --> 00:13:46,010
had their hand
in the explosion.
282
00:13:46,010 --> 00:13:47,810
You know, a cover up.
283
00:13:47,810 --> 00:13:49,680
I'll take
one more stab at them.
284
00:13:49,680 --> 00:13:51,350
Thanks.
285
00:13:53,150 --> 00:13:55,190
Jared?
286
00:13:55,190 --> 00:13:56,270
Hey, what are
you doing?
287
00:13:56,270 --> 00:13:57,320
I promised Mick.
288
00:13:57,320 --> 00:13:59,730
Hey!
289
00:13:59,730 --> 00:14:00,780
How'd you do it?
290
00:14:00,780 --> 00:14:03,280
Do what?
291
00:14:03,280 --> 00:14:05,820
Empty cook houses don't blow up
for no reason.
292
00:14:05,820 --> 00:14:07,950
Arson on a crowded block
like yours?
293
00:14:07,950 --> 00:14:10,000
That's attempted murder.
294
00:14:10,000 --> 00:14:12,330
I'm guessing your buddies
are not gonna think twice
about cutting a deal.
295
00:14:12,330 --> 00:14:14,500
They're more afraid of me than
they are dying in the joint.
296
00:14:14,500 --> 00:14:15,920
You should be, too.
297
00:14:15,920 --> 00:14:17,840
Once we're out,
I'll be coming for you,
298
00:14:17,840 --> 00:14:20,670
right after I pay a visit to
your little blonde girlfriend.
299
00:14:20,670 --> 00:14:23,130
Drea: Hey! Hey!
Knock it off!
300
00:14:23,130 --> 00:14:25,640
Always got the ladies helping
you out, huh, detective?
301
00:14:26,600 --> 00:14:29,100
Forget him.
302
00:15:02,420 --> 00:15:05,380
Ward.
303
00:15:05,380 --> 00:15:06,430
Ward Attwood?
304
00:15:06,430 --> 00:15:08,680
Hey, wait up.
305
00:15:08,680 --> 00:15:11,220
My name is Ben Stone.
I was on the flight with you.
306
00:15:13,480 --> 00:15:15,190
I've been trying to find you
since we returned.
307
00:15:15,190 --> 00:15:16,730
I was hoping
we could talk.
308
00:15:16,730 --> 00:15:18,190
I know exactly
what you want to talk about.
309
00:15:18,190 --> 00:15:20,070
And...
310
00:15:20,070 --> 00:15:21,570
I'm sorry.
311
00:15:21,570 --> 00:15:23,070
It's all my fault.
312
00:15:23,070 --> 00:15:24,690
Wait.
What's your fault?
313
00:15:24,690 --> 00:15:26,240
I'm the one who
okayed the flight
314
00:15:26,240 --> 00:15:27,740
to take off from Jamaica.
315
00:15:27,740 --> 00:15:30,280
I rushed my inspection.
316
00:15:30,280 --> 00:15:31,910
I missed something.
317
00:15:31,910 --> 00:15:33,790
Foreign object debris
in the compressor blades,
318
00:15:33,790 --> 00:15:35,330
contaminants
in the fuel.
319
00:15:35,330 --> 00:15:37,080
All I was thinking about
was hopping the jump seat
320
00:15:37,080 --> 00:15:38,210
to get home.
321
00:15:38,210 --> 00:15:40,090
But we landed.
We're safe.
322
00:15:40,090 --> 00:15:42,130
So why the hell
am I being haunted
323
00:15:42,130 --> 00:15:45,130
by visions
of the flight exploding?
324
00:15:45,130 --> 00:15:47,180
You saw it, too.
325
00:15:47,180 --> 00:15:49,930
What do you mean?
You saw it?
326
00:15:51,300 --> 00:15:53,680
It happens to a lot
of passengers.
327
00:15:53,680 --> 00:15:56,060
Ward, I-I've been
where you are.
328
00:15:56,060 --> 00:15:57,190
I know what
you're going through.
329
00:15:57,190 --> 00:15:58,310
You can't.
330
00:15:58,310 --> 00:16:00,810
I haven't worked, slept.
331
00:16:00,810 --> 00:16:04,780
And every time I hear about
a passenger in trouble, dying...
332
00:16:04,780 --> 00:16:06,610
I know it's my fault.
333
00:16:06,610 --> 00:16:08,780
The visions never end.
334
00:16:08,780 --> 00:16:10,780
That's why I'm here.
335
00:16:10,780 --> 00:16:13,490
I've got to figure out
what went wrong.
336
00:16:13,490 --> 00:16:16,080
That vision --
It brought me here today,
337
00:16:16,080 --> 00:16:17,790
to you.
338
00:16:17,790 --> 00:16:20,420
I think we're supposed
to figure it out together.
339
00:16:23,130 --> 00:16:26,340
Priscilla: I know
it's not your mom's, but, um...
340
00:16:26,340 --> 00:16:29,050
I figured
"something borrowed."
341
00:16:29,050 --> 00:16:30,890
Priscilla,
this is beautiful.
342
00:16:30,890 --> 00:16:32,050
Um...
343
00:16:32,050 --> 00:16:34,810
thank you so much.
Your welcome.
344
00:16:34,810 --> 00:16:36,220
There you are.
345
00:16:36,220 --> 00:16:38,100
Come.
346
00:16:38,100 --> 00:16:40,060
I want a photo
with the bride and groom.
347
00:16:40,060 --> 00:16:41,480
Hey.
348
00:16:41,480 --> 00:16:42,690
Oh, Mom,
there'll be plenty of time
349
00:16:42,690 --> 00:16:44,110
to take photos
at the wedding.
350
00:16:44,110 --> 00:16:46,990
Zeke, I love you,
351
00:16:46,990 --> 00:16:50,660
and I'm so happy
for you and Michaela.
352
00:16:50,660 --> 00:16:52,410
Truly.
353
00:16:52,410 --> 00:16:54,780
But with
your father coming,
354
00:16:54,780 --> 00:16:56,700
I...
355
00:16:56,700 --> 00:16:59,620
I can't attend
the wedding.
What?
356
00:16:59,620 --> 00:17:01,500
What he did to you...
357
00:17:01,500 --> 00:17:04,130
and to me
after Chloe died,
358
00:17:04,130 --> 00:17:05,460
I...
359
00:17:05,460 --> 00:17:07,340
I will not be
in the same room with him.
360
00:17:07,340 --> 00:17:08,720
Mom, you have to come.
361
00:17:08,720 --> 00:17:10,430
This is your one chance
to see me get married.
362
00:17:10,430 --> 00:17:13,850
No, there'll be
so many other milestones
363
00:17:13,850 --> 00:17:17,310
for us to celebrate
together.
364
00:17:21,140 --> 00:17:24,520
Actually,
there won't be.
365
00:17:24,520 --> 00:17:26,110
I'm dying, Mom.
366
00:17:30,110 --> 00:17:32,660
Not with your,
uh, treatments...
367
00:17:32,660 --> 00:17:35,620
The doctors don't have a cure
for what I have.
368
00:17:37,910 --> 00:17:39,080
Oh, God.
369
00:17:41,120 --> 00:17:42,750
No, this can't be true.
370
00:17:42,750 --> 00:17:44,710
There -- There must be
something that you can do.
371
00:17:44,710 --> 00:17:46,710
It was hard for me
to process at first, too,
372
00:17:46,710 --> 00:17:48,340
but I've come
to accept it.
373
00:17:48,340 --> 00:17:49,840
I mean, it --
374
00:17:49,840 --> 00:17:51,880
This last year's
been a blessing.
375
00:17:51,880 --> 00:17:54,640
I-I got to make
peace with my past,
376
00:17:54,640 --> 00:17:57,720
make amends
with you and dad,
377
00:17:57,720 --> 00:17:59,970
found Michaela.
378
00:17:59,970 --> 00:18:03,440
I've never had one day
in my adult life
379
00:18:03,440 --> 00:18:06,110
where I've just
celebrated the moment.
380
00:18:06,110 --> 00:18:08,780
To go out knowing I married
the great love of my life
381
00:18:08,780 --> 00:18:12,110
and to have you there
supporting me...
382
00:18:12,110 --> 00:18:14,820
I couldn't ask
for anything more.
383
00:18:33,220 --> 00:18:36,390
Remember, if things go south
and you ever need to contact me,
384
00:18:36,390 --> 00:18:37,970
you just call
the travel agency --
385
00:18:37,970 --> 00:18:40,180
I know the drill.
386
00:18:45,980 --> 00:18:47,810
Automated voice: Please leave
a message at the tone.
387
00:18:47,810 --> 00:18:50,150
I'm sorry to call
on such short notice,
388
00:18:50,150 --> 00:18:52,940
but I-I need a-a non-stop ticket
to Havana.
389
00:18:52,940 --> 00:18:55,780
It is an emergency.
It's life or death.
390
00:18:55,780 --> 00:18:58,580
And you're my only hope.
391
00:19:03,290 --> 00:19:04,580
I need your help.
392
00:19:04,580 --> 00:19:05,830
Yeah, of course.
393
00:19:05,830 --> 00:19:07,330
Uh, just let me find
something first.
394
00:19:07,330 --> 00:19:09,290
I'm helping another passenger
with a Calling.
395
00:19:09,290 --> 00:19:11,760
Today?
What's the Calling?
396
00:19:11,760 --> 00:19:13,380
The plane exploding.
397
00:19:13,380 --> 00:19:15,010
Wow.
398
00:19:15,010 --> 00:19:17,050
Yeah, I can't make heads
or tails of these reports,
399
00:19:17,050 --> 00:19:18,180
but maybe Ward can.
400
00:19:18,180 --> 00:19:19,600
How's your research?
401
00:19:19,600 --> 00:19:20,930
Anything to help Zeke?
402
00:19:20,930 --> 00:19:23,180
Uh, not since I got fired.
What?!
403
00:19:23,180 --> 00:19:24,430
Yeah,
I got kicked out of my lab,
404
00:19:24,430 --> 00:19:26,060
had my medical license
suspended.
405
00:19:26,060 --> 00:19:28,150
My boss tells me
the government's involved.
406
00:19:28,150 --> 00:19:29,520
The Major?
407
00:19:29,520 --> 00:19:31,780
Yeah. Who else?
408
00:19:31,780 --> 00:19:35,070
I don't know what to do.
I'm desperate.
409
00:19:35,070 --> 00:19:37,030
I can't get to my research,
and without my license,
410
00:19:37,030 --> 00:19:39,280
I can't get my hands
on any medication
411
00:19:39,280 --> 00:19:41,330
that can help
Zeke's hypothermia.
412
00:19:41,330 --> 00:19:43,160
I need to figure out
why the Major's back.
413
00:19:43,160 --> 00:19:44,700
It's why I need
to talk to Vance.
414
00:19:44,700 --> 00:19:46,370
Did you try
the travel agency?
415
00:19:46,370 --> 00:19:48,500
It's empty.
Called in a "Havana 9-1-1."
416
00:19:48,500 --> 00:19:50,840
Nothing.
He just vanished.
417
00:19:53,460 --> 00:19:55,420
You know how to reach him.
Saanvi, he made me promise --
418
00:19:55,420 --> 00:19:58,550
Ben, you are following
the Callings to help Zeke!
419
00:19:58,550 --> 00:20:00,430
This is my way
of helping him.
420
00:20:00,430 --> 00:20:02,510
Even if there is a slim chance
that I figure this out in time,
421
00:20:02,510 --> 00:20:04,430
don't you think
that he deserves it?
422
00:20:06,310 --> 00:20:08,810
Help me!
423
00:20:08,810 --> 00:20:10,360
His wife.
424
00:20:10,360 --> 00:20:12,190
You think she knows
that he's alive?
425
00:20:12,190 --> 00:20:13,270
100%.
426
00:20:13,270 --> 00:20:15,030
He told me as much.
427
00:20:15,030 --> 00:20:16,820
She's a principal downtown.
428
00:20:16,820 --> 00:20:18,780
Now, Vance may not
return your call,
429
00:20:18,780 --> 00:20:21,200
but he'll never
ignore hers.
430
00:20:21,200 --> 00:20:22,660
Okay.
Thank you.
431
00:20:43,260 --> 00:20:44,680
There's nothing.
432
00:20:45,930 --> 00:20:48,600
My pre-flight
inspection checklist
433
00:20:48,600 --> 00:20:53,440
compared with post-flight
government inspection report.
434
00:20:53,440 --> 00:20:56,360
There is nothing
different.
435
00:20:58,360 --> 00:21:00,610
I didn't do anything wrong.
436
00:21:00,610 --> 00:21:02,200
This is proof.
437
00:21:02,200 --> 00:21:03,660
The plane landed
in New York
438
00:21:03,660 --> 00:21:05,580
in the exact same condition
it left Jamaica.
439
00:21:05,580 --> 00:21:08,870
Yeah, but what about
the lost time, the explosion?
440
00:21:08,870 --> 00:21:12,000
No one knows how this happened,
not even the government.
441
00:21:12,000 --> 00:21:14,210
But it's not
your fault, Ward.
442
00:21:14,210 --> 00:21:16,550
You don't have to
feel guilty anymore.
443
00:21:20,470 --> 00:21:22,340
I still don't get why,
uh...
444
00:21:22,340 --> 00:21:24,720
you got the same vision
of the plane exploding.
445
00:21:24,720 --> 00:21:26,890
I'm not sure.
446
00:21:26,890 --> 00:21:30,140
I guess I was hoping
for a miracle.
447
00:21:30,140 --> 00:21:31,390
Maybe it was
never about me.
448
00:21:31,390 --> 00:21:33,150
Maybe we were
brought together
449
00:21:33,150 --> 00:21:34,610
so I could...
450
00:21:34,610 --> 00:21:36,860
help you.
451
00:21:36,860 --> 00:21:40,110
You did.
452
00:21:40,110 --> 00:21:41,610
Thank you.
453
00:22:19,070 --> 00:22:20,860
Hey!
454
00:22:20,860 --> 00:22:22,450
Something's wrong!
455
00:22:22,450 --> 00:22:24,320
Damn it, sit up!
456
00:22:24,320 --> 00:22:28,410
He's having a seizure
or something!
457
00:22:28,410 --> 00:22:29,830
Hey, we got a problem over here.
Pull over.
458
00:22:29,830 --> 00:22:31,330
Hurry!
459
00:22:38,960 --> 00:22:40,210
Hurry!
Hey, hey, hey.
460
00:22:40,210 --> 00:22:42,420
Come on, man.
Come on. Yeah, okay.
461
00:22:42,420 --> 00:22:43,470
Jesus.
462
00:22:43,470 --> 00:22:44,720
Hey, get off him!
463
00:22:44,720 --> 00:22:47,390
Hands up!
Get 'em up!
464
00:22:47,390 --> 00:22:49,510
Don't you move,
you scumbag.
465
00:23:00,190 --> 00:23:01,400
Everyone okay?
466
00:23:01,400 --> 00:23:02,860
Get the keys.
467
00:23:14,750 --> 00:23:16,620
Use your cuffs
on the driver.
468
00:23:16,620 --> 00:23:19,290
Hook 'em up to the seat.
Make sure it's tight.
469
00:23:28,300 --> 00:23:29,760
What are you doing?!
470
00:23:29,760 --> 00:23:32,140
You wanna be
a cop killer, too?
471
00:23:32,140 --> 00:23:35,270
If it's the right cop.
472
00:23:35,270 --> 00:23:37,480
Let's go find her.
473
00:23:37,480 --> 00:23:38,940
Get back what's ours.
474
00:23:48,700 --> 00:23:49,950
Saanvi: Estelle, please.
475
00:23:49,950 --> 00:23:51,490
My husband
is dead.
476
00:23:51,490 --> 00:23:53,370
When all seemed lost,
there was one person
477
00:23:53,370 --> 00:23:55,710
who stepped in and helped me,
and that was your husband.
478
00:23:55,710 --> 00:23:59,000
Okay, lives are at stake,
and we are running out of time.
479
00:23:59,000 --> 00:24:00,420
So, please,
480
00:24:00,420 --> 00:24:02,050
could you just tell me
where I can find him?
481
00:24:02,050 --> 00:24:04,340
I need his help.
This is my last resort.
482
00:24:04,340 --> 00:24:06,260
Someone is about to die.
483
00:24:06,260 --> 00:24:08,840
You want to know
where you can find my husband?
484
00:24:08,840 --> 00:24:10,220
At the cemetery.
485
00:24:10,220 --> 00:24:11,800
Please,
just call him.
486
00:24:11,800 --> 00:24:15,480
Get off this property
before I call the police.
487
00:24:26,150 --> 00:24:28,650
Oh!
Pretty dress.
488
00:24:28,650 --> 00:24:30,530
Yeah.
It reminded me of mom's.
489
00:24:30,530 --> 00:24:32,620
I got it
at a thrift shop.
490
00:24:32,620 --> 00:24:34,290
No! No!
Ohh, hey.
491
00:24:34,290 --> 00:24:36,000
It's -- It's -- It's okay.
No, dad! It's not!
492
00:24:36,000 --> 00:24:37,660
It's not even close
to okay!
493
00:24:40,420 --> 00:24:42,540
I don't think
I can do this.
494
00:24:45,550 --> 00:24:48,800
I know the feeling.
495
00:24:48,800 --> 00:24:52,430
I couldn't breathe
on my wedding day.
496
00:24:52,430 --> 00:24:55,430
My tux felt like
an iron lung.
497
00:24:57,770 --> 00:25:00,020
She loved seeing you
dressed up.
498
00:25:00,020 --> 00:25:02,060
She would have given anything
499
00:25:02,060 --> 00:25:04,070
to see you
walk down that aisle.
500
00:25:08,440 --> 00:25:12,120
If you had met her
and she was already sick,
501
00:25:12,120 --> 00:25:13,620
would you have
married her?
502
00:25:13,620 --> 00:25:15,370
Even if I knew
503
00:25:15,370 --> 00:25:18,700
I'd only be married to her
for five minutes,
504
00:25:18,700 --> 00:25:21,370
I would have
done it all again.
505
00:25:21,370 --> 00:25:22,580
In a heartbeat.
506
00:25:22,580 --> 00:25:24,960
She loved you
so much.
507
00:25:24,960 --> 00:25:28,300
And I loved her.
508
00:25:28,300 --> 00:25:31,430
But love doesn't
mean a thing
509
00:25:31,430 --> 00:25:33,800
without a little faith.
510
00:25:36,100 --> 00:25:38,390
If she were me,
what would she do?
511
00:25:38,390 --> 00:25:41,600
I wish I knew, but...
512
00:25:41,600 --> 00:25:43,600
I'm here for you,
513
00:25:43,600 --> 00:25:47,570
no matter what
you decide.
514
00:25:47,570 --> 00:25:49,440
We all are.
515
00:25:59,040 --> 00:26:01,210
I got it.
I got it.
516
00:26:01,210 --> 00:26:02,670
Sorry, I'm just...
517
00:26:02,670 --> 00:26:05,170
ready for the ceremony
to get started.
518
00:26:05,170 --> 00:26:08,170
Yeah.
519
00:26:14,640 --> 00:26:16,720
Zeke, I'm sorry
I wasn't there for you
520
00:26:16,720 --> 00:26:19,850
when you needed me most.
521
00:26:19,850 --> 00:26:21,520
Me, too.
522
00:26:25,520 --> 00:26:28,520
Look, when I'm gone,
Mom's gonna need a friend.
523
00:26:28,520 --> 00:26:31,110
I'm gonna need you to step up
and be there for her.
524
00:26:31,110 --> 00:26:33,860
She's not gonna want it,
but she'll need it.
525
00:26:45,460 --> 00:26:47,210
Olive: I can't
believe this.
526
00:26:47,210 --> 00:26:49,710
It's like a dream.
527
00:26:53,670 --> 00:26:58,220
♪ In this autumn town
where the leaves can fall ♪
528
00:26:58,220 --> 00:26:59,680
♪ On either side
of the garden wall ♪
529
00:26:59,680 --> 00:27:02,930
Okay, TJ,
what's going on with you?
530
00:27:02,930 --> 00:27:07,310
♪ We laugh all night to
keep the embers glowing ♪
531
00:27:07,310 --> 00:27:10,320
I'm leaving.
532
00:27:10,320 --> 00:27:11,730
A few weeks ago,
533
00:27:11,730 --> 00:27:16,490
I applied for a grant
to study in Egypt.
534
00:27:16,490 --> 00:27:18,950
And it went through.
535
00:27:18,950 --> 00:27:20,740
♪ Waving down any wind ♪
536
00:27:20,740 --> 00:27:22,450
Egypt?
537
00:27:22,450 --> 00:27:26,000
Look, coming back on 828,
not dying in the nightclub fire,
538
00:27:26,000 --> 00:27:28,170
I survived twice
for a reason.
539
00:27:28,170 --> 00:27:29,710
Yeah.
540
00:27:29,710 --> 00:27:31,170
To live your life.
541
00:27:31,170 --> 00:27:32,670
But it's more
than just that.
542
00:27:32,670 --> 00:27:34,010
I think I'm still here
543
00:27:34,010 --> 00:27:35,930
to find out what
the Al-Zuras book means.
544
00:27:35,930 --> 00:27:37,550
And maybe I'll find a clue
about the Death Date.
545
00:27:37,550 --> 00:27:38,970
No, Olive, I'm sorry.
546
00:27:38,970 --> 00:27:40,430
Please, I don't --
No, okay? I can't do this.
547
00:27:40,430 --> 00:27:42,100
Not now.
548
00:27:44,180 --> 00:27:48,270
♪ Some get rain
and some get snow ♪
549
00:27:48,270 --> 00:27:52,530
♪ Some want love
and some want gold ♪
550
00:27:52,530 --> 00:27:54,900
♪ I just want to see you
in the morning ♪
551
00:27:54,900 --> 00:27:56,110
Good of you to come,
Jared.
552
00:27:56,110 --> 00:27:58,910
Anything for Mick.
553
00:28:00,200 --> 00:28:03,410
Listen,
f-for what it's worth...
554
00:28:03,410 --> 00:28:06,160
For what it's worth...
555
00:28:06,160 --> 00:28:07,790
it's all good.
556
00:28:07,790 --> 00:28:09,420
♪ Fish to us when
they leave the sea ♪
557
00:28:09,420 --> 00:28:16,840
♪ Songbirds only end up
where they're going ♪
558
00:28:16,840 --> 00:28:19,340
♪ In this autumn town where
the lights can change ♪
559
00:28:19,340 --> 00:28:22,050
That was the dictionary
definition of "awkward."
560
00:28:22,050 --> 00:28:23,680
Yeah.
561
00:28:23,680 --> 00:28:25,140
Maybe this'll help.
562
00:28:25,140 --> 00:28:26,520
They got
something stronger?
563
00:28:26,520 --> 00:28:29,230
Yeah, of course they do.
564
00:28:29,230 --> 00:28:31,730
♪ River flowing ♪
565
00:28:36,650 --> 00:28:38,400
Hey.
566
00:28:38,400 --> 00:28:40,070
Um...
567
00:28:40,070 --> 00:28:41,660
can I get you
something?
568
00:28:41,660 --> 00:28:44,200
A glass of water
or something to eat?
569
00:28:47,250 --> 00:28:48,620
Call it off.
570
00:28:48,620 --> 00:28:51,040
What?
571
00:28:51,040 --> 00:28:54,550
My stomach is in knots.
I thought...
572
00:28:54,550 --> 00:28:56,510
I thought maybe Ben
might have found something
573
00:28:56,510 --> 00:28:58,970
that would help save Zeke
and this would all make sense,
574
00:28:58,970 --> 00:29:01,050
or -- or I'd get a sign,
a voice, a vision,
575
00:29:01,050 --> 00:29:03,260
something that told me
that marrying him
576
00:29:03,260 --> 00:29:05,510
and letting him
end his treatments
577
00:29:05,510 --> 00:29:07,680
was the right thing to do,
but none of that's happened.
578
00:29:07,680 --> 00:29:11,350
So...
579
00:29:11,350 --> 00:29:12,940
I can't go through
with this.
580
00:29:12,940 --> 00:29:15,730
Mick.
581
00:29:15,730 --> 00:29:17,820
Tell me you found something.
Please, anything, Ben.
582
00:29:17,820 --> 00:29:19,280
I did.
583
00:29:38,210 --> 00:29:41,550
Is this --
Is this mom's veil?
584
00:29:41,550 --> 00:29:43,140
It is.
585
00:29:44,760 --> 00:29:47,100
I mean, that's a pretty big sign
if there ever was one.
586
00:29:47,100 --> 00:29:48,810
How did you find it?
587
00:29:48,810 --> 00:29:50,520
The Calling.
588
00:29:53,020 --> 00:29:55,060
All good things, Mick.
589
00:29:55,060 --> 00:29:56,860
All good things.
590
00:30:18,960 --> 00:30:20,420
I gotta go.
591
00:30:20,420 --> 00:30:21,760
Drea: Seriously?
592
00:30:21,760 --> 00:30:23,630
Tell her I'm sorry.
593
00:31:06,340 --> 00:31:08,010
Rector Dave Hynes:
We've gathered today to witness
594
00:31:08,010 --> 00:31:11,350
and affirm the choice
Zeke and Michaela have made
595
00:31:11,350 --> 00:31:15,020
to stand together
as partners in life.
596
00:31:15,020 --> 00:31:17,350
And they have written
their own vows of commitment
597
00:31:17,350 --> 00:31:20,020
to one another.
598
00:31:20,020 --> 00:31:23,570
Michaela...
599
00:31:23,570 --> 00:31:26,240
we'll never have enough time
to do everything that we want,
600
00:31:26,240 --> 00:31:28,820
to create
all the memories we'd like,
601
00:31:28,820 --> 00:31:32,660
but having you
believe in me,
602
00:31:32,660 --> 00:31:34,910
care for me, love me
603
00:31:34,910 --> 00:31:37,000
has been the greatest gift
of my life.
604
00:31:37,000 --> 00:31:39,290
And I vow,
605
00:31:39,290 --> 00:31:42,300
however long I'm privileged
to be your husband,
606
00:31:42,300 --> 00:31:47,180
to fill your world
with all the love you deserve.
607
00:32:11,740 --> 00:32:14,620
Zeke, I want to be the best wife
that I can be,
608
00:32:14,620 --> 00:32:18,960
which to me means
I will stand beside you,
609
00:32:18,960 --> 00:32:21,420
loving you
and supporting you
610
00:32:21,420 --> 00:32:24,760
in whatever choices
you make in your life.
611
00:32:24,760 --> 00:32:26,380
I will never
give up on you.
612
00:32:26,380 --> 00:32:29,510
And I will fight
for your life --
613
00:32:29,510 --> 00:32:32,260
our life together
614
00:32:32,260 --> 00:32:34,720
for as long
as we both shall live.
615
00:32:53,490 --> 00:32:57,040
By the power vested in me
by the state of New York...
616
00:32:57,040 --> 00:32:59,120
I now pronounce you
husband and wife.
617
00:32:59,120 --> 00:33:00,580
You may kiss the bride.
618
00:33:31,610 --> 00:33:35,080
♪ Don't wanna get
ahead of myself ♪
619
00:33:35,080 --> 00:33:38,000
♪ Feeling things I never felt ♪
620
00:33:38,000 --> 00:33:44,460
♪ Her personality
and everything ♪
621
00:33:44,460 --> 00:33:47,550
♪ Brings me to my knees, oh ♪
622
00:33:47,550 --> 00:33:50,720
♪ She shines me up
like gold on my arm ♪
623
00:33:50,720 --> 00:33:54,510
♪ I love to see her face
in daylight ♪
624
00:33:54,510 --> 00:33:56,430
I can't believe
you saw Mom.
625
00:33:56,430 --> 00:33:58,140
Yeah.
626
00:33:58,140 --> 00:33:59,350
How'd she look?
627
00:33:59,350 --> 00:34:01,270
Uh, like Mom.
628
00:34:01,270 --> 00:34:02,440
Huh.
629
00:34:02,440 --> 00:34:04,480
The veil,
her showing up --
630
00:34:04,480 --> 00:34:07,270
I think she was trying
to tell me something.
631
00:34:07,270 --> 00:34:09,110
Well, I wouldn't
put it past her.
632
00:34:09,110 --> 00:34:11,780
Maybe that I don't have
to choose one path or another,
633
00:34:11,780 --> 00:34:15,070
that I can still
honor Zeke's wishes
634
00:34:15,070 --> 00:34:16,950
and keep fighting
to save his life.
635
00:34:16,950 --> 00:34:19,240
I think that's exactly
what mom would say.
636
00:34:19,240 --> 00:34:20,790
♪ Oh, me, oh, my,
I can't explain ♪
637
00:34:20,790 --> 00:34:22,120
I was mad.
638
00:34:22,120 --> 00:34:24,580
At the Callings,
at the world.
639
00:34:24,580 --> 00:34:27,090
But seeing her, I...
640
00:34:27,090 --> 00:34:29,340
I got to do everything
I can to save Zeke.
641
00:34:32,170 --> 00:34:35,300
Hey, um...
what happened to Jared?
642
00:34:36,760 --> 00:34:38,430
Oh, he --
he said he was sorry, but --
643
00:34:38,430 --> 00:34:40,430
No. No, it's okay.
I can't blame him.
644
00:34:40,430 --> 00:34:43,270
Just put it out
of your mind, okay?
645
00:34:43,270 --> 00:34:45,480
All of it.
646
00:34:45,480 --> 00:34:48,270
You deserve to be happy.
647
00:34:48,270 --> 00:34:49,730
Thank you.
648
00:34:49,730 --> 00:34:53,530
♪ I wanna stand with you
on a mountain ♪
649
00:34:53,530 --> 00:34:54,950
May I have this dance?
650
00:34:54,950 --> 00:34:58,660
♪ I wanna bathe with you
in the sea ♪
651
00:34:58,660 --> 00:35:02,580
♪ I wanna live
like this forever ♪
652
00:35:02,580 --> 00:35:03,910
♪ Until the sky
falls down over me ♪
653
00:35:03,910 --> 00:35:05,290
You alright?
654
00:35:05,290 --> 00:35:06,960
I'm better
than alright.
655
00:35:06,960 --> 00:35:09,630
I'm with you.
That's all that matters.
656
00:35:09,630 --> 00:35:13,340
So you're glad
you said "I do"?
657
00:35:13,340 --> 00:35:15,550
Yeah.
Of course.
658
00:35:15,550 --> 00:35:19,140
I know you've had
reservations.
659
00:35:19,140 --> 00:35:20,810
Didn't know if you still
had second thoughts.
660
00:35:20,810 --> 00:35:25,060
Our situation is
anything but normal.
661
00:35:25,060 --> 00:35:27,900
But I love you.
662
00:35:27,900 --> 00:35:31,190
Don't ever doubt that.
663
00:35:31,190 --> 00:35:35,030
♪ That we're surrounded by
the comfort and protection ♪
664
00:35:35,030 --> 00:35:37,700
♪ Of the highest power ♪
665
00:35:37,700 --> 00:35:39,950
♪ In lonely hours ♪
666
00:35:39,950 --> 00:35:43,700
♪ The tears devour you ♪
667
00:35:48,080 --> 00:35:51,130
Why don't you
come with me?
668
00:35:51,130 --> 00:35:53,260
To Egypt.
669
00:35:55,970 --> 00:35:57,300
You're graduating
in the spring.
670
00:35:57,300 --> 00:35:58,970
You can meet up with me
right after.
671
00:35:58,970 --> 00:36:00,470
TJ, I'm --
672
00:36:00,470 --> 00:36:02,810
Olive, I love you.
673
00:36:02,810 --> 00:36:04,930
And I want
to be with you.
674
00:36:06,390 --> 00:36:08,310
I wish I could.
675
00:36:10,190 --> 00:36:11,650
But I --
676
00:36:11,650 --> 00:36:15,240
I-I want my baby sister
to know me.
677
00:36:17,240 --> 00:36:20,740
And I want to be able
to spend as much time as I can
678
00:36:20,740 --> 00:36:23,830
with my mom and my dad
679
00:36:23,830 --> 00:36:26,330
and Cal before...
680
00:36:30,210 --> 00:36:32,090
You're my best friend.
681
00:36:32,090 --> 00:36:35,670
Okay, and us...
breaking up, it --
682
00:36:35,670 --> 00:36:37,340
I'm not breaking up
with you.
683
00:36:37,340 --> 00:36:39,640
I'm going on this trip
so that I can try
684
00:36:39,640 --> 00:36:42,640
to solve the Death Date so that
we can have a future together.
685
00:36:46,430 --> 00:36:49,140
Just don't
give up on me.
686
00:36:51,440 --> 00:36:53,150
Never.
687
00:36:59,860 --> 00:37:02,700
I feel like I failed you,
and I failed Zeke.
688
00:37:02,700 --> 00:37:03,950
No.
689
00:37:03,950 --> 00:37:05,580
No, you tried
everything you could.
690
00:37:05,580 --> 00:37:07,410
♪ And you hold her hand
and she doesn't let go ♪
691
00:37:07,410 --> 00:37:09,120
I'm so happy.
I know.
692
00:37:09,120 --> 00:37:10,710
Or did I?
693
00:37:10,710 --> 00:37:12,580
I know Ben doesn't
want me to continue
694
00:37:12,580 --> 00:37:13,750
and Zeke's all
but given up hope,
695
00:37:13,750 --> 00:37:15,550
but I-I can't.
696
00:37:15,550 --> 00:37:17,260
♪ 'Cause I'm more scared now
than I've been before ♪
697
00:37:17,260 --> 00:37:20,050
Call me if you
find anything.
698
00:37:21,640 --> 00:37:26,850
♪ The truth is what
I've been waiting for ♪
699
00:37:26,850 --> 00:37:31,560
♪ And I'm keeping it in
'cause I'm all confused ♪
700
00:37:31,560 --> 00:37:33,400
It's gonna be okay.
701
00:37:33,400 --> 00:37:36,360
♪ I'm just keeping it in
'cause a fool am I ♪
702
00:37:36,360 --> 00:37:38,320
I love you.
703
00:37:38,320 --> 00:37:40,820
My beautiful boy.
704
00:37:44,320 --> 00:37:48,370
♪ But as I kiss your lips,
well, I know I know ♪
705
00:37:48,370 --> 00:37:50,960
I promise you
I'm not gonna give up.
706
00:37:50,960 --> 00:37:52,960
I will follow the Callings
to the end of the Earth
707
00:37:52,960 --> 00:37:56,090
to save Zeke...
708
00:37:56,090 --> 00:38:00,630
to save us.
709
00:38:00,630 --> 00:38:05,470
♪ So show your love ♪
710
00:38:16,610 --> 00:38:19,150
I don't know
how I can ever thank you, Cal.
711
00:38:19,150 --> 00:38:24,360
You saved my life,
in more ways than one.
712
00:38:24,360 --> 00:38:27,120
You introduced me
to your Aunt Mick, you know?
713
00:38:27,120 --> 00:38:28,870
You gave me
the best bachelor party
714
00:38:28,870 --> 00:38:32,000
I've ever been to.
715
00:38:33,210 --> 00:38:35,130
You be good, little man.
716
00:38:42,970 --> 00:38:44,550
Don't go...
717
00:38:44,550 --> 00:38:47,890
please.
718
00:38:47,890 --> 00:38:50,560
I-I need you.
719
00:38:50,560 --> 00:38:54,940
I'll always be here for you,
with you, okay?
720
00:38:54,940 --> 00:38:57,150
Huh?
721
00:39:04,530 --> 00:39:07,320
And I'll always
be with you.
722
00:39:38,190 --> 00:39:40,110
Geez! Vance!
723
00:39:40,110 --> 00:39:41,570
You scared the crap
out of me.
724
00:39:41,570 --> 00:39:43,150
I'm sorry it took so long
for me to reach out.
725
00:39:43,150 --> 00:39:44,950
I had some...
726
00:39:44,950 --> 00:39:48,240
some other business
out of the country to attend to.
727
00:39:48,240 --> 00:39:50,330
I came as soon as my wife
sent me your SOS.
728
00:39:50,330 --> 00:39:52,910
It was bold of you to show up
at her work, in public.
729
00:39:52,910 --> 00:39:55,580
I didn't have a choice.
The Major.
730
00:39:55,580 --> 00:39:58,130
She had me fired,
had my license revoked,
731
00:39:58,130 --> 00:39:59,670
and I need to know why
she's after me now.
732
00:39:59,670 --> 00:40:01,550
She's cutting
loose ends.
733
00:40:01,550 --> 00:40:03,260
A couple days ago,
the switchboard at the DOD
734
00:40:03,260 --> 00:40:04,880
lit up like
a Christmas tree.
735
00:40:04,880 --> 00:40:07,720
The Major found a breakthrough
with your research.
736
00:40:07,720 --> 00:40:09,430
She needs to make sure
what she discovered
737
00:40:09,430 --> 00:40:12,430
stays in her hands
and her hands only.
738
00:40:12,430 --> 00:40:15,430
She must have
cracked it.
739
00:40:15,430 --> 00:40:18,060
Gotten rid of the DNA anomaly
permanently.
740
00:40:18,060 --> 00:40:19,980
I think it's time for me
to make you disappear.
741
00:40:19,980 --> 00:40:21,440
Run away?
742
00:40:21,440 --> 00:40:22,730
It's for
your own safety.
743
00:40:22,730 --> 00:40:25,650
No, I don't think
you understand.
744
00:40:25,650 --> 00:40:27,400
I am not hiding from her.
745
00:40:27,400 --> 00:40:29,160
I am coming after her.
746
00:40:33,120 --> 00:40:34,450
All cleaned up.
747
00:40:34,450 --> 00:40:36,290
Our house is officially
a pumpkin again.
748
00:40:36,290 --> 00:40:38,170
Dishwasher's loaded.
749
00:40:38,170 --> 00:40:40,460
We're off the clock.
You want to watch a movie?
750
00:40:40,460 --> 00:40:41,750
You pick.
751
00:40:41,750 --> 00:40:43,800
I'm gonna go fire
these babies up.
752
00:40:49,380 --> 00:40:50,680
Mm.
753
00:41:04,020 --> 00:41:05,780
The plane again?
754
00:41:07,900 --> 00:41:11,530
I thought
I'd figured it out.
755
00:41:11,530 --> 00:41:13,120
I guess I didn't.
756
00:41:50,900 --> 00:41:53,120
Who's calling us
on our honeymoon?
757
00:41:54,570 --> 00:41:56,620
Hopefully someone
with some good news.
758
00:41:56,620 --> 00:41:58,790
Hello?
759
00:41:58,790 --> 00:42:00,710
Cal: Auntie Mick!
Help! Help!
760
00:42:00,710 --> 00:42:03,330
Shut that kid up!
761
00:42:03,330 --> 00:42:05,460
Listen, you sick --
No, you listen, bitch!
762
00:42:05,460 --> 00:42:08,130
You have two choices --
You get us back or stash
763
00:42:08,130 --> 00:42:09,550
or you bury your nephew!
764
00:42:09,550 --> 00:42:10,670
Don't you dare
touch him!
765
00:42:10,670 --> 00:42:11,760
Jace: Don't tempt me.
766
00:42:11,760 --> 00:42:13,470
I warned you.
767
00:42:13,470 --> 00:42:15,640
Now you're gonna pay.
50800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.