All language subtitles for Manifest.S02E01.720p.HDTV.x264-AVS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:04,500 --> 00:00:05,568 [PEOPLE SCREAMING] 3 00:00:05,569 --> 00:00:07,083 Previously on "Manifest"... 4 00:00:07,084 --> 00:00:10,086 DALY: Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 5 00:00:10,087 --> 00:00:13,841 You've all been missing, presumed dead, for 5 and a half years. 6 00:00:13,842 --> 00:00:15,341 Ben! 7 00:00:17,412 --> 00:00:18,512 Olive. 8 00:00:18,513 --> 00:00:21,247 SAANVI: I discovered something in Cal's blood. 9 00:00:21,248 --> 00:00:22,649 It wasn't there before the plane, 10 00:00:22,650 --> 00:00:24,350 and it wasn't produced by the cancer. 11 00:00:24,351 --> 00:00:25,585 It's all connected. 12 00:00:25,586 --> 00:00:27,020 But aren't you seeing things, 13 00:00:27,021 --> 00:00:28,988 hearing things in your head? 14 00:00:28,989 --> 00:00:31,425 MICHAELA: [ECHOING] Set them free. 15 00:00:31,426 --> 00:00:34,273 The ability to see and hear what's going to happen? 16 00:00:34,274 --> 00:00:35,851 That's an incredibly powerful weapon... 17 00:00:35,852 --> 00:00:37,497 for the military, for intelligence. 18 00:00:37,498 --> 00:00:39,098 NSA, drop your weapon! 19 00:00:39,099 --> 00:00:40,332 [MACHINE-GUN FIRE] 20 00:00:42,637 --> 00:00:44,270 Robert Vance died as he lived... 21 00:00:44,271 --> 00:00:45,842 in service of our great country... 22 00:00:45,843 --> 00:00:49,142 THE MAJOR: Ben Stone is only a vehicle to get to his son. 23 00:00:49,143 --> 00:00:51,710 Until we're sure the boy is our Holy Grail, 24 00:00:51,711 --> 00:00:53,279 we sit tight. 25 00:00:53,280 --> 00:00:55,014 Beloved, my fellow passengers and I 26 00:00:55,015 --> 00:00:56,615 were sent back to heal the world. 27 00:00:56,616 --> 00:00:57,806 What is this? Some kind of scam? 28 00:00:57,807 --> 00:00:59,285 Ben, this is my... my calling. 29 00:00:59,286 --> 00:01:01,066 - [GLASS SHATTERS] - MAN: Freaks! 30 00:01:01,067 --> 00:01:03,456 BEN: If you come anywhere near a member of my family again, 31 00:01:03,457 --> 00:01:05,058 then you will know exactly what someone 32 00:01:05,059 --> 00:01:07,393 who has already died once is willing to do. 33 00:01:07,394 --> 00:01:09,944 I can't leave. He's almost here. 34 00:01:09,945 --> 00:01:11,468 It's him! It's him! Don't hurt him! 35 00:01:11,469 --> 00:01:14,523 Whatever happened to us on that plane 36 00:01:14,524 --> 00:01:16,035 also happened to Zeke in his cave. 37 00:01:16,036 --> 00:01:18,237 I'm pregnant. Six weeks, maybe. 38 00:01:18,238 --> 00:01:19,672 So, right when the plane came... 39 00:01:19,673 --> 00:01:20,739 Or just before. 40 00:01:20,740 --> 00:01:22,041 I'm Danny. 41 00:01:22,042 --> 00:01:23,476 - Grace's... - I know. 42 00:01:23,477 --> 00:01:25,711 I have an appointment... with a therapist. 43 00:01:25,712 --> 00:01:27,512 Please, come in. 44 00:01:28,482 --> 00:01:31,951 BEN: The exact amount of time he was gone is the same... 45 00:01:31,952 --> 00:01:33,953 exact amount of time he was alive again. 46 00:01:33,954 --> 00:01:35,554 Are you saying you have some kind of... 47 00:01:35,555 --> 00:01:37,457 expiration date? 48 00:01:37,458 --> 00:01:39,993 OLIVE: June 2, 2024. 49 00:01:39,994 --> 00:01:41,493 It's always been you. 50 00:01:42,296 --> 00:01:44,162 I want you out of here before she comes back. 51 00:01:44,163 --> 00:01:46,365 Michaela and I, we're meant to be together. 52 00:01:46,366 --> 00:01:48,634 ♪♪ 53 00:01:48,635 --> 00:01:49,702 - [GUN COCKS] - Back off! 54 00:01:49,703 --> 00:01:51,303 Put the gun down. 55 00:01:51,304 --> 00:01:54,707 ♪♪ 56 00:01:54,708 --> 00:01:56,475 [GUNSHOT] 57 00:01:56,476 --> 00:02:01,012 ♪♪ 58 00:02:02,181 --> 00:02:05,317 Peanuts? Ma'am, would you like peanuts? 59 00:02:05,318 --> 00:02:08,119 WOMAN: Anything sodium-free. 60 00:02:08,655 --> 00:02:11,657 Mom's not wrong... Jared's not gonna wait around forever. 61 00:02:11,658 --> 00:02:13,225 Great marriage pep-talk. Thank you. 62 00:02:13,226 --> 00:02:14,994 Why're you fighting this when all it's gonna do 63 00:02:14,995 --> 00:02:16,161 is make you happy? 64 00:02:16,162 --> 00:02:17,696 It's all we want for you. 65 00:02:17,697 --> 00:02:20,399 ♪♪ 66 00:02:20,400 --> 00:02:22,434 That's really sweet of you. You must be drunk. 67 00:02:22,435 --> 00:02:25,671 [CHUCKLES] Definitely. 68 00:02:25,672 --> 00:02:28,007 Say yes to Jared. 69 00:02:28,008 --> 00:02:29,207 [ECHOING] Have a wedding, a honeymoon. 70 00:02:29,208 --> 00:02:30,516 Turn the page. It's time. 71 00:02:30,517 --> 00:02:32,210 Ben, what's going on? How are we back here? 72 00:02:32,211 --> 00:02:34,079 Why are we back on Flight 828? 73 00:02:34,080 --> 00:02:36,515 [PEOPLE SCREAMING] 74 00:02:36,516 --> 00:02:38,513 No, no, no. It's just a nightmare. 75 00:02:38,514 --> 00:02:39,571 It's just a nightmare. 76 00:02:39,572 --> 00:02:42,286 The turbulence stops, the turbulence stops. 77 00:02:42,287 --> 00:02:45,255 [SCREAMING CONTINUES] 78 00:02:46,525 --> 00:02:49,193 It didn't happen this way, it didn't happen this way! 79 00:02:49,194 --> 00:02:51,061 It didn't happen this way! 80 00:02:52,230 --> 00:02:54,732 Cal. Cal, what's going on?! 81 00:02:54,733 --> 00:02:56,267 Answer me, please! 82 00:02:56,268 --> 00:03:00,271 Michaela, Michaela. Michaela. 83 00:03:00,272 --> 00:03:01,773 - [GASPS] - Are you okay? 84 00:03:01,774 --> 00:03:03,541 JARED: [SPEAKING INDISTINCTLY] 85 00:03:03,542 --> 00:03:06,778 Do you understand? Hold on. Hold on, Michaela. 86 00:03:06,779 --> 00:03:08,312 Shots fired. Officer down. 87 00:03:08,313 --> 00:03:10,114 - We're getting you help. - Officer down. 88 00:03:10,115 --> 00:03:11,449 JARED: I'm so sorry. 89 00:03:11,450 --> 00:03:13,284 Yeah, I have eyes on the suspect right now. 90 00:03:13,285 --> 00:03:15,219 I'm so sorry this happened. 91 00:03:15,220 --> 00:03:16,788 No, believe me, he will not get away. 92 00:03:16,789 --> 00:03:18,222 - [GASPING] - Hey, am I gonna hurt her 93 00:03:18,223 --> 00:03:19,591 if I push on this too hard?! 94 00:03:19,592 --> 00:03:21,726 [GASPING] 95 00:03:21,727 --> 00:03:23,127 [WEAKLY] Run. 96 00:03:23,128 --> 00:03:25,496 No, don't... don't exert any energy. 97 00:03:25,497 --> 00:03:26,664 Run. 98 00:03:26,665 --> 00:03:28,566 [GASPING] 99 00:03:28,567 --> 00:03:30,467 [BREATHING SHAKILY] 100 00:03:32,270 --> 00:03:34,505 Move. You're not putting enough pressure on the wound. 101 00:03:34,506 --> 00:03:35,706 Get... 102 00:03:37,509 --> 00:03:39,343 Hey. Hey, Mick. 103 00:03:39,344 --> 00:03:42,580 It's okay, alright? A bus is coming, I promise. 104 00:03:42,581 --> 00:03:45,516 Alright, just stay with me. 105 00:03:45,517 --> 00:03:46,617 Please. 106 00:03:46,618 --> 00:03:49,786 It's okay. It's okay. 107 00:03:49,787 --> 00:03:51,588 Mick. 108 00:03:53,625 --> 00:03:54,758 Zeke! 109 00:03:54,759 --> 00:03:56,626 Zeke, you son of a bitch! 110 00:03:57,762 --> 00:04:00,230 [PEOPLE SCREAMING] 111 00:04:02,200 --> 00:04:05,269 DOCTOR: Vitals. What's her vitals? 112 00:04:05,270 --> 00:04:07,471 BP 89/51 and dropping. 113 00:04:07,472 --> 00:04:09,540 Possible longitudinal transected artery. 114 00:04:09,541 --> 00:04:11,509 She's crashing. We need the O.R. 115 00:04:11,510 --> 00:04:14,512 [SIREN WAILING, POLICE RADIO CHATTER] 116 00:04:14,513 --> 00:04:19,783 ♪♪ 117 00:04:19,784 --> 00:04:21,552 Jared?! 118 00:04:21,553 --> 00:04:23,454 - She's in surgery. - What happened? 119 00:04:23,455 --> 00:04:25,122 I came into Mick's place. 120 00:04:25,123 --> 00:04:26,823 - Zeke had a gun. - What? 121 00:04:26,824 --> 00:04:28,492 I tried to take it from him. There was... 122 00:04:28,493 --> 00:04:30,193 [SIGHS] 123 00:04:30,194 --> 00:04:32,395 There was a scramble. 124 00:04:32,396 --> 00:04:35,165 I mean, if I knew she was there, I would've... 125 00:04:35,166 --> 00:04:36,466 [SIGHS] 126 00:04:36,467 --> 00:04:39,202 A shot went off as I pulled the gun away. 127 00:04:39,203 --> 00:04:40,303 She went down. 128 00:04:40,304 --> 00:04:42,205 - Oh. - Oh, my God. 129 00:04:42,206 --> 00:04:44,874 Ben, I was there to try to keep her safe. 130 00:04:44,875 --> 00:04:47,877 She's got to pull through, Ben. 131 00:04:47,878 --> 00:04:49,745 She's got to pull through. 132 00:04:49,746 --> 00:04:52,348 ♪♪ 133 00:04:52,349 --> 00:04:56,152 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 134 00:04:56,153 --> 00:05:01,153 ♪♪ 135 00:05:03,160 --> 00:05:08,160 ♪♪ 136 00:05:10,201 --> 00:05:11,568 The surgery just finished. 137 00:05:11,569 --> 00:05:14,270 - They're moving her into a recovery room. - And? 138 00:05:14,271 --> 00:05:16,539 - They said it went well. - [SIGHS DEEPLY] 139 00:05:16,540 --> 00:05:19,409 The bullet punctured her abdominal artery, 140 00:05:19,410 --> 00:05:20,989 and we almost lost her, 141 00:05:20,990 --> 00:05:23,412 but it sounds like she could make a full recovery. 142 00:05:23,413 --> 00:05:26,381 Thanks for finding out. When can we see her? 143 00:05:26,382 --> 00:05:28,550 Let's see if we can sneak you in, okay? 144 00:05:28,551 --> 00:05:29,851 Alright. Uh... 145 00:05:29,852 --> 00:05:31,220 - Go. - Yeah, go. 146 00:05:31,221 --> 00:05:32,354 We'll see her when she's stronger. 147 00:05:32,355 --> 00:05:34,523 - Alright. - No, I'm sorry. 148 00:05:34,524 --> 00:05:36,291 I don't know what's going on, 149 00:05:36,292 --> 00:05:38,227 but she said that she didn't want to see you. 150 00:05:38,228 --> 00:05:43,228 ♪♪ 151 00:05:44,867 --> 00:05:47,936 [MONITOR BEEPING] 152 00:05:47,937 --> 00:05:52,719 ♪♪ 153 00:05:52,720 --> 00:05:54,844 It took much longer before I saw you, 154 00:05:54,845 --> 00:05:57,479 they'd have to admit me, too. 155 00:05:57,480 --> 00:05:59,314 I don't think your insurance 156 00:05:59,315 --> 00:06:01,550 covers worrying about your sister. 157 00:06:01,551 --> 00:06:06,551 ♪♪ 158 00:06:07,257 --> 00:06:09,290 [SMOOCHES] 159 00:06:09,291 --> 00:06:11,529 ♪♪ 160 00:06:11,530 --> 00:06:13,221 Where's Zeke? 161 00:06:13,222 --> 00:06:15,046 NYPD's looking for him. 162 00:06:15,047 --> 00:06:18,266 Jared told me what happened. They'll find him. 163 00:06:18,267 --> 00:06:20,367 I hope they don't. 164 00:06:23,272 --> 00:06:25,406 Ben, I was on the plane again. 165 00:06:25,407 --> 00:06:26,941 What do you mean? 166 00:06:26,942 --> 00:06:28,943 828. I was on the plane with Cal. 167 00:06:28,944 --> 00:06:32,480 It was nose-diving. 168 00:06:32,481 --> 00:06:34,348 I know that it's not reality, 169 00:06:34,349 --> 00:06:37,786 but... but in my vision, it was... 170 00:06:37,787 --> 00:06:39,453 it was crashing. 171 00:06:39,454 --> 00:06:41,256 Maybe it was just a neardeath experience, 172 00:06:41,257 --> 00:06:44,592 but it just... Ben, it felt real. 173 00:06:44,593 --> 00:06:46,795 ♪♪ 174 00:06:46,796 --> 00:06:50,431 Michaela, you need to know something. 175 00:06:50,432 --> 00:06:53,634 I think it's a Calling about us dying. 176 00:06:53,635 --> 00:06:56,604 Not necessarily on a plane. 177 00:06:56,605 --> 00:07:01,342 Griffin died after the exact amount of time he was gone, 178 00:07:01,343 --> 00:07:04,445 and then Cal had a Calling about that date. 179 00:07:04,446 --> 00:07:08,349 Mick, June 2, 2024... 180 00:07:08,350 --> 00:07:12,453 is exactly 5 and a half years after the date we returned. 181 00:07:12,454 --> 00:07:14,888 The same thing that happened to Griffin... 182 00:07:14,889 --> 00:07:16,824 it's gonna happen to us. 183 00:07:16,825 --> 00:07:19,460 ♪♪ 184 00:07:19,461 --> 00:07:21,061 - No. - I'm sorry. 185 00:07:21,062 --> 00:07:23,531 No, no, it's just it-it was... 186 00:07:23,532 --> 00:07:25,294 It wasn't a normal Calling. 187 00:07:25,295 --> 00:07:26,534 - I know it's a lot to take in. - No, no, no. 188 00:07:26,535 --> 00:07:28,469 - It's a lot to take in. - No, listen to me, Ben. 189 00:07:28,470 --> 00:07:30,037 It was different. 190 00:07:30,038 --> 00:07:34,074 Did anyone else have a Calling about the plane nose-diving? 191 00:07:34,075 --> 00:07:35,810 CAL: I did. 192 00:07:35,811 --> 00:07:37,978 Hey, buddy. Come in. 193 00:07:37,979 --> 00:07:39,647 ♪♪ 194 00:07:39,648 --> 00:07:42,983 I was on the plane with Auntie Mick. 195 00:07:42,984 --> 00:07:46,887 Cal, you were gonna tell me something on the plane. 196 00:07:46,888 --> 00:07:49,857 As it was nose-diving, you were gonna say something. 197 00:07:49,858 --> 00:07:54,661 ♪♪ 198 00:07:54,662 --> 00:07:58,832 Cal, what were you gonna tell me? 199 00:07:58,833 --> 00:08:00,500 Save the passengers. 200 00:08:00,501 --> 00:08:04,104 [ENGINES ROARING] 201 00:08:04,105 --> 00:08:08,105 ♪♪ 202 00:08:09,081 --> 00:08:14,096 _ 203 00:08:14,097 --> 00:08:18,522 ♪♪ 204 00:08:18,523 --> 00:08:20,658 [VEHICLE DOOR CLOSES] 205 00:08:20,659 --> 00:08:24,659 ♪♪ 206 00:08:29,734 --> 00:08:31,802 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 207 00:08:31,803 --> 00:08:36,803 ♪♪ 208 00:08:38,622 --> 00:08:41,057 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 209 00:08:41,058 --> 00:08:46,058 ♪♪ 210 00:08:49,295 --> 00:08:50,963 - [GUN COCKS] - RANDALL: Get off my property. 211 00:08:50,964 --> 00:08:53,298 Whoa, whoa, whoa, whoa! 212 00:08:53,299 --> 00:08:54,399 Randall? 213 00:08:54,400 --> 00:08:56,969 I'm not here to hurt you. My name is Ben Stone. 214 00:08:56,970 --> 00:08:58,971 I was with you on Flight 828. 215 00:08:58,972 --> 00:09:00,272 What do you want? 216 00:09:00,273 --> 00:09:03,142 Are you hearing things, Randall? 217 00:09:03,143 --> 00:09:06,378 Seeing things? Visions? Voices? 218 00:09:06,379 --> 00:09:10,315 ♪♪ 219 00:09:10,316 --> 00:09:12,250 Do you get them, too? 220 00:09:14,220 --> 00:09:16,488 Can we talk about it? 221 00:09:16,489 --> 00:09:18,390 SAANVI: You could've been killed. 222 00:09:18,391 --> 00:09:21,160 Ben? 223 00:09:21,161 --> 00:09:22,895 Ben? 224 00:09:22,896 --> 00:09:24,263 Okay, I'm worried about you. 225 00:09:24,264 --> 00:09:25,497 [SIGHS] 226 00:09:25,498 --> 00:09:26,932 I have no choice. 227 00:09:26,933 --> 00:09:28,533 The Calling said "save the passengers". 228 00:09:28,534 --> 00:09:29,935 To me, that means tracking them down 229 00:09:29,936 --> 00:09:31,603 and finding out who knows something we don't. 230 00:09:31,604 --> 00:09:33,271 About the Death Date? 231 00:09:33,272 --> 00:09:35,339 Maybe we're the only ones who know. 232 00:09:35,340 --> 00:09:37,007 Out of almost 200 people? 233 00:09:37,625 --> 00:09:40,282 No, someone has to have some kind of clue, 234 00:09:40,283 --> 00:09:42,584 some kind of puzzle piece that can help us try to stop it. 235 00:09:42,585 --> 00:09:44,182 Would you eat? I'm worried about you. 236 00:09:44,183 --> 00:09:46,492 You're not telling people about the Death Date, are you? 237 00:09:46,493 --> 00:09:48,194 No, I can't do that. 238 00:09:48,195 --> 00:09:50,662 Not without a solution. 239 00:09:50,663 --> 00:09:52,698 Not without knowing more. 240 00:09:52,699 --> 00:09:56,202 GRACE: Let's pause on the Death Date talk, 241 00:09:56,203 --> 00:09:58,670 focus on something more positive. 242 00:09:58,671 --> 00:10:00,539 ♪♪ 243 00:10:00,540 --> 00:10:02,041 [WHOOSHING] 244 00:10:02,042 --> 00:10:03,142 BEN: [CHUCKLES] 245 00:10:03,143 --> 00:10:05,711 You're at 14 weeks. 246 00:10:05,712 --> 00:10:07,213 Second trimester. 247 00:10:07,214 --> 00:10:08,780 Moving along great. 248 00:10:08,781 --> 00:10:10,116 GRACE: We should tell the kids now. 249 00:10:10,117 --> 00:10:12,451 They're gonna lose their minds. 250 00:10:12,452 --> 00:10:16,389 Bear with me. New record system. 251 00:10:16,390 --> 00:10:20,493 How many previous pregnancies? 252 00:10:20,494 --> 00:10:22,228 Um, two. 253 00:10:22,229 --> 00:10:24,530 Uh, two kids... twins. 254 00:10:24,531 --> 00:10:27,065 One pregnancy. 255 00:10:27,066 --> 00:10:30,568 Uh, it's two pregnancies. 256 00:10:30,569 --> 00:10:32,737 I had a miscarriage last year. 257 00:10:32,738 --> 00:10:35,540 ♪♪ 258 00:10:35,541 --> 00:10:38,410 Okay. 259 00:10:38,411 --> 00:10:40,412 I will see you before you check out. 260 00:10:40,413 --> 00:10:42,180 Congratulations, you two. 261 00:10:42,181 --> 00:10:43,814 Thank you. 262 00:10:43,815 --> 00:10:46,584 [DOOR OPENS, CLOSES] 263 00:10:46,585 --> 00:10:48,719 I should've told you. 264 00:10:48,720 --> 00:10:53,224 But you need to understand, you and Cal were dead. 265 00:10:53,225 --> 00:10:56,428 I had a huge hole in my life. 266 00:10:56,429 --> 00:10:59,397 And Danny had always wanted kids. 267 00:10:59,398 --> 00:11:01,866 [SIGHS] 268 00:11:01,867 --> 00:11:04,436 Well, if he always wanted kids, 269 00:11:04,437 --> 00:11:07,439 maybe we're wrong to not find out if the baby's his. 270 00:11:07,440 --> 00:11:09,174 No. 271 00:11:09,175 --> 00:11:11,276 Ben... 272 00:11:11,277 --> 00:11:12,877 this is our time. 273 00:11:12,878 --> 00:11:15,280 If in six months, when the baby's born, 274 00:11:15,281 --> 00:11:19,884 it turns out to be Danny's, we'll deal with it then. 275 00:11:19,885 --> 00:11:22,453 For now I just want it to be us. 276 00:11:22,454 --> 00:11:25,623 ♪♪ 277 00:11:25,624 --> 00:11:27,458 [SMOOCHES] 278 00:11:27,459 --> 00:11:32,429 ♪♪ 279 00:11:32,430 --> 00:11:35,331 - [DOOR OPENS] - That's right. 280 00:11:35,901 --> 00:11:37,367 - Hi. - Hi. 281 00:11:37,368 --> 00:11:39,089 - Hey. - Yeah, she just won't quit. 282 00:11:39,090 --> 00:11:40,137 Will you ease up a bit? 283 00:11:40,138 --> 00:11:41,205 The first day out of the hospital 284 00:11:41,206 --> 00:11:43,240 should be nothing but bingeing junk food and Netflix. 285 00:11:43,241 --> 00:11:45,242 I tried telling her that myself. 286 00:11:45,243 --> 00:11:46,611 I don't have a day to waste. 287 00:11:46,612 --> 00:11:48,479 [SIGHS] 288 00:11:48,480 --> 00:11:50,481 Well, if you don't wanna be stuck in the basement, 289 00:11:50,482 --> 00:11:52,316 you could go up to my room. 290 00:11:52,317 --> 00:11:54,451 I've kind of wanted to move downstairs anyway. 291 00:11:54,452 --> 00:11:56,181 [CHUCKLES] That's really sweet, 292 00:11:56,182 --> 00:11:57,751 but it's just a few days. It's fine. 293 00:11:57,752 --> 00:12:02,493 Although, honey, if you are willing to move downstairs, 294 00:12:02,494 --> 00:12:05,662 - that could help us out. - Mm. 295 00:12:05,663 --> 00:12:07,430 And why is that? 296 00:12:07,431 --> 00:12:09,732 Because your room would make a perfect nursery. 297 00:12:11,969 --> 00:12:13,937 I knew it! Mom's pregnant! 298 00:12:13,938 --> 00:12:14,971 [LAUGHS] 299 00:12:14,972 --> 00:12:16,571 You owe me 5 bucks. 300 00:12:17,174 --> 00:12:19,608 [LAUGHS] 301 00:12:20,978 --> 00:12:22,345 [SQUEALS] 302 00:12:22,346 --> 00:12:24,024 - Hey, take it... Take it easy. - Ow! 303 00:12:24,025 --> 00:12:26,415 - Take it easy. - Oh, I'm so happy for you guys! 304 00:12:26,416 --> 00:12:29,251 Well, and for me. I always wanted a bigger family. 305 00:12:30,487 --> 00:12:32,789 I can't say that I feel any better, 306 00:12:32,790 --> 00:12:37,493 though Michaela finally out of the hospital is a load off. 307 00:12:37,494 --> 00:12:41,965 We're not even related, but I don't know. 308 00:12:41,966 --> 00:12:43,767 After everything we've been through, 309 00:12:43,768 --> 00:12:45,734 she feels like family. 310 00:12:47,705 --> 00:12:49,539 Speaking of which, the only downside is, 311 00:12:49,540 --> 00:12:52,542 I will miss seeing the Stones around the hospital. 312 00:12:52,543 --> 00:12:55,611 You mean Ben. 313 00:12:55,612 --> 00:12:56,759 I'm sorry? 314 00:12:56,760 --> 00:12:58,381 I hear how you talk about him. 315 00:12:58,382 --> 00:13:00,483 - Am I wrong? - [CHUCKLES] 316 00:13:00,484 --> 00:13:02,985 I hadn't even thought about it. 317 00:13:02,986 --> 00:13:05,655 Much. 318 00:13:05,656 --> 00:13:07,723 You don't have to beat yourself up about it. 319 00:13:07,724 --> 00:13:11,460 You and Ben have been through a traumatic journey together. 320 00:13:11,461 --> 00:13:14,863 You have seen Ben at his most vulnerable. 321 00:13:14,864 --> 00:13:16,499 That's appealing. 322 00:13:16,500 --> 00:13:18,467 It's best for me not to think about him in that way. 323 00:13:18,468 --> 00:13:19,735 That's impossible. 324 00:13:19,736 --> 00:13:20,785 Because of Grace. 325 00:13:20,786 --> 00:13:22,505 Yes, Ellen. They're having a baby. 326 00:13:22,506 --> 00:13:23,639 Really? 327 00:13:23,640 --> 00:13:27,410 It's been a secret, but can we not talk about this? 328 00:13:27,411 --> 00:13:28,977 Of course. Moving on. 329 00:13:28,978 --> 00:13:32,248 How's your stress level, 1 to 10? 330 00:13:32,249 --> 00:13:34,983 It's a 6. 331 00:13:34,984 --> 00:13:36,586 7 maybe. 332 00:13:36,587 --> 00:13:39,888 Professional stresses adding to that? 333 00:13:39,889 --> 00:13:44,492 Two months together, and you've barely talked about work. 334 00:13:44,493 --> 00:13:45,728 There's not much to talk about. 335 00:13:45,729 --> 00:13:47,863 Work is good. 336 00:13:47,864 --> 00:13:49,064 Good. 337 00:13:49,065 --> 00:13:51,934 ♪♪ 338 00:13:51,935 --> 00:13:54,603 You, uh, redecorated. 339 00:13:54,604 --> 00:13:56,772 BEN: Two months of tracking down passengers. 340 00:13:56,773 --> 00:13:57,839 It's not easy. 341 00:13:57,840 --> 00:13:59,608 A bunch have packed up and moved away 342 00:13:59,609 --> 00:14:01,343 because of the Xers. 343 00:14:01,344 --> 00:14:02,778 Are they really that threatening? 344 00:14:02,779 --> 00:14:04,713 Eh, feels that way. 345 00:14:04,714 --> 00:14:06,014 Blown up online. 346 00:14:06,015 --> 00:14:08,450 Now people are wary of us. 347 00:14:08,451 --> 00:14:11,386 Tabloid articles aren't helping. 348 00:14:11,387 --> 00:14:12,755 Here. I swung by your place, 349 00:14:12,756 --> 00:14:15,290 grabbed some changes of clothes, your mail. 350 00:14:15,291 --> 00:14:18,794 Thanks. Yeah, I don't think I'm getting back there for a while. 351 00:14:18,795 --> 00:14:20,095 Stay as long as you want. 352 00:14:20,096 --> 00:14:22,763 I could use another set of eyes on all this. 353 00:14:24,967 --> 00:14:28,636 Ben, I get that you're trying to save the passengers, 354 00:14:28,637 --> 00:14:31,872 but we don't even know from what. 355 00:14:33,826 --> 00:14:36,184 The Death Date, Michaela. 356 00:14:36,185 --> 00:14:38,309 The Calling told us we're all supposed to die. 357 00:14:38,310 --> 00:14:42,416 We have until June 2, 2024, to stop that from happening. 358 00:14:42,417 --> 00:14:44,485 And what if we can't stop it? 359 00:14:44,486 --> 00:14:46,087 So, what, we're not supposed to try? 360 00:14:46,088 --> 00:14:47,588 I'm not being dismissive, 361 00:14:47,589 --> 00:14:50,091 but if the Callings wanted me dead, I would be dead. 362 00:14:50,092 --> 00:14:51,725 It saved my life. 363 00:14:51,726 --> 00:14:54,561 What if "save the passengers" is about the here and the now? 364 00:14:54,562 --> 00:14:56,430 What if it's about helping them one by one? 365 00:14:56,431 --> 00:14:58,900 I'm out there trying to help every day, 366 00:14:58,901 --> 00:15:00,768 but if all we're doing is rearranging chairs 367 00:15:00,769 --> 00:15:02,670 on the Titanic, what's it matter? 368 00:15:02,671 --> 00:15:07,671 ♪♪ 369 00:15:09,744 --> 00:15:11,512 Ben, this... this is from Zeke. 370 00:15:11,513 --> 00:15:13,079 It's his handwriting. 371 00:15:13,080 --> 00:15:17,017 - ♪♪ - _ 372 00:15:17,018 --> 00:15:18,519 He made it to Canada? 373 00:15:18,520 --> 00:15:20,587 He's never gonna know about his Death Date. 374 00:15:20,588 --> 00:15:22,456 Mick, we've been over this. You're assuming he's... 375 00:15:22,457 --> 00:15:24,124 You don't assume the same thing? 376 00:15:24,125 --> 00:15:26,759 Ben, he's innocent. We have to help him. 377 00:15:28,363 --> 00:15:29,830 Alright. So what do we do? 378 00:15:29,831 --> 00:15:32,466 How do we find him? 379 00:15:32,467 --> 00:15:34,468 We have to make it possible for him to come home. 380 00:15:34,469 --> 00:15:35,936 If I could just find a way to clear his name 381 00:15:35,937 --> 00:15:37,137 and prove his innocence, 382 00:15:37,138 --> 00:15:38,972 then maybe he can show his face again. 383 00:15:38,973 --> 00:15:43,609 ♪♪ 384 00:15:43,610 --> 00:15:46,445 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 385 00:15:54,455 --> 00:15:56,789 [KNOCKING] 386 00:15:56,790 --> 00:15:58,158 Detective Stone. 387 00:15:58,159 --> 00:16:00,160 You don't start back up until next week. 388 00:16:00,161 --> 00:16:01,561 Captain Bowers. 389 00:16:01,562 --> 00:16:03,563 Uh, sorry that I wasn't here 390 00:16:03,564 --> 00:16:04,941 when you were formally introduced. 391 00:16:04,942 --> 00:16:06,166 You weren't supposed to be. 392 00:16:06,167 --> 00:16:07,734 You were supposed to be recuperating. 393 00:16:07,735 --> 00:16:10,871 - [CHUCKLES] - So why aren't you recuperating? 394 00:16:10,872 --> 00:16:15,508 I'm here to ask you to call off the hunt for Zeke Landon. 395 00:16:15,509 --> 00:16:17,543 You're quick to forgive, Detective. 396 00:16:17,544 --> 00:16:18,711 It was an accident. 397 00:16:18,712 --> 00:16:20,079 That's not how Detective Vasquez 398 00:16:20,080 --> 00:16:23,816 described it in the IA report. 399 00:16:23,817 --> 00:16:25,685 He was mistaken. 400 00:16:25,686 --> 00:16:27,520 You told IA you had no recollection 401 00:16:27,521 --> 00:16:29,054 of the moments before you were shot. 402 00:16:29,055 --> 00:16:30,590 Maybe you were mistaken? 403 00:16:30,591 --> 00:16:32,658 I know Zeke, and he would've never... 404 00:16:32,659 --> 00:16:34,594 All this, this is why I was brought in. 405 00:16:34,595 --> 00:16:36,005 There's been too many loose ends, 406 00:16:36,006 --> 00:16:37,730 too much muddy water at this precinct. 407 00:16:37,731 --> 00:16:39,832 Bottom line, your new boyfriend and your ex-boyfriend 408 00:16:39,833 --> 00:16:41,768 were fighting in your apartment, you got shot, 409 00:16:41,769 --> 00:16:43,102 and your new boyfriend ran off. 410 00:16:43,103 --> 00:16:44,737 Zeke is not my boyfriend. 411 00:16:44,738 --> 00:16:47,907 Whatever he is, you're too close to this, Detective. 412 00:16:47,908 --> 00:16:49,508 Go home. 413 00:17:02,755 --> 00:17:05,556 Just gonna blow right past me? 414 00:17:13,198 --> 00:17:14,800 [SIGHS] 415 00:17:14,801 --> 00:17:17,936 I don't know what happened that night exactly, Jared, 416 00:17:17,937 --> 00:17:20,359 but what I do know 417 00:17:20,360 --> 00:17:23,156 is that if you had stopped obsessing over Zeke, 418 00:17:23,157 --> 00:17:24,287 if you'd actually listened to me, 419 00:17:24,288 --> 00:17:28,279 then I wouldn't have ended up with a bullet in my stomach. 420 00:17:28,280 --> 00:17:30,248 That I do know. 421 00:17:30,249 --> 00:17:31,816 You don't know. 422 00:17:31,817 --> 00:17:33,651 But you convinced yourself so much of it 423 00:17:33,652 --> 00:17:35,820 that you block me from visiting you in the hospital? 424 00:17:35,821 --> 00:17:37,956 Who does that? 425 00:17:37,957 --> 00:17:40,258 I wasn't ready. 426 00:17:40,259 --> 00:17:42,592 I might never be. 427 00:17:49,001 --> 00:17:52,035 If you'll excuse me, I have some work to do. 428 00:17:59,010 --> 00:18:04,010 ♪♪ 429 00:18:05,083 --> 00:18:07,518 CAL: [ECHOING] Save the passengers. 430 00:18:07,519 --> 00:18:09,787 - [RUMBLING] - _ 431 00:18:09,788 --> 00:18:14,788 ♪♪ 432 00:18:22,290 --> 00:18:23,625 And everything started shaking 433 00:18:23,626 --> 00:18:25,126 when you saw the Vasiks on the board? 434 00:18:25,127 --> 00:18:27,162 This is like the plane Calling I had. 435 00:18:27,163 --> 00:18:28,329 [SIGHS] 436 00:18:28,330 --> 00:18:30,933 Is that what the Calling meant, to save these passengers? 437 00:18:30,934 --> 00:18:32,570 This Calling started two months ago. 438 00:18:32,571 --> 00:18:34,970 I think it's about helping as many of them as we can. 439 00:18:34,971 --> 00:18:36,392 Ben, this is what I'm talking about, 440 00:18:36,393 --> 00:18:37,438 about getting out into the world, 441 00:18:37,439 --> 00:18:38,840 as opposed to being stuck in here, 442 00:18:38,841 --> 00:18:40,576 trying to crack the Death Date. 443 00:18:40,577 --> 00:18:41,944 The work in here will help 444 00:18:41,945 --> 00:18:43,612 with the work we need to do out there. 445 00:18:43,613 --> 00:18:46,481 Now, I tried contacting the Vasiks. 446 00:18:46,482 --> 00:18:47,849 Here. 447 00:18:47,850 --> 00:18:49,590 I sent them a message six weeks ago, 448 00:18:49,591 --> 00:18:51,352 then a follow-up e-mail two weeks ago. 449 00:18:51,353 --> 00:18:53,622 Never heard back. 450 00:18:53,623 --> 00:18:55,624 Their case file said that they had kids, 451 00:18:55,625 --> 00:18:58,158 yet the kids weren't on 828. 452 00:19:00,196 --> 00:19:01,963 I spoke to Anson on the plane. 453 00:19:01,964 --> 00:19:04,331 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 454 00:19:06,969 --> 00:19:08,470 Mind if I get some more ice? 455 00:19:08,471 --> 00:19:09,637 - Help yourself. - Thanks. 456 00:19:09,638 --> 00:19:11,139 - Oh. - Sorry. My bad. 457 00:19:11,140 --> 00:19:12,373 - [BREATHES SHARPLY] Ooh. - Yeah, 458 00:19:12,374 --> 00:19:13,941 tough to cool down since we left. 459 00:19:13,942 --> 00:19:15,477 Mm. I've been there. Summer of 2001, 460 00:19:15,478 --> 00:19:17,278 I fell asleep on the Staten Island Ferry, 461 00:19:17,279 --> 00:19:19,214 and my entire left side nearly melted. 462 00:19:19,215 --> 00:19:21,449 [CHUCKLES] Yeah, I'm usually bugging the kids 463 00:19:21,450 --> 00:19:22,650 to apply layer after layer. 464 00:19:22,651 --> 00:19:24,219 That's how I remember to do the same. 465 00:19:24,220 --> 00:19:25,653 And this time they remembered? 466 00:19:25,654 --> 00:19:27,222 Left them home, actually. 467 00:19:27,223 --> 00:19:29,457 The wife and I took a sort of second honeymoon. 468 00:19:29,458 --> 00:19:31,126 Sounds amazing. 469 00:19:31,127 --> 00:19:32,893 Wasn't as great as I thought it would be. 470 00:19:32,894 --> 00:19:35,463 Uh, missed the kids every single minute. 471 00:19:35,464 --> 00:19:36,531 [CHUCKLES] 472 00:19:36,532 --> 00:19:38,165 Never leaving 'em again. 473 00:19:38,166 --> 00:19:40,534 Mm. 474 00:19:40,535 --> 00:19:42,969 Someone was watching their kids. 475 00:19:44,172 --> 00:19:46,073 Here. 476 00:19:46,074 --> 00:19:47,241 Says here that they left them 477 00:19:47,242 --> 00:19:48,976 with a neighbor, Sharice Fields. 478 00:19:48,977 --> 00:19:50,873 She raised these kids for 5 and a half years, 479 00:19:50,874 --> 00:19:51,930 then their parents came back. 480 00:19:51,931 --> 00:19:54,180 I can't imagine that. 481 00:19:54,780 --> 00:19:56,070 We have to talk to Sharice. 482 00:19:56,071 --> 00:19:57,789 I'll get someone at the precinct to pull up the address. 483 00:19:57,790 --> 00:20:00,087 Mick, you're supposed to rest. Maybe Jared and I could... 484 00:20:00,088 --> 00:20:02,489 No, Jared is the one who got me shot. 485 00:20:02,490 --> 00:20:05,026 I'm done involving him. This is you and me. 486 00:20:05,027 --> 00:20:07,695 [SIGHS] Alright. 487 00:20:07,696 --> 00:20:09,063 [LAUGHS] 488 00:20:09,064 --> 00:20:11,032 Thank you for making that reservation. 489 00:20:11,033 --> 00:20:12,701 I have missed our tea dates. 490 00:20:12,702 --> 00:20:14,235 Well, there's a chance I'm not gonna be 491 00:20:14,236 --> 00:20:16,437 your only daughter very soon, so I have to take advantage. 492 00:20:16,438 --> 00:20:18,337 [LAUGHING] Oh, I see. That's... 493 00:20:19,707 --> 00:20:21,341 Danny. Hi. 494 00:20:21,342 --> 00:20:22,442 Hi. 495 00:20:22,443 --> 00:20:23,577 - Hi. - Hi, hi! 496 00:20:23,578 --> 00:20:25,378 - Hi. - Hey, Olive. 497 00:20:26,281 --> 00:20:28,682 So, uh, how's... how's Michaela? 498 00:20:28,683 --> 00:20:32,386 She's better. Back on her feet, getting stronger every day. 499 00:20:32,387 --> 00:20:33,420 Good. 500 00:20:33,421 --> 00:20:36,223 And work and school? Everything? 501 00:20:36,224 --> 00:20:38,058 Good. School's pretty boring. 502 00:20:38,059 --> 00:20:39,759 [LAUGHS] Yeah. 503 00:20:39,760 --> 00:20:42,462 Not so boring at home, though. 504 00:20:42,463 --> 00:20:45,399 Oh. Oh. 505 00:20:45,400 --> 00:20:48,875 Uh, Michaela's just staying with us, 506 00:20:48,876 --> 00:20:53,138 and, um, my father-in-law has been looking after her, 507 00:20:53,139 --> 00:20:56,174 playing nurse, so... 508 00:20:57,477 --> 00:20:58,977 Well, we should be going. 509 00:20:58,978 --> 00:21:00,446 Yeah, um, me too. 510 00:21:00,447 --> 00:21:02,715 [CHUCKLES NERVOUSLY] Um, it's good to see you. 511 00:21:02,716 --> 00:21:04,416 Yeah, you too. 512 00:21:09,223 --> 00:21:11,623 Why didn't you tell Danny you're pregnant? 513 00:21:15,495 --> 00:21:17,229 Is Danny the father? 514 00:21:19,099 --> 00:21:20,466 I don't know. 515 00:21:20,467 --> 00:21:22,067 Oh, my God. 516 00:21:22,068 --> 00:21:26,338 Honey, if the baby turns out to be Danny's, 517 00:21:26,339 --> 00:21:29,108 of course we will tell him. 518 00:21:29,109 --> 00:21:30,608 You get that, don't you? 519 00:21:32,311 --> 00:21:35,680 I just thought this baby would be something special... 520 00:21:35,681 --> 00:21:37,349 for our family. 521 00:21:37,350 --> 00:21:39,351 - And it will be! - Something amazing 522 00:21:39,352 --> 00:21:44,356 to bring us all together when everything else is so scary. 523 00:21:44,357 --> 00:21:48,794 And, of course, it's not that simple for us. 524 00:21:48,795 --> 00:21:50,328 It never can be. 525 00:21:50,329 --> 00:21:55,329 ♪♪ 526 00:21:57,770 --> 00:21:59,771 [DOORBELL RINGS] 527 00:21:59,772 --> 00:22:02,105 [KNOCKING] 528 00:22:04,810 --> 00:22:06,344 - Sharice? - Yes? 529 00:22:06,345 --> 00:22:08,780 I'm Detective Stone. This is my brother Ben. 530 00:22:08,781 --> 00:22:10,548 We were both on Flight 828. 531 00:22:10,549 --> 00:22:11,616 Can we come in? 532 00:22:11,617 --> 00:22:13,685 Go play with your sisters. 533 00:22:13,686 --> 00:22:18,155 Every time they hear the bell, they think it's their parents. 534 00:22:19,392 --> 00:22:22,394 [WHISPERING] Anson said he would never leave the kids behind. 535 00:22:22,395 --> 00:22:23,494 Thank you. 536 00:22:24,563 --> 00:22:26,331 Hey, guys. 537 00:22:26,332 --> 00:22:29,365 - So, who's in charge here? - Me. 538 00:22:31,202 --> 00:22:32,469 What's your name, boss? 539 00:22:32,470 --> 00:22:33,570 Sasha. 540 00:22:33,571 --> 00:22:34,838 She's not in charge. 541 00:22:34,839 --> 00:22:36,307 Mama Sharice is. 542 00:22:36,308 --> 00:22:37,341 And who are you? 543 00:22:37,342 --> 00:22:39,310 Milo. And this is Tula. 544 00:22:39,311 --> 00:22:40,711 She's allergic to peanuts. 545 00:22:40,712 --> 00:22:42,145 Oh. Good to know. 546 00:22:42,146 --> 00:22:43,414 Thank you. 547 00:22:43,415 --> 00:22:45,416 SHARICE: There was no other family, 548 00:22:45,417 --> 00:22:48,352 so I was "Mama" all these years. 549 00:22:48,353 --> 00:22:51,188 And then their actual mama and papa came back, 550 00:22:51,189 --> 00:22:53,424 and I became Mama Sharice. 551 00:22:53,425 --> 00:22:55,693 [SIGHS] That must be hard for all of you. 552 00:22:55,694 --> 00:22:57,194 It has been. 553 00:22:57,195 --> 00:22:59,262 Those children are my angels. 554 00:22:59,263 --> 00:23:01,898 But Trina and Anson coming home was a miracle, 555 00:23:01,899 --> 00:23:03,600 so of course I stepped aside. 556 00:23:03,601 --> 00:23:06,669 For the kids' sake, I kept coming around. 557 00:23:06,670 --> 00:23:08,404 They don't know their parents from Adam. 558 00:23:08,405 --> 00:23:11,174 When was the last time anyone saw Anson or Trina? 559 00:23:11,175 --> 00:23:13,176 They put the kids to bed Saturday night. 560 00:23:13,177 --> 00:23:14,610 I showed up in the morning. 561 00:23:14,611 --> 00:23:17,280 Sunday brunch has been our thing. 562 00:23:17,281 --> 00:23:18,882 Pontiac wasn't in the driveway. 563 00:23:18,883 --> 00:23:20,550 They were gone. 564 00:23:20,551 --> 00:23:23,220 At least the kids were still sound asleep, thank God. 565 00:23:23,221 --> 00:23:25,288 Have Trina and Anson had any threats 566 00:23:25,289 --> 00:23:27,623 or hostile encounters since they've been back? 567 00:23:27,624 --> 00:23:29,192 Haven't all of you? 568 00:23:29,193 --> 00:23:32,362 Harassing phone calls, notes on the mailbox... 569 00:23:32,363 --> 00:23:35,631 Some son of a bitch painted an X on the car. 570 00:23:35,632 --> 00:23:38,868 But that isn't the worst of it. 571 00:23:38,869 --> 00:23:40,603 What was? 572 00:23:40,604 --> 00:23:45,808 They've been hearing things, seeing things. 573 00:23:45,809 --> 00:23:48,310 ♪♪ 574 00:23:48,311 --> 00:23:50,880 Did they talk about what they heard or saw 575 00:23:50,881 --> 00:23:52,248 or write it down? 576 00:23:52,249 --> 00:23:54,417 See for yourself. 577 00:23:54,418 --> 00:23:58,418 ♪♪ 578 00:24:00,491 --> 00:24:04,491 ♪♪ 579 00:24:06,397 --> 00:24:09,231 Bible verses. Were they religious? 580 00:24:09,232 --> 00:24:10,571 Back in the day, not so much. 581 00:24:10,572 --> 00:24:14,270 But since they returned, it's like they were born again. 582 00:24:14,271 --> 00:24:16,371 Callings. 583 00:24:17,841 --> 00:24:19,642 They were scared to death. 584 00:24:19,643 --> 00:24:21,577 And so are these kids. 585 00:24:21,578 --> 00:24:23,513 Please help us. 586 00:24:23,514 --> 00:24:28,182 ♪♪ 587 00:24:28,183 --> 00:24:30,184 [SIGHS] 588 00:24:30,185 --> 00:24:34,923 ♪♪ 589 00:24:34,924 --> 00:24:37,292 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 590 00:24:37,293 --> 00:24:38,794 ♪♪ 591 00:24:38,795 --> 00:24:40,295 Hey. 592 00:24:40,296 --> 00:24:41,664 I saw a white van just like that 593 00:24:41,665 --> 00:24:43,197 outside another passenger's house. 594 00:24:43,198 --> 00:24:44,699 Did you get the plates? 595 00:24:44,700 --> 00:24:46,635 I mean, there's a lot of white vans in the world. 596 00:24:46,636 --> 00:24:47,902 It could just be a coincidence. 597 00:24:47,903 --> 00:24:50,472 Or it could have something to do with the Vasiks' disappearance. 598 00:24:50,473 --> 00:24:52,441 Who would have taken them, the Xers? 599 00:24:52,442 --> 00:24:53,475 Possibly. 600 00:24:53,476 --> 00:24:57,712 Or they could be the Major's new lab rats. 601 00:24:57,713 --> 00:25:00,849 [DOORBELL RINGS] 602 00:25:00,850 --> 00:25:02,216 I'm here to see Zeke. 603 00:25:02,217 --> 00:25:05,554 I'm Cal, Michaela's nephew. 604 00:25:05,555 --> 00:25:08,557 Young man, I haven't seen my son in months, 605 00:25:08,558 --> 00:25:11,792 and I'm sure Michaela knows that the NYPD 606 00:25:11,793 --> 00:25:14,795 has searched my house up and down looking for him. 607 00:25:14,796 --> 00:25:18,566 They've had a car parked out here nearly every night. 608 00:25:18,567 --> 00:25:21,869 ♪♪ 609 00:25:21,870 --> 00:25:26,373 He's here. I know he is. 610 00:25:26,374 --> 00:25:28,475 Now, can I please come in? 611 00:25:31,909 --> 00:25:33,878 How'd you find me? 612 00:25:33,879 --> 00:25:35,246 Dumb question. 613 00:25:35,247 --> 00:25:36,547 CAL: You need a haircut. 614 00:25:40,842 --> 00:25:43,166 Good try. 615 00:25:43,167 --> 00:25:44,357 Had a buddy send it. 616 00:25:44,358 --> 00:25:47,258 Didn't want her to worry about me. 617 00:25:47,259 --> 00:25:48,959 How is she? 618 00:25:48,960 --> 00:25:51,563 Still hurts. 619 00:25:51,564 --> 00:25:53,331 You're supposed to be together. 620 00:25:53,332 --> 00:25:55,733 No, we're not. 621 00:25:55,734 --> 00:25:58,535 She almost died, Cal, because of me. 622 00:25:58,536 --> 00:26:00,160 - But the Callings... - The Callings said 623 00:26:00,161 --> 00:26:02,740 you guys are gonna die! 624 00:26:02,741 --> 00:26:06,710 [SIGHS] 625 00:26:09,081 --> 00:26:10,981 You showed me those tombstones, Cal. 626 00:26:10,982 --> 00:26:12,649 You were scared to tell your family. 627 00:26:12,650 --> 00:26:15,086 The Callings did that. 628 00:26:15,087 --> 00:26:17,688 I know when now. 629 00:26:17,689 --> 00:26:19,623 I know when it's gonna happen. 630 00:26:19,624 --> 00:26:21,525 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 631 00:26:21,526 --> 00:26:25,495 Cal, I'm so sorry, buddy. 632 00:26:25,496 --> 00:26:27,832 Maybe it doesn't mean anything. 633 00:26:27,833 --> 00:26:30,243 - Maybe it means something else. - You need to be with Michaela 634 00:26:30,244 --> 00:26:34,004 because she doesn't have much time. 635 00:26:34,005 --> 00:26:35,972 And neither do you. 636 00:26:35,973 --> 00:26:39,809 ♪♪ 637 00:26:39,810 --> 00:26:43,346 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - MAN: Alright. Appreciate it. 638 00:26:45,483 --> 00:26:47,916 MAN #2: Okay. We'll bring him. 639 00:26:50,721 --> 00:26:51,821 WOMAN: Precinct. 640 00:26:51,822 --> 00:26:53,001 What are you doing? 641 00:26:53,002 --> 00:26:54,725 [KEYBOARD CLACKING] 642 00:26:54,726 --> 00:26:57,498 I have to get into the server to put in a traffic-cam request. 643 00:26:57,499 --> 00:26:58,695 You're not back on the job, 644 00:26:58,696 --> 00:26:59,896 which is why Bowers sent you packing. 645 00:26:59,897 --> 00:27:02,227 You know me. Dog with a bone. 646 00:27:02,228 --> 00:27:04,634 What bone? You don't have a case file. 647 00:27:06,449 --> 00:27:08,473 Look, if this has something to do with the Callings, 648 00:27:08,474 --> 00:27:10,875 I'm telling you right now, this captain came to play. 649 00:27:10,876 --> 00:27:12,110 Alright? She will shut you down. 650 00:27:12,111 --> 00:27:14,045 - Noted. Thank you. - Michaela, I'm serious. 651 00:27:14,046 --> 00:27:15,847 This better be precinct business. 652 00:27:15,848 --> 00:27:17,381 It is right there on the board, okay? 653 00:27:17,382 --> 00:27:18,580 Anson and Trina Vasik. 654 00:27:18,581 --> 00:27:19,738 And that's your business because? 655 00:27:19,739 --> 00:27:21,328 Because they were on the plane. 656 00:27:21,329 --> 00:27:25,022 I think that they were abducted, Jared. 657 00:27:25,023 --> 00:27:27,158 Okay, here's another theory... 658 00:27:27,159 --> 00:27:29,293 - They picked up and left. - Without their kids? 659 00:27:29,294 --> 00:27:32,029 [SIGHS] Maybe they're gonna send for them. 660 00:27:32,030 --> 00:27:33,671 - [SCOFFS] - Anson Vasik 661 00:27:33,672 --> 00:27:35,161 cleared his bank account yesterday. 662 00:27:35,162 --> 00:27:36,863 $87,000. 663 00:27:36,864 --> 00:27:38,965 Does that sound like a kidnapping to you? 664 00:27:38,966 --> 00:27:41,834 Could be. Maybe somebody forced the withdrawal. 665 00:27:41,835 --> 00:27:44,270 Something is wrong here, Jared. I can feel it. 666 00:27:44,271 --> 00:27:47,273 You know that means chances are that I'm right. 667 00:27:47,274 --> 00:27:48,874 You need more people on this. 668 00:27:48,875 --> 00:27:52,111 We're spread pretty thin, thanks to your friend Zeke. 669 00:27:52,112 --> 00:27:54,946 You can drop that. He is long gone. 670 00:27:56,849 --> 00:28:00,018 You know that because? 671 00:28:00,019 --> 00:28:01,220 I told him to run. 672 00:28:01,221 --> 00:28:02,888 [CHUCKLES] 673 00:28:02,889 --> 00:28:06,658 ♪♪ 674 00:28:06,659 --> 00:28:09,295 I'm gonna pretend you didn't just say that to me. 675 00:28:09,296 --> 00:28:13,366 ♪♪ 676 00:28:14,968 --> 00:28:18,968 ♪♪ 677 00:28:23,142 --> 00:28:24,742 [BREATHES DEEPLY] 678 00:28:24,743 --> 00:28:26,311 - Hey. - Hey. 679 00:28:26,312 --> 00:28:27,745 What do you got so far? 680 00:28:27,746 --> 00:28:29,314 Well... 681 00:28:29,315 --> 00:28:33,633 the Vasiks clearly had trouble dealing with their Callings, 682 00:28:33,634 --> 00:28:35,720 and they were trying to make sense of them through Bible verses. 683 00:28:35,721 --> 00:28:38,323 Romans 8:28? "All things come together for good"? 684 00:28:38,324 --> 00:28:39,857 Revelation 20:14. 685 00:28:39,858 --> 00:28:42,059 "And death and Hell were cast into the lake of fire. 686 00:28:42,060 --> 00:28:44,429 - This is the second death". - Whoa. 687 00:28:44,430 --> 00:28:46,897 Yeah, I can't tell if they were predicting the Death Date 688 00:28:46,898 --> 00:28:49,734 or predicting their death would come sooner. 689 00:28:49,735 --> 00:28:52,370 ♪♪ 690 00:28:52,371 --> 00:28:54,772 Thanks for coming so fast. 691 00:28:54,773 --> 00:28:55,906 Yeah, not a problem. 692 00:28:55,907 --> 00:28:57,342 You hear from them? 693 00:28:57,343 --> 00:28:58,943 This was in the mailbox. 694 00:28:58,944 --> 00:29:03,944 - ♪♪ - _ 695 00:29:06,261 --> 00:29:08,285 _ 696 00:29:08,286 --> 00:29:10,887 [CELLPHONE BUZZES] 697 00:29:10,888 --> 00:29:12,789 Hey. I was right about the van. 698 00:29:12,790 --> 00:29:13,857 Someone's stalking the passengers. 699 00:29:13,858 --> 00:29:14,914 MICHAELA: Yeah, maybe. 700 00:29:14,915 --> 00:29:16,425 But I don't think it connects to the Vasiks. 701 00:29:16,426 --> 00:29:18,094 - Why not? - They sent their life savings 702 00:29:18,095 --> 00:29:21,965 and what looks a lot like a suicide note to Sharice. 703 00:29:21,966 --> 00:29:23,967 "Lake of fire is the second death". 704 00:29:23,968 --> 00:29:26,752 - What? - Hey, it's a verse from Revelations. 705 00:29:26,753 --> 00:29:27,804 They had it on their wall. 706 00:29:27,805 --> 00:29:29,194 What, you think they're gonna act it out? 707 00:29:29,195 --> 00:29:30,807 What the hell is a lake of fire? 708 00:29:30,808 --> 00:29:32,075 There's a hundred interpretations, 709 00:29:32,076 --> 00:29:33,910 but if you're driving around, suicidal, 710 00:29:33,911 --> 00:29:36,913 it probably could be any body of water in a fiery car crash. 711 00:29:36,914 --> 00:29:38,048 We got to find them. 712 00:29:38,049 --> 00:29:39,415 I'm, uh... I'm coming to you, okay? 713 00:29:39,416 --> 00:29:40,483 Alright. 714 00:29:40,484 --> 00:29:45,484 ♪♪ 715 00:29:47,391 --> 00:29:52,391 ♪♪ 716 00:29:54,264 --> 00:29:59,264 ♪♪ 717 00:30:01,104 --> 00:30:02,938 Followed you from the house. 718 00:30:02,939 --> 00:30:05,274 I didn't wanna make a scene. 719 00:30:05,275 --> 00:30:06,576 I thought you were gone. 720 00:30:06,577 --> 00:30:09,011 That's what I wanted you to think. 721 00:30:09,012 --> 00:30:10,513 Zeke, you can't be here right now. 722 00:30:10,514 --> 00:30:11,947 This is way too dangerous. 723 00:30:11,948 --> 00:30:13,849 I needed to see you once more. 724 00:30:13,850 --> 00:30:16,485 Once more for what? 725 00:30:16,486 --> 00:30:18,120 I kept telling myself that tomorrow 726 00:30:18,121 --> 00:30:20,289 I was gonna be a better person. 727 00:30:20,290 --> 00:30:23,426 Now I find out there is no tomorrow. 728 00:30:23,427 --> 00:30:24,860 Cal got to me. 729 00:30:24,861 --> 00:30:26,540 Good. Then you know that you should be 730 00:30:26,541 --> 00:30:28,639 as far away from here as possible, living your life, Zeke. 731 00:30:28,640 --> 00:30:30,132 - [SIRENS WAILING] - You... 732 00:30:30,133 --> 00:30:32,201 Zeke, you got to go right now. 733 00:30:32,202 --> 00:30:33,536 I called it in. 734 00:30:33,537 --> 00:30:35,037 What? 735 00:30:35,038 --> 00:30:36,606 This is what I need to do 736 00:30:36,607 --> 00:30:38,307 with what little time I have left... 737 00:30:38,308 --> 00:30:39,475 own up to my actions. 738 00:30:39,476 --> 00:30:41,143 For once in my life. 739 00:30:41,144 --> 00:30:44,391 - No more excuses. No more running. - None of this is on you. 740 00:30:44,392 --> 00:30:45,773 Of course it is. I did this to you. 741 00:30:45,774 --> 00:30:47,350 - It was an accident! - Exactly. 742 00:30:47,351 --> 00:30:49,184 I didn't mean to hurt you, and I did. 743 00:30:49,185 --> 00:30:51,019 What happens the next time I get a Calling? 744 00:30:51,020 --> 00:30:52,592 Zeke, please, please, please go. 745 00:30:52,593 --> 00:30:54,389 Please. 746 00:30:54,390 --> 00:30:56,024 God, I wish... 747 00:30:56,025 --> 00:30:57,626 I wish I met you some other way, 748 00:30:57,627 --> 00:30:59,895 you know, in some other time. 749 00:30:59,896 --> 00:31:01,864 Who knows what could've been? 750 00:31:01,865 --> 00:31:03,832 [WAILING CONTINUES] 751 00:31:03,833 --> 00:31:05,834 ♪♪ 752 00:31:05,835 --> 00:31:08,336 - [TIRES SCREECH] - OFFICER: NYPD. Do not move. 753 00:31:08,337 --> 00:31:10,505 - Put your hands on your head. - Wait, wait. No, no, no, no, no. 754 00:31:10,506 --> 00:31:14,243 ♪♪ 755 00:31:14,244 --> 00:31:15,543 [TIRES SCREECH] 756 00:31:15,544 --> 00:31:16,912 ♪♪ 757 00:31:16,913 --> 00:31:18,914 [BREATHES SHARPLY] 758 00:31:18,915 --> 00:31:21,349 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 759 00:31:21,350 --> 00:31:23,317 ♪♪ 760 00:31:26,820 --> 00:31:28,255 BEN: Are you sure it was the GW? 761 00:31:28,256 --> 00:31:29,723 MICHAELA: How many times did Mom and Dad 762 00:31:29,724 --> 00:31:31,258 force picnics on us up here? 763 00:31:31,259 --> 00:31:32,659 ♪♪ 764 00:31:32,660 --> 00:31:34,060 There they are. 765 00:31:34,061 --> 00:31:38,132 ♪♪ 766 00:31:39,734 --> 00:31:43,770 ♪♪ 767 00:31:45,072 --> 00:31:46,573 Sorry to bother you. 768 00:31:46,574 --> 00:31:49,009 Uh, we're having a private conversation. 769 00:31:49,010 --> 00:31:50,677 Anson. 770 00:31:50,678 --> 00:31:53,013 My name is Ben Stone from 828. 771 00:31:53,014 --> 00:31:54,714 We spoke on the plane. 772 00:31:54,715 --> 00:31:56,715 What are you doing here? 773 00:31:57,518 --> 00:31:58,885 You're close enough! 774 00:31:58,886 --> 00:32:00,720 ♪♪ 775 00:32:00,721 --> 00:32:04,257 We came to tell you you're not alone. 776 00:32:04,258 --> 00:32:07,694 We're all in this together. 777 00:32:07,695 --> 00:32:09,729 We're not supposed to be back. 778 00:32:09,730 --> 00:32:11,865 We're supposed to die a second death. 779 00:32:11,866 --> 00:32:13,567 It's right there in the Scripture. 780 00:32:13,568 --> 00:32:14,867 [ENGINE REVS] 781 00:32:14,868 --> 00:32:16,702 I understand why you believe that. 782 00:32:16,703 --> 00:32:19,772 It's more than believing! We hear it! 783 00:32:19,773 --> 00:32:23,642 We see it in our heads every day, every night! 784 00:32:23,643 --> 00:32:25,211 I've been hearing insane things, too. 785 00:32:25,212 --> 00:32:27,046 So has my sister. 786 00:32:27,047 --> 00:32:31,117 We've been trying to make sense of all this ourselves. 787 00:32:31,118 --> 00:32:34,220 How do we make it stop? 788 00:32:34,221 --> 00:32:36,556 [ENGINE REVVING] 789 00:32:36,557 --> 00:32:40,592 Anson, turn off the engine, and we can talk about this. 790 00:32:42,563 --> 00:32:44,597 - [ENGINE REVS, TIRES SQUEALING] - Alright, alright! 791 00:32:44,598 --> 00:32:46,732 ♪♪ 792 00:32:46,733 --> 00:32:48,734 Get away from us! I'm warning you! 793 00:32:48,735 --> 00:32:52,638 Anson, I remember how much you love your family. 794 00:32:52,639 --> 00:32:55,774 I love mine just as much. 795 00:32:55,775 --> 00:32:59,645 You're not supposed to leave them again. 796 00:32:59,646 --> 00:33:01,613 At least not yet. 797 00:33:03,650 --> 00:33:05,818 We don't want to. 798 00:33:05,819 --> 00:33:07,753 Oh, but the voices, the visions, 799 00:33:07,754 --> 00:33:10,823 the headaches, the piercing noise that won't go away, 800 00:33:10,824 --> 00:33:13,092 and now being shown that we're supposed to die 801 00:33:13,093 --> 00:33:14,259 in the lake of fire. 802 00:33:14,260 --> 00:33:15,694 It's too much. 803 00:33:15,695 --> 00:33:17,262 We can't take it anymore. 804 00:33:17,263 --> 00:33:19,632 The voices, the visions... 805 00:33:19,633 --> 00:33:22,635 they're not telling you to harm yourself. 806 00:33:22,636 --> 00:33:25,771 Then why do we see this cliff?! 807 00:33:25,772 --> 00:33:27,840 The car going through this railing?! 808 00:33:27,841 --> 00:33:30,009 ♪♪ 809 00:33:30,010 --> 00:33:32,845 Hearing the screams of our children! 810 00:33:32,846 --> 00:33:35,981 If we have to die, we will die alone. 811 00:33:35,982 --> 00:33:37,982 Not our babies! 812 00:33:37,983 --> 00:33:42,987 ♪♪ 813 00:33:43,889 --> 00:33:46,258 [CHILD SHOUTING INDISTINCTLY] 814 00:33:46,259 --> 00:33:47,359 ♪♪ 815 00:33:47,360 --> 00:33:48,793 Ben! 816 00:33:48,794 --> 00:33:49,894 ♪♪ 817 00:33:49,895 --> 00:33:53,930 [SIRENS WAILING, POLICE RADIO CHATTER] 818 00:33:55,368 --> 00:33:56,834 MAN: Thanks for saving us. 819 00:33:56,835 --> 00:33:58,670 I'm so glad you're all okay. 820 00:33:58,671 --> 00:34:00,639 Let me know if there's anything else we can do. 821 00:34:00,640 --> 00:34:02,240 Good luck to you guys. 822 00:34:02,241 --> 00:34:07,379 ♪♪ 823 00:34:07,380 --> 00:34:09,247 The husband fell asleep at the wheel. 824 00:34:09,248 --> 00:34:10,982 The car was hanging on by a thread. 825 00:34:10,983 --> 00:34:13,750 It's a good thing we were here. 826 00:34:13,751 --> 00:34:15,252 You saved their lives. 827 00:34:15,253 --> 00:34:17,821 How? How is this possible? 828 00:34:17,822 --> 00:34:19,551 All we know is, when the Callings come, 829 00:34:19,552 --> 00:34:20,857 we do the best we can to follow them. 830 00:34:20,858 --> 00:34:22,893 But there's so many we didn't follow. 831 00:34:22,894 --> 00:34:25,862 Well, my guess is, someone else stepped in for you. 832 00:34:25,863 --> 00:34:26,963 There's a lot of us. 833 00:34:26,964 --> 00:34:30,000 How are the headaches, the... the noises in your head? 834 00:34:30,001 --> 00:34:33,170 ♪♪ 835 00:34:33,171 --> 00:34:34,204 Gone. 836 00:34:35,340 --> 00:34:37,908 [BOTH CHUCKLE] 837 00:34:37,909 --> 00:34:40,210 I have a feeling it's gonna stay that way. 838 00:34:41,279 --> 00:34:42,446 Excuse me. 839 00:34:42,447 --> 00:34:45,749 ♪♪ 840 00:34:45,750 --> 00:34:47,017 Heard over the radio. 841 00:34:47,018 --> 00:34:48,719 You wanna tell me how you, of all cops, 842 00:34:48,720 --> 00:34:51,922 happened to find these people? 843 00:34:51,923 --> 00:34:53,223 Lucky break. 844 00:34:53,224 --> 00:34:54,725 Lucky my ass. 845 00:34:54,726 --> 00:34:57,026 I'll expect a full report. 846 00:34:58,730 --> 00:35:01,431 Like I said. New sheriff in town. 847 00:35:01,432 --> 00:35:03,321 It wasn't just me, okay? 848 00:35:03,322 --> 00:35:05,511 - Zeke saved those people. - Of course. 849 00:35:05,512 --> 00:35:07,047 - Of course. Zeke. - Zeke and I shared a Calling 850 00:35:07,048 --> 00:35:08,104 - that brought me here. - The misunderstood hero. 851 00:35:08,105 --> 00:35:10,215 If it hadn't been for that, all six of those people would be dead. 852 00:35:10,216 --> 00:35:12,942 Zeke turned himself in, Michaela. 853 00:35:12,943 --> 00:35:14,310 He knows he's guilty. 854 00:35:14,311 --> 00:35:16,077 What am I missing here? 855 00:35:18,148 --> 00:35:21,718 Everything Zeke did, he did for me. 856 00:35:21,719 --> 00:35:25,054 [SCOFFS LIGHTLY] 857 00:35:25,055 --> 00:35:26,456 So did I. 858 00:35:26,457 --> 00:35:31,461 ♪♪ 859 00:35:32,263 --> 00:35:37,299 ♪♪ 860 00:35:37,901 --> 00:35:40,303 How many other passengers are out there 861 00:35:40,304 --> 00:35:45,475 receiving Callings as confused and afraid as the Vasiks? 862 00:35:45,476 --> 00:35:48,244 That's why you're out there, 863 00:35:48,245 --> 00:35:51,447 talking to as many of them as you can. 864 00:35:51,448 --> 00:35:53,816 "Save the passengers", right? 865 00:35:53,817 --> 00:35:56,818 Let's hope I can find them all in time. 866 00:35:57,354 --> 00:35:59,188 [SIGHS] 867 00:35:59,189 --> 00:36:04,892 Seeing this couple ready to end it all, it... 868 00:36:05,828 --> 00:36:09,327 ... it made me think about letting go 869 00:36:09,328 --> 00:36:13,535 of what doesn't matter and embracing what does. 870 00:36:13,536 --> 00:36:16,505 So what does matter? 871 00:36:16,506 --> 00:36:19,508 That we're a family. 872 00:36:19,509 --> 00:36:21,843 All of us. 873 00:36:21,844 --> 00:36:24,313 Whatever a DNA test might tell us. 874 00:36:24,314 --> 00:36:26,980 [BREATHES DEEPLY] 875 00:36:28,184 --> 00:36:30,151 We should find out. 876 00:36:30,152 --> 00:36:34,523 ♪♪ 877 00:36:34,524 --> 00:36:37,225 But nothing changes, Ben. 878 00:36:37,226 --> 00:36:40,395 No matter what. 879 00:36:40,396 --> 00:36:42,531 Nothing changes. 880 00:36:42,532 --> 00:36:47,532 ♪♪ 881 00:36:51,406 --> 00:36:55,409 I'm thinking about moving out of my parents' apartment. 882 00:36:55,410 --> 00:36:57,478 It's literally the only place I have ever lived. 883 00:36:57,479 --> 00:36:59,313 I commuted to college. 884 00:36:59,314 --> 00:37:02,416 That week in Jamaica was the only time in my life 885 00:37:02,417 --> 00:37:03,851 where I was by myself, 886 00:37:03,852 --> 00:37:05,185 and even that wasn't by choice, 887 00:37:05,186 --> 00:37:08,255 but now I think it's time. 888 00:37:08,256 --> 00:37:10,023 Fresh start makes sense. 889 00:37:10,024 --> 00:37:12,159 Thanks. I'm feeling really good about... 890 00:37:12,160 --> 00:37:15,028 Saanvi, I'm sorry to interrupt, 891 00:37:15,029 --> 00:37:17,164 but it's my ethical obligation 892 00:37:17,165 --> 00:37:20,167 to tell you I think I am wasting your time. 893 00:37:20,168 --> 00:37:22,002 What? 894 00:37:22,003 --> 00:37:23,751 Why would you say that? 895 00:37:23,752 --> 00:37:26,874 You are paying out of pocket for psychiatric treatment, 896 00:37:26,875 --> 00:37:30,911 and yet I sense a reluctance to be treated. 897 00:37:30,912 --> 00:37:33,414 Ellen, no, I'm a mess. 898 00:37:33,415 --> 00:37:36,851 I still have nightmares, constant anxiety. 899 00:37:36,852 --> 00:37:38,562 Of course I want the treatment. 900 00:37:38,563 --> 00:37:41,922 And yet our sessions still remain very much on the surface. 901 00:37:41,923 --> 00:37:44,457 I have been doing this a long time. 902 00:37:44,458 --> 00:37:47,460 It is clear to me that there is more going on with you 903 00:37:47,461 --> 00:37:49,196 than you are sharing. 904 00:37:49,197 --> 00:37:54,601 If you're not truly ready to heal yourself, save your money. 905 00:37:54,602 --> 00:37:56,937 You know where to find me. 906 00:37:56,938 --> 00:38:02,910 Meantime, here are some non-clinical support groups. 907 00:38:02,911 --> 00:38:07,911 ♪♪ 908 00:38:11,386 --> 00:38:13,620 I wish you well. 909 00:38:13,621 --> 00:38:15,389 Truly. 910 00:38:15,390 --> 00:38:20,390 ♪♪ 911 00:38:23,497 --> 00:38:28,497 ♪♪ 912 00:38:31,672 --> 00:38:33,506 [BREATHES DEEPLY] 913 00:38:33,507 --> 00:38:35,475 What if I'm ready? 914 00:38:35,476 --> 00:38:40,313 ♪♪ 915 00:38:40,314 --> 00:38:43,516 Something happened to us on that plane. 916 00:38:43,517 --> 00:38:48,517 ♪♪ 917 00:38:55,529 --> 00:38:57,497 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 918 00:38:57,498 --> 00:39:02,498 ♪♪ 919 00:39:05,339 --> 00:39:10,339 ♪♪ 920 00:39:13,013 --> 00:39:18,013 ♪♪ 921 00:39:20,653 --> 00:39:22,454 Hey! 922 00:39:22,455 --> 00:39:24,623 Who are you?! 923 00:39:24,624 --> 00:39:26,458 Huh?! 924 00:39:26,459 --> 00:39:28,560 What do you want?! 925 00:39:28,561 --> 00:39:31,229 Come on! Open up! 926 00:39:31,230 --> 00:39:32,297 Hey! 927 00:39:32,298 --> 00:39:33,732 He... 928 00:39:33,733 --> 00:39:38,733 ♪♪ 929 00:39:40,540 --> 00:39:42,641 [KEYS JINGLING] 930 00:39:42,642 --> 00:39:47,642 ♪♪ 931 00:39:50,550 --> 00:39:55,550 ♪♪ 932 00:39:58,491 --> 00:40:03,491 ♪♪ 933 00:40:06,398 --> 00:40:07,531 Hey, bud. 934 00:40:09,501 --> 00:40:11,702 Why doesn't he believe? 935 00:40:11,703 --> 00:40:12,737 Believe what? 936 00:40:12,738 --> 00:40:16,373 That he matters? 937 00:40:16,374 --> 00:40:18,342 I don't know. 938 00:40:18,343 --> 00:40:21,345 Maybe he just hasn't heard it enough in his life. 939 00:40:21,346 --> 00:40:24,081 You need him. 940 00:40:24,082 --> 00:40:26,584 The two of you have to do it together. 941 00:40:26,585 --> 00:40:28,786 Do what, Cal? 942 00:40:28,787 --> 00:40:31,055 I'm not sure what. 943 00:40:31,056 --> 00:40:34,191 I just know... 944 00:40:34,192 --> 00:40:36,594 I don't want to do this anymore. 945 00:40:36,595 --> 00:40:38,696 I just want to be a kid. 946 00:40:38,697 --> 00:40:40,431 I know. 947 00:40:40,432 --> 00:40:41,532 ♪♪ 948 00:40:41,533 --> 00:40:43,133 [RUMBLING] 949 00:40:43,134 --> 00:40:45,069 [RATTLING] 950 00:40:45,070 --> 00:40:46,736 [PEOPLE SCREAMING] 951 00:40:46,737 --> 00:40:50,073 ♪♪ 952 00:40:50,074 --> 00:40:51,708 [ECHOING] Save the passengers. 953 00:40:51,709 --> 00:40:53,043 What? 954 00:40:53,044 --> 00:40:55,311 [INDISTINCT SHOUTING] 955 00:40:55,312 --> 00:41:00,717 ♪♪ 956 00:41:00,718 --> 00:41:02,652 Zeke, Zeke! 957 00:41:02,653 --> 00:41:05,722 ♪♪ 958 00:41:05,723 --> 00:41:07,724 Who are you?! 959 00:41:07,725 --> 00:41:09,225 What do you want from me?! 960 00:41:09,226 --> 00:41:12,395 [BUZZER, DOOR OPENS, CLOSES] 961 00:41:12,396 --> 00:41:17,396 ♪♪ 962 00:41:19,637 --> 00:41:23,306 You're not the only one who can come back from the dead. 963 00:41:23,307 --> 00:41:28,307 ♪♪ 964 00:41:29,345 --> 00:41:31,868 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 965 00:41:31,869 --> 00:41:33,392 It felt like the plane was crashing. 966 00:41:33,393 --> 00:41:35,293 We have to save the passengers. 967 00:41:35,801 --> 00:41:37,801 Zeke, grab my hand! 968 00:41:38,926 --> 00:41:40,949 You know what happened to flight 828. 969 00:41:40,950 --> 00:41:42,173 This changes everything. 970 00:41:42,174 --> 00:41:44,174 This is the first step in how we survive. 971 00:41:44,916 --> 00:41:46,339 I'll freeze... death. 972 00:41:46,340 --> 00:41:47,840 I'm not giving up... 973 00:41:48,714 --> 00:41:51,537 ♪♪ 974 00:41:51,538 --> 00:41:52,761 ♪♪ 975 00:41:52,762 --> 00:41:55,285 Oh my God. Is this what happened to us? 976 00:41:55,286 --> 00:41:57,309 Did we crash? 977 00:41:57,310 --> 00:42:00,510 Manifest. New, next Monday, on NBC. 66481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.