All language subtitles for Manifest S02E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,668 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,337 Zeke, what is this? 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,272 Frostbite. I may be freezing to death. 4 00:00:06,273 --> 00:00:08,307 Saanvi thinks she can help. She may have a cure. 5 00:00:08,308 --> 00:00:10,109 It was the first one I ever drew, 6 00:00:10,110 --> 00:00:12,712 and I actually never figured out what it meant. 7 00:00:12,713 --> 00:00:14,480 It still kind of creeps me out. 8 00:00:14,481 --> 00:00:15,681 The best way to destroy a hate group 9 00:00:15,682 --> 00:00:16,816 is to blow it up from the inside. 10 00:00:16,817 --> 00:00:18,217 You've been undercover? 11 00:00:18,218 --> 00:00:19,318 Why didn't you tell me? 12 00:00:19,319 --> 00:00:20,553 Because I needed you to believe 13 00:00:20,554 --> 00:00:22,255 I was in so deep that they'd believe. 14 00:00:22,256 --> 00:00:24,590 The minute we release this guy, he's gonna call the cops. 15 00:00:24,591 --> 00:00:26,692 Don't say a word. 16 00:00:26,693 --> 00:00:28,094 My water just broke. 17 00:00:28,095 --> 00:00:29,495 I've done this surgery many times, 18 00:00:29,496 --> 00:00:30,763 but the baby's heart rate has been dropping. 19 00:00:30,764 --> 00:00:32,532 We need to go now. 20 00:00:32,533 --> 00:00:34,367 I don't know how to thank you. If you didn't get here, I... 21 00:00:34,368 --> 00:00:36,102 It was actually something of a miracle that I did. 22 00:00:36,103 --> 00:00:38,137 I was kayaking earlier today in the Harlem River. 23 00:00:38,138 --> 00:00:39,772 Lost my balance, and I flipped over. 24 00:00:39,773 --> 00:00:41,874 A total stranger saved my life. 25 00:00:41,875 --> 00:00:43,376 Ben: If you needed any more proof 26 00:00:43,377 --> 00:00:44,810 that the Callings are good, this is it. 27 00:00:44,811 --> 00:00:46,479 "False prophets will arise from the dead 28 00:00:46,480 --> 00:00:48,381 to perform signs and wonders." 29 00:00:48,382 --> 00:00:50,750 You keep assuming we're on the side of good, Ben. 30 00:00:50,751 --> 00:00:52,151 We are returned from the dead 31 00:00:52,152 --> 00:00:54,520 to be agents of the apocalypse. 32 00:00:54,521 --> 00:00:56,389 [ Suspenseful music plays ] 33 00:00:56,390 --> 00:01:04,096 ♪♪ 34 00:01:04,097 --> 00:01:05,798 Ben, you've gone off the deep end. 35 00:01:05,799 --> 00:01:07,767 Just hear me out. What, that we're false prophets 36 00:01:07,768 --> 00:01:09,235 coming back from the dead? 37 00:01:09,236 --> 00:01:10,703 I thought you got off this theory months ago 38 00:01:10,704 --> 00:01:13,139 when the Calling saved Grace and the baby. 39 00:01:13,140 --> 00:01:15,341 Yeah, but pretty much every single night since then, 40 00:01:15,342 --> 00:01:18,277 Cal's been terrorized by these three looming shadows. 41 00:01:18,278 --> 00:01:20,047 Still? 42 00:01:23,650 --> 00:01:26,619 You must really be desperate for answers. 43 00:01:26,620 --> 00:01:28,387 Science guy looking in the Bible. 44 00:01:28,388 --> 00:01:30,323 I just found this in Revelation, 45 00:01:30,324 --> 00:01:33,559 and it weirdly echoes Adrian's apocalypse theory. 46 00:01:33,560 --> 00:01:35,828 "I saw three spirits coming out of the mouth of the dragon, 47 00:01:35,829 --> 00:01:37,363 out of the mouth of the beast, 48 00:01:37,364 --> 00:01:39,632 out of the mouth of the false prophet." 49 00:01:39,633 --> 00:01:43,302 Okay, that's creepy, but the Callings... 50 00:01:43,303 --> 00:01:44,570 Think about the good, too. 51 00:01:44,571 --> 00:01:46,205 Which I keep reminding myself, 52 00:01:46,206 --> 00:01:48,641 but, Mick, what Cal's seeing is so dark, 53 00:01:48,642 --> 00:01:50,276 I keep coming back to Adrian. 54 00:01:50,277 --> 00:01:53,512 I mean, what if this is all "signs and wonders"? 55 00:01:53,513 --> 00:01:56,449 So, what, we're doing good but for bad reasons? 56 00:01:56,450 --> 00:01:59,618 To lull us into obedience for some end-of-the-world scenario. 57 00:01:59,619 --> 00:02:00,786 [ Scoffs lightly ] 58 00:02:00,787 --> 00:02:02,755 It's a really messed-up theory. 59 00:02:02,756 --> 00:02:07,093 ♪♪ 60 00:02:07,094 --> 00:02:09,095 I'm sorry. I should have asked. 61 00:02:09,096 --> 00:02:10,830 How's Zeke? 62 00:02:10,831 --> 00:02:13,299 It's hard to tell. 63 00:02:13,300 --> 00:02:15,534 He never complains. 64 00:02:15,535 --> 00:02:17,203 It's not fair, though. 65 00:02:17,204 --> 00:02:18,638 He's at the hospital every single day. 66 00:02:18,639 --> 00:02:20,239 The treatment regimen is relentless. 67 00:02:20,240 --> 00:02:22,074 Saanvi thinks it's helping? 68 00:02:22,075 --> 00:02:25,378 It's slowing the frostbite, but, no, Ben, it's not a cure. 69 00:02:25,379 --> 00:02:28,748 I am hoping for a freaking miracle 70 00:02:28,749 --> 00:02:32,618 'cause if not, he's running out of time. 71 00:02:32,619 --> 00:02:38,290 ♪♪ 72 00:02:38,291 --> 00:02:40,860 I can already tell this is gonna be a tough one. 73 00:02:40,861 --> 00:02:42,728 I woke up wanting to use so bad it hurt. 74 00:02:42,729 --> 00:02:46,565 Why today, do you think? 75 00:02:46,566 --> 00:02:48,434 It's... 76 00:02:48,435 --> 00:02:50,704 the anniversary of my sister Chloe's death. 77 00:02:52,506 --> 00:02:56,175 We all dealt with her death in our own messed-up ways. 78 00:02:56,176 --> 00:02:57,543 My dad bailed. 79 00:02:57,544 --> 00:03:00,179 My mom withdrew. 80 00:03:00,180 --> 00:03:03,649 And I-I-I turned to drugs to numb the pain. 81 00:03:03,650 --> 00:03:06,252 So, in a way, this is also the anniversary 82 00:03:06,253 --> 00:03:09,188 of your addiction. 83 00:03:09,189 --> 00:03:11,657 Good news is, you're in recovery now. 84 00:03:11,658 --> 00:03:13,592 How's that going? 85 00:03:13,593 --> 00:03:17,563 If I'm being honest, working the steps 86 00:03:17,564 --> 00:03:19,432 has been feeling a little pointless lately. 87 00:03:19,433 --> 00:03:21,167 Just take it one day at a time. 88 00:03:21,168 --> 00:03:23,737 That's the thing. I may not have many days left. 89 00:03:25,238 --> 00:03:28,741 Look, I don't want sympathy. I mean, it is what it is. 90 00:03:28,742 --> 00:03:30,843 But it's hard to work towards something 91 00:03:30,844 --> 00:03:33,479 when you know you're dying. 92 00:03:33,480 --> 00:03:37,650 It might be about closure now. 93 00:03:37,651 --> 00:03:41,687 Making peace with others and yourself. 94 00:03:41,688 --> 00:03:45,058 You've been so focused on seeking forgiveness. 95 00:03:47,494 --> 00:03:49,428 Who do you need to forgive? 96 00:03:49,429 --> 00:03:54,467 ♪♪ 97 00:03:54,468 --> 00:03:58,504 Okay, I still don't know who 98 00:03:58,505 --> 00:04:00,506 or what you are exactly, 99 00:04:00,507 --> 00:04:04,043 other than a voice in my head. 100 00:04:04,044 --> 00:04:06,378 But enough is enough. 101 00:04:06,379 --> 00:04:08,647 Since the plane came back, you have called on me relentlessly, 102 00:04:08,648 --> 00:04:10,282 and I've listened. 103 00:04:10,283 --> 00:04:13,619 I've literally done everything that you wanted 104 00:04:13,620 --> 00:04:16,288 because I believe that what you're asking us to do 105 00:04:16,289 --> 00:04:17,423 is for a purpose. 106 00:04:17,424 --> 00:04:19,525 I mean, it has to be. 107 00:04:19,526 --> 00:04:24,063 ♪♪ 108 00:04:24,064 --> 00:04:26,232 So why, after all that I've done, 109 00:04:26,233 --> 00:04:30,236 am I watching the man I love freeze to death? 110 00:04:30,237 --> 00:04:33,672 A good, kind man who also listens to you, 111 00:04:33,673 --> 00:04:39,378 who has worked so hard to redeem himself. 112 00:04:39,379 --> 00:04:41,614 He doesn't deserve this. 113 00:04:41,615 --> 00:04:44,784 ♪♪ 114 00:04:44,785 --> 00:04:48,087 How am I supposed to know that this is for some greater good 115 00:04:48,088 --> 00:04:51,757 if you just let him die? 116 00:04:51,758 --> 00:04:54,127 How am I supposed to keep listening? 117 00:04:58,365 --> 00:05:00,166 I need to understand. 118 00:05:00,167 --> 00:05:02,368 I don't want to lose faith. 119 00:05:02,369 --> 00:05:04,403 Don't make me. 120 00:05:04,404 --> 00:05:06,205 ♪♪ 121 00:05:06,206 --> 00:05:09,708 [ Engines roaring ] 122 00:05:09,709 --> 00:05:14,714 ♪♪ 123 00:05:18,650 --> 00:05:21,179 Hey! Hey! Stop! Thief! 124 00:05:21,180 --> 00:05:24,049 Hey! Somebody stop him! - NYPD! Stop! 125 00:05:24,050 --> 00:05:27,149 ♪♪ 126 00:05:27,150 --> 00:05:28,159 Ohh! 127 00:05:28,160 --> 00:05:29,419 Ow! 128 00:05:29,420 --> 00:05:30,360 Get up. 129 00:05:31,160 --> 00:05:32,690 Hands up. Hands up. 130 00:05:34,200 --> 00:05:35,459 It's your unlucky day, kid. I'm a cop. 131 00:05:35,460 --> 00:05:36,759 No, no, p-please, ma'am. 132 00:05:36,760 --> 00:05:38,769 It was just a candy bar. 133 00:05:38,770 --> 00:05:40,699 It was the first time ever, I swear. 134 00:05:40,700 --> 00:05:42,399 I'm gonna be in so much trouble. 135 00:05:42,400 --> 00:05:43,839 You don't understand. My mom's gonna kill me. 136 00:05:43,840 --> 00:05:45,569 Well, you should have thought about that be... 137 00:05:45,570 --> 00:05:47,339 Michaela: [ Echoing ] Let him go. 138 00:05:47,340 --> 00:05:49,079 Let him go. 139 00:05:49,080 --> 00:05:54,179 ♪♪ 140 00:05:54,180 --> 00:05:55,819 Look, kid, don't be stupid, okay? 141 00:05:55,820 --> 00:05:57,219 If I catch you doing this again... 142 00:05:57,220 --> 00:05:58,189 Okay. 143 00:05:58,190 --> 00:05:59,189 Go. 144 00:05:59,190 --> 00:06:05,089 ♪♪ 145 00:06:05,090 --> 00:06:06,359 [ Bus departing ] 146 00:06:06,360 --> 00:06:11,669 ♪♪ 147 00:06:11,670 --> 00:06:13,329 What the hell is this? 148 00:06:13,330 --> 00:06:15,539 It's what the kid stole. 149 00:06:15,540 --> 00:06:17,710 No, it isn't. 150 00:06:20,110 --> 00:06:21,339 This is. 151 00:06:21,340 --> 00:06:23,679 20 boxes, maybe. I was restocking. 152 00:06:23,680 --> 00:06:26,479 I turned my back for one second, and, bam. 153 00:06:26,480 --> 00:06:28,719 Bodega down the way got hit a couple days ago. 154 00:06:28,720 --> 00:06:29,819 Same thing. 155 00:06:29,820 --> 00:06:31,289 Cold medicine. 156 00:06:31,290 --> 00:06:32,389 Do you know what they use it for? 157 00:06:32,390 --> 00:06:33,990 To cook meth. 158 00:06:37,190 --> 00:06:38,759 Can I run something by you? 159 00:06:38,760 --> 00:06:40,090 Always. 160 00:06:43,800 --> 00:06:49,139 I, um, caught a kid stealing a candy bar, 161 00:06:49,140 --> 00:06:52,809 and then I get a Calling telling me to let him go. 162 00:06:52,810 --> 00:06:54,839 S-So I did. 163 00:06:54,840 --> 00:06:56,639 And...? 164 00:06:56,640 --> 00:06:58,679 Turns out the candy bar was just a decoy, 165 00:06:58,680 --> 00:07:01,579 and he had half a case of cold medicine in his backpack. 166 00:07:01,580 --> 00:07:03,679 So you think the candy-bar kid's cooking meth? 167 00:07:03,680 --> 00:07:05,349 I don't know. The bodega owner said 168 00:07:05,350 --> 00:07:07,419 a place down the street got hit a few days ago. 169 00:07:07,420 --> 00:07:09,619 So, yeah, it makes me think it was the same kid. 170 00:07:09,620 --> 00:07:13,389 Or he could be part of a bigger operation. 171 00:07:13,390 --> 00:07:15,629 Maybe that's why the Calling told me to let him go, 172 00:07:15,630 --> 00:07:18,169 so that we could catch the bigger fish. 173 00:07:18,170 --> 00:07:19,529 That's a terrible plan. 174 00:07:19,530 --> 00:07:21,139 More helpful would have been to bring him in 175 00:07:21,140 --> 00:07:22,769 so we could interrogate him. 176 00:07:22,770 --> 00:07:24,309 Mick, why does it feel like 177 00:07:24,310 --> 00:07:25,739 you're always trying to justify the Callings? 178 00:07:25,740 --> 00:07:29,139 Because I gotta believe they're good, Jared. 179 00:07:29,140 --> 00:07:33,209 Well, I should probably help you track this kid down. 180 00:07:33,210 --> 00:07:35,379 Unless you want to let her in on your, uh, gift. 181 00:07:35,380 --> 00:07:37,279 - Hey. - Hey. 182 00:07:37,280 --> 00:07:39,589 I'm, uh, probably gonna peel off with Vasquez today. 183 00:07:39,590 --> 00:07:41,389 Really? Yeah, I witnessed a crime. 184 00:07:41,390 --> 00:07:42,689 He thinks it could be related 185 00:07:42,690 --> 00:07:44,219 to a bunch of robberies he's tracking. 186 00:07:44,220 --> 00:07:45,489 Yeah, you sure he's not just trying 187 00:07:45,490 --> 00:07:47,089 to get back in your pants? 188 00:07:47,090 --> 00:07:49,259 Um, no, I asked him to help. 189 00:07:49,260 --> 00:07:51,469 Okay, alright, well, if you're good, I'm good. 190 00:07:51,470 --> 00:07:53,731 It'll give me a chance to catch up on some paperwork. 191 00:07:54,570 --> 00:07:56,799 Hey, Vasquez, this is just a loaner, okay? 192 00:07:56,800 --> 00:07:58,670 [ Chuckles ] Yeah. 193 00:08:00,240 --> 00:08:01,639 [ Eden crying ] 194 00:08:01,640 --> 00:08:03,779 Come on, Eden. 195 00:08:03,780 --> 00:08:06,079 Give Daddy a little smile. 196 00:08:06,080 --> 00:08:08,379 [ Breathes deeply ] Pbht! 197 00:08:08,380 --> 00:08:10,779 [ Gasps ] 198 00:08:10,780 --> 00:08:13,589 I think your daddy's lost it. 199 00:08:13,590 --> 00:08:15,089 [ Crying continues ] 200 00:08:15,090 --> 00:08:17,459 She doesn't perform on command... yet. 201 00:08:17,460 --> 00:08:19,689 Ohh. Come here, you little diva. 202 00:08:19,690 --> 00:08:21,529 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 203 00:08:21,530 --> 00:08:23,259 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, 204 00:08:23,260 --> 00:08:25,699 shh, shh, shh, shh, shh, shh. 205 00:08:25,700 --> 00:08:30,239 ♪ Frosty winter into spring ♪ 206 00:08:30,240 --> 00:08:31,309 [ Crying stops ] 207 00:08:31,310 --> 00:08:35,339 ♪ Sunny summer into fall ♪ 208 00:08:35,340 --> 00:08:37,339 ♪ I will love you through it all ♪ 209 00:08:37,340 --> 00:08:39,809 She likes that one. Where's it from? 210 00:08:39,810 --> 00:08:41,819 You want to hear something so sweet? 211 00:08:41,820 --> 00:08:43,819 Cal was singing it to her. 212 00:08:43,820 --> 00:08:45,489 Oh. 213 00:08:45,490 --> 00:08:47,119 [ Gasps ] 214 00:08:47,120 --> 00:08:49,060 [ Train horn blares ] 215 00:08:50,260 --> 00:08:51,529 You saw something. 216 00:08:51,530 --> 00:08:55,130 Yeah, it was... some kind of train. 217 00:08:57,300 --> 00:08:59,099 But the Calling, it felt different. 218 00:08:59,100 --> 00:09:01,169 Different how? 219 00:09:01,170 --> 00:09:04,000 Like I was gonna die. 220 00:09:10,380 --> 00:09:13,049 You know what would go really well with this drink? 221 00:09:13,050 --> 00:09:14,549 Dim sum. 222 00:09:14,550 --> 00:09:16,149 There's a killer place around here. 223 00:09:16,150 --> 00:09:17,349 Dim sum? 224 00:09:17,350 --> 00:09:18,519 Alright, bud, I gotta get you home. 225 00:09:18,520 --> 00:09:20,049 I got class tonight. 226 00:09:20,050 --> 00:09:22,459 Fine, but we should all go sometime, as a family. 227 00:09:22,460 --> 00:09:24,729 Wait. 228 00:09:24,730 --> 00:09:26,189 You saying I'm family now? 229 00:09:26,190 --> 00:09:28,699 Uh, yeah, kinda. 230 00:09:28,700 --> 00:09:30,259 Plus, when you order with a big group, 231 00:09:30,260 --> 00:09:32,099 you can order all different kinds. 232 00:09:32,100 --> 00:09:34,099 Yeah, that's a good point. 233 00:09:34,100 --> 00:09:45,509 ♪♪ 234 00:09:45,510 --> 00:09:49,349 You didn't just see three dark shadows, did you? 235 00:09:49,350 --> 00:09:50,819 No. 236 00:09:50,820 --> 00:09:53,749 But I did see something. 237 00:09:53,750 --> 00:09:55,559 It was, like, all these little pieces of glass 238 00:09:55,560 --> 00:09:58,489 that came together and formed this huge bird with talons. 239 00:09:58,490 --> 00:10:00,359 A phoenix, I think. 240 00:10:00,360 --> 00:10:02,099 Which represents life and rebirth. 241 00:10:02,100 --> 00:10:03,759 I looked it up. 242 00:10:03,760 --> 00:10:06,269 Cal said you were pretty spooked. 243 00:10:06,270 --> 00:10:07,669 It was weird. 244 00:10:07,670 --> 00:10:09,299 I mean, the picture was bright and cheerful, 245 00:10:09,300 --> 00:10:11,269 but I felt so... sad. 246 00:10:11,270 --> 00:10:14,169 Ben: Huh. Hopeless, almost. 247 00:10:14,170 --> 00:10:15,439 It was just different. 248 00:10:15,440 --> 00:10:16,639 Hmm. 249 00:10:16,640 --> 00:10:18,509 This bird with talons... 250 00:10:18,510 --> 00:10:22,549 Could it have been a... a dragon or some other mythical beast? 251 00:10:22,550 --> 00:10:24,649 I mean, it really looked like a phoenix. Why? 252 00:10:24,650 --> 00:10:26,249 Uh, grasping at straws, maybe, 253 00:10:26,250 --> 00:10:28,819 but your picture, my trains, 254 00:10:28,820 --> 00:10:31,459 uh, Cal's shadows all... 255 00:10:31,460 --> 00:10:32,829 felt like doom and gloom. 256 00:10:32,830 --> 00:10:34,559 Hopefully not our doom and gloom. 257 00:10:34,560 --> 00:10:37,359 We've been on a pretty good streak since the baby was born. 258 00:10:37,360 --> 00:10:39,369 True. 259 00:10:39,370 --> 00:10:41,839 What if they're related in some other way? 260 00:10:41,840 --> 00:10:44,399 You said the phoenix looked as though it were made up 261 00:10:44,400 --> 00:10:46,369 of tiny little pieces of glass. 262 00:10:46,370 --> 00:10:48,239 Could it have been a mosaic? 263 00:10:48,240 --> 00:10:50,579 Yeah. I suppose. 264 00:10:50,580 --> 00:10:53,579 Because some of the subway stations have those big murals. 265 00:10:53,580 --> 00:10:54,849 That could have been the train I saw. 266 00:10:54,850 --> 00:10:56,420 There's a bunch of this stuff. 267 00:10:59,550 --> 00:11:01,789 Any of those look familiar? 268 00:11:01,790 --> 00:11:03,519 Yeah, that's the one. 269 00:11:03,520 --> 00:11:04,689 Let's see it. 270 00:11:04,690 --> 00:11:06,689 ♪♪ 271 00:11:06,690 --> 00:11:08,629 It's downtown. Bowery. 272 00:11:08,630 --> 00:11:10,529 We should check it out. Yeah. 273 00:11:10,530 --> 00:11:11,799 [ Breathes sharply ] 274 00:11:11,800 --> 00:11:14,169 [ Chuckles ] Baby, she's sleeping. 275 00:11:14,170 --> 00:11:16,099 She's not gonna smile any time soon. 276 00:11:16,100 --> 00:11:17,669 ♪♪ 277 00:11:17,670 --> 00:11:19,639 But don't forget we have her four-month checkup later. 278 00:11:19,640 --> 00:11:21,809 I'll be back to pick you up. 279 00:11:21,810 --> 00:11:24,309 I'm gonna do a little more debridement 280 00:11:24,310 --> 00:11:26,609 of the dead skin later, okay? [ Scoffs ] 281 00:11:26,610 --> 00:11:27,609 Oh, joy. 282 00:11:27,610 --> 00:11:29,279 I know it's painful. 283 00:11:29,280 --> 00:11:31,819 We're trying to slow the migration. 284 00:11:31,820 --> 00:11:33,819 MRI will tell us if there's been any deterioration 285 00:11:33,820 --> 00:11:35,559 since your last scan. 286 00:11:35,560 --> 00:11:39,559 I need to, uh, replace your warm fluids with some cold dye. 287 00:11:39,560 --> 00:11:40,759 Sorry. 288 00:11:40,760 --> 00:11:42,759 You love torturing me, don't you? 289 00:11:42,760 --> 00:11:44,529 Not even a little. 290 00:11:44,530 --> 00:11:48,099 What else is going on with you? 291 00:11:48,100 --> 00:11:49,499 At my meeting today, 292 00:11:49,500 --> 00:11:51,369 my sponsor said I should be finding closure 293 00:11:51,370 --> 00:11:54,339 so I'm ready to move on. 294 00:11:54,340 --> 00:11:56,739 Kinda made me mad 'cause I'm not ready. 295 00:11:56,740 --> 00:11:58,409 There's no reason you should be. 296 00:11:58,410 --> 00:11:59,849 It's not fair what's happening to you. 297 00:11:59,850 --> 00:12:01,249 More painful than the treatment 298 00:12:01,250 --> 00:12:03,519 is how it's affecting Michaela. 299 00:12:03,520 --> 00:12:05,289 She really is my soul mate. 300 00:12:05,290 --> 00:12:06,819 I know how you feel. 301 00:12:06,820 --> 00:12:09,719 I mean, it's not the same, but, yeah. 302 00:12:09,720 --> 00:12:11,219 Of course. Alex. 303 00:12:11,220 --> 00:12:13,559 Mm-hmm. Yeah. 304 00:12:13,560 --> 00:12:16,129 Hey, at least there is hope for you. 305 00:12:16,130 --> 00:12:17,599 I have faith in my retrovirus. 306 00:12:17,600 --> 00:12:19,769 We just have to keep the frostbite in check 307 00:12:19,770 --> 00:12:22,169 until I fine-tune the formula. 308 00:12:22,170 --> 00:12:23,499 Wait, you're still experimenting? 309 00:12:23,500 --> 00:12:25,239 Of course. 310 00:12:25,240 --> 00:12:27,109 I mean, a little more carefully 311 00:12:27,110 --> 00:12:28,809 since the little Alex fiasco, but yeah. 312 00:12:28,810 --> 00:12:31,209 Al-Zuras' journal didn't warn you off? 313 00:12:31,210 --> 00:12:33,679 It said the Callings were the only way around the Death Date, 314 00:12:33,680 --> 00:12:36,080 that everything else was a path to disaster. 315 00:12:37,720 --> 00:12:42,189 Medicine has come a long way since bleeding and leeches. 316 00:12:42,190 --> 00:12:44,489 There's so many illnesses that were a death sentence 317 00:12:44,490 --> 00:12:46,459 and now have a cure. Why is this any different? 318 00:12:46,460 --> 00:12:47,790 You really believe that? 319 00:12:51,370 --> 00:12:54,229 Once I figure out how to reverse the DNA anomaly, 320 00:12:54,230 --> 00:12:55,669 we can go back to being ordinary. 321 00:12:55,670 --> 00:12:57,439 No Callings, no more Death Date. 322 00:12:57,440 --> 00:12:58,469 I hope so. 323 00:12:58,470 --> 00:12:59,810 Yeah, me too. 324 00:13:01,170 --> 00:13:04,079 [ Machine beeps, whirs ] 325 00:13:04,080 --> 00:13:07,450 ♪♪ 326 00:13:10,250 --> 00:13:12,589 We're trying to track down one of your riders. 327 00:13:12,590 --> 00:13:14,249 Happy to help any way I can. 328 00:13:14,250 --> 00:13:16,759 Got on at 156th and Hewitt a little after 9:00. 329 00:13:16,760 --> 00:13:18,159 [ Chuckles ] You know what? 330 00:13:18,160 --> 00:13:19,489 Right on time. 331 00:13:19,490 --> 00:13:21,459 Do you mind if we talk to the driver? 332 00:13:21,460 --> 00:13:25,299 Um, that would be Kory. 333 00:13:25,300 --> 00:13:28,239 I'll see if he's here. - Thanks. 334 00:13:28,240 --> 00:13:31,639 I had Diaz put together a map of robberies similar to yours. 335 00:13:31,640 --> 00:13:33,209 It's all across the boroughs. 336 00:13:33,210 --> 00:13:35,739 If this is all the same operation, then it's huge. 337 00:13:35,740 --> 00:13:38,149 You're looking for one of my riders? 338 00:13:38,150 --> 00:13:40,249 Hey, yeah. Uh, he's about 17, 339 00:13:40,250 --> 00:13:42,849 brown hair, backpack, got on a little after 9:00. 340 00:13:42,850 --> 00:13:44,849 A lot of kids get on my bus around that time. 341 00:13:44,850 --> 00:13:46,449 Guy was shoplifting, 342 00:13:46,450 --> 00:13:49,289 probably got on last minute, definitely winded. 343 00:13:49,290 --> 00:13:50,819 Look, no disrespect, 344 00:13:50,820 --> 00:13:54,159 but if I remembered everyone got on my bus, 345 00:13:54,160 --> 00:13:55,759 I'd quit and go to Atlantic City. 346 00:13:55,760 --> 00:13:57,329 Does your bus have security cameras? 347 00:13:57,330 --> 00:13:58,369 We want to see the tapes. 348 00:13:58,370 --> 00:13:59,569 Sure. 349 00:13:59,570 --> 00:14:01,099 Just flash your badges at Sonia. 350 00:14:01,100 --> 00:14:02,169 She'll get you what you need. 351 00:14:02,170 --> 00:14:03,700 Thanks. Thank you. 352 00:14:05,140 --> 00:14:06,339 I guess your Calling's trying 353 00:14:06,340 --> 00:14:08,039 to send us on a wild-goose chase. 354 00:14:08,040 --> 00:14:09,409 There's always a reason, Jared. 355 00:14:09,410 --> 00:14:11,779 Look, you don't have to help if you don't want. 356 00:14:11,780 --> 00:14:13,180 Now I'm curious. 357 00:14:17,280 --> 00:14:19,119 TJ: So, those shadows Cal sees... 358 00:14:19,120 --> 00:14:20,219 What about them? 359 00:14:20,220 --> 00:14:21,319 What if they're not supposed 360 00:14:21,320 --> 00:14:23,319 to make us doubt the Callings? 361 00:14:23,320 --> 00:14:25,329 What if they're another warning, 362 00:14:25,330 --> 00:14:27,129 like the fire? 363 00:14:27,130 --> 00:14:28,459 About what? 364 00:14:28,460 --> 00:14:30,529 Something terrible that's coming. 365 00:14:30,530 --> 00:14:32,469 Sir. 366 00:14:32,470 --> 00:14:34,070 Excuse me. Uh... 367 00:14:35,770 --> 00:14:37,170 Here you go. 368 00:14:39,240 --> 00:14:41,109 Thanks, kid. 369 00:14:41,110 --> 00:14:43,179 You raised him well, Dad. 370 00:14:43,180 --> 00:14:45,209 [ Chuckles ] Come on. 371 00:14:45,210 --> 00:14:48,219 [ Man speaking indistinctly on P.A. ] 372 00:14:48,220 --> 00:14:50,149 ♪♪ 373 00:14:50,150 --> 00:14:52,689 The phoenix. 374 00:14:52,690 --> 00:14:54,090 Over there. 375 00:14:57,220 --> 00:14:58,789 So, what now? 376 00:14:58,790 --> 00:15:01,129 I don't know. 377 00:15:01,130 --> 00:15:03,260 Just keep our eyes open. 378 00:15:05,500 --> 00:15:07,330 [ Low rumbling ] 379 00:15:08,570 --> 00:15:10,769 [ Indistinct conversations ] 380 00:15:10,770 --> 00:15:12,669 [ Sighs ] 381 00:15:12,670 --> 00:15:14,039 You know that gloomy feeling? 382 00:15:14,040 --> 00:15:15,509 Yeah, I feel it, too. 383 00:15:15,510 --> 00:15:17,739 Man on P.A.: Approaching express train is not in service. 384 00:15:17,740 --> 00:15:20,749 Please stand away from the platform edge. 385 00:15:20,750 --> 00:15:24,649 ♪♪ 386 00:15:24,650 --> 00:15:27,289 Look. Over there. 387 00:15:27,290 --> 00:15:29,189 The guy from the stairs. 388 00:15:29,190 --> 00:15:31,259 ♪♪ 389 00:15:31,260 --> 00:15:33,129 [ Train approaching ] Express train is not in service. 390 00:15:33,130 --> 00:15:35,199 Please stand away from the platform. 391 00:15:35,200 --> 00:15:36,499 [ Train horn blares ] 392 00:15:36,500 --> 00:15:38,229 No, no, no, no, no! Stop! 393 00:15:38,230 --> 00:15:40,499 [ People screaming ] 394 00:15:40,500 --> 00:15:44,069 ♪♪ 395 00:15:44,070 --> 00:15:45,339 [ Breathing heavily ] 396 00:15:45,340 --> 00:15:47,570 What the hell? 397 00:15:52,450 --> 00:15:53,809 [ Sighs ] 398 00:15:53,810 --> 00:15:55,549 Best thing about being stuck in a hospital 399 00:15:55,550 --> 00:15:57,219 is the guilt-free junk food. 400 00:15:57,220 --> 00:15:59,719 You always had a sweet tooth. 401 00:15:59,720 --> 00:16:02,259 Should've brought something for you. 402 00:16:02,260 --> 00:16:04,059 Ah, I'm just glad you could come today, Mom. 403 00:16:04,060 --> 00:16:06,329 Mm. What happened? 404 00:16:06,330 --> 00:16:09,259 You were doing so well, taking care of yourself. 405 00:16:09,260 --> 00:16:11,199 I'm not using, Mom. 406 00:16:11,200 --> 00:16:13,199 I promise. 407 00:16:13,200 --> 00:16:17,369 Then why are you so sick? 408 00:16:17,370 --> 00:16:19,039 I told you. I'm... I'm recovering 409 00:16:19,040 --> 00:16:21,739 from burns and smoke inhalation from that fire. 410 00:16:21,740 --> 00:16:24,309 Yeah, I-I know. 411 00:16:24,310 --> 00:16:26,109 I'm sorry. 412 00:16:26,110 --> 00:16:27,749 It's just that, um, 413 00:16:27,750 --> 00:16:30,079 it's been a long time now. 414 00:16:30,080 --> 00:16:32,289 You're all I've got. 415 00:16:32,290 --> 00:16:33,519 So I worry. 416 00:16:33,520 --> 00:16:35,519 You don't need to apologize. 417 00:16:35,520 --> 00:16:36,719 After all the times I lied to you, 418 00:16:36,720 --> 00:16:38,189 you have a right to doubt me. 419 00:16:38,190 --> 00:16:41,429 No, I just feel so lucky to have my son back. 420 00:16:41,430 --> 00:16:46,569 To see you happy and in love. 421 00:16:46,570 --> 00:16:49,739 I really like Michaela. 422 00:16:49,740 --> 00:16:51,069 Me too. 423 00:16:51,070 --> 00:16:52,240 Mm. 424 00:16:54,070 --> 00:16:56,639 Well, I guess I better get going 425 00:16:56,640 --> 00:16:59,050 if I'm gonna make it out there today. 426 00:17:03,420 --> 00:17:05,019 I love you. 427 00:17:05,020 --> 00:17:07,049 Mm. 428 00:17:07,050 --> 00:17:08,560 I love you so much. 429 00:17:11,260 --> 00:17:13,089 I wish you could come with me. 430 00:17:13,090 --> 00:17:14,529 We'll go again when I'm better. 431 00:17:14,530 --> 00:17:16,399 Okay. 432 00:17:16,400 --> 00:17:23,099 ♪♪ 433 00:17:23,100 --> 00:17:25,439 My sister loved Jones Beach. 434 00:17:25,440 --> 00:17:27,469 So we go out there every year to remember her. 435 00:17:27,470 --> 00:17:29,309 That's a beautiful tradition. 436 00:17:29,310 --> 00:17:31,509 Unfortunately, my IV doesn't travel further 437 00:17:31,510 --> 00:17:33,679 than the vending machine. 438 00:17:33,680 --> 00:17:35,449 You still haven't told her 439 00:17:35,450 --> 00:17:36,619 what's really going on, have you? 440 00:17:36,620 --> 00:17:38,219 Why torment her? 441 00:17:38,220 --> 00:17:41,089 Thought I'd wait till I was on death's door. 442 00:17:41,090 --> 00:17:44,089 Which I might be, judging by the look on your face. 443 00:17:44,090 --> 00:17:46,190 How bad is it? 444 00:17:48,300 --> 00:17:51,729 Yeah, the MRI results aren't exactly what I'd hoped. 445 00:17:51,730 --> 00:17:55,139 There's some new damage to your muscles. 446 00:17:55,140 --> 00:17:57,199 So I'm still freezing to death. 447 00:17:57,200 --> 00:18:00,239 We are not gonna lose this fight, okay? 448 00:18:00,240 --> 00:18:02,679 You mean too much to all of us. 449 00:18:02,680 --> 00:18:06,749 ♪♪ 450 00:18:06,750 --> 00:18:08,679 Hey, you find something? 451 00:18:08,680 --> 00:18:10,579 Yeah, I'm never sitting on a bus again. 452 00:18:10,580 --> 00:18:12,149 People are disgusting. 453 00:18:12,150 --> 00:18:14,019 Thanks for the PSA. 454 00:18:14,020 --> 00:18:15,389 Any leads on the shoplifter? 455 00:18:15,390 --> 00:18:16,719 Yeah, we have three kids 456 00:18:16,720 --> 00:18:18,459 who match your description of the runner. 457 00:18:18,460 --> 00:18:19,789 [ Keyboard clacking ] 458 00:18:19,790 --> 00:18:22,199 Yeah, that's him. 459 00:18:22,200 --> 00:18:23,730 Okay. 460 00:18:27,330 --> 00:18:31,169 Alright. He got off at Franklin High. 461 00:18:31,170 --> 00:18:32,569 Alright, forward me a screen shot. 462 00:18:32,570 --> 00:18:35,179 I'll call the principal and send it over for an ID. 463 00:18:35,180 --> 00:18:38,580 ♪♪ 464 00:18:39,810 --> 00:18:41,779 So, how was your little walk down memory lane? 465 00:18:41,780 --> 00:18:43,819 It's good to be friends again. Thank you for asking. 466 00:18:43,820 --> 00:18:45,449 I don't have many friends who would infiltrate 467 00:18:45,450 --> 00:18:46,719 a hate group for me. 468 00:18:46,720 --> 00:18:49,319 No, he's a cop. He's just doing his job. 469 00:18:49,320 --> 00:18:51,689 Yeah, well, that maybe explains the undercover part, 470 00:18:51,690 --> 00:18:54,659 but that awful haircut... That's true love. 471 00:18:54,660 --> 00:18:56,499 Okay, let's just forward him the screen shot. 472 00:18:56,500 --> 00:18:58,030 Mm-hmm. 473 00:18:59,130 --> 00:19:00,599 Ah. Hey. 474 00:19:00,600 --> 00:19:02,539 How's he doing? He's sleeping. 475 00:19:02,540 --> 00:19:04,169 Just scrapes and bruises. Nothing serious. 476 00:19:04,170 --> 00:19:06,339 He's lucky you two were on the platform today. 477 00:19:06,340 --> 00:19:07,409 Any ID? 478 00:19:07,410 --> 00:19:09,479 No ID, no phone. 479 00:19:09,480 --> 00:19:10,739 We put him in the database. 480 00:19:10,740 --> 00:19:12,549 If someone misses him, they show up. 481 00:19:12,550 --> 00:19:14,079 Alright. Thank you. 482 00:19:14,080 --> 00:19:15,180 Mm-hmm. 483 00:19:16,350 --> 00:19:18,249 And you're sure he's not a passenger? 484 00:19:18,250 --> 00:19:19,719 Ben: I'm positive. 485 00:19:19,720 --> 00:19:21,789 So, that's it? 486 00:19:21,790 --> 00:19:23,619 We save his life and have no idea who he is 487 00:19:23,620 --> 00:19:25,189 or why the Callings led us to him. 488 00:19:25,190 --> 00:19:28,060 Maybe we'll get some answers when he wakes up. 489 00:19:30,230 --> 00:19:32,970 He was holding that matchbox when he tried to end it all. 490 00:19:44,080 --> 00:19:45,480 It's a music box. 491 00:19:48,380 --> 00:19:52,190 [ Tune plays ] 492 00:19:56,360 --> 00:19:59,059 It's Grace's lullaby. What? 493 00:19:59,060 --> 00:20:01,059 Grace was singing this lullaby today. 494 00:20:01,060 --> 00:20:02,059 Where'd she learn it? 495 00:20:02,060 --> 00:20:03,529 Cal. 496 00:20:03,530 --> 00:20:06,699 So the lullaby's got to be a Calling, too, right? 497 00:20:06,700 --> 00:20:10,169 A subway, a phoenix mosaic, and a lullaby. 498 00:20:10,170 --> 00:20:11,569 That's a weird puzzle. 499 00:20:11,570 --> 00:20:12,769 The song was about the seasons. 500 00:20:12,770 --> 00:20:14,569 I can't... I can't recall the lyrics. 501 00:20:14,570 --> 00:20:16,079 Maybe that's the key. 502 00:20:16,080 --> 00:20:17,339 Cal knows them. We should talk to him. 503 00:20:17,340 --> 00:20:19,109 Yeah. 504 00:20:19,110 --> 00:20:20,549 ♪♪ 505 00:20:20,550 --> 00:20:22,719 He seemed like a nice guy. 506 00:20:22,720 --> 00:20:24,749 Sad he tried to end his life. 507 00:20:24,750 --> 00:20:26,789 Hey. 508 00:20:26,790 --> 00:20:30,119 We gave him a second chance. 509 00:20:30,120 --> 00:20:31,660 Now we just need to figure out why. 510 00:20:32,730 --> 00:20:34,689 It was just a candy bar. 511 00:20:34,690 --> 00:20:36,829 Right. Well, uh, that excuse worked this morning 512 00:20:36,830 --> 00:20:39,129 when you forgot to tell us about the cold medicine you snatched. 513 00:20:39,130 --> 00:20:40,329 Help me understand something, Oscar. 514 00:20:40,330 --> 00:20:41,599 Straight A's, 515 00:20:41,600 --> 00:20:43,839 honor student, and cooks meth? 516 00:20:43,840 --> 00:20:45,369 Meth? 517 00:20:45,370 --> 00:20:47,239 No, no, no. I-I-I don't cook meth. 518 00:20:47,240 --> 00:20:49,679 I-I don't do drugs, alright? I'm on the track team. 519 00:20:49,680 --> 00:20:50,879 Okay, well, it doesn't look like 520 00:20:50,880 --> 00:20:52,249 you have much of a cold, either. 521 00:20:52,250 --> 00:20:53,449 So do you want to help us out here? 522 00:20:53,450 --> 00:20:54,749 Please, you gotta believe me. 523 00:20:54,750 --> 00:20:56,779 I had no idea those were to make meth. 524 00:20:56,780 --> 00:20:59,789 Mm-hmm. Then you work for somebody that does. 525 00:20:59,790 --> 00:21:01,089 Hm. Come on, man. 526 00:21:01,090 --> 00:21:02,719 Don't make us bring you in on this. 527 00:21:02,720 --> 00:21:05,429 [ Breathes deeply ] I don't know him. 528 00:21:05,430 --> 00:21:06,659 Alright, it was a JoJo. 529 00:21:06,660 --> 00:21:08,329 A what? 530 00:21:08,330 --> 00:21:11,159 JoJo's Delivery Service? 531 00:21:11,160 --> 00:21:12,799 Like a... Like a dark Net TaskRabbit. 532 00:21:12,800 --> 00:21:15,239 As if you were explaining it to your mother... 533 00:21:15,240 --> 00:21:18,139 So, you get a snap of what to steal and where to drop it off, 534 00:21:18,140 --> 00:21:19,439 and then they Venmo you. 535 00:21:19,440 --> 00:21:21,239 Who are "they"? 536 00:21:21,240 --> 00:21:24,239 Uh, I just know the handle's Try3. 537 00:21:24,240 --> 00:21:26,579 Okay, so, you took the bus to the drop-off. 538 00:21:26,580 --> 00:21:28,679 No, the bus is the drop-off. 539 00:21:28,680 --> 00:21:31,449 ♪♪ 540 00:21:31,450 --> 00:21:32,819 Ah-ha-ha! 541 00:21:32,820 --> 00:21:35,089 Aha! Oh! Checkmate! 542 00:21:35,090 --> 00:21:36,559 No mercy for a sick patient, huh? 543 00:21:36,560 --> 00:21:37,819 Don't say I didn't warn you. 544 00:21:37,820 --> 00:21:39,229 You should have seen the tournaments 545 00:21:39,230 --> 00:21:40,429 we had in the cancer ward. 546 00:21:40,430 --> 00:21:41,789 Rematch? 547 00:21:41,790 --> 00:21:43,399 I'm a glutton for punishment. 548 00:21:43,400 --> 00:21:44,459 Set up the board. 549 00:21:44,460 --> 00:21:45,729 [ Knocking ] 550 00:21:45,730 --> 00:21:47,199 Hey. Hey. 551 00:21:47,200 --> 00:21:49,269 How you doing? Getting my butt kicked. 552 00:21:49,270 --> 00:21:51,469 Cal, I need you to talk to TJ. 553 00:21:51,470 --> 00:21:53,709 We think your lullaby might be a Calling. 554 00:21:53,710 --> 00:21:55,439 What lullaby? 555 00:21:55,440 --> 00:21:57,839 You know, the one you sing to Eden. 556 00:21:57,840 --> 00:22:01,779 ♪ Frosty winter into spring ♪ 557 00:22:01,780 --> 00:22:06,089 ♪ Sunny summer into fall ♪ 558 00:22:06,090 --> 00:22:10,360 Both: ♪ I will love you through them all ♪ 559 00:22:11,490 --> 00:22:13,729 How do you know that? 560 00:22:13,730 --> 00:22:16,259 My dad wrote that. 561 00:22:16,260 --> 00:22:18,529 Was he a songwriter? 562 00:22:18,530 --> 00:22:20,199 No. 563 00:22:20,200 --> 00:22:23,739 He just... He would sing me and my sister to sleep. 564 00:22:23,740 --> 00:22:27,809 He had a little music box he used to make up songs to. 565 00:22:27,810 --> 00:22:29,540 No one else would know them. 566 00:22:32,350 --> 00:22:35,379 Zeke, when's the last time you saw your dad? 567 00:22:35,380 --> 00:22:37,549 He left a few months after my sister died. 568 00:22:37,550 --> 00:22:39,089 Haven't seen him since. 569 00:22:39,090 --> 00:22:42,089 He's dead for all I know. 570 00:22:42,090 --> 00:22:45,259 Actually... 571 00:22:45,260 --> 00:22:47,260 I think he might be downstairs. 572 00:22:54,020 --> 00:22:56,149 Told you the Callings had a plan. 573 00:22:56,150 --> 00:22:57,889 "Let him go." 574 00:22:57,890 --> 00:23:00,059 If I hadn't, then we wouldn't be onto this bus drop-off 575 00:23:00,060 --> 00:23:01,359 or any of this. 576 00:23:01,360 --> 00:23:03,029 If the Callings really wanted to help, 577 00:23:03,030 --> 00:23:04,289 they'd lead us directly to the lab. 578 00:23:04,290 --> 00:23:06,129 Oh, where's the fun in that? 579 00:23:06,130 --> 00:23:07,629 Fun's gonna be an ice-cold beer 580 00:23:07,630 --> 00:23:09,629 once we put these criminals away. 581 00:23:09,630 --> 00:23:12,899 Drea: Hey, so, we got access to Try3's payment list, 582 00:23:12,900 --> 00:23:14,769 and it matches most of the bodega thefts 583 00:23:14,770 --> 00:23:16,009 in the five boroughs. 584 00:23:16,010 --> 00:23:17,139 They steal the items, 585 00:23:17,140 --> 00:23:18,839 drop them off on the bus, 586 00:23:18,840 --> 00:23:20,139 and then someone comes and picks them up. 587 00:23:20,140 --> 00:23:21,679 And most of the payments 588 00:23:21,680 --> 00:23:22,879 were made within two hours of the theft. 589 00:23:22,880 --> 00:23:25,049 Never making any direct contact. 590 00:23:25,050 --> 00:23:27,619 So the kids can't ID the dealers. 591 00:23:27,620 --> 00:23:29,719 It's crafty. Do we know who Try3 is? 592 00:23:29,720 --> 00:23:31,849 Mm-hmm. Yeah. Jace Baylor. 593 00:23:31,850 --> 00:23:33,789 History of violence, stint upstate 594 00:23:33,790 --> 00:23:35,789 for possession and sale of meth. 595 00:23:35,790 --> 00:23:37,859 He was busted for buying fertilizer in bulk. 596 00:23:37,860 --> 00:23:40,929 Well, it looks like he found a smarter way to get his supplies. 597 00:23:40,930 --> 00:23:42,929 Didn't take him long. He was released four months ago. 598 00:23:42,930 --> 00:23:44,329 Just when the robberies started. 599 00:23:44,330 --> 00:23:45,939 Might be tricky to find him. 600 00:23:45,940 --> 00:23:47,339 He was evicted from his last-known address 601 00:23:47,340 --> 00:23:48,999 and hasn't checked in with his parole officer. 602 00:23:49,000 --> 00:23:51,039 I have a guy in narcotics who owes me a favor. 603 00:23:51,040 --> 00:23:54,039 I'll see what he knows. - I'm gonna go check in on Zeke. 604 00:23:54,040 --> 00:23:55,739 I'll text you if I get an address. 605 00:23:55,740 --> 00:23:57,949 What are we waiting for? Let's go find your dad. 606 00:23:57,950 --> 00:23:59,279 I'm not sure that's such a good idea, bud. 607 00:23:59,280 --> 00:24:01,179 Don't you want to see him? 608 00:24:01,180 --> 00:24:02,819 Let's just say I didn't get as lucky as you 609 00:24:02,820 --> 00:24:04,319 in the dad department. 610 00:24:04,320 --> 00:24:05,889 Hey, Calamander, 611 00:24:05,890 --> 00:24:08,719 what do you say you come with me and your sister? 612 00:24:08,720 --> 00:24:10,159 Get us checked in. We'll wait for you. 613 00:24:10,160 --> 00:24:12,859 Thank you. Thanks, buddy. 614 00:24:12,860 --> 00:24:14,300 Bye, guys. See you later. 615 00:24:15,700 --> 00:24:17,669 [ Door closes ] There has to be a reason 616 00:24:17,670 --> 00:24:19,099 the Calling brought us to your father. 617 00:24:19,100 --> 00:24:21,599 Calling wasted your time. 618 00:24:21,600 --> 00:24:22,969 My dad made it very clear 619 00:24:22,970 --> 00:24:24,669 he wanted nothing to do with me years ago. 620 00:24:24,670 --> 00:24:26,809 I think he maybe changed. 621 00:24:26,810 --> 00:24:29,179 I get the feeling he's got a lot of regrets. 622 00:24:29,180 --> 00:24:30,809 Good. 623 00:24:30,810 --> 00:24:32,010 He should. 624 00:24:35,050 --> 00:24:38,249 You're angry. I get it. 625 00:24:38,250 --> 00:24:41,659 But [Sighs] he's your dad. 626 00:24:41,660 --> 00:24:42,959 Does he not get a second chance? 627 00:24:42,960 --> 00:24:44,389 He's not like you, Ben. 628 00:24:44,390 --> 00:24:46,029 Your kid gets hurt, you pick him up, 629 00:24:46,030 --> 00:24:47,399 you tell him it's gonna be okay. 630 00:24:47,400 --> 00:24:50,829 My dad dumped all the blame on me and bailed. 631 00:24:50,830 --> 00:24:54,099 After your sister died? 632 00:24:54,100 --> 00:24:56,170 There's no excuse for that. 633 00:24:58,340 --> 00:25:00,209 But... 634 00:25:00,210 --> 00:25:02,679 as someone that has a brand-new baby girl, 635 00:25:02,680 --> 00:25:05,149 I can't imagine what I would do 636 00:25:05,150 --> 00:25:08,149 if something happened to her. 637 00:25:08,150 --> 00:25:09,949 You know, grief can make us do crazy things. 638 00:25:09,950 --> 00:25:12,149 You don't have to tell me about grief. 639 00:25:12,150 --> 00:25:13,859 I fell apart. 640 00:25:13,860 --> 00:25:15,159 Where was he? 641 00:25:15,160 --> 00:25:16,289 He moved on. 642 00:25:16,290 --> 00:25:18,629 No note. Nothing. 643 00:25:18,630 --> 00:25:19,899 I never saw him again. 644 00:25:19,900 --> 00:25:22,059 And he's a broken man because of it. 645 00:25:22,060 --> 00:25:26,199 Zeke, he was about to take his own life. 646 00:25:26,200 --> 00:25:30,709 ♪♪ 647 00:25:30,710 --> 00:25:34,279 That's not my responsibility. 648 00:25:34,280 --> 00:25:38,749 What if this is your chance 649 00:25:38,750 --> 00:25:41,079 to let go of all of that hurt and anger? 650 00:25:41,080 --> 00:25:44,649 I'm not gonna spend the little time I have left on that man. 651 00:25:44,650 --> 00:25:45,989 But you're not doing this for him. 652 00:25:45,990 --> 00:25:47,121 You're doing this for you. 653 00:25:50,860 --> 00:25:55,159 Maybe it's time that you forgive 654 00:25:55,160 --> 00:25:57,199 so you can find some closure. 655 00:25:57,200 --> 00:26:07,579 ♪♪ 656 00:26:07,580 --> 00:26:09,749 [ Monitor beeping ] 657 00:26:09,750 --> 00:26:12,720 [ Breathes deeply ] 658 00:26:15,220 --> 00:26:16,990 You're... 659 00:26:19,720 --> 00:26:22,289 You and your dad were at the subway. 660 00:26:22,290 --> 00:26:26,029 Not my dad, but, uh, yeah. 661 00:26:26,030 --> 00:26:28,659 How you feeling? 662 00:26:28,660 --> 00:26:30,299 You shouldn't have saved me. 663 00:26:30,300 --> 00:26:32,770 Don't say that. It's the truth. 664 00:26:35,200 --> 00:26:39,339 There was a mural of a phoenix in the subway. 665 00:26:39,340 --> 00:26:42,109 Does that mean anything to you? 666 00:26:42,110 --> 00:26:45,809 It's a symbol of rebirth and renewal. 667 00:26:45,810 --> 00:26:47,619 Maybe you got a chance to try again. 668 00:26:47,620 --> 00:26:49,349 What makes you think I deserve one? 669 00:26:49,350 --> 00:26:51,989 Everyone does. What is it to you, anyway? 670 00:26:51,990 --> 00:26:54,159 A lot, actually. 671 00:26:54,160 --> 00:26:55,760 My mother killed herself. 672 00:26:58,890 --> 00:27:02,660 And I would do anything to be able to see her again. 673 00:27:04,630 --> 00:27:06,200 I'm sorry. 674 00:27:08,770 --> 00:27:11,939 I'm sure someone feels the same way about you. 675 00:27:11,940 --> 00:27:14,209 Don't you have a family? 676 00:27:14,210 --> 00:27:16,879 They've forgotten about me by now. 677 00:27:16,880 --> 00:27:18,309 I doubt that. 678 00:27:18,310 --> 00:27:19,779 How do you know they're not out there 679 00:27:19,780 --> 00:27:21,049 looking for you right now? 680 00:27:21,050 --> 00:27:24,989 'Cause what I did was unforgivable. 681 00:27:24,990 --> 00:27:28,190 [ Voice breaking ] I abandoned them when they needed me. 682 00:27:32,360 --> 00:27:37,999 ♪♪ 683 00:27:38,000 --> 00:27:40,839 Hey, Dad. 684 00:27:40,840 --> 00:27:42,339 Zeke? 685 00:27:42,340 --> 00:28:10,199 ♪♪ 686 00:28:10,200 --> 00:28:13,069 [ Man speaking indistinctly on P.A. ] 687 00:28:13,070 --> 00:28:14,669 ♪♪ 688 00:28:14,670 --> 00:28:15,869 I can't believe it. 689 00:28:15,870 --> 00:28:16,939 I can. 690 00:28:16,940 --> 00:28:18,209 Zeke needed this. 691 00:28:18,210 --> 00:28:27,719 ♪♪ 692 00:28:27,720 --> 00:28:29,689 [ Sniffles ] 693 00:28:29,690 --> 00:28:33,859 ♪♪ 694 00:28:33,860 --> 00:28:36,190 [ Man speaking indistinctly on P.A. ] 695 00:28:39,600 --> 00:28:42,030 [ Cellphone vibrates ] 696 00:28:49,840 --> 00:28:51,639 [ Cellphone chirps ] Just what the doctor ordered. 697 00:28:51,640 --> 00:28:52,979 - Hey! - Hey. 698 00:28:52,980 --> 00:28:54,739 I didn't expect to see you up and around so soon. 699 00:28:54,740 --> 00:28:57,049 Mm. Mm. Mm. 700 00:28:57,050 --> 00:28:58,779 Are treatments getting easier? 701 00:28:58,780 --> 00:29:00,319 No, I just had to... 702 00:29:00,320 --> 00:29:02,549 [ Sighs ] 703 00:29:02,550 --> 00:29:05,649 My dad's downstairs. 704 00:29:05,650 --> 00:29:06,959 How is that possible? 705 00:29:06,960 --> 00:29:08,189 I thought you guys lost touch. 706 00:29:08,190 --> 00:29:09,929 A Calling. 707 00:29:09,930 --> 00:29:11,329 I don't know how or why, 708 00:29:11,330 --> 00:29:14,229 but it... it led your brother and TJ to him. 709 00:29:14,230 --> 00:29:15,599 They brought him here. 710 00:29:15,600 --> 00:29:16,669 Wow. 711 00:29:16,670 --> 00:29:18,199 Yeah. 712 00:29:18,200 --> 00:29:21,339 How... How was it seeing him? 713 00:29:21,340 --> 00:29:25,339 I've carried so much anger and hurt. 714 00:29:25,340 --> 00:29:29,339 But just now he seemed small. 715 00:29:29,340 --> 00:29:31,079 Just a sad old man. 716 00:29:31,080 --> 00:29:33,679 Are you gonna see him again? 717 00:29:33,680 --> 00:29:36,319 We're gonna take a train out to Chloe's beach. 718 00:29:36,320 --> 00:29:38,049 Give us a chance to at least talk. 719 00:29:38,050 --> 00:29:39,859 Wait. Right now? 720 00:29:39,860 --> 00:29:42,059 What... What about your treatment? 721 00:29:42,060 --> 00:29:44,659 I'm done. 722 00:29:44,660 --> 00:29:45,929 I'm stopping the treatment. 723 00:29:45,930 --> 00:29:47,599 Uh, what do you mean, you're done? 724 00:29:47,600 --> 00:29:48,799 If you don't keep going, then... 725 00:29:48,800 --> 00:29:50,869 Michaela. 726 00:29:50,870 --> 00:29:54,339 I've been staying alive, but I haven't been living. 727 00:29:54,340 --> 00:29:56,669 I don't want to spend my last days hooked up to tubes, 728 00:29:56,670 --> 00:29:59,209 getting my skin scraped off, trapped inside this place. 729 00:29:59,210 --> 00:30:02,709 I want to spend it with you, in your arms. 730 00:30:02,710 --> 00:30:03,979 Yeah, but I don't understand. 731 00:30:03,980 --> 00:30:05,379 You... You went and saw your dad, 732 00:30:05,380 --> 00:30:07,149 and now you're just gonna [Voice breaking] give up? 733 00:30:07,150 --> 00:30:09,649 No, no, it just... 734 00:30:09,650 --> 00:30:12,889 gave me some clarity. 735 00:30:12,890 --> 00:30:14,189 Believe me, the last thing I want to do 736 00:30:14,190 --> 00:30:15,659 is cause you pain. 737 00:30:15,660 --> 00:30:16,859 It's why I've been fighting so hard. 738 00:30:16,860 --> 00:30:18,289 We're gonna find you a cure, Zeke. 739 00:30:18,290 --> 00:30:20,830 And I hope to God I'm there to take it. 740 00:30:23,700 --> 00:30:26,269 But right now, I need to live every day like it's my last. 741 00:30:26,270 --> 00:30:27,839 [ Sobbing ] 742 00:30:27,840 --> 00:30:29,810 Hey. I know. 743 00:30:31,970 --> 00:30:33,079 I'm lucky. 744 00:30:33,080 --> 00:30:34,339 I've... I've been able 745 00:30:34,340 --> 00:30:37,109 to make peace with everyone I needed to. 746 00:30:37,110 --> 00:30:40,379 I feel closure. 747 00:30:40,380 --> 00:30:41,780 I'm ready. 748 00:30:43,690 --> 00:30:45,219 [ Sniffles ] 749 00:30:45,220 --> 00:30:48,019 I just need you to be. 750 00:30:48,020 --> 00:30:49,989 Let me go. 751 00:30:49,990 --> 00:31:00,170 ♪♪ 752 00:31:05,070 --> 00:31:07,309 [ Suspenseful music plays ] 753 00:31:07,310 --> 00:31:08,839 ♪♪ 754 00:31:08,840 --> 00:31:10,250 [ Door lock beeps ] 755 00:31:11,250 --> 00:31:13,220 [ Door lock beeps ] 756 00:31:14,980 --> 00:31:16,689 [ Door lock beeps ] Oh, great. 757 00:31:16,690 --> 00:31:18,289 Tim, my badge isn't working. Can you let me in? 758 00:31:18,290 --> 00:31:19,859 I'm sorry, Dr. Bahl, 759 00:31:19,860 --> 00:31:21,159 but I'm afraid we have to ask you to leave. 760 00:31:21,160 --> 00:31:22,959 What? Is this some kind of drill? 761 00:31:22,960 --> 00:31:24,059 Luisa: Your hospital privileges 762 00:31:24,060 --> 00:31:25,329 have been revoked. 763 00:31:25,330 --> 00:31:28,229 That's, uh... 764 00:31:28,230 --> 00:31:30,129 That's not possible. 765 00:31:30,130 --> 00:31:32,299 My research is, uh, in there. How am I supposed to do my job? 766 00:31:32,300 --> 00:31:33,969 Please, if you'll come with us... 767 00:31:33,970 --> 00:31:35,299 Hey. Hey, you don't understand. 768 00:31:35,300 --> 00:31:36,739 People's lives are at stake here. 769 00:31:36,740 --> 00:31:38,139 Please, Dr. Bahl. 770 00:31:38,140 --> 00:31:40,679 Tim, who authorized this? 771 00:31:40,680 --> 00:31:42,679 Who authorized this?! 772 00:31:42,680 --> 00:31:44,309 Jared: You've been awfully quiet. 773 00:31:44,310 --> 00:31:45,809 Are you okay? 774 00:31:45,810 --> 00:31:47,649 Yeah. You sure this is the right place? 775 00:31:47,650 --> 00:31:49,119 Yeah. 776 00:31:49,120 --> 00:31:51,189 My boy in narcotics says Jace has been crashing here 777 00:31:51,190 --> 00:31:53,119 with a brother. 778 00:31:53,120 --> 00:31:54,919 You hungry? 779 00:31:54,920 --> 00:31:57,259 Got you a pastrami and rye from that hole-in-the-wall place 780 00:31:57,260 --> 00:31:58,890 we used to love to go to. 781 00:32:02,200 --> 00:32:05,199 What is this? 782 00:32:05,200 --> 00:32:07,369 A sandwich. Thank you. 783 00:32:07,370 --> 00:32:11,639 Um, it's my favorite sandwich. 784 00:32:11,640 --> 00:32:14,309 And you've gotten on this case with me, and... 785 00:32:14,310 --> 00:32:16,780 You asked for help. 786 00:32:19,350 --> 00:32:21,979 Look, J, I... 787 00:32:21,980 --> 00:32:25,349 I'm beyond grateful for the risks 788 00:32:25,350 --> 00:32:29,060 that you took to protect me and for saving Zeke's life. 789 00:32:30,860 --> 00:32:34,829 But I'm with him now, and... 790 00:32:34,830 --> 00:32:35,930 I love him. 791 00:32:38,370 --> 00:32:41,269 Mick, you're way off base here. 792 00:32:41,270 --> 00:32:42,639 Am I? 793 00:32:42,640 --> 00:32:45,809 I know you're with Zeke. 794 00:32:45,810 --> 00:32:47,780 And I'm happy for you. 795 00:32:49,310 --> 00:32:53,049 Maybe that's an overstatement, but I've accepted it. 796 00:32:53,050 --> 00:32:54,279 And, yeah, you're right. 797 00:32:54,280 --> 00:32:55,879 I did want to work this case with you, 798 00:32:55,880 --> 00:32:59,419 but not 'cause I want to get back with you. 799 00:32:59,420 --> 00:33:03,229 It's 'cause I miss having you in my life. 800 00:33:03,230 --> 00:33:07,659 I can handle not being with you anymore. 801 00:33:07,660 --> 00:33:11,769 I can't handle not having you as a friend. 802 00:33:11,770 --> 00:33:13,599 Me too. 803 00:33:13,600 --> 00:33:15,099 I mean, who knows? 804 00:33:15,100 --> 00:33:18,140 Maybe after all this, Zeke and I will be friends. 805 00:33:20,110 --> 00:33:22,979 What? 806 00:33:22,980 --> 00:33:24,379 He hates me, doesn't he? 807 00:33:24,380 --> 00:33:26,309 [ Chuckles ] Of course he does. 808 00:33:26,310 --> 00:33:27,950 No. 809 00:33:31,020 --> 00:33:34,989 It's just that he might not be around for much longer. 810 00:33:34,990 --> 00:33:36,829 What do you mean? 811 00:33:36,830 --> 00:33:39,689 He's not being treated for burns, Jared. 812 00:33:39,690 --> 00:33:41,859 He's dying. 813 00:33:41,860 --> 00:33:43,399 Being back has a cost, 814 00:33:43,400 --> 00:33:47,099 and, uh, however long we were gone is... 815 00:33:47,100 --> 00:33:49,840 That's how long we have left to live. 816 00:33:51,770 --> 00:33:53,179 Wait, you have this, too? 817 00:33:53,180 --> 00:33:55,139 Yeah. 818 00:33:55,140 --> 00:33:56,849 The Callings made that pretty clear. 819 00:33:56,850 --> 00:33:58,409 How... How can you even be sure that... 820 00:33:58,410 --> 00:34:00,079 We are, Jared. It happened to Griffin. 821 00:34:00,080 --> 00:34:01,679 It's happening to Zeke. 822 00:34:01,680 --> 00:34:03,079 How is this even possible, Mick? 823 00:34:03,080 --> 00:34:05,049 How is any of this possible, Jared?! 824 00:34:05,050 --> 00:34:07,089 How is it possible that... 825 00:34:07,090 --> 00:34:09,829 ♪♪ 826 00:34:09,830 --> 00:34:11,629 ...Zeke's telling me to let him go? 827 00:34:11,630 --> 00:34:13,829 Hold on. Wait, wait, wait. So the Calling was about Zeke? 828 00:34:13,830 --> 00:34:15,599 I don't know. I don't... I don't... 829 00:34:15,600 --> 00:34:17,969 [ Sighs ] I don't know. I'm... 830 00:34:17,970 --> 00:34:20,139 more confused than I've ever been. 831 00:34:20,140 --> 00:34:22,239 I'm just... 832 00:34:22,240 --> 00:34:25,339 praying that we m-make this [sniffles] meth-ring bust 833 00:34:25,340 --> 00:34:27,209 so that I know that that's what the Callings meant. 834 00:34:27,210 --> 00:34:29,339 Mick, I... 835 00:34:29,340 --> 00:34:31,609 Hey. Hold on. Look. 836 00:34:31,610 --> 00:34:33,779 ♪♪ 837 00:34:33,780 --> 00:34:36,049 - That's the bus driver. - He's the courier. 838 00:34:36,050 --> 00:34:37,820 He's making a drop is my guess. 839 00:34:39,720 --> 00:34:42,759 1-29. 85 in progress at 272 Barnell. 840 00:34:42,760 --> 00:34:43,989 Requesting backup. 841 00:34:43,990 --> 00:34:46,389 We got to get in there before he bails. 842 00:34:46,390 --> 00:34:52,099 ♪♪ 843 00:34:52,100 --> 00:34:53,999 [ Guns cocking ] 844 00:34:54,000 --> 00:34:56,399 ♪♪ 845 00:34:56,400 --> 00:34:58,969 Gas company! You have a leak! 846 00:34:58,970 --> 00:35:00,639 [ Knocking ] 847 00:35:00,640 --> 00:35:04,309 ♪♪ 848 00:35:04,310 --> 00:35:05,809 Clear! 849 00:35:05,810 --> 00:35:12,949 ♪♪ 850 00:35:12,950 --> 00:35:15,189 - Police! Don't move! - [ Grunts ] 851 00:35:15,190 --> 00:35:18,560 ♪♪ 852 00:35:23,630 --> 00:35:26,229 [ Hip-hop music playing softly ] 853 00:35:26,230 --> 00:35:29,769 ♪ One step, one step, two, one step, one step, two ♪ 854 00:35:29,770 --> 00:35:36,609 ♪ One step, one step, two, you look at the way I move ♪ 855 00:35:36,610 --> 00:35:39,919 ♪ I just might cop new shoes, you look at the way I move ♪ 856 00:35:39,920 --> 00:35:43,079 ♪ One step, one step, two, one step, one step, two ♪ 857 00:35:43,080 --> 00:35:45,119 ♪ One step, one step, one step, two ♪ 858 00:35:45,120 --> 00:35:46,859 ♪ You look at the way I move ♪ 859 00:35:46,860 --> 00:35:50,359 ♪ One step, one step, two ♪ 860 00:35:50,360 --> 00:35:54,059 ♪ You look at the way I move ♪ 861 00:35:54,060 --> 00:35:55,759 ♪ One step, one step, two ♪ 862 00:35:55,760 --> 00:35:57,229 ♪ One step, one step ♪ 863 00:35:57,230 --> 00:35:59,669 Police! Hands where I can see them! Down on the ground! 864 00:35:59,670 --> 00:36:01,399 Down on the ground! Get over. 865 00:36:01,400 --> 00:36:03,199 Over here right now! Pole. 866 00:36:03,200 --> 00:36:05,269 [ Handcuffs clanking against pole ] 867 00:36:05,270 --> 00:36:06,809 You don't want to do this. 868 00:36:06,810 --> 00:36:09,039 Jace, shut up. Yeah, I know exactly who you are. 869 00:36:09,040 --> 00:36:11,309 In fact, I came especially to see you. 870 00:36:11,310 --> 00:36:15,219 Ah. Well, now we've been introduced, you best walk away. 871 00:36:15,220 --> 00:36:17,619 [ Echoing ] Let him go. 872 00:36:17,620 --> 00:36:20,259 You know there'll be hell to pay, don't you, pretty lady? 873 00:36:20,260 --> 00:36:22,189 The pain I'll bring down on you, 874 00:36:22,190 --> 00:36:24,159 a holy vengeance like nothing you've ever seen before. 875 00:36:24,160 --> 00:36:27,059 Shut up. You threatening me is only gonna make it worse for you, okay? 876 00:36:27,060 --> 00:36:28,629 This is bigger than both of us. 877 00:36:28,630 --> 00:36:30,329 [ Echoing ] Let him go. 878 00:36:30,330 --> 00:36:33,369 Let him go! Let him go! 879 00:36:33,370 --> 00:36:35,139 No! 880 00:36:35,140 --> 00:36:36,969 Jace Baylor, you are under arrest for possession 881 00:36:36,970 --> 00:36:38,669 of an illegal substance with intent to sell. 882 00:36:38,670 --> 00:36:40,179 You have the right to remain silent. 883 00:36:40,180 --> 00:36:41,839 Anything you say can and will be used against you 884 00:36:41,840 --> 00:36:44,550 in a court of law. Do you understand these rights? 885 00:36:46,150 --> 00:36:49,149 [ Dog barking ] 886 00:36:49,150 --> 00:36:52,089 Scoop of chocolate on the bottom, 887 00:36:52,090 --> 00:36:55,019 mint on top, with... 888 00:36:55,020 --> 00:36:57,929 [chuckles] sprinkles. 889 00:36:57,930 --> 00:36:59,860 [ Laughs ] 890 00:37:02,600 --> 00:37:05,129 I mean, I know a nursing mother needs her calcium. 891 00:37:05,130 --> 00:37:07,799 But sprinkles? What is the occasion? 892 00:37:07,800 --> 00:37:10,569 Second chances. 893 00:37:10,570 --> 00:37:12,969 You know, today reminded me that I haven't... 894 00:37:12,970 --> 00:37:15,739 exactly been making the most of mine. 895 00:37:15,740 --> 00:37:18,179 So, starting now... 896 00:37:18,180 --> 00:37:21,720 [inhales deeply] watch out. 897 00:37:23,180 --> 00:37:25,689 - [ Chuckles ] - Well, I like the sound of that. 898 00:37:25,690 --> 00:37:27,619 But what have you done with my husband? 899 00:37:27,620 --> 00:37:29,789 [ Chuckles ] 900 00:37:29,790 --> 00:37:31,989 I've just been trying so hard to make sense of everything, 901 00:37:31,990 --> 00:37:33,689 and I've gotten nowhere. 902 00:37:33,690 --> 00:37:36,159 Meanwhile, the Callings keep... 903 00:37:36,160 --> 00:37:38,729 keep doing these amazing things. 904 00:37:38,730 --> 00:37:41,240 Yeah, they do. So now what? 905 00:37:42,740 --> 00:37:45,869 Do what the Callings have wanted us to do all along... 906 00:37:45,870 --> 00:37:47,839 just listen. 907 00:37:47,840 --> 00:37:49,179 Follow and listen. 908 00:37:49,180 --> 00:37:51,649 That's where we're gonna find our answers. 909 00:37:51,650 --> 00:37:54,209 [ Eden fusses ] 910 00:37:54,210 --> 00:37:56,719 So... 911 00:37:56,720 --> 00:37:58,719 does that mean no more late nights in the garage? 912 00:37:58,720 --> 00:38:00,349 [ Chuckles ] Yeah, I better lock it up 913 00:38:00,350 --> 00:38:02,659 before my skeptical mind rebels. 914 00:38:02,660 --> 00:38:03,890 [ Both chuckle ] 915 00:38:05,330 --> 00:38:07,189 We're gonna get you back, then. 916 00:38:07,190 --> 00:38:08,759 [ Spoon clatters ] Are you kidding? 917 00:38:08,760 --> 00:38:10,229 [ Bowl thuds ] Come on. 918 00:38:10,230 --> 00:38:14,869 I am not missing another milestone with my kids. 919 00:38:14,870 --> 00:38:17,039 [ Gasps ] Hi! Hi! 920 00:38:17,040 --> 00:38:18,269 Hi! 921 00:38:18,270 --> 00:38:20,239 [ Eden coos ] 922 00:38:20,240 --> 00:38:21,940 Hey, baby girl. 923 00:38:23,040 --> 00:38:24,649 [ Gasps ] 924 00:38:24,650 --> 00:38:26,079 There's your smile. 925 00:38:26,080 --> 00:38:28,849 [ Laughs ] That's my girl. 926 00:38:28,850 --> 00:38:30,779 Hey. 927 00:38:30,780 --> 00:38:31,919 [ Buzzer sounds ] 928 00:38:31,920 --> 00:38:33,850 [ Police radio chatter ] 929 00:38:38,130 --> 00:38:41,929 So, uh, this thing Zeke has... 930 00:38:41,930 --> 00:38:44,299 a-and you. 931 00:38:44,300 --> 00:38:45,699 There's no cure? 932 00:38:45,700 --> 00:38:47,599 Not for lack of trying. 933 00:38:47,600 --> 00:38:49,999 [ Telephone rings ] 934 00:38:50,000 --> 00:38:52,609 Something else wrong? 935 00:38:52,610 --> 00:38:56,280 At the bust, I got a Calling that told me to "let him go." 936 00:38:58,050 --> 00:38:59,679 And I didn't. 937 00:38:59,680 --> 00:39:01,619 Why would it ask you something like that? 938 00:39:01,620 --> 00:39:02,819 [ Chuckles ] Who knows. 939 00:39:02,820 --> 00:39:04,549 Maybe it's talking about Zeke again. 940 00:39:04,550 --> 00:39:07,249 But I'm gonna lose my mind. 941 00:39:07,250 --> 00:39:09,119 Please don't. That'd be terrible timing 942 00:39:09,120 --> 00:39:10,959 now that we're finally friends again. 943 00:39:10,960 --> 00:39:13,159 [ Chuckles ] 944 00:39:13,160 --> 00:39:14,999 So what happens now? 945 00:39:15,000 --> 00:39:17,969 I don't know. 946 00:39:17,970 --> 00:39:21,029 I've never defied a Calling before. 947 00:39:21,030 --> 00:39:22,969 I think you made the right choice. 948 00:39:22,970 --> 00:39:33,149 ♪♪ 949 00:39:33,150 --> 00:39:36,619 [ Horns honking ] 950 00:39:36,620 --> 00:39:38,289 [ Keys jingle, door closes ] 951 00:39:38,290 --> 00:39:41,159 Hey. 952 00:39:41,160 --> 00:39:42,789 I wasn't expecting you'd be home yet. 953 00:39:42,790 --> 00:39:44,790 Mm-hmm. 954 00:39:45,860 --> 00:39:47,659 Ooh. You're freezing. 955 00:39:47,660 --> 00:39:49,300 It was cold at the beach. [ Sniffles ] 956 00:39:50,630 --> 00:39:51,929 How'd it go with your dad? 957 00:39:51,930 --> 00:39:55,069 It was tough, but we muddled through. 958 00:39:55,070 --> 00:39:59,309 I don't know... I don't know what... what comes of it, but... 959 00:39:59,310 --> 00:40:02,040 maybe now neither of us will die with regrets. 960 00:40:05,850 --> 00:40:08,179 Mick, the puppy-dog eyes are not changing my mind. 961 00:40:08,180 --> 00:40:11,019 [ Chuckles softly ] 962 00:40:11,020 --> 00:40:12,919 I know. 963 00:40:12,920 --> 00:40:15,219 But I don't have to agree with you or the Callings 964 00:40:15,220 --> 00:40:16,619 or any of it. 965 00:40:16,620 --> 00:40:19,160 I didn't expect you to. 966 00:40:20,930 --> 00:40:25,899 Pretty much my entire life has been about regret and sadness. 967 00:40:25,900 --> 00:40:29,239 But I don't want to end it like that. 968 00:40:29,240 --> 00:40:32,339 I want to go out on my terms... 969 00:40:32,340 --> 00:40:34,739 with the love of my life, 970 00:40:34,740 --> 00:40:37,309 making one more memory I can take with me. 971 00:40:37,310 --> 00:40:38,979 [ SYML's "Girl" plays ] 972 00:40:38,980 --> 00:40:42,319 ♪ Soft and asleep in the morning gray ♪ 973 00:40:42,320 --> 00:40:44,079 [Chuckling] What are you doing? 974 00:40:44,080 --> 00:40:48,059 ♪ Shake off the night and don't hide your face ♪ 975 00:40:48,060 --> 00:40:50,089 Will you marry me, Michaela? 976 00:40:50,090 --> 00:40:53,259 ♪ ...A single frame ♪ 977 00:40:53,260 --> 00:40:55,159 Yes. Yes, I will. 978 00:40:55,160 --> 00:40:58,399 ♪♪ 979 00:40:58,400 --> 00:41:03,669 ♪ I want you to see this ♪ 980 00:41:03,670 --> 00:41:05,309 I love you so much. 981 00:41:05,310 --> 00:41:07,669 ♪♪ 982 00:41:07,670 --> 00:41:10,339 I love you, too. 983 00:41:10,340 --> 00:41:11,879 There we go. 984 00:41:11,880 --> 00:41:14,049 Did Zeke and his dad make up yet? 985 00:41:14,050 --> 00:41:15,919 They're working on it. 986 00:41:15,920 --> 00:41:17,779 And how about you, bud? 987 00:41:17,780 --> 00:41:20,119 Have you seen any of those scary shadows lately? 988 00:41:20,120 --> 00:41:23,359 No. Why do you think? 989 00:41:23,360 --> 00:41:26,189 I don't know. 990 00:41:26,190 --> 00:41:28,399 But I bet we're gonna figure it out. 991 00:41:28,400 --> 00:41:32,029 As your wise grandma always said... 992 00:41:32,030 --> 00:41:35,240 all things work together for good. 993 00:41:36,970 --> 00:41:39,139 Sleep tight. 994 00:41:39,140 --> 00:41:40,670 [ Click ] 995 00:41:43,740 --> 00:41:45,910 - Love you. - Love you, too. 996 00:41:54,790 --> 00:41:56,789 [ Tense music plays ] 997 00:41:56,790 --> 00:42:00,329 ♪♪ 998 00:42:00,330 --> 00:42:02,599 [ Indistinct whispering ] 999 00:42:02,600 --> 00:42:18,950 ♪♪ 1000 00:42:22,180 --> 00:42:53,150 ♪♪ 69178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.