Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,523 --> 00:00:25,406
Tradotto e sottotitolato da
2
00:00:26,658 --> 00:00:30,385
catsickblues
3
00:00:32,360 --> 00:00:33,486
Lola.
4
00:00:37,840 --> 00:00:39,001
Lola.
5
00:00:43,040 --> 00:00:44,246
Lenz.
6
00:00:44,907 --> 00:00:46,040
Lola
7
00:00:47,642 --> 00:00:48,899
Lenz
8
00:01:03,011 --> 00:01:05,059
Cosa fai a Parigi?
9
00:01:11,960 --> 00:01:13,371
Sto cercando Madeleine.
10
00:01:39,580 --> 00:01:41,404
Madeleine mi ha chiamato.
11
00:01:44,080 --> 00:01:45,684
Madeleine mi ha chiamato.
12
00:01:50,960 --> 00:01:53,145
Era con degli uomini inquietanti.
13
00:01:53,659 --> 00:01:54,899
Da allora,
14
00:01:55,995 --> 00:01:57,645
Non l'ho più vista
15
00:02:16,741 --> 00:02:18,072
Lenz...
16
00:02:19,549 --> 00:02:20,960
sei tornato.
17
00:02:25,069 --> 00:02:26,275
Louis.
18
00:02:28,748 --> 00:02:30,273
Vieni con me.
19
00:02:32,156 --> 00:02:33,920
Vieni con me.
20
00:03:25,109 --> 00:03:26,474
Ho capito...
21
00:03:28,632 --> 00:03:30,521
...credo che i ricordi
22
00:03:31,781 --> 00:03:33,192
siano più belli
23
00:03:34,031 --> 00:03:35,192
più forti...
24
00:03:36,981 --> 00:03:38,187
nei libri.
25
00:03:40,933 --> 00:03:43,140
Prendo i ricordi degli altri...
26
00:03:44,740 --> 00:03:46,663
li rubo dalla letteratura.
27
00:03:59,493 --> 00:04:00,858
Altre infanzie...
28
00:04:02,969 --> 00:04:04,414
altre cosce.
29
00:04:07,837 --> 00:04:09,566
La prima donna che scopi
30
00:04:11,342 --> 00:04:12,707
è nei libri.
31
00:04:16,951 --> 00:04:19,313
Non mi ricordo della prima donna
32
00:04:20,502 --> 00:04:22,664
a cui ho allargato le gambe.
33
00:04:35,096 --> 00:04:37,303
Non è che non l'ho amata.
34
00:04:41,384 --> 00:04:42,715
L'amavo
35
00:04:49,391 --> 00:04:50,722
Credo...
36
00:04:56,225 --> 00:04:57,465
Hai...
37
00:04:58,834 --> 00:05:00,471
Hai... hai visto...
38
00:05:05,495 --> 00:05:06,826
Madeleine?
39
00:05:37,409 --> 00:05:40,076
Non preoccuparti...
sta bene.
40
00:05:42,252 --> 00:05:45,381
L'ho presentata a un ragazzo
che le ha riempito le tasche.
41
00:05:58,006 --> 00:05:59,815
Ero a questa serata...
42
00:06:01,380 --> 00:06:04,031
con una ragazza davvero bella...
43
00:06:05,815 --> 00:06:06,976
Lena.
44
00:06:14,116 --> 00:06:16,323
A volte mi chiedono delle ragazze
45
00:06:18,519 --> 00:06:20,726
Allora ho presentato loro Madeleine.
46
00:10:26,837 --> 00:10:28,043
Cos'è quello?
47
00:10:30,934 --> 00:10:32,345
Tu che ne dici?
48
00:10:35,080 --> 00:10:36,684
Ti piace così?
49
00:10:39,086 --> 00:10:40,087
Sì.
50
00:10:42,481 --> 00:10:43,642
Non sempre.
51
00:10:46,049 --> 00:10:48,495
Vuoi che te lo faccia?
52
00:10:50,146 --> 00:10:51,147
No.
53
00:12:26,653 --> 00:12:28,442
Voglio guardarti negli occhi
54
00:12:29,989 --> 00:12:31,731
All'improvviso voglio tutto
55
00:12:35,067 --> 00:12:35,856
Hélène
56
00:12:37,692 --> 00:12:38,614
Hélène
57
00:12:41,496 --> 00:12:43,624
Non prenderti gioco dell'amore.
58
00:12:46,016 --> 00:12:47,177
Promettimelo
59
00:12:47,460 --> 00:12:51,101
che non ti prenderai mai
gioco del mio amore.
60
00:12:52,027 --> 00:12:53,870
Promettimi la stessa cosa
61
00:12:56,768 --> 00:12:58,258
È tutto ciò che ho.
62
00:13:00,347 --> 00:13:01,081
Hélène
63
00:13:56,121 --> 00:13:57,282
Ci penso io
64
00:14:00,864 --> 00:14:02,104
Ecco fatto
65
00:14:33,017 --> 00:14:34,542
Devo sciacquarlo.
66
00:15:11,157 --> 00:15:12,204
Pronto?
67
00:15:12,920 --> 00:15:14,365
Ci alziamo al tre?
68
00:15:14,640 --> 00:15:16,165
Uno, due... tre.
69
00:15:19,400 --> 00:15:20,765
Tutto bene?
70
00:15:21,891 --> 00:15:23,814
Andiamo, ci sediamo
71
00:15:29,313 --> 00:15:30,644
Lo tieni?
72
00:15:32,960 --> 00:15:35,042
Signore, stiamo per sederci, ok?
73
00:15:36,920 --> 00:15:38,331
Stendi il telo
74
00:15:41,522 --> 00:15:43,644
Ok, andiamo un po' indietro.
75
00:15:44,469 --> 00:15:45,709
E ci sediamo
76
00:15:46,103 --> 00:15:47,343
Perfetto
77
00:15:51,593 --> 00:15:52,754
Uno due tre.
78
00:15:53,440 --> 00:15:54,487
Eccoci.
79
00:16:48,288 --> 00:16:49,892
Sshh, papà...
80
00:16:53,719 --> 00:16:54,845
Con calma...
81
00:18:09,247 --> 00:18:10,612
Dormi
82
00:18:18,679 --> 00:18:20,090
Non aspettarmi
83
00:21:55,430 --> 00:21:57,194
Non voltarti.
84
00:22:04,861 --> 00:22:06,511
Guarda avanti.
85
00:22:16,015 --> 00:22:17,460
Cosa vedi?
86
00:22:26,427 --> 00:22:27,792
Cosa vedi?
87
00:22:31,060 --> 00:22:32,061
Rispondimi
88
00:22:38,531 --> 00:22:39,532
Rispondimi
89
00:22:41,645 --> 00:22:43,010
Vedo tutto.
90
00:23:12,668 --> 00:23:14,238
Cosa stai cercando?
91
00:23:26,518 --> 00:23:28,043
Ti faccio male?
92
00:23:31,853 --> 00:23:32,934
Prova
93
00:23:54,778 --> 00:23:55,779
Fottimi.
94
00:23:56,095 --> 00:23:57,096
Fottimi.
95
00:24:57,325 --> 00:24:58,736
Che cosa vuoi?
96
00:25:26,281 --> 00:25:28,045
Vuoi veramente morire?
97
00:25:30,974 --> 00:25:31,975
Sì.
98
00:30:30,676 --> 00:30:31,723
Buongiorno
99
00:30:37,771 --> 00:30:38,852
Buongiorno
100
00:31:03,200 --> 00:31:04,531
Tieni, un tiro
101
00:31:56,994 --> 00:31:58,234
Dammi la mano.
102
00:31:58,868 --> 00:32:00,279
Smetterò di cazzeggiare
103
00:32:01,715 --> 00:32:02,716
No.
104
00:32:12,251 --> 00:32:14,174
Non sei abbastanza veloce.
105
00:32:14,880 --> 00:32:17,648
Non vai abbastanza veloce, Lenz.
Devi andare più veloce.
106
00:32:18,166 --> 00:32:19,213
È fantastico
107
00:32:19,436 --> 00:32:20,597
È geniale
108
00:33:29,588 --> 00:33:30,635
Smettila!
109
00:33:31,500 --> 00:33:32,501
Smettila
110
00:33:32,998 --> 00:33:34,124
Vuoi bere?
111
00:33:34,844 --> 00:33:37,006
- Ti presento Lenz.
- Bevi
112
00:33:39,845 --> 00:33:40,926
E' carino
113
00:33:41,180 --> 00:33:42,945
Si... Grazie, non abbiamo bisogno di te
114
00:33:43,126 --> 00:33:44,332
Vai, ciao!
115
00:33:49,908 --> 00:33:52,639
Smettila!
Sei un vero rompicoglioni!
116
00:33:54,453 --> 00:33:55,659
Lasciami in pace
117
00:34:01,923 --> 00:34:03,129
Quella è Lena.
118
00:34:05,956 --> 00:34:08,163
E' lei la ragazza che ho incontrato
a quella festa.
119
00:34:08,636 --> 00:34:10,365
Quella di cui ti parlavo
120
00:34:39,300 --> 00:34:40,381
Cazzo!
121
00:39:07,605 --> 00:39:09,095
Mi vuoi?
122
00:43:58,720 --> 00:44:01,087
La mia piccola Lena...
123
00:44:02,000 --> 00:44:03,843
La mia piccola Lena.
124
00:44:09,561 --> 00:44:11,290
Sei stata fantastica
125
00:44:13,320 --> 00:44:14,401
Ti è piaciuto?
126
00:44:15,930 --> 00:44:17,091
Che talento!
127
00:44:24,320 --> 00:44:25,731
Grazie per essere venuto.
128
00:44:31,979 --> 00:44:32,980
Lenz...
129
00:44:33,280 --> 00:44:34,770
ti presento mio padre.
130
00:44:35,640 --> 00:44:38,120
E' un piacere conoscerti.
131
00:44:40,977 --> 00:44:42,945
Lena non mi ha mai parlato di te
132
00:44:46,480 --> 00:44:48,369
Ci siamo già incontrati, no?
133
00:44:53,880 --> 00:44:55,689
Non dimentico mai una faccia.
134
00:44:57,858 --> 00:44:59,462
Non dimentico mai nulla.
135
00:44:59,960 --> 00:45:00,961
Vieni
136
00:45:20,600 --> 00:45:25,324
Sembri essere un tipo
franco... onesto.
137
00:45:28,120 --> 00:45:29,531
Prendi droghe?
138
00:45:32,320 --> 00:45:34,209
Mia figlia si droga?
139
00:45:38,840 --> 00:45:41,969
Hai mai sentito parlare
di questa droga... Cannibal?
140
00:45:43,320 --> 00:45:46,369
Un'anfetamina sintetica
141
00:45:46,520 --> 00:45:50,411
che spegne intere regioni del
sistema nervoso centrale,
142
00:45:51,156 --> 00:45:52,487
immergendoti
143
00:45:54,040 --> 00:45:55,929
in uno stato primordiale
144
00:45:56,880 --> 00:45:59,486
in cui divori la prima
persona che incontri.
145
00:46:04,640 --> 00:46:06,180
Penso che sia affascinante.
146
00:46:06,987 --> 00:46:08,956
Penso che sia affascinante, cara
147
00:46:13,772 --> 00:46:15,012
Mia figlia...
148
00:46:15,248 --> 00:46:17,169
Non ho più alcun
contatto con mia figlia.
149
00:46:17,320 --> 00:46:18,704
Lei comunica unicamente
150
00:46:19,122 --> 00:46:21,284
attraverso gesti violenti.
151
00:46:23,789 --> 00:46:24,915
Ma tu...
152
00:46:25,812 --> 00:46:27,974
sei
153
00:46:31,724 --> 00:46:33,044
Lena
154
00:46:34,622 --> 00:46:35,950
Lena
155
00:46:38,240 --> 00:46:40,242
Sono certo che ci siamo incontrati.
156
00:46:40,297 --> 00:46:42,464
Ne sono assolutamente certo
157
00:46:43,445 --> 00:46:46,176
Tu, o qualcuno che ti
assomiglia enormemente
158
00:46:48,132 --> 00:46:50,756
Capitano nella vita... le somiglianze.
159
00:46:53,957 --> 00:46:55,447
La mia Lena.
160
00:46:59,540 --> 00:47:01,704
- Penso che dovremmo andare
- Si, adesso andiamo
161
00:47:03,276 --> 00:47:04,562
Ci vediamo molto presto.
162
00:47:19,864 --> 00:47:20,865
Tieni
163
00:47:22,708 --> 00:47:24,392
è l'indirizzo di Madeleine.
164
00:47:27,493 --> 00:47:28,733
Grazie, Louis.
165
00:48:47,160 --> 00:48:48,161
Fermati
166
00:48:48,985 --> 00:48:50,111
Lena, fermati.
167
00:48:51,880 --> 00:48:52,881
Basta
168
00:48:54,516 --> 00:48:55,642
Cosa c'è?
169
00:48:57,524 --> 00:48:58,855
Devo andare.
170
00:49:01,040 --> 00:49:02,121
Tornerò.
171
00:49:05,209 --> 00:49:06,335
Dimmi...
172
00:49:21,691 --> 00:49:22,981
Sei così bella...
173
00:49:27,680 --> 00:49:29,967
Bella da far paura
174
00:49:35,920 --> 00:49:37,445
Una tale bellezza...
175
00:49:37,800 --> 00:49:39,245
è una forza.
176
00:49:41,440 --> 00:49:44,250
Potresti rovesciare il mondo
177
00:49:45,400 --> 00:49:47,164
con tanta bellezza
178
00:49:56,320 --> 00:49:58,129
È tutto ciò che sono per te?
179
00:49:59,400 --> 00:50:01,323
Non capisco la bellezza.
180
00:50:01,540 --> 00:50:02,905
Non capisco...
181
00:50:04,499 --> 00:50:06,786
il potere che ha... su di me.
182
00:50:12,082 --> 00:50:15,973
Appena smetti di parlare, ti vergogni
di quello che hai appena detto.
183
00:50:18,080 --> 00:50:19,605
Come mai?
184
00:50:24,680 --> 00:50:25,920
Devo andare.
185
00:50:26,123 --> 00:50:27,612
- Fai quello che vuoi
- Lenz
186
00:50:28,364 --> 00:50:30,146
Cosa vuoi che faccia senza di te?
187
00:51:27,760 --> 00:51:29,524
Lo sai che Lenz ha la ragazza
188
00:51:35,827 --> 00:51:37,272
E' andato a trovarla
189
00:51:42,320 --> 00:51:43,481
Non lo sapevi?
190
00:51:48,640 --> 00:51:50,369
Per questo è tornato a Parigi.
191
00:51:55,579 --> 00:51:57,149
È completamente ossessionato.
192
00:52:00,332 --> 00:52:01,572
Lei è tutto per lui.
193
00:52:05,760 --> 00:52:07,125
Non mi credi?
194
00:52:09,754 --> 00:52:11,165
So dove abita
195
00:52:14,203 --> 00:52:15,534
Posso portartici
196
00:52:37,075 --> 00:52:38,600
Cosa vuoi?
197
00:52:39,672 --> 00:52:41,197
Vuoi che lo lasci?
198
00:52:43,446 --> 00:52:45,813
Penso di essere io quella
che vuole lasciarlo.
199
00:52:51,183 --> 00:52:52,753
Voglio che mi desideri
200
00:52:53,075 --> 00:52:54,645
Solo allora lo lascerò.
201
00:53:05,196 --> 00:53:06,527
Come si chiama?
202
00:53:07,891 --> 00:53:09,575
Si chiama Madeleine.
203
00:53:09,668 --> 00:53:11,033
E' una prostituta.
204
00:53:14,540 --> 00:53:15,826
Voglio vederla.
205
00:53:17,422 --> 00:53:18,628
Mi ci porti?
206
00:53:20,270 --> 00:53:21,681
Perchè dovrei farlo?
207
00:53:23,088 --> 00:53:24,374
Cosa vuoi?
208
00:53:25,294 --> 00:53:26,295
Niente.
209
00:53:29,100 --> 00:53:30,226
Voglio tutto.
210
00:53:36,277 --> 00:53:38,006
Faresti qualsiasi cosa per me?
211
00:53:41,004 --> 00:53:42,494
Farei qualunque cosa per te.
212
00:53:42,676 --> 00:53:43,882
"Tutto" cosa?
213
00:53:48,690 --> 00:53:50,101
Ti darei la mia anima.
214
00:53:50,972 --> 00:53:53,020
Cosa vuoi che ci faccia
con la tua anima?
215
00:53:58,789 --> 00:53:59,790
Vieni!
216
00:54:40,380 --> 00:54:42,064
Metti la mano nel fuoco.
217
00:54:48,167 --> 00:54:49,851
Fermo! Può bastare.
218
00:54:50,022 --> 00:54:51,023
Basta!
219
00:54:56,086 --> 00:54:57,417
Cosa fai?
220
00:54:57,958 --> 00:54:59,005
Alzati!
221
00:55:15,477 --> 00:55:17,187
Se mi umilio...
222
00:55:18,960 --> 00:55:21,088
è per cercare di odiarti di più
223
00:55:21,685 --> 00:55:23,449
per odiarti più tardi.
224
00:55:26,770 --> 00:55:29,694
Se un giorno mi venisse l'idea
di perdonarti
225
00:55:31,520 --> 00:55:35,366
allora penserò a questo momento in cui
ti ho baciato i piedi come un cane.
226
00:55:39,564 --> 00:55:40,850
Ed allora,
227
00:55:41,508 --> 00:55:44,478
il ricordo della mia vergogna
alimenterà il mio odio.
228
00:56:39,939 --> 00:56:40,945
Madeleine?
229
00:56:49,168 --> 00:56:50,374
Madeleine?
230
00:59:12,261 --> 00:59:13,300
Madeleine?
231
01:00:41,200 --> 01:00:43,282
Sapevo che lo avresti incontrato.
232
01:00:51,720 --> 01:00:53,290
L'ho sempre saputo
233
01:01:05,523 --> 01:01:06,684
Chi è?
234
01:01:11,594 --> 01:01:13,437
Dimmi solo come si chiama
235
01:01:31,042 --> 01:01:32,407
È dolce
236
01:01:37,342 --> 01:01:38,423
Fresco
237
01:01:52,073 --> 01:01:53,598
Oh... batte forte
238
01:02:13,018 --> 01:02:15,419
Se ti amassi di meno,
ne morirei
239
01:02:19,387 --> 01:02:21,037
Morirei di gelosia
240
01:02:32,260 --> 01:02:33,500
Sei bella
241
01:02:45,091 --> 01:02:46,695
Mi ecciti...
242
01:02:51,571 --> 01:02:52,777
Ti voglio.
243
01:02:52,963 --> 01:02:54,567
Voglio scoparti.
244
01:03:21,600 --> 01:03:22,681
Vattene, allora
245
01:03:26,765 --> 01:03:28,005
Va' da lui.
246
01:03:42,507 --> 01:03:44,032
Quando avrai finito...
247
01:03:49,245 --> 01:03:50,326
Io sarò qui.
248
01:03:53,398 --> 01:03:55,321
Puoi tornare quando vuoi
249
01:04:01,303 --> 01:04:02,907
Non capisci
250
01:04:07,159 --> 01:04:08,160
Che cosa?
251
01:04:14,127 --> 01:04:15,367
È finita.
252
01:04:19,328 --> 01:04:20,693
Cosa è finito?
253
01:04:30,220 --> 01:04:31,221
Paul...
254
01:04:31,657 --> 01:04:33,625
Che cosa è finito, Hélène?
255
01:04:43,397 --> 01:04:44,683
Ho paura.
256
01:06:36,370 --> 01:06:37,371
Lenz?
257
01:06:38,450 --> 01:06:39,497
Sono stanca
258
01:06:40,936 --> 01:06:42,665
Spero che anche tu sia stanco.
259
01:06:51,238 --> 01:06:52,888
Allora perché sei venuta?
260
01:06:58,969 --> 01:07:00,255
Sei sposata?
261
01:07:09,573 --> 01:07:10,654
Lo ami?
262
01:07:16,629 --> 01:07:17,994
Hai dei figli?
263
01:07:20,204 --> 01:07:21,205
Sì
264
01:07:22,361 --> 01:07:23,362
un figlio
265
01:07:29,463 --> 01:07:31,067
Vive con te?
266
01:07:33,274 --> 01:07:34,275
No.
267
01:07:38,332 --> 01:07:39,777
Come si chiama?
268
01:07:43,080 --> 01:07:44,081
Pierre.
269
01:07:52,055 --> 01:07:53,659
E tu ami suo padre?
270
01:07:57,984 --> 01:07:58,976
E' amore?
271
01:08:02,703 --> 01:08:03,676
Cazzo...
272
01:08:07,715 --> 01:08:09,168
Helene, quanti altri?
273
01:08:11,948 --> 01:08:13,074
Dimmelo!
274
01:08:15,132 --> 01:08:17,116
Quanti altri hai scopato?
275
01:08:20,444 --> 01:08:21,381
Helene!
276
01:08:23,483 --> 01:08:24,725
Dimmelo, Helene!
277
01:08:27,897 --> 01:08:28,897
Dimmelo, adesso
278
01:08:29,553 --> 01:08:30,475
Dimmelo!
279
01:08:33,291 --> 01:08:35,100
Lui sa di me?
280
01:08:37,931 --> 01:08:39,493
Ti fa godere?
281
01:08:42,798 --> 01:08:44,527
Ti fa venire...
282
01:08:45,101 --> 01:08:46,705
mentre parlate di me?
283
01:08:48,851 --> 01:08:49,992
Dimmelo!
284
01:08:50,369 --> 01:08:51,470
Dimmelo!
285
01:08:53,467 --> 01:08:54,771
Dì qualcosa!
286
01:08:55,068 --> 01:08:57,435
Almeno dì qualcosa!
287
01:08:58,049 --> 01:08:59,572
Helene, ti prego!
288
01:08:59,845 --> 01:09:01,267
Ti supplico!
289
01:09:02,580 --> 01:09:04,119
Odio il tuo silenzio
290
01:09:05,779 --> 01:09:07,216
Odio il tuo silenzio
291
01:09:07,513 --> 01:09:09,240
Lo odio!
292
01:09:10,709 --> 01:09:12,373
Mi sta distruggendo
293
01:09:12,961 --> 01:09:13,891
Helene...
294
01:09:14,383 --> 01:09:15,445
Helene!
295
01:09:16,641 --> 01:09:17,578
Helene!
296
01:09:41,244 --> 01:09:42,575
Perdonami.
297
01:09:45,223 --> 01:09:46,907
Mi fai diventare pazzo
298
01:09:47,582 --> 01:09:48,583
Hélène.
299
01:10:17,521 --> 01:10:19,295
Amo il tuo cazzo, Lenz
300
01:10:19,437 --> 01:10:20,723
È gentile
301
01:10:23,054 --> 01:10:24,294
È gentile
302
01:10:31,566 --> 01:10:32,692
Con te...
303
01:10:32,862 --> 01:10:34,785
con te non voglio altro che gioia.
304
01:10:35,385 --> 01:10:36,750
È possibile?
305
01:10:37,242 --> 01:10:38,767
Io penso che sia possibile.
306
01:10:40,551 --> 01:10:41,962
Non urlare più
307
01:10:42,762 --> 01:10:44,093
Calmati...
308
01:11:01,125 --> 01:11:02,456
Dimmi.
309
01:11:03,518 --> 01:11:04,883
Dimmi qualcosa...
310
01:11:06,280 --> 01:11:07,645
Ancora...
311
01:11:09,960 --> 01:11:11,371
Ancora qualcosa
312
01:11:11,520 --> 01:11:12,851
Che cosa?
313
01:11:18,407 --> 01:11:19,932
Tutto quello che vuoi.
314
01:11:22,604 --> 01:11:23,935
Parlami
315
01:11:25,311 --> 01:11:26,514
Parlami
316
01:11:50,610 --> 01:11:52,259
Avevo diversi amanti
317
01:11:55,699 --> 01:11:57,840
A uno di loro piace guardare
318
01:12:02,931 --> 01:12:06,072
Ha un occhio chiuso,
per via di un incidente
319
01:12:07,781 --> 01:12:09,046
E diceva sempre...
320
01:12:11,312 --> 01:12:14,043
Voglio vedere tutto con
l'occhio che mi rimane.
321
01:12:14,598 --> 01:12:16,009
Mi ha fatto ridere.
322
01:12:17,887 --> 01:12:19,218
Era bello.
323
01:12:24,878 --> 01:12:26,846
Dovevo farlo sempre
nello stesso ordine.
324
01:12:28,543 --> 01:12:30,511
Mi ha chiesto di fare cose strane.
325
01:12:35,473 --> 01:12:36,679
Gli è piaciuto
326
01:12:37,617 --> 01:12:39,381
ma volevo andare oltre,
327
01:12:39,607 --> 01:12:40,972
molto più lontano.
328
01:12:42,153 --> 01:12:43,882
Non aveva il coraggio
329
01:12:46,906 --> 01:12:48,988
ma ho aspettato che mi
chiedesse il peggio.
330
01:12:57,472 --> 01:13:00,203
Ci sono cose che possiamo sperimentare
331
01:13:00,947 --> 01:13:03,791
solo vivendo e pensando in modo abietto.
332
01:13:04,272 --> 01:13:05,433
Non credi?
333
01:13:10,674 --> 01:13:11,880
Lo amavo
334
01:13:17,786 --> 01:13:19,747
E l'amore era così forte...
335
01:13:20,762 --> 01:13:21,778
Ero cieca
336
01:13:25,104 --> 01:13:26,315
E una notte, io...
337
01:13:30,648 --> 01:13:33,336
Ho deciso di...
di lasciare Paul
338
01:13:34,445 --> 01:13:35,500
E nel cercarlo...
339
01:13:39,971 --> 01:13:41,025
è successo qualcosa.
340
01:13:59,049 --> 01:14:00,778
Tutto svanisce, Lenz
341
01:14:02,435 --> 01:14:03,880
anche la sofferenza.
342
01:14:05,537 --> 01:14:06,902
Tutto scompare.
343
01:14:19,534 --> 01:14:20,737
Prendimi tra le braccia
344
01:14:29,793 --> 01:14:30,794
Lenz...
345
01:14:37,218 --> 01:14:38,822
Il mio piccolino
346
01:14:39,315 --> 01:14:40,555
è morto.
347
01:17:49,957 --> 01:17:51,288
Come va, Lenz?
348
01:17:52,191 --> 01:17:53,761
Sei qui per vedere Scissors?
349
01:18:17,080 --> 01:18:20,402
Mi hai chiesto cosa avrebbe potuto
fare Madeleine negli ultimi tempi.
350
01:18:21,036 --> 01:18:23,482
Non sono sicuro che sia lei, ok?
351
01:18:24,400 --> 01:18:26,402
E non sono sicuro di
dovertelo mostrare.
352
01:19:50,797 --> 01:19:51,844
Fallo
353
01:20:00,072 --> 01:20:01,073
Fallo.
354
01:20:06,112 --> 01:20:07,113
Fallo!
355
01:20:14,221 --> 01:20:15,222
Fallo!
356
01:20:21,887 --> 01:20:22,968
Fallo!
357
01:22:22,635 --> 01:22:24,683
Sento delle voci nella testa
358
01:22:29,600 --> 01:22:31,602
Non le sopporto più.
359
01:22:34,773 --> 01:22:36,502
Sono esausta
360
01:22:40,360 --> 01:22:42,042
Vorrei solo dormire.
361
01:22:44,730 --> 01:22:46,141
Scomparire.
362
01:24:04,914 --> 01:24:06,200
Sei tu.
363
01:24:06,447 --> 01:24:07,448
Sì.
364
01:24:08,137 --> 01:24:09,468
Lo sapevo.
365
01:24:12,465 --> 01:24:13,796
Sapevi cosa?
366
01:24:14,803 --> 01:24:16,328
Che avresti chiamato.
367
01:24:17,430 --> 01:24:18,920
Lo sentivo.
368
01:24:22,966 --> 01:24:24,331
Sei pronta?
369
01:24:25,125 --> 01:24:26,536
Pronta per cosa?
370
01:24:28,714 --> 01:24:32,405
Sei pronta a farmi una promessa
che durerà per l'eternità?
371
01:26:03,122 --> 01:26:04,286
372
01:26:10,143 --> 01:26:11,846
Qualcosa che non riesco a spiegare
373
01:26:15,112 --> 01:26:16,401
Non capisco...
374
01:26:24,802 --> 01:26:26,037
Non ha alcun senso
375
01:26:29,429 --> 01:26:30,546
Niente di tutto ciò
376
01:26:39,461 --> 01:26:40,969
Helene, ascoltami
377
01:26:46,198 --> 01:26:47,956
Non posso restare
378
01:26:52,089 --> 01:26:53,675
Starò via per un po'
379
01:27:01,166 --> 01:27:02,612
Non riesco più a pensare
380
01:30:53,270 --> 01:30:54,271
Lenz!
381
01:30:57,320 --> 01:30:58,606
Calmati. Svegliati!
382
01:30:58,760 --> 01:31:00,444
Che c'è?
Cosa c'è che non va, Lenz?
383
01:31:00,600 --> 01:31:01,726
Che c'è?
384
01:31:02,893 --> 01:31:03,894
Che c'è?
385
01:31:06,080 --> 01:31:07,081
Svegliati.
386
01:31:07,560 --> 01:31:09,289
Calmati.
387
01:31:09,760 --> 01:31:10,761
Guardami.
388
01:31:10,880 --> 01:31:12,928
Che cosa c'è?
389
01:31:13,160 --> 01:31:14,792
Che c'è?
390
01:31:16,465 --> 01:31:17,269
Sono io
391
01:31:20,444 --> 01:31:21,304
Sono qui
392
01:31:22,780 --> 01:31:23,585
Sono io
393
01:31:27,830 --> 01:31:28,936
Calmati.
394
01:31:29,399 --> 01:31:30,685
Eri là.
395
01:31:31,222 --> 01:31:32,428
Eri là.
396
01:31:33,053 --> 01:31:34,293
Chi c'era?
397
01:31:36,494 --> 01:31:37,700
Chi c'era?
398
01:31:39,613 --> 01:31:40,614
Dimmi.
399
01:31:41,638 --> 01:31:42,639
Dimmi.
400
01:31:42,918 --> 01:31:44,004
Chi c'era?
401
01:31:44,366 --> 01:31:45,492
C'eri tu
402
01:31:50,041 --> 01:31:51,283
403
01:31:52,680 --> 01:31:54,409
Cosa stavo facendo nel tuo sogno?
404
01:31:55,727 --> 01:31:57,087
Cosa facevo... cosa...
405
01:31:57,481 --> 01:31:59,290
Cosa stavo facendo nel tuo sogno?
406
01:31:59,778 --> 01:32:00,692
Dimmelo
407
01:32:02,098 --> 01:32:03,622
- Dimmelo!
- Non voglio...
408
01:32:04,161 --> 01:32:04,981
Dimmelo
409
01:32:06,759 --> 01:32:07,712
Dimmelo
410
01:32:07,868 --> 01:32:08,712
E' pazzesco
411
01:32:09,736 --> 01:32:10,720
E' pazzesco
412
01:32:18,357 --> 01:32:20,271
413
01:32:21,154 --> 01:32:22,872
414
01:32:27,592 --> 01:32:29,147
Mi possedeva l'anima
415
01:32:30,824 --> 01:32:32,300
416
01:32:32,898 --> 01:32:34,156
417
01:32:37,326 --> 01:32:38,982
Qualcosa mi ostacolava
418
01:32:43,433 --> 01:32:44,590
Mi minacciava
419
01:32:47,004 --> 01:32:48,597
Mi rendeva tutto impossibile
420
01:32:54,269 --> 01:32:55,730
Questo ostacolo...
421
01:32:57,836 --> 01:32:58,938
è Madeleine
422
01:33:00,430 --> 01:33:01,383
la vita...
423
01:33:02,265 --> 01:33:03,750
scorre tra le mie dita
424
01:33:05,943 --> 01:33:07,013
Le mie mani...
425
01:33:09,309 --> 01:33:10,752
Non riuscivo ad aggrapparmi a nulla
426
01:33:14,192 --> 01:33:15,598
La paura copriva tutto
427
01:33:18,466 --> 01:33:20,864
Così tanta confusione in testa...
428
01:33:26,760 --> 01:33:28,205
Calmati, Lenz.
429
01:33:28,744 --> 01:33:30,549
430
01:33:32,221 --> 01:33:34,080
431
01:33:34,440 --> 01:33:36,283
Calmati.
432
01:33:41,929 --> 01:33:42,890
Forse...
433
01:33:45,078 --> 01:33:46,062
Forse...
434
01:33:48,033 --> 01:33:49,479
Questa volta è diverso
435
01:33:51,996 --> 01:33:53,340
Magari stavolta...
436
01:33:54,315 --> 01:33:55,768
Starò sul pavimento
437
01:34:45,600 --> 01:34:46,681
Madeleine.
438
01:34:53,640 --> 01:34:54,641
Non sei Madeleine?
439
01:34:54,800 --> 01:34:56,211
Mi chiamo Hélène.
440
01:35:01,651 --> 01:35:03,653
Ne ha diverse, il bastardo.
441
01:35:05,706 --> 01:35:07,071
Non ti conosco
442
01:35:07,794 --> 01:35:09,717
Non ho idea di cosa
stai dicendo
443
01:35:10,138 --> 01:35:11,139
Lenz.
444
01:35:11,748 --> 01:35:13,477
Sto parlando di Lenz.
445
01:35:17,299 --> 01:35:18,869
Conosci Lenz?
446
01:35:21,979 --> 01:35:23,868
Tu ed io siamo entrambe pazze
447
01:35:25,931 --> 01:35:28,172
Lenz ed io stiamo insieme.
448
01:35:31,461 --> 01:35:33,304
Pensavo che ti amasse.
449
01:35:34,606 --> 01:35:36,495
Che eri tu quella che amava
450
01:35:38,606 --> 01:35:40,608
ma lui ama Madeleine.
451
01:35:42,925 --> 01:35:45,166
È tornato a Parigi per lei.
452
01:35:49,163 --> 01:35:51,404
Non capisco di che parli
453
01:35:56,629 --> 01:35:59,838
Pensi che sogni noi quando
non riesce a svegliarsi?
454
01:36:02,597 --> 01:36:06,079
Che sia per noi che trema
mentre dorme, la notte?
455
01:36:08,948 --> 01:36:10,757
Non siamo niente per lui.
456
01:36:12,452 --> 01:36:14,375
Tu ed io siamo uguali.
457
01:37:25,007 --> 01:37:26,816
Grazie per essere venuto, Lenz.
458
01:37:28,557 --> 01:37:30,844
Vuoi un bicchiere di qualcosa?
459
01:37:32,071 --> 01:37:33,357
No, grazie.
460
01:37:37,568 --> 01:37:40,014
Perché sei interessato a mia figlia?
461
01:37:42,839 --> 01:37:45,410
Sa molto bene che non lo sono.
462
01:37:52,536 --> 01:37:54,459
Tu lo sai cosa faccio, Lenz?
463
01:37:56,912 --> 01:37:58,296
Sai chi sono?
464
01:38:01,805 --> 01:38:03,375
Non ne ho idea.
465
01:38:06,511 --> 01:38:09,958
Ai fini di questa
conversazione, diciamo solo...
466
01:38:11,327 --> 01:38:15,571
che capisco cose che pochissime
persone capiscono veramente.
467
01:38:18,773 --> 01:38:20,263
E una di queste cose...
468
01:38:22,079 --> 01:38:23,205
è il denaro.
469
01:38:26,007 --> 01:38:27,338
Conosco il denaro
470
01:38:28,288 --> 01:38:30,131
Vivo il denaro
471
01:38:30,350 --> 01:38:31,920
So che cos'è
472
01:38:32,152 --> 01:38:33,677
Capisco il denaro
473
01:38:43,681 --> 01:38:45,570
Vedo che ti piace il mio pesce
474
01:38:49,889 --> 01:38:50,890
Anche a me
475
01:38:52,625 --> 01:38:53,865
Mi piacciono...
476
01:38:56,143 --> 01:38:57,349
i miei pesci.
477
01:39:03,352 --> 01:39:04,842
Amo la loro grazia,
478
01:39:06,984 --> 01:39:09,071
Amo lo splendore del loro movimento.
479
01:39:12,321 --> 01:39:14,050
Anche in cattività...
480
01:39:14,659 --> 01:39:16,866
esprimono completamente
la loro natura.
481
01:39:18,759 --> 01:39:20,409
Un mondo intero
482
01:39:26,273 --> 01:39:27,559
Sono animati da...
483
01:39:28,037 --> 01:39:30,688
la sola necessità del loro istinto.
484
01:39:32,874 --> 01:39:34,452
Sono assolutamente presenti
485
01:39:34,987 --> 01:39:37,458
in ogni istante,
profondamente loro stessi
486
01:39:38,023 --> 01:39:39,229
profondamente...
487
01:39:39,942 --> 01:39:40,943
reali.
488
01:39:46,031 --> 01:39:48,113
Purtroppo per noi non è possibile,
489
01:39:52,696 --> 01:39:54,266
Una tale integrità...
490
01:39:57,490 --> 01:39:59,538
un'integrità irraggiungibile.
491
01:40:06,398 --> 01:40:07,923
Se potessimo,
492
01:40:08,296 --> 01:40:10,344
anche fosse per un solo istante
493
01:40:11,873 --> 01:40:13,716
Fare quest'esperienza
494
01:40:15,740 --> 01:40:18,823
e provare il potere
assoluto dell'istinto...
495
01:40:22,562 --> 01:40:25,372
allora non vorremmo tornare
mai più alle nostre vite.
496
01:40:25,546 --> 01:40:27,692
Diventerebbe insopportabile per noi.
497
01:40:33,622 --> 01:40:34,908
Lo sai...
498
01:40:35,884 --> 01:40:39,401
perché non siamo come loro...
Lenz?
499
01:40:42,270 --> 01:40:43,556
Non possiamo esserlo
500
01:40:44,621 --> 01:40:47,352
Perché noi sappiamo che
dobbiamo morire
501
01:40:48,272 --> 01:40:49,603
e loro no.
502
01:41:44,317 --> 01:41:46,285
Ti ho fatto seguire, Lenz.
503
01:41:49,324 --> 01:41:52,150
Dopo il nostro primo incontro,
ti ho fatto seguire.
504
01:41:52,200 --> 01:41:55,925
Nella mia posizione, non posso permettermi
di correre il minimo rischio.
505
01:41:58,003 --> 01:42:00,574
Ti sto facendo un'offerta...
molto semplice.
506
01:42:00,687 --> 01:42:02,018
Dimmi il tuo prezzo.
507
01:42:02,067 --> 01:42:03,398
Dimmi quanto vuoi
508
01:42:03,733 --> 01:42:06,577
Quanti soldi, non importa
quale cifra. Dimmi!
509
01:42:09,669 --> 01:42:10,670
Perché?
510
01:42:11,085 --> 01:42:14,082
Lascia il paese, immediatamente.
E non tornare mai più
511
01:42:14,984 --> 01:42:16,395
Non tentare di contattarci...
512
01:42:16,765 --> 01:42:19,929
nè me nè mia figlia.
Mai. È finita.
513
01:42:25,628 --> 01:42:27,209
- Altrimenti?
- Altrimenti cosa?
514
01:42:27,320 --> 01:42:28,731
Non c'è "altrimenti"
515
01:42:28,880 --> 01:42:31,209
Non ci sono condizioni... Lenz.
516
01:42:31,240 --> 01:42:32,388
È così!
517
01:42:33,253 --> 01:42:35,255
E in più ti offro la vita
518
01:42:35,547 --> 01:42:36,758
Capisco la tua offerta
519
01:42:38,859 --> 01:42:39,851
Comunque
520
01:42:42,235 --> 01:42:44,321
non vedo come possa interessarmi
521
01:42:52,998 --> 01:42:55,126
Stai facendo un grave errore
522
01:42:55,278 --> 01:42:56,364
mio piccolo Lenz.
523
01:42:58,301 --> 01:42:59,632
Ne faccio...
524
01:43:00,673 --> 01:43:01,913
continuamente.
525
01:43:31,661 --> 01:43:32,662
Lenz...
526
01:43:34,094 --> 01:43:36,142
lascia che i morti seppelliscano i morti.
527
01:43:38,115 --> 01:43:40,446
Saremo i primi ad entrare
in una nuova vita.
528
01:43:42,862 --> 01:43:44,432
Di cosa stai parlando?
529
01:43:45,366 --> 01:43:46,367
Lena...
530
01:43:47,557 --> 01:43:48,683
è finita.
531
01:43:51,437 --> 01:43:52,598
È finita.
532
01:43:54,809 --> 01:43:55,887
È finita.
533
01:43:58,382 --> 01:44:00,078
Sono innamorato di qualcun altro
534
01:44:02,888 --> 01:44:04,140
Vuoi un figlio?
535
01:44:05,775 --> 01:44:07,459
Voglio un figlio con te.
536
01:44:08,783 --> 01:44:10,547
Potremmo vederlo crescere.
537
01:44:13,250 --> 01:44:15,457
E vedremmo che c'è
ancora speranza,
538
01:44:16,150 --> 01:44:17,675
che tutto è possibile.
539
01:44:20,160 --> 01:44:21,207
Lena...
540
01:44:22,456 --> 01:44:24,060
hai sentito?
541
01:44:27,966 --> 01:44:29,252
Cosa vuoi?
542
01:44:29,911 --> 01:44:31,675
Vuoi una femmina o un maschio?
543
01:44:49,616 --> 01:44:51,459
Non dovresti avere paura di mio padre.
544
01:44:51,757 --> 01:44:53,687
Non può impedirci di amarci l'un l'altro.
545
01:44:54,445 --> 01:44:55,446
Lena
546
01:44:57,557 --> 01:44:59,480
- Che cosa?
- Devi ascoltarmi.
547
01:45:02,869 --> 01:45:04,155
Non voglio...
548
01:45:05,393 --> 01:45:07,441
Non voglio più vederti.
549
01:45:09,908 --> 01:45:11,306
Non voglio più vederti.
550
01:45:11,612 --> 01:45:12,550
Non posso...
551
01:45:14,565 --> 01:45:15,917
Non posso vederti più
552
01:45:20,642 --> 01:45:21,768
Mi dispiace.
553
01:46:10,086 --> 01:46:11,078
Lena...
554
01:46:11,797 --> 01:46:12,953
Ho circa un'ora
555
01:47:56,284 --> 01:47:58,685
Non sono brava come
Madeleine, è così?
556
01:48:00,637 --> 01:48:02,287
Che cosa ti fa?
557
01:48:04,124 --> 01:48:05,250
Madeleine?
558
01:48:11,139 --> 01:48:12,220
Dammelo!
559
01:48:14,509 --> 01:48:15,510
Dammelo!
560
01:48:16,063 --> 01:48:17,064
Dammelo!
561
01:48:17,758 --> 01:48:19,408
Hai un bambino, vero?
562
01:48:20,156 --> 01:48:21,157
Lei è tua moglie?
563
01:48:21,190 --> 01:48:22,874
Lei è la tua dolce metà, il tuo amore?
564
01:48:22,952 --> 01:48:24,363
L'amore della tua vita?
565
01:48:26,839 --> 01:48:28,727
Lei non ti soddisfa, è così?
566
01:48:30,613 --> 01:48:32,138
Per questo hai bisogno di Hélène
567
01:48:32,363 --> 01:48:33,364
e di me.
568
01:48:35,559 --> 01:48:37,482
Pensi che io non ti conosca, Lenz,
569
01:48:38,232 --> 01:48:39,597
ma io ti conosco
570
01:48:39,776 --> 01:48:41,062
Non sai nulla.
571
01:48:41,231 --> 01:48:44,553
È una mia foto da
piccolo, con mia madre.
572
01:49:14,623 --> 01:49:15,670
Non muoverti
573
01:49:18,702 --> 01:49:20,495
- Stai bene, amico?
- Giri un film adesso?
574
01:49:20,520 --> 01:49:22,727
Sì, vedi?
575
01:49:22,770 --> 01:49:24,499
Sto solo facendo quello che devo fare.
576
01:49:24,760 --> 01:49:27,969
Le persone vogliono cose e io le fornisco.
Tutti sono felici.
577
01:49:50,400 --> 01:49:52,368
Sai dove ho portato Madeleine?
578
01:49:57,120 --> 01:49:58,610
Ho organizzato tutto.
579
01:49:59,628 --> 01:50:00,754
Quanto?
580
01:50:02,520 --> 01:50:03,851
Un sacco di soldi.
581
01:50:06,000 --> 01:50:08,651
- Grazie, amico
- Devo solo fare una chiamata.
582
01:50:34,733 --> 01:50:36,781
Una macchina ti verrà a prendere domani.
583
01:50:39,132 --> 01:50:40,133
Grazie.
584
01:50:40,475 --> 01:50:41,636
Grazie, Louis.
585
01:50:43,509 --> 01:50:44,670
Motore!
586
01:50:51,152 --> 01:50:52,358
Ti voglio bene, Louis.
587
01:50:55,479 --> 01:50:57,083
Te ne ho sempre voluto
588
01:51:01,216 --> 01:51:02,456
Grazie, fratello
589
01:51:04,009 --> 01:51:05,056
Grazie.
590
01:53:04,444 --> 01:53:05,525
Pronto?
591
01:53:24,900 --> 01:53:25,947
Sono io.
592
01:53:37,308 --> 01:53:39,151
Quindi sei sicura?
593
01:53:43,260 --> 01:53:44,261
Sì.
594
01:53:52,362 --> 01:53:53,443
Domani.
595
01:56:16,395 --> 01:56:18,238
Pensavo te ne fossi andato.
596
01:56:22,840 --> 01:56:24,205
E' così...
597
01:56:26,004 --> 01:56:27,688
ufficialmente.
598
01:56:34,379 --> 01:56:36,029
Io voglio che tu sappia...
599
01:56:39,583 --> 01:56:41,312
Io voglio che tu sappia...
600
01:56:43,928 --> 01:56:45,054
Ti amo.
601
01:56:47,933 --> 01:56:49,264
Ci sei solo tu
602
01:56:55,343 --> 01:56:57,107
Ho fatto un sogno su mamma
603
01:57:00,000 --> 01:57:02,803
Era così presente che avevo
l'impressione che fosse viva.
604
01:57:04,763 --> 01:57:06,925
Era in una casa isolata,
605
01:57:10,246 --> 01:57:11,930
completamente chiusa
606
01:57:12,988 --> 01:57:14,797
con fiori bianchi,
607
01:57:17,424 --> 01:57:19,188
circondata dalla foresta,
608
01:57:20,598 --> 01:57:23,329
gli alberi mossi dal vento.
609
01:57:25,446 --> 01:57:26,857
Mi stava aspettando.
610
01:57:33,088 --> 01:57:34,658
Anche Lenz era lì.
611
01:57:39,528 --> 01:57:40,893
Non lo amo,
612
01:57:42,947 --> 01:57:45,234
ma non posso permettere
che mi sfugga.
613
01:57:48,822 --> 01:57:50,472
Sono malata senza lui.
614
01:57:55,085 --> 01:57:57,008
Vorrei annientarlo.
615
01:58:04,192 --> 01:58:06,479
Non sono geloso delle
altre donne che vede.
616
01:58:08,429 --> 01:58:09,874
Non m'interessa
617
01:58:12,150 --> 01:58:13,834
Sono gelosa di ciò che è
618
01:58:15,967 --> 01:58:17,173
della sua vita.
619
01:58:24,613 --> 01:58:26,138
Vorrei assomigliargli,
620
01:58:28,484 --> 01:58:29,770
completamente.
621
01:58:34,566 --> 01:58:35,852
Essere lui.
622
01:58:42,122 --> 01:58:44,329
Una gelosia come questa è atroce.
623
01:58:50,939 --> 01:58:52,941
È una follia, non credi?
624
01:58:58,760 --> 01:59:00,171
Ha un'altra donna,
625
01:59:01,444 --> 01:59:02,525
Hélène.
626
01:59:04,956 --> 01:59:06,879
C'era anche lei nel mio sogno.
627
01:59:17,325 --> 01:59:19,168
Cosa hai sognato?
628
01:59:21,444 --> 01:59:24,687
Che cosa faceva mamma a
Londra quando ci siamo incontrati?
629
01:59:29,899 --> 01:59:32,061
Cosa stava facendo a Londra
quando vi siete incontrati?
630
01:59:32,180 --> 01:59:33,750
Lo sai perfettamente.
631
01:59:34,711 --> 01:59:36,475
So quelo che mi hai detto.
632
01:59:45,281 --> 01:59:47,443
Che cosa hai sognato, Lena?
633
01:59:59,133 --> 02:00:00,578
Qual è il problema?
634
02:00:05,247 --> 02:00:07,568
Se vuoi davvero
saperlo, te lo dirò.
635
02:00:11,024 --> 02:00:12,150
Dimmi.
636
02:00:13,524 --> 02:00:14,764
Nel mio sogno
637
02:00:17,630 --> 02:00:20,110
vedevo Lenz accarezzare mamma.
638
02:00:23,815 --> 02:00:25,897
Lei se lo lasciava fare
639
02:00:29,685 --> 02:00:31,175
E poi mamma
640
02:00:32,600 --> 02:00:34,443
mi ha baciato a sua volta.
641
02:00:35,967 --> 02:00:37,207
E poi?
642
02:00:42,685 --> 02:00:43,811
E poi?
643
02:00:43,911 --> 02:00:45,515
È troppo difficile da dire.
644
02:00:47,649 --> 02:00:49,333
Dimmi, Lena.
645
02:00:52,412 --> 02:00:54,176
mi sono svegliata
646
02:00:55,515 --> 02:00:57,324
e stavo ancora godendo.
647
02:01:13,037 --> 02:01:15,404
Presto Hélène non
sarà più un problema.
648
02:01:15,510 --> 02:01:17,433
Presto me ne occuperò
649
02:01:23,883 --> 02:01:25,328
Chiedi a Louis.
650
02:01:27,099 --> 02:01:28,783
Louis è gentile
651
02:01:32,231 --> 02:01:33,676
Lui sa tutto.
652
02:01:36,504 --> 02:01:38,386
Ha fatto tanto per te.
653
02:01:42,948 --> 02:01:44,393
Grazie papà.
654
02:06:51,445 --> 02:06:52,526
Adesso
655
02:06:54,548 --> 02:06:55,993
Sta arrivando.
656
02:08:50,280 --> 02:08:51,406
Più stretto.
657
02:08:59,225 --> 02:09:00,351
Vai a destra.
658
02:09:15,065 --> 02:09:16,112
Cammina
659
02:09:35,112 --> 02:09:36,273
Ancora
660
02:09:48,230 --> 02:09:49,436
Entra
661
02:09:59,475 --> 02:10:00,965
Sì, a sinistra.
662
02:10:06,545 --> 02:10:07,706
Va' avanti
663
02:10:10,428 --> 02:10:11,668
Ancora
664
02:10:14,635 --> 02:10:15,716
Stop.
665
02:10:37,481 --> 02:10:38,562
Hélène.
666
02:11:46,137 --> 02:11:48,026
Mi hai guardato bene.
667
02:11:51,976 --> 02:11:55,025
Il mio è l'ultima viso che vedrai
668
02:12:04,017 --> 02:12:05,542
E' importante questo...
669
02:12:06,402 --> 02:12:08,291
l'ultima faccia.
670
02:12:37,567 --> 02:12:39,296
È ora di iniziare.
671
02:13:05,224 --> 02:13:07,955
Farai esattamente come ti dico.
Esattamente!
672
02:13:09,239 --> 02:13:10,968
Inizia con un bacio.
673
02:13:11,696 --> 02:13:12,857
Baciarla
674
02:13:14,144 --> 02:13:15,430
Baciala!
675
02:13:36,130 --> 02:13:37,256
Sei tu?
676
02:13:45,968 --> 02:13:47,094
Perché ti fermi?
677
02:13:47,256 --> 02:13:49,179
Perché ti fermi?
Baciala!
678
02:13:49,446 --> 02:13:50,447
Baciami.
679
02:14:01,059 --> 02:14:02,443
Mostragli come si bacia.
680
02:18:16,128 --> 02:18:17,175
Alzati!
681
02:18:17,667 --> 02:18:18,714
Alzati!
682
02:18:22,659 --> 02:18:23,945
Ora tocca a te
683
02:18:26,772 --> 02:18:27,819
Fallo.
684
02:18:28,432 --> 02:18:29,558
Uccidila.
685
02:18:33,227 --> 02:18:34,228
Uccidila.
686
02:18:41,320 --> 02:18:42,321
Uccidila!
687
02:18:44,600 --> 02:18:45,761
Fallo.
688
02:18:51,320 --> 02:18:52,481
Fallo.
689
02:18:55,880 --> 02:18:57,769
Fallo... Fallo.
690
02:20:11,400 --> 02:20:12,970
Ce ne dimenticheremo.
691
02:20:16,960 --> 02:20:18,769
Dimenticheremo tutto.
692
02:20:20,800 --> 02:20:21,961
Finalmente.
693
02:20:33,080 --> 02:20:34,081
Lenz
694
02:20:39,960 --> 02:20:41,291
La vita...
695
02:20:43,842 --> 02:20:45,412
mi acceca.
696
02:21:02,636 --> 02:21:03,876
Amore mio...
697
02:21:06,001 --> 02:21:07,651
Amore mio, Hélène.
698
02:21:34,482 --> 02:21:35,722
Uno
699
02:21:38,905 --> 02:21:40,031
Due
700
02:21:43,246 --> 02:21:45,089
Tre
701
02:21:48,320 --> 02:21:50,209
Quattro
702
02:21:52,630 --> 02:21:54,553
Cinque
703
02:21:57,213 --> 02:21:59,596
Sei
704
02:22:02,680 --> 02:22:05,570
Sette
705
02:22:08,080 --> 02:22:10,560
Otto
706
02:22:12,787 --> 02:22:15,074
Nove
707
02:22:17,859 --> 02:22:19,782
Dieci
708
02:22:23,011 --> 02:22:25,696
Undici
709
02:22:28,308 --> 02:22:31,994
Dodici
710
02:22:34,572 --> 02:22:37,576
Tredici
711
02:22:40,141 --> 02:22:42,712
Quattordici
712
02:22:45,237 --> 02:22:48,958
Quindici
713
02:22:51,400 --> 02:22:54,927
Sedici
714
02:22:57,340 --> 02:22:59,468
Diciassette.
715
02:22:59,844 --> 02:23:03,312
Sto arrivando, Lenz.
716
02:23:56,554 --> 02:23:57,965
Madeleine.
717
02:24:02,659 --> 02:24:03,740
Mamma.
718
02:24:06,620 --> 02:24:08,224
Ecco...
719
02:24:13,651 --> 02:24:17,237
Tradotto e sottotitolato da
720
02:24:21,464 --> 02:24:25,058
catsickblues
721
02:29:20,160 --> 02:29:20,683
42343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.