Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,485
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:09,073 --> 00:00:11,507
[UPBEAT MUSIC]
3
00:00:11,509 --> 00:00:13,909
Still can't believe it.
My age, has a heart attack.
4
00:00:13,911 --> 00:00:16,390
- And the right age would be?
- Yeah, I know.
5
00:00:16,392 --> 00:00:19,114
But, still, you know, you don't
picture people your own age dying.
6
00:00:19,116 --> 00:00:20,148
Will you zip me?
7
00:00:20,150 --> 00:00:23,418
And he supposedly took
great care of himself, Gonzo.
8
00:00:23,420 --> 00:00:25,019
Well, according to Ira, anyway.
9
00:00:25,021 --> 00:00:26,506
And "Gonzo", why?
10
00:00:26,508 --> 00:00:28,564
Uh, "Ganzenmuller". Eddie Ganzenmuller.
11
00:00:28,566 --> 00:00:29,673
So, "Gonzo".
12
00:00:29,675 --> 00:00:31,459
He was really more Ira's pal than mine.
13
00:00:31,461 --> 00:00:32,783
but I'll tell you, the two of them...
14
00:00:32,785 --> 00:00:35,529
Does this dress make my
back skin look squished?
15
00:00:35,531 --> 00:00:37,031
I... I don't see it, no.
16
00:00:37,033 --> 00:00:38,522
- Eh.
- It's just so scary.
17
00:00:38,524 --> 00:00:40,534
All right, I'm putting
a sweater over it.
18
00:00:40,536 --> 00:00:42,103
What? No.
19
00:00:42,105 --> 00:00:43,227
No, I'm saying all the funerals.
20
00:00:43,229 --> 00:00:44,374
How many funerals we're going to.
21
00:00:44,376 --> 00:00:47,041
Suddenly, everybody we
know is dying or falling
22
00:00:47,043 --> 00:00:49,176
or hurting themselves...
and doing nothing.
23
00:00:49,178 --> 00:00:52,346
Remember that guy downstairs?
Broke his wrist opening cereal?
24
00:00:52,348 --> 00:00:53,614
He was much older than us.
25
00:00:53,616 --> 00:00:54,704
- [POP]
- Ow!
26
00:00:54,706 --> 00:00:55,929
- What'd you do?
- My neck.
27
00:00:55,931 --> 00:00:57,811
- What?
- I was trying to close my pants.
28
00:00:57,813 --> 00:01:00,851
I strained a little too hard.
I popped a thing in my neck. Ow.
29
00:01:00,853 --> 00:01:03,020
You hurt your neck putting on pants?
30
00:01:05,493 --> 00:01:06,826
Yes.
31
00:01:06,828 --> 00:01:08,528
No, that's all right.
32
00:01:08,530 --> 00:01:11,497
[EASYGOING MUSIC]
33
00:01:11,499 --> 00:01:15,869
♪♪
34
00:01:15,871 --> 00:01:18,004
♪ Tell me why ♪
35
00:01:18,006 --> 00:01:19,673
♪ I love you like I do ♪
36
00:01:19,675 --> 00:01:21,407
♪ Tell me who ♪
37
00:01:21,409 --> 00:01:24,009
♪ Can stop my heart as much as you ♪
38
00:01:24,011 --> 00:01:25,878
♪ If we take each other's hands ♪
39
00:01:25,880 --> 00:01:30,316
♪ We can fly into the final frontier ♪
40
00:01:30,318 --> 00:01:33,752
- ♪ I'm mad about you, baby ♪
- ♪ Final frontier ♪
41
00:01:33,754 --> 00:01:36,522
- ♪ I'm mad about you, baby ♪
- ♪ Final frontier ♪
42
00:01:36,524 --> 00:01:38,924
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
43
00:01:38,926 --> 00:01:41,927
♪ Final frontier ♪
44
00:01:41,929 --> 00:01:44,930
[UPBEAT MUSIC]
45
00:01:44,932 --> 00:01:48,266
♪♪
46
00:01:48,268 --> 00:01:50,703
You know, uh, usually
you don't see a marimba
47
00:01:50,705 --> 00:01:53,938
in a eulogy, but I... I felt it added.
48
00:01:53,940 --> 00:01:56,241
Paulie, I'm telling you,
something is not right.
49
00:01:56,243 --> 00:01:57,365
I don't trust him.
50
00:01:57,367 --> 00:01:58,756
- Oh, my God.
- What?
51
00:01:58,758 --> 00:02:01,746
No, no, knowing Gonzo,
I bet he's not even dead.
52
00:02:01,748 --> 00:02:03,748
- This may all just be a set-up.
- What?
53
00:02:03,750 --> 00:02:05,750
- Asshole...
- No, listen to me.
54
00:02:05,752 --> 00:02:07,546
There's no way Gonzo dies
55
00:02:07,548 --> 00:02:09,146
without sticking me with that card.
56
00:02:09,148 --> 00:02:11,222
- Help a girl out.
- She... tell her.
57
00:02:11,224 --> 00:02:12,690
[SIGHS] Okay.
58
00:02:12,692 --> 00:02:14,125
When me and Gonzo were little kids...
59
00:02:14,127 --> 00:02:15,960
Twenty-five, but go
ahead with the story.
60
00:02:15,962 --> 00:02:16,991
Okay.
61
00:02:16,993 --> 00:02:18,282
We used to trade baseball cards.
62
00:02:18,284 --> 00:02:20,364
Then, one... one day we came
across a card of a guy...
63
00:02:20,366 --> 00:02:22,566
Actual name: Dick Pole.
64
00:02:22,568 --> 00:02:24,702
Already so delightful.
65
00:02:24,704 --> 00:02:25,970
I'm not even making it up.
66
00:02:25,972 --> 00:02:28,439
Last name: "Pole". First name: "Dick".
67
00:02:28,441 --> 00:02:31,108
He didn't think to go
with "Richard" or "Rich"?
68
00:02:31,110 --> 00:02:32,776
"Richie"?
69
00:02:32,778 --> 00:02:34,811
- "Ricky"?
- I... I know.
70
00:02:34,813 --> 00:02:35,996
You would think, right?
71
00:02:35,998 --> 00:02:38,148
And we just thought it was the
funniest thing in the world.
72
00:02:38,150 --> 00:02:39,483
Dick Pole. [LAUGHS]
73
00:02:39,485 --> 00:02:40,784
I mean, what can I say? We were kids.
74
00:02:40,786 --> 00:02:42,919
Yeah, yeah. Again, 25, but you...
75
00:02:42,921 --> 00:02:45,288
So anyway, we... we somehow
made up this silly game
76
00:02:45,290 --> 00:02:47,590
where, you know, we'd...
Paulie, what are you looking at?
77
00:02:47,592 --> 00:02:49,381
- Huh?
- No, I pulled a thing in my neck.
78
00:02:49,383 --> 00:02:51,637
Putting on pants.
79
00:02:51,639 --> 00:02:54,229
So anyway, we had this dopey game
80
00:02:54,231 --> 00:02:57,567
where the person who got stuck
holding the card was "it".
81
00:02:57,569 --> 00:02:58,802
He was Dick Pole.
82
00:02:58,804 --> 00:03:00,226
So in order to not be Dick Pole,
83
00:03:00,228 --> 00:03:02,739
we had to go back and forth
and try and come up with ways
84
00:03:02,741 --> 00:03:05,074
to trick the other guy
into taking the card.
85
00:03:05,076 --> 00:03:08,311
For instance, three weeks
ago, I baked it into a calzone,
86
00:03:08,313 --> 00:03:11,947
sent it to the guy's house,
and he never saw it coming.
87
00:03:11,949 --> 00:03:14,183
- Dick Pole.
- Yeah, he's a real guy.
88
00:03:14,185 --> 00:03:16,118
- You can... you can look him up.
- I'm going to.
89
00:03:16,120 --> 00:03:17,767
Yeah. And, oh, by the way,
90
00:03:17,769 --> 00:03:19,955
even though Gonzo is "supposedly" dead,
91
00:03:19,957 --> 00:03:21,490
I'm telling you, that dirty bastard...
92
00:03:21,492 --> 00:03:24,126
- Ira.
- Louise.
93
00:03:24,128 --> 00:03:25,227
Mm.
94
00:03:25,229 --> 00:03:26,695
Hey, do you remember my cousin Paulie?
95
00:03:26,697 --> 00:03:28,030
Of course. Thank you for coming.
96
00:03:28,032 --> 00:03:29,598
Of course. This is my wife, Jamie.
97
00:03:29,600 --> 00:03:31,000
Hi, I'm sorry for your loss.
98
00:03:31,002 --> 00:03:33,397
Thank you. Did you get
to know my husband?
99
00:03:33,399 --> 00:03:35,604
I didn't, but I've
heard so much about him.
100
00:03:35,606 --> 00:03:38,507
Such a wonderful man. Rock solid.
101
00:03:38,509 --> 00:03:41,777
You know, bless his heart,
he left everything in order...
102
00:03:41,779 --> 00:03:43,845
all our affairs...
103
00:03:43,847 --> 00:03:46,147
which is such a blessing
for me and the children.
104
00:03:46,149 --> 00:03:47,882
Such a mensch.
105
00:03:47,884 --> 00:03:49,317
Well, thank you all for coming.
106
00:03:49,319 --> 00:03:50,518
- Of course.
- Yeah, of course.
107
00:03:50,520 --> 00:03:52,187
Yeah.
108
00:03:52,189 --> 00:03:54,189
Okay, she's very sweet,
but I'm telling you,
109
00:03:54,191 --> 00:03:56,191
someone is gonna drop that
card on me here tonight.
110
00:03:56,193 --> 00:03:57,992
- Watch.
- Did you hear what she said?
111
00:03:57,994 --> 00:03:59,493
He had all his affairs in order.
112
00:03:59,495 --> 00:04:01,662
We... we don't have
any affairs in order.
113
00:04:01,664 --> 00:04:04,165
Okay, here it is. "Dick Pole".
114
00:04:04,167 --> 00:04:07,301
I told you. We're not rock solid at all.
115
00:04:07,303 --> 00:04:08,825
- Oh, my.
- What?
116
00:04:08,827 --> 00:04:11,437
Okay, there are so many
better names than Dick Pole.
117
00:04:11,439 --> 00:04:13,708
- You're gonna kick yourselves.
- What are you looking at?
118
00:04:13,710 --> 00:04:15,909
"Top 20 Baseball Players
With Funny Names".
119
00:04:15,911 --> 00:04:17,911
You ready?
120
00:04:17,913 --> 00:04:20,013
- Stubby Clapp...
- [BOTH CHUCKLE]
121
00:04:20,015 --> 00:04:22,649
- Cannonball Titcomb...
- Wow.
122
00:04:22,651 --> 00:04:25,152
- Jack Glasscock...
- All right, you know what?
123
00:04:25,154 --> 00:04:27,387
- Johnny Dickshot...
- No, are you serious?
124
00:04:27,389 --> 00:04:30,057
What, am I making this up? Pete LaCock.
125
00:04:30,059 --> 00:04:31,324
Okay, sweetie. [STAMMERS]
126
00:04:31,326 --> 00:04:33,827
- Oh... oh, this is unfortunate.
- What?
127
00:04:33,829 --> 00:04:35,829
I mean, he spells it
with a "K", but still.
128
00:04:35,831 --> 00:04:37,998
- What?
- You ready?
129
00:04:39,434 --> 00:04:42,101
[MOUTHING]
130
00:04:42,103 --> 00:04:44,070
I don't know, just... what?
131
00:04:44,072 --> 00:04:46,072
[MOUTHING]
132
00:04:47,509 --> 00:04:49,032
Rusty Kuntz, okay?
133
00:04:49,034 --> 00:04:50,356
- What?
- Sweetie...
134
00:04:50,358 --> 00:04:52,197
Aren't you embarrassed
you went with Dick Pole
135
00:04:52,199 --> 00:04:54,180
and left Rusty Kuntz on the table?
136
00:04:54,182 --> 00:04:55,447
Sweetie, you know what?
We... that's enough.
137
00:04:55,449 --> 00:04:56,883
- We got it.
- Tony Suck.
138
00:04:56,885 --> 00:04:58,717
Also, sweetie... you
know what, my darling?
139
00:04:58,719 --> 00:05:00,719
- Pussy Tabeau.
- Okay, all right.
140
00:05:00,721 --> 00:05:02,477
[STAMMERING] We... so sorry.
141
00:05:02,479 --> 00:05:04,479
♪♪
142
00:05:05,757 --> 00:05:07,723
If you were looking for dead passports
143
00:05:07,725 --> 00:05:08,803
or the seating chart
144
00:05:08,805 --> 00:05:11,105
for our wedding rehearsal
dinner, found them.
145
00:05:11,107 --> 00:05:13,808
We don't even have a
copy of our own will.
146
00:05:13,810 --> 00:05:15,009
Did we ever even do one?
147
00:05:15,011 --> 00:05:17,032
Yes, yes, right before Mabel was born.
148
00:05:17,034 --> 00:05:18,813
Remember that lawyer we found?
149
00:05:18,815 --> 00:05:21,215
I don't even have the guy's name.
150
00:05:21,217 --> 00:05:23,263
- Okay, this is interesting.
- What?
151
00:05:23,265 --> 00:05:25,622
[CHUCKLES] All right, remember
that life insurance policy
152
00:05:25,624 --> 00:05:27,332
we took out 20 years ago?
153
00:05:27,334 --> 00:05:29,101
- Yeah.
- It was a 20-year policy.
154
00:05:29,103 --> 00:05:31,370
Expires Tuesday.
155
00:05:31,372 --> 00:05:33,039
Seriously? Wow.
156
00:05:33,041 --> 00:05:34,406
Yeah, so if you're
thinking of pushing me
157
00:05:34,408 --> 00:05:36,241
in front of a bus, try
and do it by Monday.
158
00:05:36,243 --> 00:05:37,743
[PHONE DINGS]
159
00:05:37,745 --> 00:05:40,046
- Gurwitz.
- Gesundheit.
160
00:05:40,048 --> 00:05:43,582
No, Marty Gurwitz was the
attorney who did our will.
161
00:05:43,584 --> 00:05:46,346
- Yes, very good.
- This is from Mabel.
162
00:05:46,348 --> 00:05:48,454
"How are you enjoying Rishi?"
163
00:05:49,690 --> 00:05:51,623
I don't know what that means.
164
00:05:51,625 --> 00:05:54,025
Does she mean "sushi"?
"How are you enjoying sushi?"
165
00:05:54,027 --> 00:05:55,394
[STAMMERS] In general?
166
00:05:55,396 --> 00:05:56,651
How are we enjoying sushi in general?
167
00:05:56,653 --> 00:05:57,775
What is she talking about?
168
00:05:57,777 --> 00:06:00,121
"Daddy is wondering, do
you mean in general or"...
169
00:06:00,123 --> 00:06:01,733
- Oh, hi!
- [BOTH SCREAM]
170
00:06:01,735 --> 00:06:03,735
I... I'm sorry, I didn't
mean to startle you.
171
00:06:03,737 --> 00:06:05,536
Mabel said you were both out.
172
00:06:05,538 --> 00:06:07,606
I'm Rishi.
173
00:06:09,109 --> 00:06:11,576
"Is Rishi, by any chance,
174
00:06:11,578 --> 00:06:14,245
a person you let into our house?"
175
00:06:14,247 --> 00:06:16,046
[MESSAGE NOTIFICATION CHIRPS]
176
00:06:17,117 --> 00:06:19,217
[WHISPERING] Just one second.
177
00:06:19,219 --> 00:06:22,120
♪♪
178
00:06:22,122 --> 00:06:24,255
Oh, my God, I'm so sorry.
179
00:06:24,257 --> 00:06:26,424
I could have sworn I asked
you if he could stay here.
180
00:06:26,426 --> 00:06:28,392
Yeah, no, you didn't.
181
00:06:28,394 --> 00:06:30,761
Well, I think he's a
very nice young man.
182
00:06:30,763 --> 00:06:31,802
Isn't he great?
183
00:06:31,804 --> 00:06:34,464
Yeah, he's in my "Gender
and Urbanization" seminar.
184
00:06:34,466 --> 00:06:35,556
So smart.
185
00:06:35,558 --> 00:06:37,185
Yeah, well, he fixed our printer,
186
00:06:37,187 --> 00:06:39,110
so I gotta second that "smart" comment.
187
00:06:39,112 --> 00:06:40,868
And you two are...
188
00:06:40,870 --> 00:06:43,340
- No, we're just friends.
- Oh, all right.
189
00:06:43,342 --> 00:06:46,443
And... just curious... he's
staying here because... ?
190
00:06:46,445 --> 00:06:49,012
Oh, yeah. He was suspended.
191
00:06:51,483 --> 00:06:54,184
Uh, suspended for what, if I may ask?
192
00:06:54,186 --> 00:06:57,020
For coming to class naked
193
00:06:57,022 --> 00:06:58,421
as a political statement.
194
00:06:58,423 --> 00:06:59,579
Ah.
195
00:06:59,581 --> 00:07:01,037
What was it exactly he was stating?
196
00:07:01,039 --> 00:07:02,428
Well, it was in support of a girl
197
00:07:02,430 --> 00:07:03,785
who was suspended last week
198
00:07:03,787 --> 00:07:06,162
just for being topless on campus.
199
00:07:06,164 --> 00:07:08,497
Can you believe that? That's so unfair.
200
00:07:08,499 --> 00:07:10,033
So unfair.
201
00:07:10,035 --> 00:07:12,669
Really? What... what's unfair?
202
00:07:12,671 --> 00:07:14,804
The whole... the entire...
203
00:07:14,806 --> 00:07:16,673
The subjugation of women.
204
00:07:16,675 --> 00:07:18,046
- The subjugation.
- Okay.
205
00:07:18,048 --> 00:07:21,143
- The systemic bias...
- Hello.
206
00:07:21,145 --> 00:07:22,711
The way women have been marginalized...
207
00:07:22,713 --> 00:07:24,680
I have for sure been marginalized.
208
00:07:24,682 --> 00:07:26,014
The patriarchal...
209
00:07:26,016 --> 00:07:27,616
Don't get me started on the patriarchy.
210
00:07:27,618 --> 00:07:30,519
If I hear one more straight
white man blabbing on...
211
00:07:30,521 --> 00:07:33,656
You're blabbing on pretty
good yourself, I gotta say.
212
00:07:33,658 --> 00:07:35,014
Hello.
213
00:07:35,016 --> 00:07:36,624
- Oh, hey.
- I took the dog for a walk.
214
00:07:36,626 --> 00:07:38,049
I hope that's okay.
215
00:07:38,051 --> 00:07:40,328
Also, I noticed he had
a raw spot on his paw.
216
00:07:40,330 --> 00:07:41,797
I put some aloe vera ointment on it
217
00:07:41,799 --> 00:07:43,013
and he seems much happier.
218
00:07:43,015 --> 00:07:44,705
- That's, uh, thoughtful.
- Thank you.
219
00:07:44,707 --> 00:07:46,652
Hey, by the way, I can
probably fix your neck.
220
00:07:46,654 --> 00:07:48,903
- My dad's a chiropractor.
- Oh, no, that's okay.
221
00:07:48,905 --> 00:07:50,649
You know what? Actually,
sweetie, we gotta get going too.
222
00:07:50,651 --> 00:07:52,540
Yeah, where are you guys
going all dressed so fancy?
223
00:07:52,542 --> 00:07:55,331
- We're meeting with a lawyer.
- You guys getting divorced?
224
00:07:55,333 --> 00:07:57,477
No, we're not getting divorced.
225
00:07:57,479 --> 00:07:59,997
We're actually... we're
getting our affairs in order.
226
00:07:59,999 --> 00:08:01,015
You know why?
227
00:08:01,017 --> 00:08:02,550
So that when we're dead,
228
00:08:02,552 --> 00:08:04,352
you won't have to worry about anything.
229
00:08:04,354 --> 00:08:06,187
Oh, okay, cool.
230
00:08:06,189 --> 00:08:07,722
We should probably get going too.
231
00:08:07,724 --> 00:08:09,046
Where are you two off to?
232
00:08:09,048 --> 00:08:10,591
- Nowhere.
- We're organizing a protest.
233
00:08:10,593 --> 00:08:12,392
Yeah, you are.
234
00:08:12,394 --> 00:08:13,828
A protest?
235
00:08:13,830 --> 00:08:15,018
Hey, you're the ones who taught me
236
00:08:15,020 --> 00:08:16,997
to be socially conscious
and politically active.
237
00:08:16,999 --> 00:08:19,266
- That was her.
- What are you protesting?
238
00:08:19,268 --> 00:08:21,268
Well, we've organized
a group of students
239
00:08:21,270 --> 00:08:24,538
to march through the
dining hall naked to show...
240
00:08:24,540 --> 00:08:27,101
Whoa, whoa, I think we know
what you're gonna be showing,
241
00:08:27,103 --> 00:08:29,126
but, uh... excuse me a sec. Sweetheart,
242
00:08:29,128 --> 00:08:31,177
do you really think
that's a wise choice?
243
00:08:31,179 --> 00:08:32,912
I mean, think about it:
someday in the future,
244
00:08:32,914 --> 00:08:35,172
you're gonna want to go for a
job interview, and you don't...
245
00:08:35,174 --> 00:08:36,563
I don't think you want
the first thing they see
246
00:08:36,565 --> 00:08:39,786
to be pictures of you
naked next to salad.
247
00:08:39,788 --> 00:08:41,921
It's not about being naked.
248
00:08:41,923 --> 00:08:43,289
It's about gender inequality
249
00:08:43,291 --> 00:08:45,191
and sexualization of the human body.
250
00:08:45,193 --> 00:08:46,860
Yes.
251
00:08:46,862 --> 00:08:49,195
Do you know some schools
are clothing-optional?
252
00:08:49,197 --> 00:08:51,408
Yes, you should
absolutely have the option
253
00:08:51,410 --> 00:08:52,932
to wear whatever you want to wear.
254
00:08:52,934 --> 00:08:54,383
- [STAMMERS]
- No, Mom.
255
00:08:54,385 --> 00:08:55,769
Uh, clothing-optional.
256
00:08:55,771 --> 00:08:57,170
Like, you don't have
to wear clothes at all.
257
00:08:57,172 --> 00:08:58,437
Oh, oh. Oh, yes.
258
00:08:58,439 --> 00:09:00,001
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah, okay.
259
00:09:00,003 --> 00:09:01,440
I've heard of that,
260
00:09:01,442 --> 00:09:03,208
but I insist that that can't be true.
261
00:09:03,210 --> 00:09:04,633
It is.
262
00:09:04,635 --> 00:09:07,446
Okay, everything else aside,
it's just so unhygienic.
263
00:09:07,448 --> 00:09:08,981
No, it's not, because women's bodies
264
00:09:08,983 --> 00:09:10,283
produce healthy bacteria...
265
00:09:10,285 --> 00:09:11,507
- Okay, I don't...
- It's true.
266
00:09:11,509 --> 00:09:14,099
Did you know that the vagina
is a self-cleaning organ?
267
00:09:14,101 --> 00:09:17,698
Terrific, maybe you can
have it go clean your room.
268
00:09:17,700 --> 00:09:19,790
Honey, I think you're a grown woman,
269
00:09:19,792 --> 00:09:21,559
and you should do
whatever you choose to do.
270
00:09:21,561 --> 00:09:23,074
Exactly, thank you. Bye, I love you!
271
00:09:23,076 --> 00:09:24,729
- Bye.
- Hey.
272
00:09:24,731 --> 00:09:25,854
Hey. My friend, Rishi.
273
00:09:25,856 --> 00:09:27,933
- Hi, how are you?
- So nice to meet you.
274
00:09:27,935 --> 00:09:29,501
Yeah, you too.
275
00:09:29,503 --> 00:09:31,569
- Boyfriend?
- Nope, they're not having sex.
276
00:09:31,571 --> 00:09:34,773
They just march together
naked for political purposes.
277
00:09:36,592 --> 00:09:37,881
So what's all this?
278
00:09:37,883 --> 00:09:39,744
Okay, so what we have here
279
00:09:39,746 --> 00:09:42,950
are gifts bequeathed to us from Gonzo.
280
00:09:42,952 --> 00:09:45,149
They came to the
restaurant this morning.
281
00:09:45,151 --> 00:09:47,452
- That's so sweet.
- Paulie, it's a trick.
282
00:09:47,454 --> 00:09:50,021
I guarantee you, Dick
Pole is in one of these.
283
00:09:50,023 --> 00:09:51,488
Splinky, I swear, you...
284
00:09:51,490 --> 00:09:53,490
[STAMMERING] Okay, you open it.
285
00:09:53,492 --> 00:09:56,160
- Fine, which one is mine?
- Here.
286
00:09:57,864 --> 00:09:59,797
You know what? You're a bit of a nut.
287
00:09:59,799 --> 00:10:01,098
- I'm not.
- Yeah.
288
00:10:01,100 --> 00:10:03,801
- What...
- Okay, look at that.
289
00:10:03,803 --> 00:10:05,536
Why would he leave you a watch?
290
00:10:05,538 --> 00:10:06,837
I have no idea.
291
00:10:06,839 --> 00:10:08,605
Oh, I know.
292
00:10:08,607 --> 00:10:11,775
Oh, my... years ago, we
were all at this thing
293
00:10:11,777 --> 00:10:13,877
and he was wearing...
I remember, I commented.
294
00:10:13,879 --> 00:10:15,278
I said, "Hey, that's a nice watch".
295
00:10:15,280 --> 00:10:17,981
And he said, like, as a joke,
296
00:10:17,983 --> 00:10:20,818
"Thanks, I'll leave
it to you when I die".
297
00:10:20,820 --> 00:10:23,320
So not so much a joke.
298
00:10:24,656 --> 00:10:26,356
Well, this is not a watch.
299
00:10:26,358 --> 00:10:27,657
Yeah, all right, open it up.
300
00:10:27,659 --> 00:10:29,392
- No, I...
- Oh, you big baby.
301
00:10:29,394 --> 00:10:30,827
- You want me to do it?
- No, no, no, no.
302
00:10:30,829 --> 00:10:32,128
I'll do it.
303
00:10:32,130 --> 00:10:34,164
You're so silly.
304
00:10:36,701 --> 00:10:38,401
A penguin?
305
00:10:38,403 --> 00:10:40,837
Why would he leave me a penguin?
306
00:10:40,839 --> 00:10:44,206
Did you ever tell him
you liked his penguin?
307
00:10:44,208 --> 00:10:46,041
I'm asking. I don't know.
308
00:10:46,043 --> 00:10:48,310
- There's no card.
- Well, we know it's from him.
309
00:10:48,312 --> 00:10:50,413
No, no, there's no Dick Pole card.
310
00:10:50,415 --> 00:10:51,559
Oh.
311
00:10:51,561 --> 00:10:52,950
Wait, so why would he
leave you a penguin?
312
00:10:52,952 --> 00:10:55,308
I just said I don't know!
313
00:10:55,310 --> 00:10:56,877
♪♪
314
00:10:58,913 --> 00:11:00,679
Hello, Mr. and Mrs. Buchman.
315
00:11:00,681 --> 00:11:03,483
My name is Yung Hee. I'll
be working with you today.
316
00:11:03,485 --> 00:11:05,318
- Hang on, where's Marty?
- Marty Gurwitz?
317
00:11:05,320 --> 00:11:08,153
- Yeah.
- Oh, he retired a long, long time ago.
318
00:11:08,155 --> 00:11:11,356
Really? He... he was younger than me.
319
00:11:11,358 --> 00:11:13,191
Okay.
320
00:11:13,193 --> 00:11:15,995
So your estate, such as it is...
321
00:11:15,997 --> 00:11:17,563
it seems much of what we have here
322
00:11:17,565 --> 00:11:18,931
is extremely outdated.
323
00:11:18,933 --> 00:11:20,997
- You know what, we've been busy and...
- Raising a teenage daughter.
324
00:11:20,999 --> 00:11:23,235
No, the truth is, we're
just... we're very bad
325
00:11:23,237 --> 00:11:24,359
at this kind of stuff.
326
00:11:24,361 --> 00:11:25,994
Well, hopefully many of these issues
327
00:11:25,996 --> 00:11:28,273
won't be pertinent for years
and years to come, but...
328
00:11:28,275 --> 00:11:31,176
But we should fill
them out before we die.
329
00:11:31,178 --> 00:11:33,678
That would be helpful.
330
00:11:33,680 --> 00:11:35,820
For example, I see nothing specified
331
00:11:35,822 --> 00:11:38,263
as to your medical
directives, your DNRs.
332
00:11:38,265 --> 00:11:40,351
- What?
- "Do not resuscitate".
333
00:11:40,353 --> 00:11:42,723
- Oh.
- Should one of you be medically incapable of...
334
00:11:42,725 --> 00:11:45,524
I know what I want.
Do not resuscitate me.
335
00:11:45,526 --> 00:11:47,725
- Thank you very much.
- Really?
336
00:11:47,727 --> 00:11:49,794
Yeah, I don't wanna stick
around and be a burden
337
00:11:49,796 --> 00:11:50,885
to you and Mabel.
338
00:11:50,887 --> 00:11:52,697
- Would you?
- What, be a burden?
339
00:11:52,699 --> 00:11:55,466
Who am I to not be a burden?
340
00:11:55,468 --> 00:11:56,934
- If I may...
- I'm sorry.
341
00:11:56,936 --> 00:11:57,992
- Please.
- Go ahead.
342
00:11:57,994 --> 00:12:00,120
There's the issue of burial, et cetera.
343
00:12:00,122 --> 00:12:02,062
Okay, well, that... that
one I know we covered
344
00:12:02,064 --> 00:12:04,699
'cause my family has a plot...
a cemetery plot in Queens.
345
00:12:04,701 --> 00:12:06,257
That... that should be in there.
346
00:12:06,259 --> 00:12:09,580
Yes, but I see there was an
amendment made by Mrs. Buchman.
347
00:12:09,582 --> 00:12:11,315
- There's what?
- What'd I do?
348
00:12:11,317 --> 00:12:13,750
Yes, um, 17 years ago:
349
00:12:13,752 --> 00:12:16,954
a handwritten amendment
stating that Mrs. Buchman elects
350
00:12:16,956 --> 00:12:19,823
to, instead, be cremated.
351
00:12:19,825 --> 00:12:22,349
Wait a second.
352
00:12:22,351 --> 00:12:24,046
Yeah, okay, okay.
353
00:12:24,048 --> 00:12:26,004
I... I kind of recall doing something.
354
00:12:26,006 --> 00:12:28,565
"Her ashes to be preserved and comingled
355
00:12:28,567 --> 00:12:31,301
with the remains of her
daughter, Mabel Buchman".
356
00:12:31,303 --> 00:12:33,303
Okay, yeah, I know what it was.
357
00:12:33,305 --> 00:12:35,572
Yep, it was right after Mabel was born.
358
00:12:35,574 --> 00:12:38,408
I was still having these
wild hormonal surges.
359
00:12:38,410 --> 00:12:39,604
Up and down and up and down.
360
00:12:39,606 --> 00:12:42,617
I was just insanely in
love with being a mother
361
00:12:42,619 --> 00:12:45,848
and I thought, "I can't ever
be separated from this child".
362
00:12:45,850 --> 00:12:47,817
But me, not a problem.
363
00:12:47,819 --> 00:12:50,946
To be honest, I think I was
kind of banking on the fact
364
00:12:50,948 --> 00:12:53,493
that, statistically, you
would probably die first.
365
00:12:53,495 --> 00:12:56,859
So you wouldn't know about it
'cause you'd be already dead.
366
00:12:58,429 --> 00:13:00,796
What else did you want to know?
367
00:13:00,798 --> 00:13:04,166
♪♪
368
00:13:05,063 --> 00:13:07,052
I just can't believe you
would even consider that.
369
00:13:07,054 --> 00:13:08,237
I'm sorry.
370
00:13:08,239 --> 00:13:09,767
That's the whole point.
I mean, the whole point.
371
00:13:09,769 --> 00:13:11,909
- "Till death do us part".
- Yes, "till".
372
00:13:11,911 --> 00:13:14,978
"Until death". After that, we can part.
373
00:13:14,980 --> 00:13:16,103
Honey, I'm sorry.
374
00:13:16,105 --> 00:13:18,582
I truly didn't mean
to hurt your feelings.
375
00:13:18,584 --> 00:13:19,883
- Okay.
- How about this?
376
00:13:19,885 --> 00:13:21,284
You get cremated too.
377
00:13:21,286 --> 00:13:23,219
Come on, it'll be fun!
378
00:13:23,221 --> 00:13:26,990
Okay, well... all right, here's
my concerns about cremation:
379
00:13:26,992 --> 00:13:29,626
first of all, it seems hot.
380
00:13:29,628 --> 00:13:31,822
And also, I don't know,
just the whole idea...
381
00:13:31,824 --> 00:13:33,964
I'm so used to being in solid form.
382
00:13:33,966 --> 00:13:36,266
I don't know how I would do as a powder.
383
00:13:36,268 --> 00:13:37,823
- Hey.
- Hey, sweetie.
384
00:13:37,825 --> 00:13:38,948
How come you're back so soon?
385
00:13:38,950 --> 00:13:41,571
How did, uh... how did it
go with your naked parade?
386
00:13:41,573 --> 00:13:43,306
Got postponed to tomorrow.
387
00:13:43,308 --> 00:13:46,509
Couple of the girls wanted to tan first.
388
00:13:46,511 --> 00:13:47,567
Hey, I hope it's okay
389
00:13:47,569 --> 00:13:49,745
I'm whipping up a little
lunch for everyone.
390
00:13:49,747 --> 00:13:51,858
- Yes, thank you.
- That's so nice.
391
00:13:51,860 --> 00:13:54,483
- Hey.
- He's so sweet.
392
00:13:54,485 --> 00:13:57,453
Here. Hey, sweetie let
me ask you, all right?
393
00:13:57,455 --> 00:13:59,822
And honest answer. Honest answer.
394
00:13:59,824 --> 00:14:03,125
If you didn't have a place
to visit us when we're dead,
395
00:14:03,127 --> 00:14:04,860
you'd be upset, right?
396
00:14:04,862 --> 00:14:06,149
- Sure.
- See?
397
00:14:06,151 --> 00:14:09,965
Okay, but... but, but,
but... what if I get cremated
398
00:14:09,967 --> 00:14:12,334
and then way down the
line you get cremated
399
00:14:12,336 --> 00:14:14,970
and we co-mingle our ashes
together, just you and me.
400
00:14:14,972 --> 00:14:17,999
- Eww.
- See?
401
00:14:18,001 --> 00:14:19,470
It doesn't feel so good
when someone denies you
402
00:14:19,472 --> 00:14:21,398
in the afterlife, does it?
403
00:14:21,400 --> 00:14:22,923
I... I don't understand.
404
00:14:22,925 --> 00:14:25,146
What do you have against
being buried in Queens?
405
00:14:25,148 --> 00:14:27,716
I love your family,
I'm fine with Queens...
406
00:14:27,718 --> 00:14:30,405
- But?
- We always do what you want to do.
407
00:14:32,055 --> 00:14:34,689
Well... okay.
408
00:14:34,691 --> 00:14:36,691
- What?
- Okay, yes.
409
00:14:36,693 --> 00:14:38,853
I'll get... I'll get cremated too.
410
00:14:38,855 --> 00:14:41,362
Really? Oh, my God, yay.
411
00:14:41,364 --> 00:14:43,331
You see? We're making progress.
412
00:14:43,333 --> 00:14:45,233
- Thank you.
- BOTH: Okay.
413
00:14:45,235 --> 00:14:47,701
So what do you want us
to do with your ashes?
414
00:14:47,703 --> 00:14:49,727
What... what do you mean, "my ashes"?
415
00:14:49,729 --> 00:14:51,185
We're gonna be comingled.
416
00:14:51,187 --> 00:14:52,842
I thought we were gonna
comingle together, right?
417
00:14:52,844 --> 00:14:54,700
Oh, no.
418
00:14:54,702 --> 00:14:57,660
I was thinking separate.
I need a little space.
419
00:14:57,662 --> 00:14:59,250
A second ago you were very happy
420
00:14:59,252 --> 00:15:00,748
to comingle with our daughter.
421
00:15:00,750 --> 00:15:02,048
Well, that's different.
422
00:15:02,050 --> 00:15:04,895
That sweet baby girl comingled
with me from the beginning.
423
00:15:04,897 --> 00:15:06,786
We've had practice.
424
00:15:06,788 --> 00:15:09,378
And not to continue your
super creepy thought, Mom,
425
00:15:09,380 --> 00:15:11,258
but for my ashes to be
comingled with yours,
426
00:15:11,260 --> 00:15:12,693
I'd have to be dead.
427
00:15:12,695 --> 00:15:14,394
which means for the next 50, 60 years,
428
00:15:14,396 --> 00:15:15,727
I'd have to drag your
ashes around with me.
429
00:15:15,729 --> 00:15:18,565
So every time I move, I gotta
remember to take you with me?
430
00:15:18,567 --> 00:15:20,167
I'm not signing on for that.
431
00:15:20,169 --> 00:15:23,903
Okay, what if we
mingled us all together?
432
00:15:23,905 --> 00:15:26,273
Yes! No, no, no, no, no, this is good.
433
00:15:26,275 --> 00:15:27,516
I'll get cremated.
434
00:15:27,518 --> 00:15:29,742
A third goes to you...
there'll be less to carry...
435
00:15:29,744 --> 00:15:32,211
a third to Daddy, and a
third someplace pretty.
436
00:15:32,213 --> 00:15:34,714
Yosemite. I've never been.
437
00:15:37,085 --> 00:15:39,418
Just put down "undecided".
438
00:15:39,420 --> 00:15:42,421
[UPBEAT MUSIC]
439
00:15:42,423 --> 00:15:46,592
♪♪
440
00:15:51,932 --> 00:15:53,532
[SPEAKING ITALIAN]
441
00:15:53,534 --> 00:15:56,468
Yeah, it's that... that guy, Gonzo.
442
00:15:56,470 --> 00:15:59,538
[SPEAKING ITALIAN]
443
00:16:14,154 --> 00:16:16,788
Okay, okay.
444
00:16:17,937 --> 00:16:19,971
[SPEAKING ITALIAN]
445
00:16:21,428 --> 00:16:24,596
Dick Pole, Dick Pole.
446
00:16:24,598 --> 00:16:26,163
Rishi, this is delicious.
447
00:16:26,165 --> 00:16:27,798
Oh, I'm so glad you're enjoying.
448
00:16:27,800 --> 00:16:30,435
Oh, here we go: "25
Creative Alternatives
449
00:16:30,437 --> 00:16:34,105
for Burial-Slash-Handling
of Loved Ones' Remains".
450
00:16:34,107 --> 00:16:36,241
What a helpful guy.
451
00:16:36,243 --> 00:16:37,808
Why are you encouraging them?
452
00:16:37,810 --> 00:16:39,643
I'm just trying to
be a good house guest.
453
00:16:39,645 --> 00:16:42,446
"First up: send them off
with a Viking funeral".
454
00:16:42,448 --> 00:16:43,722
What is that?
455
00:16:43,724 --> 00:16:45,022
You put the remains on a boat,
456
00:16:45,024 --> 00:16:46,546
then you shoot a flaming arrow
457
00:16:46,548 --> 00:16:48,337
that lights the whole thing up at sea.
458
00:16:48,339 --> 00:16:50,096
Let's do that.
459
00:16:50,098 --> 00:16:51,922
Let's hear the other 24.
460
00:16:51,924 --> 00:16:53,533
Uh, "You can tattoo yourself
461
00:16:53,535 --> 00:16:55,959
using ink made of your
loved ones' remains".
462
00:16:55,961 --> 00:16:58,662
I love that.
463
00:16:58,664 --> 00:17:00,353
"Compress your departed's remains
464
00:17:00,355 --> 00:17:02,915
and turn them into a dazzling diamond".
465
00:17:02,917 --> 00:17:03,957
I wanna do that.
466
00:17:03,959 --> 00:17:05,905
Okay, we're not gonna do that.
467
00:17:05,907 --> 00:17:07,804
"Scatter your loved one on the field
468
00:17:07,806 --> 00:17:09,172
of their favorite sports team".
469
00:17:09,174 --> 00:17:10,606
- Eh.
- Oh, that's interesting.
470
00:17:10,608 --> 00:17:12,341
- Really?
- I... I'm not committing.
471
00:17:12,343 --> 00:17:13,709
I'm... I'm just considering.
472
00:17:13,711 --> 00:17:15,544
I will be leaving the room now.
473
00:17:15,546 --> 00:17:16,980
When you guys decide
to talk about something
474
00:17:16,982 --> 00:17:19,849
less emotionally damaging, let me know.
475
00:17:19,851 --> 00:17:22,852
- Go ahead.
- "Shoot your dearly departed into the sky
476
00:17:22,854 --> 00:17:25,054
using an ash-scattering cannon".
477
00:17:25,056 --> 00:17:27,823
Another great one. I love all of these.
478
00:17:27,825 --> 00:17:29,248
I wish I could die more than once.
479
00:17:29,250 --> 00:17:30,852
Yeah, it's a shame.
480
00:17:30,854 --> 00:17:33,462
Okay, how about this:
"Have your loved one's ashes
481
00:17:33,464 --> 00:17:35,331
ground into a paste with olive oil,
482
00:17:35,333 --> 00:17:37,132
vinegar, herbs, and spices
483
00:17:37,134 --> 00:17:40,336
to make a zesty marinade
for steaks and chops".
484
00:17:42,373 --> 00:17:45,007
Let me hear about the
Viking thing again.
485
00:17:45,009 --> 00:17:46,598
♪♪
486
00:17:46,600 --> 00:17:48,703
Penguin, penguins, penguins, penguins.
487
00:17:48,705 --> 00:17:50,061
Antarctica, Antarctica.
488
00:17:50,063 --> 00:17:51,752
Okay, cold, cold, cold.
489
00:17:51,754 --> 00:17:53,363
Pittsburgh Penguins,
Pittsburgh Penguins.
490
00:17:53,365 --> 00:17:55,698
Hockey, hockey... hockey
puck, hockey stick.
491
00:17:55,700 --> 00:17:57,541
Stick, stick. Wood, wood.
492
00:17:57,543 --> 00:17:59,399
Wood... wooden stick, wooden stick.
493
00:17:59,401 --> 00:18:01,503
Wooden pole! Dick Pole!
494
00:18:01,505 --> 00:18:03,060
I knew it, I knew it, I knew it!
495
00:18:03,062 --> 00:18:04,785
Chicka-chicka.
496
00:18:04,787 --> 00:18:06,510
[NO AUDIBLE RATTLING]
497
00:18:06,512 --> 00:18:08,000
Gonzo, you're killing me.
498
00:18:08,002 --> 00:18:09,846
Okay.
499
00:18:09,848 --> 00:18:13,182
[BOTH SPEAKING ITALIAN]
500
00:18:13,184 --> 00:18:15,885
I know you're in there,
you son of a bitch.
501
00:18:27,698 --> 00:18:30,900
[SPEAKING ITALIAN]
502
00:18:30,902 --> 00:18:34,303
I think maybe you not so well.
503
00:18:35,106 --> 00:18:36,629
♪♪
504
00:18:36,631 --> 00:18:38,707
You know what, let's
just do it your way.
505
00:18:38,709 --> 00:18:41,777
Let's all be buried with your
family in Queens, all right?
506
00:18:41,779 --> 00:18:43,193
I thought you don't want to do that?
507
00:18:43,195 --> 00:18:45,881
I don't, but I want to keep
talking about it even less.
508
00:18:45,883 --> 00:18:48,917
No, I want you to keep
talking about it even less.
509
00:18:48,919 --> 00:18:50,819
- Just stop.
- All right, all right.
510
00:18:50,821 --> 00:18:52,409
- Again, if I may...
- Yes.
511
00:18:52,411 --> 00:18:54,822
Something my parents would
do in this kind of impasse:
512
00:18:54,824 --> 00:18:57,225
they'd put their choices
into sealed envelopes
513
00:18:57,227 --> 00:18:58,479
and then just pick.
514
00:18:58,481 --> 00:19:01,762
That way, it's decided
by the hand of fate.
515
00:19:01,764 --> 00:19:05,066
- Okay, yes?
- The... yes, that's smart.
516
00:19:05,068 --> 00:19:06,924
I gotta say, I don't know
how we managed before
517
00:19:06,926 --> 00:19:10,026
- without Rishi. It's unbelievable.
- Okay, so...
518
00:19:10,028 --> 00:19:12,640
No, so... wait, you're
gonna write them down?
519
00:19:12,642 --> 00:19:15,008
Do you want to write them down?
520
00:19:15,010 --> 00:19:16,477
No, you can write them. I trust you.
521
00:19:16,479 --> 00:19:18,145
Do you?
522
00:19:18,147 --> 00:19:19,580
Yeah.
523
00:19:19,582 --> 00:19:21,982
- Okay, first choice.
- Me?
524
00:19:21,984 --> 00:19:25,185
Buried together in
Queens with my family.
525
00:19:25,187 --> 00:19:26,686
All right, got it.
526
00:19:26,688 --> 00:19:28,155
Second choice?
527
00:19:28,157 --> 00:19:31,124
Cremated, scattered in Yankee Stadium.
528
00:19:31,126 --> 00:19:32,826
Always wanted to play center field.
529
00:19:32,828 --> 00:19:35,657
- "Cremated Yankee Stadium".
- Got it.
530
00:19:35,659 --> 00:19:36,830
The center field. Center field.
531
00:19:36,832 --> 00:19:38,631
Put "in center field".
532
00:19:40,602 --> 00:19:43,670
"Center field".
533
00:19:43,672 --> 00:19:45,171
You ever been to Yankee Stadium?
534
00:19:45,173 --> 00:19:47,674
If the timing works
out, you'll come with.
535
00:19:47,676 --> 00:19:51,945
Okay, my first choice is
"cremated and split in thirds".
536
00:19:51,947 --> 00:19:54,784
One third goes to you. Do
whatever you want with it.
537
00:19:54,786 --> 00:19:58,384
One third goes to Mabel...
Rishi can have my third.
538
00:19:58,386 --> 00:20:01,487
I hate her so much.
539
00:20:01,489 --> 00:20:04,623
One third Yosemite National Park.
540
00:20:05,693 --> 00:20:07,626
Okay, and your second choice?
541
00:20:07,628 --> 00:20:09,661
- Viking funeral.
- No...
542
00:20:09,663 --> 00:20:11,397
It's my choice.
543
00:20:11,399 --> 00:20:13,265
All right, now what?
544
00:20:13,267 --> 00:20:16,802
Now, we take all the
envelopes, shuffle them up...
545
00:20:16,804 --> 00:20:18,904
- Mm-hmm.
- And then just pick.
546
00:20:18,906 --> 00:20:20,506
Well, who... who picks?
547
00:20:20,508 --> 00:20:22,340
Would you like to pick?
548
00:20:22,342 --> 00:20:24,142
- You can pick.
- I think you should pick.
549
00:20:24,144 --> 00:20:26,745
- Somebody freakin' pick.
- Maybe you should pick.
550
00:20:26,747 --> 00:20:27,913
Let's ask him to pick.
551
00:20:27,915 --> 00:20:30,515
Rishi, you can pick.
552
00:20:30,517 --> 00:20:32,750
I would be honored.
553
00:20:32,752 --> 00:20:35,153
- Go ahead, you pick.
- Okay.
554
00:20:40,494 --> 00:20:41,926
Now what?
555
00:20:41,928 --> 00:20:43,328
Now we put it somewhere safe,
556
00:20:43,330 --> 00:20:45,530
ideally an independent third party.
557
00:20:45,532 --> 00:20:46,838
- The lawyer?
- Smart.
558
00:20:46,840 --> 00:20:48,062
Okay, yes, yes.
559
00:20:48,064 --> 00:20:50,200
Perfect, and there it
shall remain sealed.
560
00:20:50,202 --> 00:20:52,670
Neither of you can look
at it until such time
561
00:20:52,672 --> 00:20:55,230
- as the first of you shall pass on.
- Okey-dokey.
562
00:20:55,232 --> 00:20:56,754
Okay, I'm headed uptown anyway.
563
00:20:56,756 --> 00:20:59,209
- You want me to drop it off?
- [STAMMERS]
564
00:20:59,211 --> 00:21:00,745
What?
565
00:21:00,747 --> 00:21:02,446
- Okay, not that you would...
- Oh, my God.
566
00:21:02,448 --> 00:21:03,904
Well, how do I know
that you're not gonna
567
00:21:03,906 --> 00:21:05,428
on the way look at it and if
you don't like what it says,
568
00:21:05,430 --> 00:21:06,682
maybe, you know, change
it to what you want?
569
00:21:06,684 --> 00:21:07,974
Are you kidding me?
570
00:21:07,976 --> 00:21:09,932
All right, I'm sorry
I said that out loud.
571
00:21:09,934 --> 00:21:12,157
- Okay, love you.
- Do you?
572
00:21:12,159 --> 00:21:14,091
Eh...
573
00:21:14,093 --> 00:21:15,426
[SIGHS] Well, that was fun.
574
00:21:15,428 --> 00:21:17,727
Yeah, the kitchen was a blast.
575
00:21:17,729 --> 00:21:18,929
We actually have to get going too.
576
00:21:18,931 --> 00:21:20,597
- The protest?
- Yep.
577
00:21:20,599 --> 00:21:23,066
Can I please persuade
you to rethink this?
578
00:21:23,068 --> 00:21:25,201
Mm, nope. Love you.
579
00:21:25,203 --> 00:21:27,303
Uh, okay.
580
00:21:27,305 --> 00:21:29,305
Thank you so much for your hospitality.
581
00:21:29,307 --> 00:21:30,815
Hey, yeah, great having you.
582
00:21:30,817 --> 00:21:32,474
Are you sure you don't want
me to help fix your neck?
583
00:21:32,476 --> 00:21:34,102
- It really is quite simple.
- No, you know what?
584
00:21:34,104 --> 00:21:36,046
- I think it's probably better...
- Are you sure?
585
00:21:36,048 --> 00:21:38,548
[CRACK]
586
00:21:38,550 --> 00:21:41,617
Wow, that's fantastic.
587
00:21:41,619 --> 00:21:43,453
- Thank you!
- My pleasure.
588
00:21:43,455 --> 00:21:46,055
- Go Yankees!
- Yeah.
589
00:21:46,057 --> 00:21:48,558
Wow.
590
00:21:48,560 --> 00:21:51,127
What a guy.
591
00:21:51,129 --> 00:21:52,895
Wow.
592
00:21:59,235 --> 00:22:02,403
You know, he said we can't
look at the ones we picked.
593
00:22:02,405 --> 00:22:04,438
He never said we can't look
at the ones we didn't pick.
594
00:22:04,440 --> 00:22:06,841
Right? Say something
if I shouldn't look.
595
00:22:06,843 --> 00:22:07,942
[DOG BARKS]
596
00:22:07,944 --> 00:22:09,944
You didn't mean it.
597
00:22:14,984 --> 00:22:16,917
"Buried together in Queens".
598
00:22:16,919 --> 00:22:19,120
Okay, well,
599
00:22:19,122 --> 00:22:21,255
guess who didn't get his first pick?
600
00:22:40,943 --> 00:22:43,944
[UPBEAT MUSIC]
601
00:22:43,946 --> 00:22:46,613
♪♪
602
00:22:46,615 --> 00:22:48,981
- You.
- What?
603
00:22:48,983 --> 00:22:50,483
You're a very nice girl.
604
00:22:50,485 --> 00:22:51,851
You opened the other envelopes?
605
00:22:51,853 --> 00:22:53,853
No. Okay, yes.
606
00:22:53,855 --> 00:22:55,260
[CHUCKLES]
607
00:22:55,262 --> 00:22:57,524
You put my first choice
in every envelope.
608
00:22:57,526 --> 00:22:58,578
Whatever.
609
00:22:58,580 --> 00:22:59,870
You care about it more than I do.
610
00:22:59,872 --> 00:23:01,525
If it means that much to
you, that's what we should do.
611
00:23:01,527 --> 00:23:03,839
You... you're a nice girl.
612
00:23:03,841 --> 00:23:05,798
[CHUCKLES] Hey, your neck!
613
00:23:05,800 --> 00:23:08,034
I know, can you believe it?
Rishi, one crack.
614
00:23:08,036 --> 00:23:10,369
- Wow.
- Sorry we're late.
615
00:23:10,371 --> 00:23:12,538
- Hey.
- How'd your naked protest go?
616
00:23:12,540 --> 00:23:15,141
- Very successful.
- Really cool.
617
00:23:15,143 --> 00:23:16,575
We even got some press coverage.
618
00:23:16,577 --> 00:23:17,890
- Oh, well, that's fortunate.
- Great.
619
00:23:17,892 --> 00:23:18,967
Good.
620
00:23:18,969 --> 00:23:21,617
I think we really started an
important public conversation.
621
00:23:21,619 --> 00:23:23,348
Yeah, I would imagine you did.
622
00:23:23,350 --> 00:23:25,684
- Hey, how's your neck?
- It's fantastic.
623
00:23:25,686 --> 00:23:27,752
I gotta... I haven't turned
this much since junior high.
624
00:23:27,754 --> 00:23:30,155
Look. Boop-boop.
625
00:23:30,157 --> 00:23:31,423
Here.
626
00:23:31,425 --> 00:23:33,392
So I broke the penguin.
627
00:23:33,394 --> 00:23:35,694
Nothing. Empty. Niente.
628
00:23:35,696 --> 00:23:38,663
- Okay, Splinky, I swear...
- No, Paulie, it's coming.
629
00:23:38,665 --> 00:23:39,698
Trust me, it's coming.
630
00:23:39,700 --> 00:23:43,200
No way Gonzo dies without
sticking me with that card.
631
00:23:43,202 --> 00:23:45,770
Is it possible that, as a man in his 60s
632
00:23:45,772 --> 00:23:47,338
and approaching his own death,
633
00:23:47,340 --> 00:23:49,941
Gonzo had, I don't know, let it go?
634
00:23:49,943 --> 00:23:51,176
I guess, maybe.
635
00:23:51,178 --> 00:23:53,077
- Uh...
- Oh, pardon me.
636
00:23:54,847 --> 00:23:57,515
- Did you see that?
- What?
637
00:23:57,517 --> 00:23:59,217
Did he just put something in my pocket?
638
00:23:59,219 --> 00:24:01,264
What?
639
00:24:01,266 --> 00:24:02,655
Ah, here we go:
640
00:24:02,657 --> 00:24:04,689
"Naked Students March On Dining Hall:
641
00:24:04,691 --> 00:24:07,858
Naked Lunch Turns Heads and Stomachs".
642
00:24:07,860 --> 00:24:11,195
Cute. Oh, great photo.
643
00:24:11,197 --> 00:24:13,897
- Mabel, there you are right in front!
- Whoa!
644
00:24:13,899 --> 00:24:14,932
[POP]
645
00:24:14,934 --> 00:24:17,101
Ow! Neck! [STAMMERS]
646
00:24:17,103 --> 00:24:18,702
- I can fix it.
- Don't touch.
647
00:24:23,008 --> 00:24:25,969
- Ira.
- Oh, Louise, hi.
648
00:24:25,971 --> 00:24:27,538
- Hi.
- Hi.
649
00:24:27,540 --> 00:24:29,263
Oh, this is awkward.
650
00:24:29,265 --> 00:24:33,467
Did we, by chance, send
you a ceramic penguin?
651
00:24:33,469 --> 00:24:35,359
- Yes.
- Oh, I'm so relieved.
652
00:24:35,361 --> 00:24:36,746
That was meant for my son.
653
00:24:36,748 --> 00:24:39,006
I'd love to get that back if I could.
654
00:24:39,008 --> 00:24:41,231
Oh, um... you know what?
655
00:24:41,233 --> 00:24:42,465
Actually, it's at home.
656
00:24:42,467 --> 00:24:43,967
I... I could get it to you tomorrow.
657
00:24:43,969 --> 00:24:45,748
Oh, no need. You can call my son
658
00:24:45,750 --> 00:24:47,575
- and arrange for him to pick it up.
- Oh, sure.
659
00:24:47,577 --> 00:24:51,641
I'll tell him to expect
a call from Dick Pole.
660
00:24:51,643 --> 00:24:53,076
Yeah, baby.
661
00:24:53,078 --> 00:24:54,873
Son of a bitch!
662
00:24:54,875 --> 00:24:57,875
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
48441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.